Skil 2322MA, 2422MA User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Skil 2322MA User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
www.skilmasters.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS 6
NOTICE ORIGINALE 9
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 17
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 20
ORIGINAL BRUGSANVISNING 24
ORIGINAL BRUKSANVISNING 27
ALKUPERÄISET OHJEET 30
MANUAL ORIGINAL 34
MANUAL ORIGINAL 38
ISTRUZIONI ORIGINALI 41
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 45
PĆźVODNÍM NÁVODEM K POUĆœĂVÁNÍ 49
ORİJİNAL İƞLETME TALİMATI 52
INSTRUKCJA ORYGINALNA 56
ПОДЛИННИК РУКОВОДСбВА
ПО ЭКСПЛУАбАЩИИ
60
ОРИГІНАЛЬНА ІНСбРУКЩІЯ
З ЕКСПЛУАбАЩІЇ
65
Î ÎĄâ„ŠÎ€îƒƒÎ€Î„Î îƒƒ ∆ΗΓΙ℩Ν ΡΗΣΗΣ 69
INSTRUCĆąIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
73
ОРИГИНАЛНО Đ ĐȘКОВОДСбВО
ЗА ЕКСПЛОАбАЩИЯ
77
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUĆœITIE 82
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 85
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 89
IZVIRNA NAVODILA 92
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 95
ORIÄąINĀLĀ LIETOĆ ANAS PAMĀCÄȘBA 99
ORIGINALI INSTRUKCIJA 103
AR
FA
115
AR
FA
113
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
CORDLESS DRILL/DRIVER
2322 (F0152322..)
2422 (F0152422..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/10 2610Z01839
4825 BD Breda - The Netherlands
6
GB
Cordless drill/driver 2322/2422
INTRODUCTION
‱ Thistoolisintendedfordrillinginwood,metal,ceramic
andplastic;toolswithelectronicspeedcontrolandleft/
rightrotationarealsosuitableforscrewdrivingand
thread cutting
‱ Readandsavethisinstructionmanual3
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Max.torqueforhardscrewdrivingapplicationaccordingto
ISO 5393 : 44 Nm (2322) / 48 Nm (2422)
TOOL ELEMENTS 2
A Switchforon/offandspeedcontrol
B Switchforchangingdirectionofrotation
C Keyless chuck
D Ringfortorquecontrol
E Gear selector
F Charger
G Green charging light
H Red charging light
J Ventilation slots
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions.Failuretofollowthewarningsand
instructionsmayresultinelectricshock,fireand/orserious
injury. Save all warnings and instructions for future
reference.Theterm“powertool”inthewarningsrefersto
your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areasinviteaccidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
whichmayignitethedustorfumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
UnmodiïŹed plugs and matching outlets will reduce risk
ofelectricshock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedorgrounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskof
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
theriskofelectricshock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useofacord
suitableforoutdoorusereducestheriskofelectricshock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Useofanearthleakagecircuitbreakerreducestherisk
ofelectricshock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
ofinattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultin
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection.Protectiveequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearing
protectionusedforappropriateconditionswillreduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your ïŹnger on the
switchorenergisingpowertoolsthathavetheswitch
oninvitesaccidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.Awrenchorakeyleftattached
toarotatingpartofthepowertoolmayresultin
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.Thisenablesbettercontrolofthepower
tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryorlong
haircanbecaughtinmovingparts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.Useofdustcollection
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
dothejobbetterandsaferattherateforwhichit
was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
toolsaredangerousinthehandsofuntrainedusers.
7
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed.Useofthepowertoolforoperationsdifferent
fromthoseintendedcouldresultinahazardoussituation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer.Achargerthatissuitableforonetypeof
batterypackmaycreateariskofrewhenusedwith
another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated
battery packs.Useofanyotherbatterypacksmay
createariskofinjuryandre.
c) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a ïŹre.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejectedfromthebatterymaycauseirritationorburns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
willensurethatthesafetyofthepowertoolis
maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/
DRIVERS
‱ Avoiddamagethatcanbecausedbyscrews,nailsand
otherelementsinyourworkpiece;removethembefore
you start working
‱ Alwayscheckthatthesupplyvoltageisthesameasthe
voltageindicatedonthenameplateofthecharger
‱ Incaseofelectricalormechanicalmalfunction,
immediatelyswitchoffthetoolorunplugchargerfrom
power source
‱ SKILcanassureawlessfunctioningofthetoolonly
when the correct accessories are used which can be
obtainedfromyourSKILdealer
‱ Useonlyaccessorieswithanallowablespeedmatching
atleastthehighestno-loadspeedofthetool
‱ Thetool/chargerisnotintendedforusebypersons
(includingchildren)withreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilities,orlackofexperienceand
knowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseofthetool/chargerbya
personresponsiblefortheirsafety
‱ Ensurethatchildrendonotplaywiththetool/charger
‱ Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clampingdevicesorinaviceisheldmoresecurelythan
by hand)
‱ Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory or fastener may contact hidden wiring or
its own cord(cuttingaccessoryandfasteners
contactinga“live”wiremaymakeexposedmetalparts
ofthepowertool“live”andcouldgivetheoperatoran
electric shock)
‱ Use suitable detectors to find hidden utility lines or
call the local utility company for assistance (contact
with electric lines can lead to ïŹre or electrical shock;
damaging a gas line can result in an explosion;
penetrating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock)
‱ Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
‱ Dustfrommaterialsuchaspaintcontaininglead,some
woodspecies,mineralsandmetalmaybeharmful
(contactwithorinhalationofthedustmaycause
allergic reactions and/or respiratory diseases to the
operator or bystanders); wear a dust mask and work
with a dust extraction device when connectable
‱ Certainkindsofdustareclassiedascarcinogenic
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
withadditivesforwoodconditioning;wear a dust
mask and work with a dust extraction device when
connectable
‱ Followthedust-relatednationalrequirementsforthe
materials you want to work with
‱ EnsurethatswitchB2 is in the middle (locking)
positionbeforemakinganyadjustmentsorchanging
accessories as well as when carrying or storing the tool
CHARGING/BATTERIES
‱ Chargebatteryonlywiththechargerthatissupplied
with the tool
‱ Donottouchthecontactsinthecharger
‱ Donotexposetool/charger/batterytorain
‱ Donotchargebatteryindamporwetenvironments
‱ Storetool/charger/batteryinlocationswhere
temperature will not exceed 40°C or drop below 0°C
‱ Donotusechargerwhendamaged;takeittooneofthe
ofciallyregisteredSKILServiceStationsforasafety
check
‱ Donotusechargerwhencordorplugisdamaged;cord
orplugshouldbereplacedimmediatelyatoneofthe
ofciallyregisteredSKILServiceStations
‱ Donotusebatterywhendamaged;itshouldbe
replaced immediately
‱ Donotdisassemblechargerorbattery
‱ Donotattempttorechargenon-rechargeablebatteries
with the charger
EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGER/BATTERY
3Readtheinstructionmanualbeforeuse
4 Only use the charger indoors
5 Double insulation (no earth wire required)
6Donotdisposeofthechargertogetherwithhousehold
waste material
7Donotdisposeofthebatterytogetherwithhousehold
waste material
8
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
‱ Donotconnecttheblue(=neutral)orbrown(=live)wire
inthecordofthechargertotheearthterminaloftheplug
‱ Ifforanyreasontheoldplugiscutoffthecordofthe
charger,itmustbedisposedofsafelyandnotleftunattended
USE
‱ Chargingbattery8
- batteryofnewtoolsisnotfullycharged
- connect charger to power source (green light G turns
onindicatingthatthechargerisreceivingpower)
- insert battery into charger
- red light H will blink indicating that the battery is
being charged
- afterapproximately1hourthebatteryisfullycharged
andredlightHstaysonafterblinking,atwhichtime
the charger automatically switches to maintenance-
charging
- ifredlightHstartsblinkingrapidly,thisindicatesthat
the battery should be cleaned or replaced
! remove battery from charger after charging
period has ended thereby lengthening the service
life of the battery
IMPORTANT:
- whilecharging,thechargerandthebatterymay
become warm to touch; this is normal and does not
indicate a problem
- ensurethattheoutsidesurfaceofthebatteryisclean
anddrybeforeinsertingintocharger
- donotchargeattemperaturesbelow0°Candover
45°C; this will seriously damage the battery as well
as the charger
- donotremovebatteryfromtoolwhileitisrunning
! a battery that is new or has not been used for a
longer period does not develop its full capacity
until after approximately 5 charging/discharging
cycles
- donotrepeatedlyrechargethebatteryafteronlya
fewminutesofoperation;thismayresultina
reductionofoperatingtimeandbatteryefciency
- ifyouanticipatelongperiodsofnon-useforthetool,
itisbesttounplugthechargerfromitspowersource
‱ On/off9
‱ Speedcontrolforsmoothstarting0
‱ Changingdirectionofrotation!
- whennotproperlysetinleft/rightposition,switchA
2cannotbeactivated
! change direction of rotation only when tool is at a
complete standstill
‱ Changingbits@
! do not use bits with a damaged shank
! only use sharp bits
‱ Torquecontrol(VariTorque)#
- limitstheamountofoutputtorquedeliveredbythe
chuck (19 clutch settings)
- whenturninginascrew,rsttryVariTorqueposition1
and increase until the desired depth has been reached
‱ Mechanicalgearselection$
- set selector E to desired speed
! actuate the gear selector while tool is running slowly
1=HIGHPOWER
- high torque
- forscrewdrivinganddrillinglargediameters
- fortappingthread
2=HIGHSPEED
- lower torque
- fordrillingsmalldiameters
‱ Holdingandguidingthetool%
! while working, always hold the tool at the
grey-coloured grip area(s)
- keepventilationslotsJ2uncovered
- do not apply too much pressure on the tool; let the
tooldotheworkforyou
APPLICATION ADVICE
‱ Whendrillingferrousmetals
- pre-drillasmallerhole,whenalargeholeisrequired
- lubricate drill bit occasionally with oil
‱ Whenturninginascrewat/nearthecrosscutendoran
edgeofwood,pre-drillaholeinordertoavoidcracking
ofthewood
‱ Foranoptimaluseofthetoolasteadypressureonthe
screwisrequired,especiallywhileremoving
‱ Whenscrewdrivinginhardwoodoneshouldpre-drill
a hole
MAINTENANCE / SERVICE
‱ Keeptoolandchargerclean
- clean charging contacts in charger with alcohol or
contact cleaner
! unplug charger from power source before cleaning
‱ Ifthetool/chargershouldfaildespitethecaretakenin
manufacturingandtestingprocedures,repairshouldbe
carriedoutbyanafter-salesservicecentreforSKIL
power tools
- send the tool or charger undismantled together with
proofofpurchasetoyourdealerorthenearestSKIL
servicestation(addressesaswellastheservice
diagramofthetoolarelistedonwww.skilmasters.com)
ENVIRONMENT
‱ Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(onlyforEUcountries)
- inobservanceofEuropeanDirective2002/96/ECon
wasteofelectricandelectronicequipmentandits
implementationinaccordancewithnationallaw,
electrictoolsthathavereachedtheendoftheirlife
must be collected separately and returned to an
environmentallycompatiblerecyclingfacility
- symbol 6willremindyouofthiswhentheneedfor
disposing occurs
‱ Thebatterymustbekeptseparatefromthenatural
environmentandshouldnotbedisposedofasnormal
domestic waste (symbol 7willremindyouofthiswhen
theneedfordisposingoccurs)
! prior to disposal protect battery terminals with
heavy tape to prevent short-circuit
9
DECLARATION OF CONFORMITY
‱ Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthis
productisinconformitywiththefollowingstandards
orstandardizeddocuments:EN60335,EN61000,
EN60745,EN55014,inaccordancewiththeprovisions
ofthedirectives2006/95/EC,2004/108/EC,2006/42/EC
‱ Technical file at:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),
4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
21.12.2010
NOISE/VIBRATION
‱ MeasuredinaccordancewithEN60745thesound
pressurelevelofthistoolis<70dB(A)(standard
deviation:3dB)andthevibration<2.5m/sÂČ(hand-arm
method;uncertaintyK=1.5m/sÂČ)
‱ Thevibrationemissionlevelhasbeenmeasuredin
accordancewithastandardisedtestgiveninEN60745;
it may be used to compare one tool with another and as
apreliminaryassessmentofexposuretovibrationwhen
usingthetoolfortheapplicationsmentioned
- usingthetoolfordifferentapplications,orwith
differentorpoorlymaintaintedaccessories,may
signiïŹcantly increasetheexposurelevel
- thetimeswhenthetoolisswitchedofforwhenitis
runningbutnotactuallydoingthejob,may
signiïŹcantly reducetheexposurelevel
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing
your work patterns
F
Perceuse/visseuse sans fil 2322/2422
INTRODUCTION
‱ Cetoutilestconçupourleperçagedanslebois,le
mĂ©tal,lacĂ©ramiqueetlesmatiĂšresplastiques;lesoutils
avecrĂ©glageélectroniquedelavitesseetrotationà
droite/àgauchesontégalementappropiĂ©spourle
vissageetleletage
‱ Lisezetconservezcemanueld’instruction3
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Couplemax.vissagedursuivantISO5393:44Nm(2322) /
48 Nm (2422)
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Interrupteurdemarche/arrĂȘtetrĂ©glagedevitesse
B Commutateurpourinverserlesensderotation
C Mandrin auto-serrant
D Anneau pour réglage du couple
E Commutateurdevitesse
F Chargeur
G Voyantduchargeurvert
H Voyant du chargeur rouge
J Fentesdeventilation
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sĂ©curitĂ© et toutes les instructions.Nepassuivreles
avertissementsetinstructionspeutentraünerunchoc
Ă©lectrique,unincendieet/oudegravesblessuressurles
personnes. Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter ultĂ©rieurement.
Lanotiond’”outilélectroportatif”danslesavertissementsse
rapporteàdesoutilsélectriquesraccordĂ©sausecteur(avec
cĂąblederaccordement)etàdesoutilsélectriquesàbatterie
(sans cĂąble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien Ă©clairĂ©.
UnlieudetravailendĂ©sordreoumaléclairéaugmente
lerisqued’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
prĂ©sentant des risques d’explosion et oĂč se trouvent
des liquides, des gaz ou poussiĂšres inflammables.
LesoutilsélectroportatifsgĂ©nĂšrentdesétincelles
risquantd’enammerlespoussiùresoulesvapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil Ă©lectroportatif. En cas
d’inattentionvousrisquezdeperdrelecontrîlesur
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil Ă©lectroportatif doit ĂȘtre
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ïŹches non modiïŹĂ©es et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
Ă  la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
rĂ©frigĂ©rateurs.Ilyaunrisqueélevédechocélectrique
aucasoĂčvotrecorpsseraitreliéàlaterre.
c) N’exposez pas l’outil Ă©lectroportatif Ă  la pluie ou Ă 
l’humiditĂ©.LapĂ©nĂ©trationd’eaudansunoutil
Ă©lectroportatifaugmentelerisqued’unchocélectrique.
d) N’utilisez pas le cñble à d’autres fins que celles
prĂ©vues, n’utilisez pas le cĂąble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le dĂ©brancher
de la prise de courant. Maintenez le cùble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un cùble endommagé ou torsadé augmente le
risqued’unchocélectrique.
/