Baldwin 380SLB US4 SMT Installation guide

Type
Installation guide

This manual is also suitable for

Parts in the box
Piezas en la caja
Required tools
Herramientas necesarias
Screws
Tornillos
Strike
Placa
Keys
Llaves
Deadbolt
Cerrojo
SmartKey
®
tool
Herramienta SmartKey
A B C
K L M N P
D
A
A
A
A
A
B
Hold the latch in front of the door hole, with
the latch case ush against the door edge.
Sostenga el pestillo en frente del oricio
de la puerta, con la cubierta del pestillo
al ras con el borde de la puerta.
Install backplate.
Instale la placa trasera.
latch case
cubierta
del pestillo
If the D-shaped hole is centered
in the door hole, no adjustment is
required. Proceed to step 4.
If the D-shaped hole is NOT centered, adjust
latch. See “Latch Adjustment” (step 3C).
Si el oricio en forma de “D” es
centrado con el oricio de la puerta, no
se requiere ajustarlo. Vaya al paso 4.
Si el oricio en forma de “D” NO está
centrado, ajuste el pestillo. Consulte
Ajuste del pestillo” (el paso 3C).
Install the latch
in the door.
Instale el
pestillo en
la puerta.
Install the faceplate
and secure
with screws.
Instale la placa
frontal y jela con
los tornillos.
Latch Adjustment
(only if needed)
Ajuste del pestillo
(si es necesario)
180°
Rotate the front of the
latch to extend it.
Gire el pestillo frontal
para alargar.
C
J (x2)
Make sure the curve is on
the bottom of the latch.
Asegurarse de que la curva este
en la parte inferior del pestillo.
D-shaped hole
oricio en forma de “D”
Latch
Pestillo
DEADBOLT
Cerrojo
E
F
H
G
J
centered
centrado
not centered
no centrado
A
Ensure plate snaps into place.
Pull plate to test for tight t.
Asegúrese de que la placa
trasera esta en su lugar.
Tire de la placa para
comprobar un ajuste apretado.
2 tabs
2 lengüetas
B
C
If drilling a new door, use
the supplied template and
the complete door drilling
instructions available at
baldwinhardware.com/doorprep
Si va a perforar una puerta
nueva, utilice la plantilla
suministrada y las instrucciones
completas para la perforacn
de la puerta disponibles en
baldwinhardware.com/doorprep
*Call Baldwin to order
a service kit for 2-1/4"
(57 mm) thick doors.
*Llame a Baldwin para pedir
un kit de servicio para puertas
gruesas con un espesor
de entre 57 mm (2-1/4").
1-3/8" — 2-1/4"*
35 mm — 57 mm*
2-1/8"
54 mm
1"
25 mm
Instructions continue on reverse
Las instrucciones continúan en el reverso de la hoja
2-3/8" (60 mm)
2-3/4" (70 mm)
Backset • Distancia al centro
Centerline
1-3/8" (35 mm)
1-3/4" (44 mm)
2-1/4" (57 mm)
Edge of the door
Borde de la puerta
Fold
Doble
Linea central
DRILLING TEMPLATE
Plantilla de perforación
Use a screwdriver to extend the latch bolt.
Utilice un destornillador para extender el pestillo.
Make sure the curve is on
the bottom of the latch.
Asegurarse de que la curva este
en la parte inferior del pestillo.
2-3/8" (60 mm)
or • o
2-3/4" (70 mm)
180°
Template is only needed if a new hole must be drilled in the door.
La plantilla solo se necesita en caso de que deba
perforarse un nuevo oricio en la puerta.
Face of the door
Frente de la puerta
A
B
800.566.1986 | BALDWINHARDWARE.COM
PREPARE DOOR AND CHECK DIMENSIONS
Prepare la puerta y revise las dimensiones
1
EXTEND LATCH BOLT
Extienda el perno de retención
2
ADJUST THE BACKSET OF THE LATCH (IF NEEDED)
Ajuste la distancia al centro del pestillo (si es necesario)
3
INSTALL LATCH
Instale el pestillo
4
69910-001 Rev 01
C
Measure the thickness of your door to determine the required mounting screws for step 7.
Mida el espesor de su puerta para determinar los tornillos de montaje necesarios para el paso 7.
or
o
Actual size
Tamaño real
Actual size
Tamaño real
Call Baldwin to order a
service kit for 2-1/4" (57 mm)
thick doors. Use the screws
provided in the kit.
Llame a Baldwin para pedir
un kit de servicio para puertas
gruesas con un espesor de
entre 57 mm (2-1/4"). Utilice
los tornillos incluidos en el kit.
Make sure turnpiece is vertical.
Asegúrese de que la
perilla este vertical.
torque blade
paleta de torsión
torque blade
paleta de
torsión
D-shaped hole
oricio en
forma de “D”
turnpiece hole
oricio de la perilla
interior
interior
exterior
exterior
F (x2)
G (x2)
D
J (x2)
N
N
M
N
P
P
E (x2)
Make sure hole in
door frame is drilled a
minimum of 1"
(25 mm) deep.
Asegúrese de que el
oricio en el marco de
la puerta se perfora
un mínimo de 25 mm
(1 “) de profundidad.
Mounting plate should be
pre-installed on interior.
If removed, re-install.
La placa de montaje debe
ser pre-instalado en el
interior. Si se removio,
reinstale la placa.
Make sure latch bolt is fully extended.
Asegúrese de que el pestillo es
completamente extendido.
Support deadbolt interior
while installing exterior.
Respalde el cerrojo interior
durante la instalacn
del cerrojo exterior.
or
o
Insert the interior deadbolt’s
torque blade through the
D-shaped hole in the latch.
Inserte la paleta de torsn
del cerrojo interior a
través del oricio en forma
de D en el pestillo.
A
Make sure that the curve
of the EXTERIOR torque
blade is facing up.
Asegurese que la curva
apunta hacia arriba en la
paleta de torsión EXTERIOR.
Insert the EXTERIOR
torque blade into the
turnpiece hole.
Inserte la paleta de
torsión EXTERIOR en
el oricio de la perilla.
Secure the deadbolt with
mounting screws from step 5.
Fije el cerrojo con los
tornillos del paso 5.
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This
lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property.
No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s
hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance
security and reduce risk, you should consult a qualied locksmith or other security professional.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar
completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o
utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No
hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaucn, el estar al tanto del entorno,
y el sentido con. Pueden obtenerse piezas de ferretea de constructor con diversos
grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los
riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
©2017 Spectrum Brands, Inc.
1-3/8"
35 mm
1-3/4"
44 mm
2-1/4"
57 mm
Keep parallel.
Mantengala paralela.
Note: The longer screws, G, (3" / 76 mm)
must be used to maintain highest security.
Nota: Los tornillos más largos, G,
(3" / 76 mm) deben utilizarse para
mantener la máxima seguridad.
Longer screws (G) install
closest to jamb.
Los tornillos más largos
(G) se instalan más
cerca de la jamba.
TROUBLESHOOTING
Solución de problemas
If the screws are dicult to tighten, make
sure the latch is installed correctly.
Si los tornillos son diciles de ajustar, aserese
de que el pestillo se ha instalado correctamente.
If the turnpiece does not rotate, make
sure the turnpiece is vertical, the latch
bolt is extended, and the curve of the
exterior torque blade faces up.
Si la perilla no gira, aserese que la perilla
este vertical, el pestillo esté completamente
extendido, y la curva apuntando hacia
arriba en la paleta de torsn exterior.
curve on bottom
la curva en la parte inferior
E / F
A
B
B
C
C
DETERMINE REQUIRED MOUNTING SCREWS
Determine los tornillos de montaje necesarios
5
INSTALL DEADBOLT INTERIOR BEFORE EXTERIOR
Instale el cerrojo INTERIOR antes del exterior
6
INSTALL DEADBOLT EXTERIOR
Instale el cerrojo exterior
7
INSTALL STRIKE ON DOOR FRAME
Instale la placa en el marco de la puerta
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Baldwin 380SLB US4 SMT Installation guide

Type
Installation guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages