Ferm TSM1027 Owner's manual

Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

www.ferm.com 0612-07.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
Art. No. TSM1027
FTS-205/1000
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERS MANUAL 06
GEBRAUCHSANWEISUNG 15
GEBRUIKSAANWIJZING 24
MODE D’EMPLOI 33
MANUAL DE INSTRUCCIONES 42
MANUAL DE INSTRUÇÕES 51
MANUALE UTILIZZATI 60
BRUKSANVISNING 69
KÄYTTÖOHJE 78
BRUKSANVISNING 87
BRUGERVEJLEDNING 95
www.ferm.com
Ferm
107
Ferm
2
Exploded view B
Fig.1a Fig.1b
Fig.2b Fig.2c
Fig.1c Fig.2a
Ferm
105
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
4
Fig.4a Fig.4b
Fig.6b Fig.6c
Fig.5 Fig.6a
Spare parts list
Position Description No.
1 till 22 Guide fence 401260
23 till 25 Saw blade guard 401261
27 Inlay 401262
28 till 37 Extension with legs 401263
46 Measuring tape 401264
53 till 60 Angle guide complete 401265
62 Switch 401266
74, 75 Lock knob 401267
80 till 84 Adjusting handle 401268
110, 112 Flange set 401269
113 Fixing nut for saw blade 401270
Ferm
103
CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
Vi erklærer, at bordrundsaven
FTS-205/1000
opfylder følgende normer:
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i henhold til følgende direktiver:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/96/EC, 2002/95/EC
01-10-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det er vores hensigt til stadighed at forbedre vores produkter, og vi forbeholder os derfor
til enhver tid retten til at ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
BENCH SAW
The numbering in the following text refers to the illustrations on pages 2 - 5
Caution: Always thoroughly read the manual before using electrical devices.
This will allow you to better understand your product and avoid any
unnecessary risks. Store this manual in a safe place for future reference and
only give the device to other people together with this manual.
Follow all the safety instructions in this manual, even when they seem
inconvenient.
Area of application
The device is only intended for sawing wood, particleboard, plywood and other materials
similar to wood.
It is not intended for commercial use.
Table of contents
1. Device data
2. Safety regulations
3. Assembly and first-time use
4. Operation
5. Service and maintenance
1. DEVICE DATA
Technical data
Scope of delivery
1 Bench saw
1 Extension table
1 Saw blade (installed)
Voltage 230 V~
Mains frequency 50 Hz
Rated power 1000 W (S
2
= 30 min) 750 W (S
1
)
No-load speed 2950/min
Splitting wedge thickness 2.1 mm
Saw blade dimensions Ø205 x Ø16 x 2.4 mm, 24 teeth
Max. cutting height – saw blade at 90° 39 mm
Max. cutting height – saw blade at 45° 35 mm
Saw blade angle adjustment 45° to 90°
Weight 22.3 kg
Lpa (acoustic pressure level) 75.2 dB(A)
Lwa (acoustic power level) 88.2 dB(A)
6
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
7
1 Open-ended spanner
1 Ring spanner
1 Feed stick
1 Parallel feed guide and bolts
1 Angle feed guide and bolts
1 Operating manual
1 Warranty card
Please check the device and accessories for signs of transport damage.
2. SAFETY REGULATIONS
Explanation of symbols
Read the operating manual
Conforms to the applicable EU safety regulations
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord
gets damaged and during maintenance.
Wear safety glasses and hearing protection
Defective and/or discarded electrical or electronic devices must be deposited at
the appropriate recycling stations.
General safety regulations
Caution! For protection against electric shock, injury and fire, the following fundamental
safety measures must be observed when using power tools.
1. Keep your work area tidy
Untidy workplaces can lead to accidents.
2. Take account of local conditions
Do not leave power tools in the rain.
Do not use power tools in damp or wet environments.
Ensure that the work area is well lit.
Do not use power tools in areas presenting a danger of fire or explosion.
3. Protect yourself from electric shock
Avoid physical contact with earthed equipment (e.g. pipes, radiators, electric stoves,
refrigerators)
4. Keep other people away
Do not let other people, especially children, touch the power tool or cable. Keep them
away from the work area.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
Inden al indstilling, vedligeholdelse eller reparation skal stikket trækkes ud.
Rensning
Fjern regelmæssigt savspåner med en støvsuger, helst efter 2 timers anvendelse. Åbn
stellet som ved savklingeudskiftning.
Hold håndtagene fri for støv og snavs. Hvis støvet ikke lader sig fjerne på denne måde,
brug da en blød klud, der er fugtet med sæbevand. Brug aldrig opløsningsmidler som
benzin, alkohol osv. Disse opløsningsmidler kan beskadige kunststofdele.
Smøring
Maskinen skal ikke smøres.
Fejl
Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på
garantibeviset. På bagsiden af denne manual finder du en tegning med alle dele, der kan
bestilles. For spørgsmål angående tilbehør, henvend Dem venligst til Service på
adressen.
Miljø
For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er
så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen.
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres
på en genbrugsplads.
Garanti
Garantibetingelser er beskrevet på det separat vedlagte garantibevis.
102
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
101
Indstilling af vinkelanslaget før savning
Fig. 8
Sørg for at vinkelanslaget er tæt på savklingen uden at berøre den.
Støvudsugning
Fig. 9
Sæt en støvsuger til udsugningsåbningen.
Kontroller regelmæssigt støvsugerbeholderen for indhold. Tøm regelmæssigt støvsugeren.
Til-Fra-kontakt
Fig. 10
I = Til
O = Fra
Bemærk: Kontakten er en sikkerhedskontakt. Ved strømsvigt SLUKKES maskinen, men
den TÆNDES ikke af sig selv, efter at strømmen er kommet tilbage.
Savning
Fig. 11
Indstil parallelanslaget eller vinkelanslaget til de ønskede mål.
TÆND for støvsugeren.
Efter at have TÆNDT skal De føre arbejdsemnet langsomt med minimalt tryk mod
savklingen. Brug ikke for mange kræfter, lad saven arbejde for Dem.
Hold arbejdsemnet ordentligt fast.
Fjern trærester med hånden fra den kørende maskine.
Inden De fjerner afskårne stykker mellem parallelanslag og savklinge, skal De absolut
SLUKKE maskinen og afvente stilstand eller bruge skubbestok.
Benyt skubbestokken ved korte abejdsemner.
Overhold alle sikkerhedsanvisningerne i denne betjeningsvejledning, også selvom de
forekommer Dem besværlige.
Arbejd med omhu og tag i betragtning, at en betjeningsvejledning ikke kan beskrive alle
mulige former for arbejde med en rundsav.
Pas især på ved affaldstræ, bygningstræ osv., samt skjulte søm eller andre metaldele i
træet. Fjern dem inden savning.
Benyt skubbestokken ved korte arbejdsemner.
5. SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig pleje og vedligeholdelse
Disse apparater er konstrueret til langtidsdrift med minimal vedligeholdelse. Hvorvidt
driften er tilfredsstillende afhænger af den rette apparatpleje og regelmæssig rensning.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
5. Store unused power tools in a safe place
Unused power tools should be stored in a dry place, either on a high shelf or under
lock and key, out of the reach of children.
6. Do not overload your power tool
They work better and safer when used within the specified power range.
7. Use the correct power tool for the job
Do not use underpowered machines for heavy work.
Do not use the power tool for purposes for which it is not designed.
8. Wear suitable clothing
Do not wear loose-fitting clothing or jewellery as this might become caught in moving
parts.
Non-slip footwear is recommended when working outdoors.
Wear a hairnet if you have long hair.
9. Use protective equipment
Wear safety glasses.
Wear a breathing mask for dusty work.
10. Connect the dust extraction system
If a dust extraction and collection system exists, then make sure that this is correctly
connected and used.
11. Do not use the power cable for other than the intended purpose
Do not use the cable for pulling the power plug out of the power socket. Protect the
power cable from heat, oil and sharp edges.
12. Properly secure the workpiece
Use clamps or a vice for securing the workpiece. This is much safer than holding it by
hand.
13. Avoid abnormal working postures
Ensure that you have a stable posture and be sure to keep your balance.
14. Look after your tools
Keep cutting tools sharp and clean, so that you can work better and more safely.
Follow the instructions for lubrication and changing tool bits.
Regularly check the power cable of the power tool and have it replaced by a qualified
electrician if it is damaged.
Regularly check any extension cables you may use and replace these if they are
damaged.
Keep the handles dry, clean, and free from oil and grease.
15. Remove the power plug from the power socket
When not using the power tool, when performing maintenance, and when changing
tools such as saw blades, drill bits, router bits etc.
16. Do not leave chuck keys in the tool
Always check that the chuck key and any adjustment tools are removed before
switching on the tool.
17. Avoid unintentional starting
Ensure that the power switch is off before plugging the power plug into the power
socket.
18. Use approved extension cables when working outdoors
Only used extension cables that are approved for outdoor use, and which are labelled
as such, when working outdoors.
8
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
9
19. Be alert
Pay attention to what you are doing. Use your common sense when working. Do not
use the power tool when you are lack concentration.
20. Check the power tool for signs of damage
Protective devices and any lightly damaged parts on the machine must be carefully
checked for correct and proper operation before using the machine.
Check that all moving parts function properly and do not jam, and check whether they
show any signs of damage. All parts must be correctly installed and satisfy all
requirements necessary for correct operation of the power tool.
Damaged protective devices and parts must be correctly repaired or replaced by an
approved specialist workshop, when this is not otherwise specified in the operating
manual.
Damaged switches must be repaired by our customer service workshop.
Never use a power tool that cannot be switched on and off using the normal power
switch.
21. Caution!
The use of non-approved tool attachments and other accessories can present a
danger of injury.
22. Always have your power tool repaired by a qualified electrician
This power tool conforms to the applicable safety regulations. Repairs may only be
done by qualified electricians using original spare parts; otherwise a danger of
accidents for may exist for the user.
Special safety regulations for bench saws
a. Caution! The use of accessories or additional devices that are not
recommended in this manual, or provided with the device, can present a danger
of injury.
b. Deformed or cracked saw blades must not be used. A damaged saw blade must
be immediately replaced.
c. A worn-out or damaged blade guard (plastic shield around the blade) must be
replaced.
d. Use a saw blade with a 205 mm outer diameter x 16 mm diameter mounting hole
x min. 2.4 mm cutting width, 24 teeth, min. 3000 rpm. Make sure that the saw
blade conforms to the EN 847-1 standard, has carbide teeth, and that it is suitable for
cutting wood. Make sure that the cutting width - min. 2.4 mm - is not less than the
width of the splitting wedge.
e. Only use saw blades designed for cutting wood. The approved speed must be at
least 3,000 rpm.
f. Do not use saw blades that are made only of HSS steel, the teeth must be
carbide-tipped.
g. Wear hearing protection to reduce the risk of going deaf.
h. Wear breathing protection to reduce the risk of inhaling dangerous dust.
i. Wear suitable gloves when handling saw blades and rough materials. Only
transport saw blades in their original packaging.
j. Connect a dust extractor to the mountings at the dust extraction opening.
Only operate the machine together with a dust extractor.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
Indstilling af savklingehøjde og savklingevinkel
Fig. 4a Højdeindstilling.
Fig. 4b Vinkelindstilling – fastgørelsesknappen skal løsnes først – glem ikke at skrue
den fast igen.
Indstilling af beskyttelsesskærm til savklingen
Fig. 5
Spænd skruen til beskyttelsesskærmen netop så meget, at beskyttelsesskærmen ikke
vibrerer for meget, men så den ved sin egenvægt falder ned på bordet. D. at
eskyttelsesskærmen skal være let bevægelig og selvlukkende – den må under ingen
omstændigheder gøres fast.
Udskiftning af savklinge
Advarsel: træk stikket ud af strømforsyningen først.
Fig. 6a Løsen de 4 stelskruer på højre side af maskinen.
Fig. 6b Løsen de 2 indre stelskruer.
Fig. 6c - d Løsen savklingens møtrik for modhold til savklingen(normalt højregevind) –
med den medleverede ringnøgle og unbrakonøgle.
For lettere at kunne tage savklingen ud stil da i givet fald savklingehøjden
noget lavere. Samling i omvendt rækkefølge.
Glem ikke: Drejepilen på savklingen skal svare til drejepilens retning på maskinen.
Drejepilen på maskinen bliver synlig, når De fjerner savklingen.
4. ANVENDELSE
Stil altid bordrundsaven på en plan arbejdsflade.
Bordrundsaven bør være tilgængelig fra alle sider, dog mindst forfra og fra højre -
Savklingeudskiftning!
Ved foden af maskinen er der 4 huller.
Fastgør rundsaven med 4 skruer 5 - 6 mm Ø på et arbejdsbord.
Ret parallelanslaget parallelt med savklingen, så arbejdsobjektet ikke kommer i klemme
mellem anslag og savklinge.
Indstilling og fastgørelse inden savning
Fig. 7
Fastgør først parallelanslaget foran – tryk håndtaget ned, kraftigt men dog ikke for kraftigt
– og luk så fastgørelseskrogen bagtil.
Fastgør parallelanslaget på begge sider.
100
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
99
n. Fjern under ingen omstændigheder spaltekniven og den øvre savklingeskærm.
Accepter det lejlighedsvise besvær som disse beskyttelsesanordninger kan medføre
ellers kan De risikere svær personskade.
o. De må under ingen omstændigheder fremstille falser, spor eller slidser (i
arbejdsemnets sidste rille). Sav ikke rundt træ, grene eller smågrene. Maskinen
er ikke egnet dertil.
p. Store arbejdsemner skal støttes på forlængerbordet, der skal være i samme
højde som savebordet.
Før ibrugtagning
a. Kontroller altid, at netspændingen svarer til den angivne spænding på
typeskiltet.
b. Anvendelse af forlængerkabel.
Brug kun det forlængerkabel, som er beregnet til maskinkapaciteten. Minimum
ledertværsnit skal være 1,5 mm
2
. Ved anvendelse af en kabelrulle skal kablet altid
være rullet fuldstændigt ud.
c. Det elektriske værktøj må ikke lades ude af syne. Sluk altid for maskinen og læg
det først væk eller forlad det først, når maskinen er fuldstændig standset.
d. Inden De skifter savklinge, skal stikket tages ud.
e. Inden De indstiller arbejdet, skal stikket trækkes ud.
f. Sæt altid parallelanslaget parallelt med savklingen.
3. MONTERING
Tag rundsaven og tilbehørsdelene ud af emballagen.Stil rundsaven på et plant underlag.
Forlængerbord
Fig. 1a - 1c
Klap fødderne ud og monter de 2 indstillingsskruer. Fastgør forlængerbordet til venstre
side af maskinen med de 2 medleverede skruer, sikkerhedsskiver og møtrikker. Opstil det
ekstra bord i water ved hjælp af skruerne.
Parallelanslag
Fig. 2a I tilfælde af, at det ikke er monteret fra fabrikkens side.
Isæt parallelanslag – to lange skruer.
Fig. 2b Isæt slutanslag – kort skrue.
Fig. 2c Sæt fastgørelseskrog i og træk fast.
Indstil parallelanslaget, således at enden passer til fastgørelseskrogen.
Fig. 2d Det er muligt at isætte parallelanslaget til venstre eller højre side af
savklingen.
Fig. 2e De kan stille parallelanslaget på højkant.
Vinkelanslag
Fig. 3a - b Sæt sammen.
I tilfælde af, at det ikke er monteret fra fabrikkens side.
Fig. 3c Pas på, at anslaget ikke berører savklingen.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
k. Regularly check the condition of the blade safety shield and the saw blade.
Regularly remove wood shavings from the inside of the machine – do this by
opening the housing in the same manner as when changing the saw blade.
l. Always use the feed stick provided to feed the workpiece past the saw blade.
m. Always store the feed stick in the holder provided on the machine.
n. Never remove the splitting wedge or the upper blade safety shield. Accept the
occasional inconvenience of these protective mechanisms, or you run the risk of
serious injury.
o. Never use the machine for cutting seams, groves or slots (grooves in the end of
the workpiece). Never use the machine for sawing round logs, or branches of any
size. The machine is not suitable for this.
p. Larger workpieces must be supported on a table extension at the same height
as the saw bench.
Before using the saw bench for the first time
a. Always check that the mains voltage you intend to use matches the voltage
specified on the type plate of the saw bench.
b. Using extension cables. Use only extension cables that are rated to suit the power
required by the machine. The minimum permissible conductor cross-section is 1.5 mm
2
.
When using a cable drum, the cable must always be completely unrolled.
c. Do not leave power tools running unattended. Always switch off the device and
only place it aside, or leave it unattended, when it has come to a complete stop.
d. Always remove the power plug before changing the saw blade.
e. Always remove the power plug before making any adjustments.
f. Always keep the parallel feed guide parallel to the saw blade.
3. ASSEMBLY
Remove the saw bench and accessories from the packaging.
Place the saw bench on a level surface.
Extension table
Fig. 1a - 1c
Fold out the feet and insert the 2 adjustment screws.
Fasten the extension table to the left side of the machine using the 2 bolts, lock washers
and nuts provided.
Use the adjustment screws in the feet to level the extension table.
Parallel feed guide
Fig. 2a If not already installed at the factory. Install the parallel feed guide – two long
screws.
Fig. 2b Install the end feed guide – short screw.
Fig. 2c Insert the fastening hook and pull it tight. Adjust the parallel feed guide so that
the end fits the fastening hook.
Fig. 2d The parallel feed guide can be installed to the left or right of the saw blade.
Fig. 2e You can also position the parallel feed guide on its side.
10
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
11
Angle feed guide
Fig. 3a - b Assemble it. If not already installed at the factory.
Fig. 3c Make sure that the guide does not touch the saw blade.
Adjustment of the saw blade height and angle
Fig. 4a Height adjustment
Fig. 4b Angle adjustment – first loosen the locking knob – do not forget to tighten it
again.
Adjustment of the saw blade shield
Fig. 5
Only tighten the shield screws to the point where the shield does not vibrate too much, but
still falls back to the table under its own weight. I.e. the shield must move easily and close
by itself – never screw it tight.
Changing the saw blade
Caution: Always remove the power plug first
Fig. 6a Remove the 4 housing screws on the right side of the machine.
Fig. 6b Remove the 2 internal housing screws.
Figs. 6c - d Remove the saw blade nut (normal right-hand thread) - using ring spanner
provides and an Allen key for holding the saw blade. You may wish to position
the saw blade somewhat lower to make it easier to remove. Replace the saw
blade and reassemble in the reverse sequence.
Remember: The rotation arrow on the saw blade must point in the same direction as the
rotation arrow on the machine.
The rotation arrow on the machine can been seen when you remove the saw blade.
4. OPERATION
Always position the saw bench on a level surface.
The saw bench should be accessible from all sides, or at least from the front, rear and
right sides – to allow replacement of the saw blade!
4 holes are drilled into the feet of the machine.
Use four 5 - 6 mm Ø bolts to fasten the saw bench to a worktable.
Adjust the parallel feed guide so that is truly parallel to the saw blade, so that the
workpiece does not jam between the feed guide and the saw blade.
Adjustment and fastening of the parallel feed guide before sawing
Fig. 7
First fasten the front of the parallel feed guide – push the lever down, strongly but not too
strongly – and then close the fastening hook at the rear.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
19. Vær opmærksom
Vær opmærksom på Deres opgave. Gå fornuftigt til opgaven. Anvend ikke det
elektriske værktøj, når De er ukoncentreret.
20. Kontroller Deres elektriske værktøj for eventuelle skader
Inden videre brug af det elektriske værktøj skal den optimale funktion af
beskyttelsesforanstaltningerne eller let beskadigede dele omhyggeligt undersøges.
Kontroller, at de bevægelige dele fungerer korrekt og ikke klemmer, og at dele ikke er
beskadigede. Samtlige dele skal være monteret rigtigt og opfylde alle betingelser, for
at garantere fejlfri drift af det elektriske værktøj.
Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal repareres efter deres formål af et
anerkendt fagværksted eller udskiftes, hvis intet andet er angivet i brugsanvisningen
Beskadigede kontakter skal erstattes af serviceværkstedet.
Benyt ikke elektrisk værktøj, hvor kontakten ikke kan tænde og slukke.
21. Advarsel!
Brug af andet indsatsværktøj og andet tilbehør kan indebære risiko for personskade
for Dem
22. Lad Deres elektroværktøj reparere af faguddannet personale.
Dette elektriske værktøj er i overensstemmelse med gældende
sikkerhedsbestemmelser. Reparationer må kun udføres af faguddannet personale
med anvendelse af originale reservedele for at undgå at udsætte brugeren for fare.
Særlige sikkerhedsforskrifter for bordrundsave
a. Advarsel! Brug af andre end i denne betjeningsvejledning anbefalede og
indeholdte tilbehørsdele eller ekstraapparater kan betyde fare for personskade.
b. Deformerede eller revnede savklinger må ikke anvendes. Savklinger skal ved
beskadigelse straks udskiftes.
c. Udskift slidt bordindsats (plastikdelen omkring savklingen).
d. Anvend en savklinge med 205 mm udvendig diameter x 16 mm indre
huldiameter x min. 2.4 mm snitbredde, 24 tænder, min. 3000/min.
Sørg for at savklingen svarer til normen DS/EN 847-1, at tænderne er afsluttet med
hårdmetal og egnet til savning af træ. Sørg for at snitbredden - min. 2.4 mm – ikke er
mindre end tykkelsen på spaltekniven.
e. Anvend kun savklinger til træbearbejdning. Det tilladelige omdrejningstal skal være
mindst 3000/min.
f. Anvend ikke savklinger der består udelukkende af HSS-stål, tænderne skal vare
afsluttet med hårdmetal.
g. Bær høreværn til reduktion af risikoen for høreskader.
h. Bær åndedrætsværn til reduktion af risikoen for at indånding af farligt støv.
i. Ved håndtering af savklinger og råmaterialer skal De bære handsker. Savklinger
må kun transporteres i emballeret tilstand.
j. Tilslut en støvsuger ved udsugningsstudsen. Brug kun maskinen sammen med
en støvsuger.
k. Kontroller regelmæssigt beskyttelsesanordningerne og savklingen. Fjern
regelmæssigt savspåner fra det indre af maskinen – åbn sideskærmen som ved
savklingeudskiftning
l. Benyt den vedlagte skubbestok til at føre arbejdsemnet sikkert foran savklingen.
m. Opbevar altid skubbestokken ved maskinen.
98
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
97
4. Hold andre personer borte
Lad ikke andre personer, især børn, røre ved det elektriske værktøj eller kablet. Hold
dem væk fra Deres arbejdsområde.
5. Opbevar ubenyttet elektroværktøj på et sikkert sted
Ubenyttet elektrisk værktøj bør lægges på et tørt, højtliggende eller aflåst sted, uden
for børns rækkevidde.
6. Overbelast ikke Deres elektriske værktøj.
De arbejder bedre og mere sikkert i det angivne belastningsområde.
7. Benyt det rigtige elektroværktøj
Anvend ikke maskiner med lav kapacitet til krævende opgaver.
Benyt ikke elektroværktøjet til formål, hvortil det ikke er egnet.
8. Bær passende beklædning
Bær ikke løstsiddende beklædning eller smykker, som De kan risikere bliver fanget af
bevægelige dele.
Det anbefales at have skridsikkert skotøj på ved arbejde i det fri.
Bær hårnet ved langt hår.
9. Benyt beskyttelsesudstyr
Bær en beskyttelsesbrille
Benyt åndedrætsværn ved støvfremkaldende opgaver.
10. Tilslut støvudsugningsanordning
Hvis tilslutning til støvudsugning og støvopsamling er tilgængeligt, kontroller da, at
udstyret er tilsluttet og benyttes korrekt.
11. Anvend ikke kablet til formål, hvortil det ikke er bestemt
Benyt ikke kablet til at trække stikket ud af stikkontakten. Beskyt kablet mod varme,
olie og skarpe kanter.
12. Arbejdsemnet skal sikres
Benyt spændeindretningerne eller en skruetvinge for at fastholde arbejdsemnet.
Dermed fastholdes det mere sikkert end med hånden.
13. Undgå unormal kropsholdning
Sørg for at stå sikkert og hold til enhver tid ligevægten.
14. Plej Deres værktøj med omhu.
Hold Deres skæreværktøj skarpt og rent med henblik på bedre og mere sikkert
arbejde.
Følg anvisningerne om smøring og værktøjsskift.
Kontroller regelmæssigt det elektriske værktøjs tilslutningsledning, og lad den udskifte
af en fagmand ved beskadigelse.
Kontroller regelmæssigt forlængerledningerne og udskift disse, når de er beskadiget.
Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt.
15. Træk stikket ud af stikkontakten
Når det elektriske værktøj ikke anvendes, før vedligeholdelse og ved skift af værktøj
som f.eks. savblad, bor og fræser.
16. Lad ikke værktøjsnøglen sidde i
Kontroller inden De tænder for værktøjet, at nøgler og indstillingsværktøj er fjernet.
17. Undgå utilsigtet start
Sørg for at kontakten er slukket, når De sætter stikket i stikdåsen.
18. Benyt forlængerkabel ved udendørs brug
Anvend i det fri kun dertil tilladt og dertil afmærket forlængerkabel.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
Fasten the parallel feed on both sides before sawing.
Adjustment of the angle feed guide before sawing
Fig. 8
Make sure that the angle feed guide is close to the saw blade but does not touch it.
Dust extraction
Fig. 9
Attach a dust extractor to the extraction opening.
Regularly check that dust container of the extraction system is not too full. Regularly
empty your dust extractor.
On-off switch
Fig. 10
I = On
O = Off
Please note: The switch is a safety switch. If the power cuts out, then the machine
switches OFF but does not automatically switch on again when power is restored.
Sawing
Fig. 11
Adjust the parallel or angle feed guide to the desired position.
Switch ON the dust extractor.
After switching ON the saw bench, push the workpiece against the saw blade using a
minimum of pressure. Do not use excessive force and let the saw do the work for you.
Keep a good grip on the workpiece.
Do not remove small wood remnants from the machine by hand.
Always switch the machine OFF and wait until it comes to a stop before removing waste
wood from between the parallel feed guide and the saw blade, or use a feed stick.
Always use a feed stick for short workpieces.
Follow all the safety instructions in this manual, even when they seem inconvenient.
Work carefully and prudently and remember that an instruction manual cannot describe all
possible working situations that may arise when using a bench saw.
Watch out for hidden nails and other metal objects in the wood, especially when sawing
waste wood, construction timber etc. Remove these before sawing.
Always use a feed stick for short workpieces.
12
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
13
5. SERVICE AND MAINTENANCE
Regular care and maintenance
This device is constructed for long service with a minimum of maintenance. Long-term
satisfactory operation of the saw bench depends on correct care and regular cleaning.
Always remove the power plug before doing any adjustment, maintenance or
repair work.
Cleaning
Regularly remove wood shavings with a vacuum cleaner, preferably after every 2 hours of
use. To do this, open the housing in the same manner as when changing the saw blade.
Keep the handles free of dust and dirt. If the dirt cannot be easily removed, use a soft
cloth dampened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol etc. These
solvents can damage plastic parts.
Lubrication
The device requires no additional lubrication.
Faults
If a fault occurs, e.g. through a component wearing out, then please contact the service
address listed on the warranty card. At the end of this manual is an extensive list of the
replacement parts that can be ordered.
Environment
To avoid transport damage, the device is delivered in sturdy packaging. The packaging is
largely composed of recyclable materials.
Please be sure to recycle the packaging.
Defective and/or discarded electrical or electronic devices must be deposited at
the appropriate recycling stations.
Warranty
The warranty conditions can be found in the separately provided warranty card.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
1 Skubbestok
1 Parallelanslag og skruer
1 Vinkelanslag og skruer
1 Betjeningsvejledning
1 Garantikort
Kontroller venligst apparatet og tilbehørsdele for transportskader.
2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Forklaring til symboler
I denne brugsanvisning og/eller på maskinen bruges følgende symboler:
Læs brugsanvisningen.
I overensstemmelse med relevante sikkerhedsstandarder i europæiske
direktiver.
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i
forbindelse med vedligeholdelse.
Bær beskyttelsesbriller og høreværn
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres
på en genbrugsplads.
Sikkerhedsforskrifter
Bemærk! Når der bruges elektriske redskaber og værktøj, skal man altid overholde
nationale sikkerhedsbestemmelser for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød og
personskade. Læs nedenstående sikkerhedsinstruktioner samt vedlagte
sikkerhedsinstruktioner.
Opbevar instruktionerne et sikkert sted!
1. Hold orden i Deres arbejdsområde
Uorden på arbejdsområdet kan forårsage uheld.
2. Tag højde for omgivelserne
Udsæt ikke elektrisk værktøj for regn.
Benyt ikke elektrisk værktøj i fugtige eller våde omgivelser.
Sørg for god belysning på arbejdsområdet.
Benyt ikke elektrisk værktøj, hvor der er fare for brand eller eksplosion.
3. Beskyt Dem mod elektrisk stød
Undgå kropsberøring med jordforbundne dele (f.eks. rør, radiatorer, elektriske ovne,
køleapparater)
96
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Ferm TSM1027 Owner's manual

Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI