Olivetti Summa 21 Owner's manual

Type
Owner's manual
Printing Calculator
Summa 21
Istruzioni per l'uso
Instructions
Instructions d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Gebruiksaanwijzing
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A.
www.olivetti.com
Copyright © 2009, Olivetti
All rights reserved
This manual may not be photocopied, translated into any language or
reproduced in any form, in whole or in part, without the prior written
consent of Olivetti S.p.A.
The compliance of this product to quality
standards is certified by the
mark affixed on
the product itself.
ii
Antes de conectar el cable CA y encender la calculadora, controlar que el
voltaje indicado en la etiqueta en el fondo corresponda al voltaje de la red
eléctrica.
La calculadora no debe estar cubierta cuando está encendida; esto podría
causar un recalientamiento de la máquina.
No utilizar líquidos como el alcohol para limpiar la carrocería.
No utilizar ni dejar la calculadora expuesta a la luz solar directa. Evitar
asímismo lugares con cambios bruscos de temperatura, alta humedad o sucios.
El tomacorriente eléctrico debe estar cerca de la máquina y fácilmente
accesible.
Antes de conectar o cabo CA e ligar a calculadora, controle se a voltagem
indicada na etiqueta do fundo corresponde à voltagem fornecida pela rede de
alimentação eléctrica.
A calculadora não deve ser coberta quando estiver ligada à electricidade; isto
poderia causar um sobreaquecimento da máquina.
Não utilize líquidos como álcool para limpar a carcaça.
Não utilize, nem deixe a calculadora sob a luz directa do sol. Evite também
lugares com variações repentinas de temperatura, muita humidade ou sujos.
A tomada de alimentação eléctrica deve estar próxima da máquina e ser de fácil
acesso.
Alvorens de AC kabel aan te sluiten en de rekenmachine in te schakelen,
dient u te controleren of de op het plaatje aan de onderkant aangegeven voltage
overeenkomt met de door het voedingsnet geleverde voltage.
De rekenmachine mag niet bedekt worden wanneer de voeding is ingeschakeld;
dit kan oververhitting van de machine veroorzaken.
Gebruik geen vloeistoffen zoals alcohol voor het schoonmaken van de
behuizing.
Gebruik of plaats de rekenmachine niet in direct zonlicht. Vermijd eveneens
plaatsen met plotselinge temperatuurschommelingen, een hoge
vochtigheidsgraad of die vuil zijn.
Het elektrische stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en
gemakkelijk bereikbaar zijn.
iii
DIRETTIVA 2002/96/CE SUL TRATTAMENTO, RACCOLTA, RICICLAGGIO E
SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
E LORO COMPONENTI
1. PER I PAESI DELL’UNIONE EUROPEA (UE)
È vietato smaltire qualsiasi apparecchiatura elettrica ed elettronica come rifiuto solido urbano: è
obbligatorio effettuare una sua raccolta separata. L’abbandono di tali apparecchiature in luoghi
non specificatamente predisposti ed autorizzati, può avere effetti pericolosi sull’ambiente e sulla
salute. I trasgressori sono soggetti alle sanzioni ed ai provvedimenti a norma di Legge.
P
ER SMALTIRE CORRETTAMENTE LE NOSTRE APPARECCHIATURE POTETE
:
a) Rivolgervi alle Autorità Locali che vi forniranno indicazioni e informazioni pratiche sulla
corretta gestione dei rifiuti, ad esempio: luogo e orario delle stazioni di conferimento, ecc.
b) All’acquisto di una nostra nuova apparecchiatura, riconsegnare al nostro Rivenditore
un’apparecchiatura usata, analoga a quella acquistata.
l simbolo del contenitore barrato, riportato sull’apparecchiatura, significa che:
- L’apparecchiatura, quando sarà giunta a fine vita, deve essere portata in
centri di raccolta attrezzati e deve essere trattata separatamente dai rifiuti
urbani;
- Olivetti garantisce l’attivazione delle procedure in materia di trattamento,
raccolta, riciclaggio e smaltimento della apparecchiatura in conformità alla
Direttiva 2002/96/CE (e succ.mod.).
2. PER GLI ALTRI PAESI (NON UE)
Il trattamento, la raccolta, il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche dovrà essere effettuato in conformità alle Leggi in vigore in ciascun Paese.
DIRECTIVE 2002/96/CE ON THE TREATMENT, COLLECTION,
RECYCLING AND DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC
DEVICES AND THEIR COMPONENTS
1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU)
The disposal of electric and electronic devices as solid urban waste is strictly prohibited: it must
be collected separately. The dumping of these devices at unequipped and unauthorized places
may have hazardous effects on health and the environment.
Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law.
T
O DISPOSE OF OUR DEVICES CORRECTLY
:
a) Contact the Local Authorities, who will give you the practical information you need and the
instructions for handling the waste correctly, for example: location and times of the waste
collection centres, etc.
b) When you purchase a new device of ours, give a used device similar to the one purchased to
our dealer for disposal.
The crossed dustbin symbol on the device means that:
- When it to be disposed of, the device is to be taken to the equipped waste
collection centres and is to be handled separately from urban waste;
- Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and
disposal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent
amendments).
2. FOR OTHER COUNTRIES (NOT IN THE EU)
The treatment, collection, recycling and disposal of electric and electronic devices will be carried
out in accordance with the laws in force in the country in question.
ITALIANO 1
INDICE
FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE .................................................................2
SOSTITUZIONE DELL’INCHIOSTRATORE ............................................................2
CARICAMENTO DELLA CARTA..............................................................................3
DESCRIZIONE DELLA TASTIERA ..........................................................................3
SPECIFICHE TECNICHE.........................................................................................6
ESEMPI DI CALCOLO
2 ENGLISH
Operation and maintenance
CAUTION
If this calculator is not installed and used properly (in strict compliance with this
Instructions manual), its features may be compromised.
This calculator is made of sturdy materials, which provide adequate protection under
normal usage. There is a limit, however, to the amount of shock it can withstand.
Reasonable care is required to protect the display and other components.
z Do not use or place this calculator in areas of high or low temperature, high
humidity, direct sunlight, or a dusty atmosphere for long periods. Excessive
exposure to these conditions could result in poor performance, damage to the
cabinet, or functional failure of the LSI or other components. Also, avoid using
the calculator near audio equipment since interference may result.
z Do not use incorrect electrical power supply.
z Do not expose to physical shock or to water in order to maintain good
performance.
z Do not cover the calculator when it is turned on as it may overheat.
z Do not use thinner, petrol or alcohol to clean the calculator. Use a silicone
treated cloth or a cloth dampened with gentle cleaning liquid that will not damage
the calculator.
z Do not re-ink the ink roller when the print becomes weak. Replace the ink roller
with a new one.
z The electrical power outlet must be located near the machine and must be easily
accessible.
Replacing Ink Roller
1. Turn off the power switch.
2. Push the printer cover upward so as to remove it from the case.
3. Remove the ink cartridge (IR40 or IR30).
4. Insert a new ink roller in the proper location.
5. Return the printer cover to the original position.
Note:
z If the print is faint, check if the ink roller is properly positioned.
z Do not re-ink the ink roller when the print becomes faint.
ENGLISH 3
Loading paper
1. Push the printer cover upward so as to remove it from the case.
2. Allow the paper holder to click into place.
3. With a pair of scissors, cut the edge of the paper roll straight across so that the
paper can feed properly through the printer mechanism.
4. While holding the paper roll in one hand, feed the paper from the bottom of the
roll and then insert the leading edge of the paper into the paper slot at the back
of the machine.
5. Turn on the power switch and press the “Paper Feed” key to feed in the paper
until it appears through the printer.
6. Place the paper roll on the paper holder and return the printer cover to the
original position.
Note:
z
To remove the paper roll from the printer mechanism, pull the roll forward after
cutting the paper on the paper roll side.
z
Do not let the paper strip sag between the roll and the insertion slot. If the paper
strip sags, it will not advance smoothly and completely.
z
Press the Feed key and cut the paper after you calculate.
Keyboard Layout
4 ENGLISH
(1) Paper Feed
Feeds the paper roll.
(2) Decimal point selector
A: Add mode (decimal point aligned). The decimal point is automatically
set two places to the left in an addition or subtraction calculation, if
the decimal point key is not pressed. For multiplications or divisions,
the calculation and result is displayed with two decimal places.
0,2,3,4: The results are given according to the setting (number of decimal places)
and, if applicable, rounded according to the selected rounding.
F (not Floating decimal point. Entries and results are displayed and
displayed): printed with the maximum possible precision.
(3) Financial Calculation
[MU] key change to [AMOUNT] key.
[M
R
C
] key change to [INTEREST] key.
[M+] key change to [MONTH] key.
[M-] key change to [PAYMENT] key.
(4) Print / Non-Print selector
PRINT: Calculation performed on both the display and the printer.
NP (not: Calculation performed on the display only and only the Paper
displayed) Feed key and Non-add/date key can operate the printer.
(5) OFF
Turn off
(6)
(Euro)
Converts the displayed value to Euro currency.
(7) LOCAL
Converts the displayed value to Local currency.
(8) RATE
TAX & Euro currency rate preset keys. Can also be used to view the Tax Rate
or Euro Currency Rate.
(9) TAX+
Calculates the value including VAT and prints the VAT separately.
(10) TAX-
Calculates the net value without VAT and prints the VAT separately.
(11) Percentage
Completes percent calculation after Multiplication, Division or Mark UP key is used.
(12) Mark-Up / AMOUNT
MU: From a known cost of goods and a desired gross margin, automa-
tically calculates and prints the mark-up and selling price amounts.
Amount: Pressed after a 10-key input, the value entered is considered as
Total Amount. However if Interest, Month, and Payment are entered
beforehand or any of the three are modified beforehand, press this
key to calculate / recalculate the Loan Amount.
If this key is depressed immediately after [+] or [-] key, it works as percent
plus or minus calculation.
ENGLISH 5
(13) Memory Recall and Clear / INTEREST
M
R
C
: Pressing this key once displays the result and /or prints it out if set
to Print mode. Pressed twice clears the memory contents.
INTEREST: Pressed after a 10-key input, the value entered is considered as
Loan Interest. However if Amount, Month, and Payment are
entered beforehand or any of the three are modified beforehand,
press this key to calculate / recalculate the Loan Interest.
(14) Memory Plus / MONTH
M+: Adds an amount to memory. If there is a live calculation pending
(× or ÷), the answer will be calculated and added to Memory.
INTEREST: Pressed after a 10-key input, the value entered is considered as
Number of Months to settle the Loan. However if Amount, Interest
and Payment are entered beforehand or any of the three are
modified beforehand, press this key to calculate / recalculate the
Number of Months.
(15) Memory Minus / PAYMENT
M-: Subtracts an amount from memory. If there is a live calculation
pending (× or ÷), the answer will be calculated and the amount
will be subtracted from memory.
PAYMENT: Pressed after a 10-key input, the value entered is considered as
Payment. However if Amount, Interest and Months are entered
beforehand or any of the three are modified beforehand, press
this key to calculate / recalculate the Payment.
(16) Numbers, double zero and decimal point
Set the number to be entered. Any numeral over 12 digits will be ineffective.
Decimal When used more than once in one numeral, only the first decimal
point: point will be considered as effective. If the Non-add/date key is
used immediately after the Decimal Point in one numeral, the
Decimal Point will act as a separator, e.g. date separator.
(17) Non-Add/Date
Prints the displayed content with the “#” sign on left most side of the paper roll
(18) Subtraction
(19) Addition
and does not perform calculation.
To add, enter the first number and press the [+] key. Then enter the second
number and press [=] or other keys, as necessary to obtain the result. If do not
perform sequential add calculations.
enter number, the default value is 0. If the [=] key is pressed repeatedly, it will
To subtract, enter the first number and press the [-] key. Then enter the second
number and press [=] or other keys, as necessary to obtain the result. If do not
perform sequential subtract calculations.
enter number, the default value is 0. If the [=] key is pressed repeatedly, it will
6 ENGLISH
(20) ON / Clear Entry / Clear
ON: Turn on.
CE: Clears the last number (displayed number) entered before any
function key is pressed.
C: Clears all, except memory contents.
(21) Multiplication
To multiply, enter the first number (multiplicand) and press the [×] key. Then
enter the second number (multiplier) and press [=] or other keys, as necessary,
to obtain the result. If the [=] key is pressed repeatedly, it will perform sequential
multiple calculations.
(22) Division
To divide, enter the number to be divided (dividend) then press the [÷] key.
Then enter the second number (divisor) and press [=] or other keys, as
necessary, to obtain the result. If the [=] key is pressed repeatedly, it will perform
sequential division calculations.
(23) Equal
Completes Multiplication, Division or Mark up calculation.
Technical Specifications
Type : Electronic Printing / Display Calculator
Keyboard : 10-key system
Capability : 12 digits
Display : 12 digits Liquid Crystal Display
Printer : M31AII
Printout color : Black (Ink cartridge IR30 or IR40)
Printing speed : 1.4 lines/second
Paper roll : Width 57.5 mm (2-11/16”) × 25 D,
Thickness 0.06 to 0.085mm (60 g)
Operating temperature : 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Power source : UM-3/AA×4 or ADAPTOR 6V 300 mA
Power consumption : 6.0 W – 0.04 A
Dimensions : 97.7 (W) × 191 (D) × 42 (H) mm
Weight : 250 g
NEDERLANDS 3
Papier invoeren
1. Duw het printerdeksel omhoog om het te verwijderen.
2. Breng de papiersteun in de behuizing aan tot u een klik hoort ten teken dat hij
geïnstalleerd is.
3. Knip het uiteinde van de papierrol af zodat een regelmatige rand ontstaat voor
het correct invoeren door het printmechanisme.
4. Houd de papierrol in de ene hand, rol het papier van onder de rol af en steek de
invoerrand van het papier in de spleet aan de achterkant van de rekenmachine.
5. Schakel de rekenmachine in en druk op de papiertoets om het papier door te
voeren tot het uit de printer komt.
6. Plaats de papierrol in de steun en breng het printerdeksel weer op zijn plaats.
Opmerkingen:
z
Om de papierrol uit het printmechanisme te verwijderen, aan de rol trekken na
het papier te hebben doorgeknipt.
z
Het papiergedeelte tussen de rol en de invoerspleet moet goed strak zitten; is dit
niet het geval dan wordt het papier niet gelijkmatig en goed getransporteerd.
z
Druk op de papiertoets en knip het overtollige naar buiten gekomen papier af.
Beschrijving van het toetsenbord
Esempi – Examples – Exemples – Beispiele – Ejemplos – Exemplos – Voorbeelden 1
Esempi di calcolo - Calculation examples - Exemples de calcul -
Berechnungsbeispiele - Ejemplos de cálculo - Exemplos de cálculo -
Berekeningsvoorbeelden
ADDIZIONE E SOTTRAZIONE - ADDITION AND SUBTRACTION -
ADDITION ET SOUSTRACTION - ADDITION UND SUBTRAKTION -
ADICIÓN Y SUSTRACCIÓN - ADIÇÃO E SUBTRACÇÃO - OPTELLEN
EN AFTREKKEN
DEC F-CAL P/NP
2 - PRINT
Calculation Enter Display Paper
0.4+3.1–1=? .4 [+] 0.40
3.1 [-] 3.50
1 [=] 2.50
ADDIZIONE/SOTTRAZIONE IN MODO ADD - ADDITION/
SUBTRACTION IN ADD MODE - ADDITION/SOUSTRACTION EN
MODE ADD - ADDITION/SUBTRAKTION IM ADD.-MODUS - ADICIÓN/
SUSTRACCIÓN EN MODO ADD - ADIÇÃO/SUBTRACÇÃO NO MODO
ADD - OPTELLEN/AFTREKKEN IN ADD-MODUS
DEC F-CAL P/NP
A - PRINT
Calculation Enter Display Paper
2.06+4.52-1=? 206 [+] 2.06
452 [-] 6.58
1. [=] 5.58
0.40 +
3.10 -
1.00 =
2.50
2.06 +
4.52 -
1.00 =
5.58
2 Esempi – Examples – Exemples – Beispiele – Ejemplos – Exemplos - Voorbeelden
RIPETERE CALCOLO - REPEAT CALCULATION - REPETITION DU
CALCUL - BERECHNUNG WIEDERHOLEN - REPETIR CÁLCULO -
REPETIR O CÁLCULO - BEREKENING HERHALEN
DEC F-CAL P/NP
- - PRINT
Calculation Enter Display Paper
400-13-13-13=? 400 [-] 400.
13 [=] 387.
[=] 374.
[=] 361.
NON ADDIZIONE/DATA - NON-ADD/DATE - PAS DE CALCUL/DATE -
KEINE ADDITION/DATUM - NO AÑADIR/FECHA - NÃO ADIÇÃO/DATA -
NIET-TELLEN/DATUM
DEC F-CAL P/NP
- - PRINT
Calculation Enter Display Paper
#23401 23401 [#] 23’401.
07.01.2009 .07.01.2009 [#] 0.07012009
3.41 3.41 [+] 3.41
+ 4.16 4.16 [=] 7.57
?
+ 43.20 43.20 [+] 50.77
+ 15.16 15.16 [=] 65.93
?
400. -
13. =
387.
#23401………
#07.01.2009...
3.41 +
4.16 =
7.57
43.2 +
15.16 +
65.93
387. -
13. =
374.
374. -
13. =
361.
[+] 7.57
7.57 +
Esempi – Examples – Exemples – Beispiele – Ejemplos – Exemplos – Voorbeelden 3
MOLTIPLICAZIONE/DIVISIONE - MULTIPLICATION/DIVISION -
MULTIPLICATION/DIVISION - MULTIPLIKATION/DIVISION -
MULTIPLICACIÓN/DIVISIÓN - MULTIPLICAÇÃO/DIVISÃO -
VERMENIGVULDIGEN/DELEN
DEC F-CAL P/NP
2 - PRINT
Calculation Enter Display Paper
15.3×9.27 15.3 [×] 15.30
1.09×2.2 9.27 [÷] 141.831
1.09 ] 130.120183486
2.2 [=] 59.15
RIPETERE CALCOLO - REPEAT CALCULATION - REPETITION DU
CALCUL - BERECHNUNG WIEDERHOLEN - REPETIR CÁLCULO -
REPETIR O CÁLCULO - BEREKENING HERHALEN
DEC F-CAL P/NP
- - PRINT
Calculation Enter Display Paper
2
3
=2×2×2=? 2 [×] 2.
[=] 4.
[=] 8.
15.30 X
9.27
÷
1.09
÷
2.20 =
59.15
2. X
2. =
4.
4. X
2. =
8.
4 Esempi – Examples – Exemples – Beispiele – Ejemplos – Exemplos - Voorbeelden
CALCOLO COSTANTE - CONSTANT CALCULATION - CALCUL
CONSTANTE - KONSTANTENBERECHNUNG - CÁLCULO
CONSTANTE - CÁLCULO CONSTANTE - CONSTANTE-
BEREKENING
DEC F-CAL P/NP
- - PRINT
Calculation Enter Display Paper
2×5=? 2 [×] 2.
5 [=] 10.
2×7=? 7 [=] 14.
PREIMPOSTAZIONE TASSO - SET TAX RATE - PROGRAMMATION
DU TAUX - VOREINSTELLLUNG SATZ - SELECCIÓN PREVIA
PORCENTAJE - PREDEFINIÇÃO DA TAXA - INSTELLING BTW-
TARIEF
DEC F-CAL P/NP
2 - PRINT
Calculation Enter Display Paper
[ON/CE/C] 0.
Preset TAX=18.6% [RATE]
(Blinking) RATE
0.
(Press & hold 3 sec.)
18.6 [TAX+]
TAX
%
18.6
Print TAX rate [RATE][TAX+]
TAX
%
18.6
0. C
18.6%
18.6%
2. X
5. =
10.
2. =
14.
7. X
Esempi – Examples – Exemples – Beispiele – Ejemplos – Exemplos – Voorbeelden 5
CALCOLO TASSO - TAX CALCULATION - CALCUL DU TAUX -
SATZ-BERECHNUNG - CÁLCULO DE TASACIÓN - CÁLCULO DA
TAXA - BTW-BEREKENING
DEC F-CAL P/NP
2 - PRINT
Calculation Enter Display Paper
Price without tax 300 [TAX+]
TAX+
355.80
=300
Price with tax=?
Price with tax 355.80 [TAX-]
TAX-
300.00
=355.80
Price without tax=?
CALCOLO DELLA PERCENTUALE - PERCENTAGE CALCULATION -
CALCUL DU POURCENTAGE - PROZENTSATZ-BERECHNUNG -
CÁLCULO DEL PORCENTAJE - CÁLCULO DA PERCENTAGEM -
PERCENTAGEBEREKENING
DEC F-CAL P/NP
2 - PRINT
Calculation Enter Display Paper
1279=100% 1279 [×] 1’279.00
? =12% 12 [%] 153.48
1,279.00 X
12.00%
153.48
300.00
18.6 %
55.80
355.80
355.80
18.6 %
-55.80
300.00
6 Esempi – Examples – Exemples – Beispiele – Ejemplos – Exemplos - Voorbeelden
CALCOLO DELL'ADDIZIONE E DELLO SCONTO - ADD-ON AND
DISCOUNT CALCULA-TION - POURCENTAGE DE MAJORATION
ET POURCENTAGE DE REMISE - ZUSCHLAG- UND
RABATTBERECHNUNG - CÁLCULO DE LA ADICIÓN Y DEL
DESCUENTO - CÁLCULO DA ADIÇÃO E DO DESCONTO -
BEREKENING VAN TOESLAG EN KORTING
DEC F-CAL P/NP
2 - PRINT
Calculation Enter Display Paper
180+15%-3%=? 180 [+] 180.00
15 [%] 207.00
[-] 207.00
3 [%] 200.79
180.00 +
15.00 %
+
207.00 %
207.00 -
3.00 %
-
200.79 %
Esempi – Examples – Exemples – Beispiele – Ejemplos – Exemplos – Voorbeelden 7
PERCENTUALE DELLA COSTANTE - PERCENTAGE OF CONSTANT -
POURCENTAGE DE CONSTANTE - KONSTANTENPROZENTSATZ -
PORCENTAJE DE LA CONSTANTE - PERCENTAGEM DA CONSTANTE
- PERCENTAGE VAN DE CONSTANTE
DEC F-CAL P/NP
2 - PRINT
Calculation Enter Display Paper
120=100% 120 [×] 120.00
? =25% 25 [%] 30.00
? =33% 33 [%] 39.60
RICAVO - MARK UP- MARGE DE BENEFICE- AUFSCHLÄGE-
PRODUCTO - GANHO- WINSTMARGE
DEC F-CAL P/NP
2 - PRINT
Calculation Enter Display Paper
Purchase price=60
Sale price including 32% margin
60 [MU] 60.00
32 [=] 88.24
OVERFLOW DELLA CAPACITÀ - CAPACITY OVER FLOW -
SURPLUS DE LA CAPACITE - KAPAZITÄTSÜBERLAUF -
DESBORDAMIENTO DE LA CAPACIDAD - OVERFLOW DA
CAPACIDADE - OVERFLOW VAN DE CAPACITEIT
DEC F-CAL P/NP
2 - PRINT
Calculation Enter Display Paper
550000000000 550000000000 [+] 550’000’000’000.
+660000000000 660000000000 [=] E 0.
Over Flow
120.00 X
25.00 %
30.00
33.00 %
39.60
60.00 M
32.00 %
28.24
88.24
550,000,000,000. +
660,000,000,000. =
………………….
120.00 X
8 Esempi – Examples – Exemples – Beispiele – Ejemplos – Exemplos - Voorbeelden
CALCOLI CON MEMORIA – MEMORY CALCULATION – CALCULS
AVEC MEMOIRE – RECHNUNGEN IM SPEICHER –
CALCULO COM MEMORIA – CÁLCULOS COM MEMÓRIA –
GEHEUGENBEREKENING
DEC F-CAL P/NP
- - PRINT
Calculation Enter Display Paper
[ON/CE/C] 0.
100+200=? 100 [+] 100.
900-500 =? 200 [=] 300.
20×7 =?
12×5 =?
TOTAL ?
[M+]
M
300.
900 [-]
M
900.
500 [=]
M
400.
[M+]
M
400.
20 [×]
M
20.
7 [=]
M
140.
[M+]
M
140.
12 [×]
M
12.
5 [M+]
M
60.
[M ]
M
900.
[M ] 900.
[ON/CE/C] 0.
R
C
R
C
0. C
100. +
200. =
300.
M
300. +
900. -
500. =
400.
M
400. +
20.X
7. =
140.
M
140. +
12.X
5. =
M
60. +
M
900.
M
900.
0. C
Esempi – Examples – Exemples – Beispiele – Ejemplos – Exemplos – Voorbeelden 9
CAMBIO VALUTA
Possono essere programmati fino a 13 tassi di cambio di valute estere.
Per programmare il tasso desiderato, procedere come segue:
z
Per selezionare una posizione per impostare i tassi desiderati:
- Premere e tenere premuto il tasto RATE fino a quando il display non
lampeggia.
- Premere il tasto EURO; il display visualizza “r-01 1”.
- Premere il tasto + per passare al tasso successivo.
- Premere il tasto per tornare al tasso precedente.
- Inserire il tasso desiderato e premere il tasto EURO.
Il tasso desiderato è stato impostato.
DEC F-CAL P/NP
2 - PRINT
Calculation Enter Display Paper
Set Currency rate
6.55957 in r-01 [RATE]
(Blinking) RATE
0.
(Press & hold 3 sec.)
[
]
(Blinking) RATE
r-01 1.
6.55957 [
]
RATE
6.55957
2500+4000+1500
=Total Euro currency?
2500 [+] 2’500.00
4000 [+] 6’500.00
1500 [=] 8’000.00
[
]
1’219.59
2500+4000+1500
=Total Local currency?
2500 [+] 2’500.00
4000 [+] 6’500.00
1500 [=] 8’000.00
[LOCAL]
LOCAL
52’476.56
6.55957
2,500.00 +
4,000.00 +
1,500.00 =
8,000.00
8,000.00 ÷
6.55957
1,219.59
2,500.00 +
4,000.00 +
1,500.00 =
8,000.00
8,000.00 X
6.55957
52,476.56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Olivetti Summa 21 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI