DeWalt DWP352VS User manual

Category
Power tools
Type
User manual

This manual is also suitable for

DWP352VS
Lijadora de banda
Lixadeira de cinta
Belt Sander
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
1
Español
Defi niciones: Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO:
S
e refi ere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
GUARDE LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL FUTURO
El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se
refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico)
o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica).
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas u oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o producir humo.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores
de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las
tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de
tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas
y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica
si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice
un cable de extensión adecuado para tal uso. Utilice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
2
Español
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica
en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente
residual (residual current device, RCD) de seguridad.
El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre
protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como
mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante,
cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas
reducirá las lesiones personales.
c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente.
Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de
conectar la fuente de alimentación y/o la batería, agarrar
o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de
encendido puede ocasionar accidentes.
d) Retire la herramienta de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una herramienta de ajuste que quede conectada a
una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales.
e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y
posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con fines de recolección y extracción de
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un
modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no
puedan ser controladas con el interruptor constituyen un
peligro y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o
la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar
las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
eléctrica de forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera
del alcance de los niños y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen
formación.
3
Español
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise
que no haya piezas en movimiento mal alineadas o
trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas
eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Los accesorios de corte de estas herramientas deben estar
limpios y con los bordes de corte afilados. De esta manera son
menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y
piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones,
teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que
fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica
y que solo utilice piezas de repuesto originales. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Normas de Seguridad Específi cas
Adicionales para Lijadoras de Banda
Sujete bien la herramienta eléctrica por sus superficies de
agarre aisladas, porque la banda de lija puede entrar en
contacto con su propio cable. Cortar un cable eléctrico puede
energizar las partes metálicas expuestas de la herramienta y
producir una descarga eléctrica al operador.
No use su lijadora para lijar ningún tipo de metal. Lijar
tornillos, clavos u otros metales pueden producir chispas que a
su vez pueden encender partículas de polvo.
No utilice esta lijadora para lijar superficies húmedas. Los
líquidos pueden entrar en el compartimiento del motor y pueden
provocar descargas eléctricas
Vacíe la bolsa recolectora de polvo con frecuencia.
Especialmente al lijar superficies recubiertas con resina,
como poliuretano, barniz, goma laca, etc. La acumulación
de partículas de polvo finas producidas por el lijado pueden
prenderse fuego y provocar un incendio.
No opere esta herramienta durante períodos prolongados.
La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta
puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y
brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome
descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
No se recomienda lijar pintura con base de plomo, madera
tratada a presión con químicos u otros materiales que
puedan contener agentes cancerígenos. El lijado de estos
materiales sólo debe ser realizado por un profesional calificado.
Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente
después de un uso intensivo. Generalmente se acumula polvo
y arenilla que contienen partículas metálicas en las superficies
interiores y podrían generar un riesgo grave de lesión, descarga
eléctrica o electrocución. SIEMPRE desconecte la lijadora de la
fuente de energía antes de limpiarla. SIEMPRE USE LENTES
DE SEGURIDAD que cumplan con la ANSI Z87.1.
SIEMPRE desconecte la herramienta de la fuente de
energía antes de cambiar las bandas abrasivas o las hojas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
SIEMPRE agarre la lijadora de banda firmemente con
ambas manos para mantener el control del aparato.
SIEMPRE mantenga los dedos alejados de la banda que está
en movimiento y las áreas en donde la banda entra a la carcasa
para evitar la abrasión severa.
4
Español
No opere la lijadora de banda sin antes asegurarse de que
todos los protectores y guardas estén en su lugar.
A fin de evitar lesiones, no utilice esta herramienta sobre
una base que la convertiría en una lijadora de banda fija.
Esta herramienta no fue diseñada con ese fin.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabello largo.
Los cables de extensión deben ser de un calibre apropiado
para su seguridad. Un cable de un calibre insuficiente causará
una caída en la tensión de la línea dando por resultado una
pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice
más de una extensión para completar el largo total, asegúrese
que cables conductores de cada extensión tengan el calibre
mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de
la placa de identificación de la herramienta. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor.
Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m)
120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50
220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100
Corriente
nominal
(Amperios)
Sección nominal mínima del cable en
milímetros cuadrados (mm
2
)
0–6 A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10 A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12 A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16 A 2,5 4,0 No recomendado
ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están
dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por
una persona igualmente calificada para evitar peligro.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, cortar, esmerilar
y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la
construcción, contienen productos químicos que pueden producir
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería, y
arsénico y cromo provenientes de madera tratada
químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el
lijado, corte, esmerilado, taladrado y otras actividades de
construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de
la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y
permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el
cuerpo.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una
cubrebocas o mascarilla antipolvo si la aplicación genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
5
Español
Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. Estos símbolos y sus definiciones son:
V ...................voltios A ..................... amperios
Hz .................hercios W .................... vatios
min ...............minutos
o AC ......... corriente
o DC ....corriente directa ....................... alterna
.................Construcción o AC/DC ... corriente
.....................Clase I (tierra) ....................... alterna
................. Construcción ....................... o directa
.....................Clase II n...................... velocidad
(doble aislamiento) ....................... nominal
IPM ..............impactos por
n
o ................... velocidad sin
.....................minuto ....................... carga
sfpm .............pies de superficie
.................... conexión de
....................por minuto (sfpm) ....................... tierra
…/min ..........revoluciones o,
.................... símbolo de
.....................carreras o golpes ....................... advertencia
BPM .............golpes por minuto
...................... de seguridad
SPM .............carreras por minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Reglas de Seguridad Adicionales para la
Remoción de Pintura
1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura con base plomo debido a
la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de
envenenamiento por plomo es más importante para los niños y
las mujeres embarazadas.
2. Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin
realizar análisis químicos, recomendamos tomar las siguientes
precauciones al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de
trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado la
limpieza final.
2. Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar
una máscara para polvo o una mascarilla de respiración. El filtro
se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga
dificultad para respirar. Consulte en la ferretería local cuál es la
máscara para polvo adecuada, aprobada por el NIOSH.
3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo
para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los
trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o
fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar
en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre
ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la
cantidad de polvo generado.
2. Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar
selladas con hojas de plástico de 0,10 mm (4 milésimas de
pulgada) de espesor.
3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de
polvo de pintura fuera del área de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
1. Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas
cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los días
mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con
frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora.
6
Español
2. Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto
con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben
colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse
por medio de los procedimientos normales de recolección
de residuos. Durante la limpieza, los niños y las mujeres
embarazadas deben mantenerse lejos del área de trabajo
inmediata.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados
por los niños deben ser lavados cuidadosamente antes de ser
utilizados nuevamente.
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se
indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10%
producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las
herramientas D
EWALT son probadas en fábrica; si esta herramienta
no funciona, verifique el suministro eléctrico.
DESCRIPCIÓN (FIG. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni
ninguna pieza de esta. Puede producir daños o lesiones corporales.
A. Bolsa para polvo
B. Mordaza de la bolsa de
polvo
C. Tubo de evacuación de
polvo
D. Mango principal
E. Mango delantero
F. Botón de bloqueo de
encendido
G. El interruptor de gatillo
H. Dial de variación de la
velocidad
I. Palanca de distensión de la
banda
J. Polea tensora
USO PREVISTO
Esta lijadora de banda para trabajos pesados ha sido diseñada para
operaciones de lijado profesional en diversas aplicaciones de lijado
(Por ej: Lijado en contratos de construcción).
NO use la herramienta bajo condiciones de humedad o en presencia
de gases o líquidos inflamables.
Esta lijadora de banda para trabajos pesados es una herramienta
eléctrica profesional. NO permita que los niños tengan contacto
con la herramienta. Cuando la usen operarios sin experiencia, es
necesaria su supervisión.
A
C
B
E
J
D
I
F
G
H
FIG. 1
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague
la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes
de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar
configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental
podría causar lesiones
ADVERTENCIA: Desenchufe la herramienta antes de proceder
con el montaje y los ajustes.
Instalación y Remoción de la Banda
Abrasiva (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una lesión personal
grave, asegure la pieza de trabajo y sostenga la lijadora con firmeza,
en todo momento. La fricción entre la banda de la lijadora y la pieza
7
Español
sobre la que se trabaja tenderá a mover la pieza hacia atrás y la
lijadora hacia delante.
ADVERTENCIA: Para evitar la abrasión severa, SIEMPRE
mantenga los dedos alejados de la banda cuando está en
movimiento y de las áreas donde la banda entra a la carcasa.
ADVERTENCIA:
Peligro de laceración grave. Si se instalan al
revés, las bandas de lijado unidireccionales pueden no desplazarse
adecuadamente y sobresalir de la cubierta, provocando laceraciones
graves.
1. Apoye la lijadora sobre su lado izquierdo.
2. Tire de la palanca (I) hacia afuera y hacia la parte delantera de
la máquina, tal como se muestra en la ilustración. Esto retrae la
polea tensora (J) y reduce la tensión en la banda de lija.
3. Ahora la banda desgastada se puede quitar fácilmente.
4. Instale la banda nueva de manera que la flecha impresa en su
lado interior esté en la parte superior y orientada hacia la polea
tensora.
NOTA: Algunas bandas de lijar son bidireccionales. Estas bandas
bidireccionales no tienen flechas impresas. Pueden instalarse para
desplazarse en cualquiera de las dos direcciones.
5. Acople la polea delantera empujando la palanca (I) de vuelta a
su posición original.
Puesta en Marcha y Detención de las
Lijadoras de Banda (Fig. 1, 2)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de
que la lijadora no esté apoyada sobre la pieza de trabajo cuando el
interruptor está encendido.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, verifique que
el guardacorrea (K) esté bien colocado, sujeto y funcionando
correctamente.
1. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado
(“OFF”) y de que la tensión o voltaje del circuito de alimentación
sea igual que la que se indica en la placa de especificaciones
de la lijadora. Conecte la máquina al circuito de alimentación.
2. Apriete el interruptor de gatillo (G) para arrancar el motor. Suelte
el interruptor para detener el motor.
3. Para permitir que el motor funcione sin tener que sujetar el
interruptor constantemente, presiónelo, empuje y mantenga
presionado el botón de bloqueo (F) mientras suelta el interruptor
de gatillo.
4. Para soltar el botón de bloqueo, presione el interruptor (G), y
suéltelo.
FIG. 2
L
K
La Velocidad Variable (Fig. 1)
El Modelo DWP352VS tiene un Control de Velocidad Variable. La
velocidad puede ajustarse entre 870 PSM (pies sobre la superficie
por minuto) y 1370 PSM.
Se ajusta la velocidad con dar perilla variable de la velocidad (H).
La posición del número 1 en la rueda provee la velocidad más baja
(870 PSM) y el número 6 es para la velocidad más alta (1370 PSM).
Se puede cambiar la velocidad con el motor en marcha o parado.
8
Español
Ajuste de la Alineación de la Correa
Abrasiva (Fig. 2)
ADVERTENCIA:
Peligro de laceración grave. Ajuste
adecuadamente el desplazamiento de la banda para evitar que
sobresalga de la cubierta. Una banda en funcionamiento que
sobresalga de la cubierta puede provocar laceraciones graves.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la
máquina al circuito de alimentación.
NUNCA deje que la banda abrasiva roce la carcasa de la lijadora.
Esto causa un desgaste excesivo de la lijadora y de la banda.
Para evitar que esto suceda, ajuste la alineación de la banda de la
manera siguiente:
1. Ponga la máquina en posición invertida, agarrando el asa
trasera con la mano izquierda de forma que los dos últimos
dedos descansen sobre el interruptor gatillo.
2. Arranque el motor apretando el gatillo.
3. Gire la perilla de alineación de la banda (L) en cualquier sentido
hasta que el borde de la banda se desplace al ras con el borde
exterior de la polea trasera recubierta de goma. El borde de la
banda sobresaldrá del borde de la polea delantera.
4. Apague el motor y deje que la lijadora se DETENGA POR
COMPLETO antes de dejarla en cualquier lugar.
Recolección de Polvo (Fig. 3)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague
la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación
antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar
configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental
podría causar lesiones.
ADVERTENCIA: Vacíe el sistema de recolección de polvo en
forma frecuente, en especial cuando lije superficies recubiertas de
resina como poliuretano, barniz, laca, etc. Elimine las partículas de
polvo de revestimiento de acuerdo con las normas del fabricante de
acabado o colóquelas en un envase de metal con una tapa metálica
de cierre hermético. Retire las partículas de polvo de revestimiento
de las instalaciones diariamente. La acumulación de partículas de
polvo de lijado fino puede encenderse espontáneamente y provocar
un incendio.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Es posible
que el uso de una manguera de aspiradora y un adaptador para
aspiradora con la lijadora de banda genere electricidad estática que
puede resultar en una descarga estática de arranque.
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio. No utilice un dispositivo de
recolección de polvo cuando lije metal. Si lo hace provoca un riesgo
de incendio que puede causar lesiones personales graves y/o dañar
la herramienta.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice la
lijadora sin un bolso de polvo.
A
B
C
FIG. 3
9
Español
Deprima de clipes de primavera (B), de la bolsa de polvo (A) y bolsa
de polvo de clip sobre costilla del chorro (C) de polvo. Para lograr
un funcionamiento más eficaz, vacíe la bolsa para polvo antes de
que se llene más de la mitad. Para quitarla, agarre el tubo de la
bolsa para polvo en el lugar donde entra en la caja de aspiración y
tire de él direct-amente hacia afuera. Abra la cremallera de la parte
posterior de la bolsa y sacuda la bolsa para sacar el polvo. Invierta
la bolsa al revés ocasionalmente y use un cepillo para eliminar las
acumulaciones de polvo en el interior.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad
y la reglamentación aplicable.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague
la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes
de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar
configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental
podría causar lesiones
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice esta
herramienta sobre una base que la convertiría en una lijadora de
banda fija. Esta herramienta no fue diseñada con ese fin.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, fije la pieza de
trabajo y mantenga un agarre firme de la lijadora. La fricción entre
la banda de lijar y la pieza de trabajo tenderá a mover la pieza de
trabajo hacia atrás y la lijadora asegúrese.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la
máquina al circuito de alimentación.
1. Agarre la lijadora alejada de la pieza de trabajo y ponga en
marcha el motor.
2. Baje la lijadora hasta la pieza de trabajo, dejando que la parte
trasera de la banda haga contacto primero. Nivele la máquina
mientras la mueve hacia adelante.
3. Guie la máquina sobre la pieza de trabajo usando pasadas
superpuestas y dejando que la lijadora haga el trabajo.
4. Evite aplicar una presión excesiva al lijar. Generalmente, el peso
de la máquina es suficiente para lograr un acabado rápido y liso.
Un ligero aumento de presión puede acelerar la remoción de
material, mientras que demasiada presión reducirá la velocidad
del motor y disminuirá la remoción de material.
5. Pase la lijadora hacia atras y hacia adelante sobre un área
relativamente ancha para obtener una superficie igualada.
6. No deje que la máquina se incline, o el borde de la banda hará
un corte profundo en la superficie.
7. No haga pausas en ningún lugar durante la operación de lijado,
porque la banda quitará el material rápidamente, haciendo que
la superficie quede desigual.
8. Levante la lijadora de la pieza de trabajo antes de apagar el
motor.
9. Asegúrese siempre de que el motor se haya detenido por
completo antes de dejar la lijadora en cualquier lugar.
Colocar las Manos Bien (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
SIEMPRE coloque bien las manos, tal como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
SIEMPRE debe de sujetar la herramienta correctamente para
anticipar reacciones súbitas.
Mantenga una mano sobre el mango delantera (E) y la otra sobre el
mango principal (D) para sujetar la máquina correctamente.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague
la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación
antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar
configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental
10
Español
podría causar lesiones
Su herramienta D
EWALT ha sido diseñada para funcionar durante un
largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento
continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la
herramienta y de una limpieza periódica.
Lubricación
Su herramienta fue debidamente lubricada antes de dejar la fábrica.
Lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio certificado en
dos a seis meses, dependiendo del nivel de uso para que se le haga
una limpieza e inspección minuciosa. Las herramientas utilizadas
constantemente en tareas de producción pueden requerir una
lubricación más frecuente. Las herramientas que no son utilizadas
por períodos largos de tiempo deberían volverse a lubricar antes de
usarse nuevamente.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa
principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo
alrededor de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas
antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento.
ADVERTENCIA: no use nunca disolventes ni otros agentes
químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la
herramienta. Estos agentes químicos pueden debilitar los materiales
de dichas piezas. Use un trapo humedecido sólo con agua y jabón
suave. No deje que penetre ningún líquido dentro de la herramienta y
no sumerja ninguna pieza de la herramienta en líquidos.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta
en los centros autorizados de servicio D
EWALT u otras organizaciones
autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
EWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Accesorios
ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los
ofrecidos por D
EWALT, no se han probado con este producto, el
empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir
el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los
accesorios recomendados D
EWALT.
Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte
a su distribuidor.
Protección del Medio Ambiente
No deseche este producto con la basura normal del hogar o
sitio de trabajo.
Si llegase el día en que su producto D
EWALT necesita reemplazo, o si
no es de utilidad para usted, no lo deseche junto con otros residuos.
Este producto puede ser reciclado para prevenir la
contaminación del medio ambiente y reducir la demanda de
materias primas.
Le sugerimos llevar el producto a un centro de servicio autorizado
D
EWALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrán reciclar y
reutilizar los materiales.
Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos
tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar
centros de reciclaje municipales.
11
Español
ESPECIFICACIONES
DWP352VS-AR DWP352VS-B2 DWP352VS-B2C
Voltaje 220 V~ 220 V~ 220 V~
Frecuencia 50/60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz
Potencia 1010 W 1010 W 1010 W
Rotación sin
carga (PSM)
870–1370 / min 870–1370 / min 870–1370 / min
DWP352VS-B3
Voltaje 120 V~
Frecuencia 50–60 Hz
Potencia 1010 W
Rotación sin
carga (PSM)
870–1370 / min
12
Português
Defi nições: diretrizes
de segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de
gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia
cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.
PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não
for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO: Indica uma situação de risco potencial que, se
não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO: Indica uma situação de risco potencial que,
se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou
moderados.
AVISO: Se refere a uma prática não relacionada a lesões
corporais que se não evitadas podem resultar em danos
materiais.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de
instruções.
Regras Gerais de Segurança
ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O descumprimento
das advertências e instruções listadas abaixo pode resultar em
choque elétrico, fogo e/ou em ferimento sério.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
O termo “ferramenta” em todos os avisos listados abaixo referem-se
a ferramenta alimentada através de cabo elétrico ou a ferramenta
operada a bateria (sem cabo elétrico).
1) ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. As áreas
desorganizadas e escuras são um convite aos acidentes.
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como
na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As
ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os
vapores.
c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar
uma ferramenta. As distrações podem fazer você perder o
controle.
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
a) Os plugues da ferramenta devem ser compatíveis com
as tomadas. Nunca modifique o plugue. Não use nenhum
plugue adaptador com as ferramentas aterradas. Os
plugues sem modificações aliados a utilização de tomadas
compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico
b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas ao
terra ou aterradas tais como as tubulações, radiadores,
escalas e refrigeradores. Há um aumento no risco de
choque elétrico se seu corpo for ligado ao terra ou aterramento.
c) Não exponha as ferramentas à chuva ou às condições
úmidas. O contato da água com a ferramenta aumentará o
risco de choque elétrico.
d) Não force o cabo elétrico. Nunca use o cabo elétrico
para carregar, puxar ou para desconectar a ferramenta
da tomada. Mantenha o cabo elétrico longe do calor,
óleo, bordas afiadas ou das partes em movimentos. Os
cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo de
extensão apropriado para o uso ao ar livre. O uso de um
cabo apropriado ao ar livre reduz o risco de choque elétrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta
elétrica num local úmido, utilize uma alimentação
protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR).
A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico.
13
Português
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom
senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta
quando você estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de
desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em
grave ferimento pessoal.
b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de
segurança. O equipamento de segurança tais como a máscara
contra a poeira, sapatos de segurança antiderrapantes,
capacete de segurança, e protetor auricular usados em
condições apropriadas reduzirão os ferimentos pessoais.
c) Evite acidente inicial. Assegure que o interruptor está
na posição desligada antes de conectar o plugue na
tomada. Carregar a ferramentas com seu dedo no interruptor
ou conectar a ferramenta que apresenta o interruptor na
posição “ ligado” são um convite à acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a
ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste unida a uma
parte rotativa da ferramenta pode resultar em ferimento
pessoal.
e) Não force além do limite. Mantenha o apoio e o equilíbrio
adequado todas as vezes que utilizar a ferramenta.
Isto permite melhor controle da ferramenta em situações
inesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas
demasiadamente largas ou jóias. Mantenha seus cabelos,
roupas e luvas longe das peças móveis. A roupa folgada,
jóias ou cabelos longos podem ser presos pelas partes em
movimento.
g) Se os dispositivos são fornecidos com conexão para
extração e coleta de pó, assegure que estes estão
conectados e usados corretamente. O uso destes
dispositivos pode reduzir riscos relacionados a poeira.
4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA
a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para
sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor
e mais seguro se utilizada dentro daquilo para a qual foi
projetada.
b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e
desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser controlada
com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer qualquer
tipo de ajuste, mudança de acessórios ou armazenamento
de ferramentas. Tais medidas de segurança preventivas
reduzem o risco de se ligar a ferramenta acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças
e não permitam que pessoas não familiarizadas com
a ferramenta ou com estas instruções operem a
ferramenta. As ferramentas são perigosas nas mãos de
usuários não treinados.
e) Manutenção das ferramentas. Cheque o desalinhamento
ou coesão das partes móveis, rachaduras e qualquer outra
condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se
danificada, a ferramenta deve ser reparada antes do
uso. Muitos acidentes são causados pela falta de manutenção
das ferramentas.
f) Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas. A
manutenção apropriada das ferramentas de corte com lâminas
afiadas, tornam estas menos prováveis ao emperramento e
são mais fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo com as
instruções e na maneira designada para o tipo particular
da ferramenta, levando em consideração as condições
e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta
em operações diferentes das designadas podem resultar em
situações de risco.
14
Português
5) REPAROS
a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de
reparos qualificado e que somente use peças originais.
Isto irá assegurar que a segurança da ferramenta seja mantida.
Instruções adicionais de segurança para
lixadeiras de cinta
Segure a ferramenta nas superfícies de agarre isoladas
porque a cinta pode entrar em contato com sua própria
fiação. O contato com fio “vivo” fará com que peças de metal
expostas da ferramenta fiquem “vivos” causando choque no
operador.
Não lixe metal de qualquer tipo com sua lixadeira. Faíscas
podem ser geradas por pregos, parafusos sendo lixados, por sua
vez, pode incendiar as partículas de poeira.
Não use essa lixadeira para lixar com água. Líquidos podem
penetrar no compartimento do motor e causar choque elétrico.
Esvazie o saco de pó com frequência. Especialmente ao
lixar superfícies cobertas por resinas, como poliuretano,
verniz,goma-laca, etc. O acúmulo de uma fina camada de
partículas de poeira pode sofrer auto-ignição e causar incêndio.
Limpe a ferramenta com frequência, especialmente após
uso intenso. A vibração causada pela ação operacional desta
ferramenta pode causar danos permanentes aos dedos, mãos
e braços. Use luvas para fornecer amortecimento extra, com
períodos de descanso frequentes e limitar o tempo de uso diário.
Não recomenda-se lixar madeira tratada com pressão
quimicamente à base de tinta de chumbo ou outros
materiais que possam conter substâncias cancerígenas. O
lixamento desses materiais deve ser feito apenas por um
profissional qualificado.
Limpe sua ferramenta frequentemente, especialmente
depois de usá-la intensamente. Poeira e areia contendo
partículas de metal muitas vezes se acumulam em superfícies
interiores, gerando risco de lesões graves, choque elétrico
ou eletrocussão. SEMPRE desconecte a lixadeira da fonte de
alimentação antes de limpar. USE SEMPRE ÓCULOS DE
SEGURANÇA que estejam em conformidade com a norma ANSI
Z87.1.
Desligue SEMPRE a ferramenta da fonte de alimentação
antes de trocar as folhas e cintas abrasivas. Essas medidas
de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta
acidentalmente.
Mantenha SEMPRE as duas mãos firmemente no cabo da
lixadeira para evitar a perda de controle.
• Mantenha SEMPRE os dedos afastados da cinta em movimento
e as áreas onde ela entra na caixa para evitar abrasão severa.
Não utilize lixadeira de cinta sem todos os guardas e
tampas firmemente no lugar.
Para evitar lesões, não use essa ferramenta em uma
plataforma que a inverteria para ser usada como uma
lixadeira de cinta estacionária. Esta ferramenta não foi feita
para essa aplicação.
Muitas vezes, os orifícios de ventilação cobrem peças
móveis e, por isso, devem ser evitados. As roupas folgadas,
adereços ou cabelos compridos podem ficar presos às partes
móveis
Para sua segurança, os cabos de extensão devem ter um
calibre adequado. Uma extensão de menor calibre causará
uma queda de tensão o que resultará em perda de potência e
superaquecimento da ferramenta. Ao usar mais de uma extensão
para completar o comprimento total, tenha certeza de que os
fios de cada extensão têm pelo menos o calibre mínimo. A tabela
a seguir indica o tamanho que deve ser usado em função do
comprimento do cabo e da amperagem nominal. Em caso de
dúvida, use um fio de maior capacidade. Quanto menor o número
do calibre, maior será a capacidade do cabo.
15
Português
Tensão
(Volts)
Comprimento do cabo de extensão
em metros (m)
120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50
220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100
Faixa de
Corrente nominal
(Amperes)
Secção mínima do cabo de extensão
em milímetros quadrados (mm
2
)
0–6A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16A 2,5 4,0 Não Recomendado
ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas
ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhamento,
perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias
químicas que comprovadamente causam câncer, defeitos congênitos
ou problemas reprodutivos. Os seguintes são alguns exemplos
desses produtos químicos:
chumbo nas tintas à base de chumbo,
sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de
alvenaria, e
arsênio e cromo em madeiras tratadas quimicamente.
O risco de exposição a esses produtos varia dependendo da
freqüência de execução desse tipo de trabalho. A fim de reduzir sua
exposição a essas substâncias químicas: trabalhe em áreas bem
ventiladas e usando equipamentos de segurança aprovados como,
por exemplo, máscaras contra pó fabricadas especialmente para
impedir a passagem de partículas microscópicas.
Evite o contato prolongado com o pó produzido por
lixamento, serragem, esmerilhagem, perfuração e outras
atividades de construção. Vista roupas protetoras e lave
com sabão e água as partes do corpo expostas. Permitir
que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode
provocar a absorção de produtos químicos nocivos pelo corpo.
ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar pó
que pode causar lesões respiratórias e de outros tipos sérias e
permanentes. Use sempre equipamentos adequados de proteção
respiratória contra pó aprovados pelo NIOSH ou pela OSHA.
Direcione as partículas para longe do rosto e do corpo.
ATENÇÃO: Use SEMPRE óculos de segurança. Seus óculos
de uso diário NÃO são óculos de segurança. Além disso, caso o
trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre uma máscara
facial ou máscara contra pó. USE SEMPRE EQUIPAMENTOS DE
SEGURANÇA CERTIFICADOS:
Proteção para os olhos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteção para os ouvidos ANSI S12.6 (S3.19),
Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA.
A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos.
As definições de cada um deles são as seguintes:
V ................... volts A ......................amperios
Hz ................. hertz W .....................watts
min ............... minutos
or AC ..........corrente
or DC ... corrente contínua alternada
................. Construção de or AC/DC ...alternada
.....................
Classe I (aterrado) ........................ou contínua
................. Construção de corrente
Classe II
n
o ....................velocidade
......................(isolamento duplo) ........................sem carga
BPM ............. batidas por minuto
n ......................velocidade
IPM ............... impactos por minuto ........................nominal
…/min ........... revoluções ou por
.....................terminal de
minuto aterramento
sfpm ............. pés de área por
..................... símbolo de
..................... minuto (sfpm) alerta de
SPM ............. golpes por minuto
........................segurança
16
Português
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PARA USO FUTURO
Regras adicionais de segurança para a
remoção de tinta
1. Lixar tinta à base de chumbo não é recomendado devido à
dificuldade de controlar a poeira contaminada. O maior perigo de
intoxicação por chumbo é para crianças e mulheres grávidas.
2. Uma vez que é difícil identificar se uma tinta contém chumbo sem
uma análise química, recomendamos as seguintes precauções
ao lixar qualquer pintura:
SEGURANÇA PESSOAL
1. Não deve ser permitida a presença de crianças ou mulheres
grávidas no local onde é lixado a tinta até quese complete a
limpeza do local.
2. Deve-se usar máscara ou respirador por todas as pessoas
que entram na área de trabalho. O filtro deve ser substituído
diariamente ou sempre que o usuário tiver dificuldade de respirar.
informe-se com seu revendedor autorizado sobre as máscaras
de proteção
3. NÃO COMA, BEBA OU FUME no local do trabalho para prevenir
ingestão de partículas contaminadas com tinta. Os funcionários
devem limpar-se e/ou lavar-se ANTES de comer, beber ou fumar.
Artigos de ingestão ou fumo devem ser deixados fora da área de
trabalho onde pode acumuar poeira.
SEGURANÇA AMBIENTAL
1. A tinta deve ser removida de forma a minimizar a produção de
poeira.
2. Deve-se isolar as áreas onde é feita a remoção de tintas usando
plástico de 4 mm de espessura.
3. A lixagem deve ser feita de forma a reduzir a contaminação por
tinta de áreas além da de trabalho.
LIMPEZA E REMOÇÃO
1. Todas as superfícies na área de trabalho devem ser limpas com
aspirador de pó diariamente durante a duração do trabalho de
lixagem. Os sacos de filtro do aspirador devem ser substituídos
frequentemente.
2. Plásticos utilizados para proteger as superfícies durante a
execução do trabalho (ex.: proteger o piso da poeira e resíduos
de tinta) devem ser colocados em recipientes isolados com
vedação e descartado através de procedimento de coleta regular
de lixo. Durante a limpeza, as crianças e mulheres grávidas
devem permanecer longe do local de trabalho.
3. Todos os brinquedos, móveis e utensílios devem ser reunidos
e descartados juntamente com fragmentos contendo tinta ou
outros materiais do gênero.
Motor
Sua ferramenta DEWALT utiliza um motor fabricado pela DEWALT.
Certifique-se de que o tipo de energia elétrica fornecido por sua
rede corresponde ao tipo indicado na placa do aparelho. Uma
queda de voltagem de mais de 10% causará perda potência e
superaquecimento da ferramenta. Todas as ferramentas fabricadas
pela D
EWALT são testadas na fábrica.
DESCRIÇÃO (FIG. 1)
ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta elétrica ou qualquer
uma das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões.
17
Português
A. Saco de poeira F. Botão Bloqueio
B. Grampos de mola G. Interruptor de disparo
C. Coletor de poeira H. Disco de velocidade variável
D. Cabo principal I. Alavanca
E. Cabo frontal J. Polia intermediária
FIG. 1
A
C
B
E
J
D
I
F
G
H
USO DEVIDO DA FERRAMENTA
Esta lixadeira de cinta pesada foi concebida para lixagem profissional
em vários locais de trabalho (ex. canteiros de obras).
NUNCA use o aparelho na presença de umidade nem de líquidos ou
gases inflamáveis.
Esta lixadeira de cinta pesada é uma ferramenta profissional. NUNCA
deixe que nenhuma criança se aproxime da ferramenta. Os usuários
que não tenham experiência com esta ferramenta devem sempre ser
supervisados.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão, desligue a unidade
e desconecte-a da fonte de alimentação antes de instalar e
remover acessórios, ajustar ou fazer os reparos. Um início
acidental pode causar lesão.
ATENÇÃO: Antes da montagem de acessórios e da afinação
retire sempre a ficha da tomada.
Instalar e remover a cinta abrasiva
(Fig. 1)
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão pessoal grave, fixe a
peça e mantenha um controle firme sobre a lixadeira. A fricção
entre a correia de lixagem e o trabalho tende a mover para trás o
trabalho e a lixadeira para frente.
ATENÇÃO: Mantenha SEMPRE os dedos afastados da cinta
em movimento e as áreas onde a cinta entra na caixa para evitar a
abrasão severa.
ATENÇÃO: Perigo de laceração grave. Se instaladas para trás,
as cintas unidirecionais talvez não acompanhem devidamente e
podem sobrepor a caixa, possivelmente causando lacerações
graves.
1. Coloque a lixadeira no seu lado esquerdo.
2. Puxe a alavanca (I) em direção à parte frontal da máquina, como
mostrado. Isso vai retrair a polia intermediária (J) e liberar a
tensão na cinta abrasiva.
3. Retire a cinta.
4. Instale a nova cinta com a seta (impresso no interior da cinta) na
parte superior e na DIREÇÃO da polia intermediária.
NOTA: Algumas cintas de lixa são bidirecionais. Estas cintas de
segurança não têm setas impressas sobre elas. Elas podem ser
instaladas para funcionar em qualquer direção.
5. Ligue a polia frontal empurrando a alavanca (I) de volta à sua
posição original.
18
Português
Para ligar e desligar a lixadeira de cinta
(Fig 1, 2)
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões, certifique-se de que a
lixadeira não está descansando sobre a peça quando o interruptor
estiver ligado.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões, verifique se o protetor
de correia (K) está preso no lugar e funciona corretamente.
1. Verifique se o interruptor está desligado e a tensão de circuito
de alimentação é o mesma da tensão indicada na placa de
especificação. Conecte a máquina ao circuito de alimentação.
FIG. 2
L
K
2. Aperte o gatilho (G) para ligar o motor. Solte o gatilho para parar
o motor.
3. Para permitir que o motor funcione sem apertar constantemente
o gatilho, pressione o interruptor de gatilho (G), pressione e
segure o botão de bloqueio (F) ao liberar o gatilho.
4. Para liberar o botão de bloqueio, aperte e solte o gatilho.
Velocidade variável (Fig.1)
O modelo DWP352VS tem um controle de velocidade variável. A
velocidade operacional é ajustável entre 870 SFM (pés de superfície
por minuto) e 1370 SFM.
A velocidade é ajustada girando o botão de velocidade variável (H).
A primeira posição fornece a velocidade operacional mais lenta
(870 SFM ), enquanto a posição 6 é a mais rápida (1370 SFM). A
velocidade pode ser alterada quando o motor estiver funcionando
ou parado.
Rastreamento da cinta abrasiva (Fig. 2)
ATENÇÃO: Perigo de laceração grave. Adapte o rastreamento
da cinta para evitar que penda da caixa. A cinta em funcionamento
que pende da caixa pode causar lacerações graves.
CUIDADO: Para reduzir o risco de lesões, verifique sempre se
o interruptor está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de
energia.
Para evitar um desgaste excessivo em ambas a lixadeira e cinto,
NUNCA permita que a cinta abrasiva entre em atrito com a caixa
da lixadeira. Para certificar-se de que a cinta está correndo
corretamente, faça o seguinte:
To prevent excessive wear on both the sander and belt, NEVER
allow the abrasive belt to rub on the sander frame. To make sure
that the belt is tracking correctly, do the following:
1. Vire a ferramenta. Segure a cabo traseiro com a mão esquerda
de modo que o dedo anelar e o dedo pequeno se apoiem no
gatilho.
2. Aperte o gatilho para ligar o motor.
3. Gire o botão de alinhamento da cinta ( L) em qualquer direção
até que a extremidade da cinta fique nivelada com a calha
externa da parte de trás da polia coberta com borracha. A calha
da cinta estende-se além da calha da polia frontal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

DeWalt DWP352VS User manual

Category
Power tools
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI