Bravetti TO292B Owner's manual

Category
Small kitchen appliances
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

OWNER’S MANUAL
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model/Modèle TO292B
120V., 60Hz., 1440 Watts
CONVECTION OVEN WITH DOUBLE BURNER
FOUR À CONVECTION À DEUX ÉLÉMENTS
EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA, 02465
1 (800) 798-7398
www.euro-pro.com
COPYRIGHT © EURO-PRO OPERATING LLC 2008
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
For Household Use Only
Rev. 05/04C
19. When using the burners, turn all cookware handles
toward the side or the back of the oven. Do NOT let
them extend over the other burner.
20. When using glass cookware, make sure that it is
approved for use on a burner.
21. Oversized foods or metal utensils must not be
inserted in a toaster oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
22. A fire may occur if the oven is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies,
walls and the like when in operation. Do not place
any items on the oven during operation.
23. Extreme caution should be exercised when using
cooking or baking containers constructed of anything
other than metal or ovenproof glass.
24. Be sure that nothing touches the top or bottom
elements of the oven.
25. Do not place any of the following materials in the
oven: cardboard, plastic, paper, or anything similar.
26. Do not store any materials other than manufacturer’s
recommended accessories in this oven when not in
use.
27. This appliance is OFF when the Operation Control
button is in the “OFF” position.
28. Always wear protective, insulated oven gloves when
inserting or removing items from the hot oven.
29. This appliance has a tempered, safety glass door.
The glass is stronger than ordinary glass and more
resistant to breakage. Tempered glass can still break
around the edges. Avoid scratching door surface or
nicking edges.
30. Do not use outdoors.
31. Do not use appliance for other than intended use.
32. Do not clean the inside of the oven with metal
scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
When using your Bravetti Convection Toaster Oven with Burners, basic
safety precautions should always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your Convection
Oven with Burners.
2. Do not touch hot surfaces. Always use handles or
knobs.
3. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
4. To protect against electric shock, do not immerse
cord, plug or any parts of the oven in water or any
other liquids.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or has
been damage in any manner. Return appliance to
EURO-PRO Operating LLC for examination, repair
or adjustment.
7. NEVER use your appliance for heating the room.
Your oven and cook top are not designed to heat
your kitchen. The top burners should NOT be
operated without cookware.
8. NEVER leave any items on the top of the oven.
9. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
cause hazard or injury.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner.
11. NEVER place the convection oven with burners
underneath a cupboard when in use. When
operating the convection oven only, keep at least
four inches of free space on all sides of the oven to
allow for adequate air circulation.
12. Unplug the appliance from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
13. To disconnect, turn the “Operation” control button
to OFF, then remove the plug. Always hold
the plug, and never pull the cord.
14. Extreme caution must be used when moving a drip
pan containing hot oil or other hot liquids.
15. Do not cover any part of the oven with metal foil.
This may cause the oven to overheat.
16. Use extreme caution when removing the broiler
pan/drip tray, rack or disposing of hot grease or
other hot liquids.
17. NEVER pick up a flaming pan. Turn all the controls
Off and then unplug the convection oven.
18. To smother a flaming pan that is on the burners,
cover the pan completely with a well fitting lid.
NEVER use water on a grease fire. A fire in the
convection oven can be extinguished by closing the
oven door and turning the oven off.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
modify the plug in any way.
This unit has a short power supply cord to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a
long cord. An extension cord may be used if you are
careful in its use:
1. The electrical rating of the extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the
appliance.
2. An extension cord with the power cord must be
arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where they can be pulled on by children
or tripped over accidentally.
GETTING TO KNOW YOUR CONVECTION
OVEN WITH BURNERS
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz.
Oven Power: 1440 Watts
Small Burner: 540 Watts
Large Burner: 900 Watts
Capacity: .91 Cu. Ft. (26 Liters)
2
1. Main Housing
2. Large Cooktop
3. Small Cooktop
4. Temperature Control Knob
5. Function Control Knob
6. Operation Control Knob
7. Glass Door
8. Cool Touch Handle
9. Rotisserie Skewer
10. Skewer Clamps (x2)
11. Wire Rack
12. Broiler Pan/Drip Tray
13. Rotisserie Handle
14. Power “On” Light
CONTROL PANEL
Convection Cooking
Convection cooking combines hot air movement by means of a fan with the regular
features (broil, bake and toast). Convection cooking provides faster cooking in many
cases than regular radiant types toaster ovens. The fan gently circulates air to every
area of the food, quickly browning, crisping and sealing in moisture and flavor. It
produces more even temperature all around the food by air movement, so that food
cooks/bakes/broils evenly versus the normal ovens hot and cold spots. The convection
feature allows cooking/baking at lower temperatures, which saves energy and helps
keep the kitchen cooler. With the Convection Oven you will see about a 25 to 30%
decrease in cooking temperature and a 20 to 25% decrease in cooking time when
compared to a conventional oven.
Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully.
Before Using Your Convection Oven with Burners
1. Read all of the instructions included in this manual.
2. Make sure that the oven is unplugged and the Operation Control Knob is in the
“OFF” position.
3. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher.
4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven. Plug oven into outlet
and you are ready to use your new Convection Oven with Burners.
5. After re-assembling your oven, we recommend that you run it at the highest
temperature (450° F.) on the Toast Function for approximately 15 minutes to
eliminate any packing residue that may remain after shipping. This will also
remove all traces of odor initially present.
6. We recommend that you also turn the burners on for about 10 minutes to
eliminate any packing residue that may remain after shipping.
Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke
(about 15 minutes). This is normal and harmless. It is due to
burning of the protective substance applied to the heating
elements in the factory.
3
Using Your Convection Oven with Burners
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to
first use:
Temperature Control - Choose the desired temperature from 150° to 450° F for
baking, broiling, toasting or grilling.
Function Control - This oven is equipped with six positions for a variety of cooking
needs:
Bake w/Convection - Cakes, pies, cookies, poultry, beef, pork, etc.
Toast - Bread, muffins, frozen waffles, etc.
Rotisserie w/Convection - Cook up to a 3-lb roast or chicken.
Broil - For broiling fish, steak, poultry, pork chops, etc
Defrost w/Convection - Fan circulates air for defrosting meats or poultry.
Grill w/Convection - For grilling fish, steak, sandwiches, bacon, etc.
Operation Control – You can select either the oven or the cooktops. You can either
use one or both of the cooktops at the same time but not together with the oven.
Convection Fan - The convection fan works automatically on Bake, Grill, Rotisserie
and Defrost settings.
Power “On” Light – It is illuminated whenever the appliance is in use.
Broiler Pan/Drip Tray – For use when broiling and roasting meat, poultry, fish and
various other foods. Also to be used when using the Rotisserie to catch the
drippings.
4
Using Your Convection Oven with Burners
CAUTION: Always use extreme care when removing broiler pan,
wire rack or any hot container from a hot oven. Always use the
an oven mitt when removing hot items from the oven.
WARNING: TO AVOID RISK OF INJURY OR BURNS, DO NOT
TOUCH HOT SURFACES WHEN OVEN IS IN USE. ALWAYS USE
OVEN MITTS.
CAUTION: Always use extreme care when using the burners on
the convection oven. NEVER place the oven under a cupboard
or close to curtains or anything that is flammable. Always turn
the handles of your cooking pots towards the side or the back of
the oven. Never leave them facing towards the front of the
appliance.
CAUTION: Always allow the oven and the cooktops to cool
completely before storing.
The top heating elements cycle on and off to maintain maximum temperature in
the oven. For best results, the oven should be preheated for 20 minutes at 450°
before adding the food to be broiled.
Operation
Set Temperature Control Knob to 450°.
Turn Function Control Knob to Broil.
Set Operation Control Knob to the “Oven On” position.
Preheat the oven .
Place the wire rack on the broiler pan
Place the food on the wire rack.
Place the broil pan on the Top Rack Support Guide or Middle Rack Support Guide
depending on the thickness of the food that you are cooking.
Food should be placed as close as possible to the Top Heating Element without
touching it.
Set temperature control to the appropriate temperature.
Brush food with sauces or oil, as desired.
When broiling is complete, turn the Operation Control Knob to the “OFF” position.
Broiling
5
Broiling Guide
MEAT OVEN TEMP
RIB STEAK 400
T-BONE STEAK 400
HAMBURGER 400
PORK CHOPS 400
LAMB CHOPS 400
CHICKEN LEGS 400
FISH FILETS 350
SALMON STEAKS 350
30-35 min.
20-25 min.
20-25 min.
40-45 min.
30-40 min.
COOKING TIME
25-30 min.
25-30 min.
25-28 min.
Cooking results may vary, adjust these times to your individual requirements.
Also, check often during broiling to avoid overcooking.
Note: All broiling times are based on meats at refrigerator temperature.
Frozen meats may take considerably longer. Therefore, use of a
meat thermometer is highly recommended.
CAUTION: Always use extreme care when removing broiler pan,
wire rack or any hot container from a hot oven. Always use an
oven mitt when removing hot items from the oven.
Convection Baking
6
Baking Guide
Follow the package or recipe instructions for baking times and temperature.
Convection baking is very consistent and even. The oven heats quickly, so preheating
is not necessary or desirable. The fan circulates the hot air around the food making
baked goods rise quickly and evenly.
Bake your favorite cookies, cakes, pies, brownies, etc. The bakeware that will fit in
your oven are up to 10 inches in length. We do not recommend the use of oven
roasting bags or glass containers in the oven. Never
use plastic, cardboard, paper or
anything similar in the oven.
Operation
Place the wire rack in the lowest or middle Rack Support Guide depending on the
height of the pan or according to the recipe.
Place pan with item(s) to be baked on the wire rack.
Turn the Function Control to Bake/Convection.
Set the Operation Control to the “Oven On” position
Set the Temperature Control to the desired temperature.
When baking is complete, turn Operation Control to the “Off” position.
Positioning of the Wire Rack
Cookies - Use bottom and middle Support Guides.
Layer Cakes - Use bottom Support Guide only (bake one at a time).
Pies - Use bottom Support Guide.
Baking Cookies
For baking cookies, we suggest adjusting baking temperature and using a cookie
sheet placed on the wire rack. Also, using parchment paper on a cookie sheet might
prove helpful when baking certain types of cookies.
1. Use parchment paper on cookie sheet so cookies will not stick.
2. Cookie sheets, baking times and temperatures may differ from those necessary
when using other baking materials.
Note:
Convection air is superheated and it circulates around the food, so it cooks food
up to 30% faster. When baking your favorite recipes or packaged goods, follow recipe
instructions remembering not to preheat. Check the baked goods a few minutes before
the shortest recommended baking time.
CAUTION: When sliding trays out of oven, always support the
rack. Always use an oven mitt when removing hot items from
the oven.
Rotisserie Cooking
Rotisserie Guide
Note: All roasting times are based on meats at refrigerator
temperature. Frozen meats may take considerably longer.
Therefore, use of a meat thermometer is highly recommended.
MEAT OVEN TEMP
BEEF ROAST 325
PORK ROAST 325
HAM 325
CHICKEN 350
TURKEY 350
25-30 min.
25-30 min.
TIME PER LB.
30-35 min.
45-50 min.
45-50 min.
Cooking results may vary, adjust these times to your individual requirements.
7
We recommend that you do not cook a roast larger than 3-4 lbs. on the Rotisserie
Skewer. Chicken should be bound in string to prevent the chicken legs or wings from
unraveling during roasting and so that rotisserie assembly will rotate smoothly. For best
results we recommend that you preheat the oven for 15 minutes on 450°.
Operation
Turn Function Control Knob to Rotisserie.
Set temperature control to 450°F.
Insert the meat or poultry that you are going to cook onto the rotisserie skewer
making sure that the meat or poultry is secured tightly onto the skewer with the
skewer clamps and thumbscrews. Make sure that the meat or poultry is centered onto
the skewer.
Insert the pointed end of the Rotisserie Skewer into the drive socket located on the
right hand side of the oven wall. Make sure that the square end of the Rotisserie
Skewer rests on the Rotisserie Skewer Support located on the left hand side of the
oven wall.
Slide the Broil/Drip Pan onto the lowest position to catch the food drippings.
Set the Operation Control to the “Oven On” position.
When the cooking is completed, turn the Operation Control to the “Off” position.
Remove the Rotisserie Skewer from the oven by placing the hooks of the Rotisserie
Handle under the grooves on either side of the Rotisserie Skewer. Remove the left
side of the Rotisserie Skewer first by lifting up and out. Then pull the Rotisserie
Skewer out of the drive socket and carefully remove the roast from the oven.
Take the meat or poultry off the Rotisserie Skewer and place on a cutting board or
platter.
CAUTION: When sliding trays out of oven, always support the
rack. Always use an oven mitt when removing hot items from
the oven.
Roasting In Your Oven
Roast your favorite cut of meat to perfection. The oven can cook up to an 6-lb.
chicken or turkey and up to a 4-lb. roast. A guide has been provided to assist you with
roasting times. However, we suggest that you periodically check the cooking progress
with a meat thermometer. For best results we recommend that you preheat the oven
for 15 minutes on 450°. We do not recommend the use of oven roasting bags or glass
containers in the oven. Never
use plastic cardboard, paper or anything similar in the
oven.
Operation
Place the wire rack in the oven at the lowest position.
Place food to be cooked in any roasting pan. If you wish to use the broil pan, then
you do not need to insert the wire rack because the broil pan supports itself on the
oven support guides.
Set the Temperature Control Knob to the desired temperature.
Turn the Function Control Knob to Convection Baking.
Set the Operation Control to the “Oven On” position.
Always use oven mitts to help you slide the roast in and out of the oven is wish to
check on the cooking progress.
When cooking is complete, turn the Operation Control Knob to the “Off” position.
Roasting Guide
MEAT OVEN TEMP
BEEF ROAST 325
PORK ROAST 325
HAM 325
CHICKEN 350
TURKEY 350
20-25 min.
20-25 min.
TIME PER LB.
25-30 min.
40-45 min.
35-40 min.
Note: All roasting times are based on meats at refrigerator temperature.
Frozen meats may take considerably longer. Therefore, use of a
meat thermometer is highly recommended.
8
Cooking results may vary, adjust these times to your individual requirements.
CAUTION: When sliding trays out of oven, always support the
rack. Always use an oven mitt when removing hot items from
the oven.
Toasting
Large capacity oven allows for toasting 4 to 6 slices of bread, 6 muffins, frozen
waffles or frozen pancakes. When toasting only 1 or 2 items, place food on the wire
rack in the center of the oven.
Operation
Set the Temperature Control Knob to 450°.
Turn the Function Control Knob to Toast.
Place food to be toasted on the Wire Rack.
Turn the Operation Control Knob to the “Oven On”
position.
Remove food when it is toasted to your liking.
When the food is done, turn the Operation Control
Knob to the “Off” position.
Note:
Wire Rack should be positioned in the middle of the oven with the
indentations pointing down. See illustration.
CAUTION: When sliding trays out of oven, always support the
rack. Always use an oven mitt when removing hot items from
the oven.
9
Grill
Please note that the Grill function is the same as broiling but only the bottom elements
will be used. For best results, it is recommended that you preheat the oven for 15
minutes on 450°.
Operation
Set Temperature Control to 450°.
Turn Function Control to Grill.
Set the Operation Control Knob to the “Oven On” position.
Preheat the oven.
Place the wire rack on the broil pan.
Place the food on the wire rack and slide into the bottom rack support guide.
Set Temperature Control to the desired temperature.
Brush food with sauces or oil, as desired.
Turn food over midway through the prescribed cooking time.
When grilling is complete, turn the Operation Control Knob to the “Off” position.
CAUTION: When sliding trays out of oven, always support the
rack. Always use an oven mitt when removing hot items from
the oven.
Defrost
Large capacity oven allows for defrosting of frozen meat or poultry. When you use
the Defrost feature, the convection fan comes on. There is no heat produced from
the heating elements.
Operation
Set the Operation Control Knob to the “Oven On” position.
Place the frozen meat or poultry on the broil pan and insert into the oven.
When the meat or the poultry has defrosted, remove it from the oven and set the
Operation Control Knob to the “Off” position.
Using the Cook Tops
The Convection Oven is equipped with two cook tops on the top of the unit. These
can be used either separately or both at the same time. For more efficient use of
these cook tops, we recommend using the correct size pot with the appropriate size
cook top; i.e. use a large pot on the larger cook top and a small one on the smaller
cook top.
Operation
To use the small cooktop only, set the Operation
Control Knob to the “Small Cooktop” position.
To use the large cooktop, set the Operation
Control Knob to the “Large Cooktop” position.
To use both cooktops, set the Operation Control
Knob to the “Both” position.
To turn the cooktops off, set the Operation
Control Knob to the “Off” position.
= Small Cooktop
= Large Cooktop
= Both Cooktops
Note: The cooktops cannot be used at the same time as the convection oven.
CAUTION: Always use extreme care when using the burners on
the convection oven. NEVER place the oven under a cupboard
or close to curtains or anything that is flammable. Always turn
the handles of your cooking pots towards the side or the back of
the oven. Never leave them facing towards the front of the
appliance.
10
Care & Cleaning
WARNING: Be sure to unplug the oven and allow it to cool
before cleaning.
Your oven features a continuous clean coating that automatically cleans itself during
normal operation. Any spattering that occurs while cooking and comes into contact with
the continuous coating is oxidized while the oven is in operation. If desired, wipe the
walls with a damp sponge, cloth or nylon scouring pad and mild detergent. DO NOT
USE STEEL WOOL SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANERS OR SCRAPE THE
WALLS WITH A METAL UTENSIL, AS ALL OF THESE METHODS MAY DAMAGE
THE CONTINUOUS CLEAN COATING.
All accessories should be washed in hot soapy water or can be cleaned in a dishwasher.
The door can be wiped with a damp sponge and wiped dry with a paper or cloth towel.
Clean the outside with a damp sponge. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER AS IT
MAY DAMAGE THE EXTERIOR FINISH.
DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR STEEL WOOL SCOURING PAD ON THE
BROILER PAN AS IT MAY DAMAGE THE PORCELAIN ENAMEL FINISH.
Use a damp sponge, cloth or nylon scouring pad to clean the cooktops. DO NOT
USE STEEL WOOL SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANERS OR SCRAPE THE
WALLS WITH A METAL UTENSIL, AS ALL OF THESE METHODS MAY DAMAGE
THE UNIT.
LET ALL PARTS AND SURFACES DRY THOROUGHLY PRIOR TO PLUGGING
OVEN IN AND USING.
CAUTION: Always allow the oven and the cooktops to cool
completely before storing.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO OPERATING LLC warrants this product to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized fo
r
normal household use.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid.
For Customer Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.euro-pr.com.
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PR
O
Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $18.95
to cover the cost of return shipping and handling must be included.*
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair o
r
replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts
and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial
purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse,
negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal
and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC, if any, is
limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited
warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential
damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which var
y
from state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include
proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name,
complete address and phone number with a note giving purchase information,
model number and what you believe is the problem with item. We recommend you
insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark
the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantl
y
striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are
subject to change without notice.
------------------------------------------------------------------------------------
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safet
y
notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the
instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
RETURN TO EURO-PRO OPERATING LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Qc H4S 1A7
_
_______________________________________________________________________
Appliance model
_
_______________________________________________________________________
Date purchased Name of store
_
_______________________________________________________________________
Owner’s name
_
_______________________________________________________________________
Address City Prov. Postal Code
Model TO292B
TO292B
11
Printed in China
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
12
Pour usage domestique seulement
V. 05/04C
19. Lors de l’utilisation des éléments de surface,
retournez les poignées des ustensiles de cuisson
vers le côté ou l’arrière du four. NE LES LAISSEZ
PAS surplomber l’autre élément.
20. Si vous utilisez des casseroles en verre, assurez-
vous qu’elles sont approuvées pour les éléments de
surface.
21. L’insertion d’ustensile de grand format ou de métal
dans le grille-pain peut causer un incendie ou un
choc électrique.
22. Un incendie peut se produire si le four est couvert ou
s’il est en contact avec des produits inflammables,
tels que les rideaux, tapisseries, murs, etc., pendant
qu’il est en fonction. Ne déposez aucun article sur le
four pendant qu’il fonctionne.
23. Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez des
contenants ou des ustensiles faits de matériaux
autres que le métal ou le verre résistant à la cuisson.
24. Assurez-vous que rien n’est en contact avec les
éléments supérieur ou inférieur du four.
25. Ne déposez aucun des produits suivants dans le
four : carton, plastique, papier, ou autre produit
semblable.
26. Lorsque le four n’est pas en fonction, n’y rangez
aucun produit autre que les accessoires
recommandés par le fabricant.
27. Cet appareil est ÉTEINT lorsque le bouton de
fonctionnement est à la position « OFF » (arrêt).
28. Portez toujours des gants de protection isolants pour
insérer ou retirer des articles du four lorsqu’il est
chaud.
29. Cet appareil est doté d’une porte de sécurité de verre
trempé. Ce verre est plus résistant que le verre
ordinaire et risque moins de se casser. Le verre
trempé peut toutefois se casser près des bords.
Évitez de gratter la surface de la porte ou d’entailler
les bords.
30. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
31. N’utilisez l’appareil qu’à ce pour quoi il a été conçu.
32. Ne nettoyez pas l'intérieur du four avec de la laine
d’acier. Des morceaux pourraient se séparer de la
laine et toucher aux composants électriques,
augmentant le risque de choc électrique.
Lors de l’utilisation de votre four grille-pain à convection Bravetti, des
précautions élémentaires doivent être observées, dont les suivantes :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser four à
convection à éléments.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez
toujours les poignées.
3. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout
appareil est utilisé par des enfants ou à proximité.
4. Pour éviter le risque de choc électrique, évitez
d’immerger l’appareil, son cordon, sa fiche ou tout
autre composant.
5. Ne laissez pas le cordon traîner sur le dessus d’une
table ou d’un comptoir. Ne le laissez pas entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
6. N’utilisez pas l’appareil si l’appareil, sa fiche ou son
cordon sont endommagés, ou si l’appareil ne
fonctionne pas correctement. Retournez l’appareil à
EURO-PRO Operating LLC pour vérification,
réparation ou réglage.
7. N'UTILISEZ JAMAIS votre appareil pour chauffer la
pièce. La surface de cuisson et le four ne sont pas
conçus pour chauffer votre cuisine. Les éléments de
surface NE DEVRAIENT PAS fonctionner sans
récipient de cuisson.
8. NE LAISSEZ JAMAIS d’article sur le dessus du four.
9. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
fabricant peuvent entraîner des accidents ou causer
des blessures.
10. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur au
gaz ou électrique.
11. NE PLACEZ JAMAIS le four à convection à éléments
sous une armoire lorsqu’il fonctionne. Lorsque vous
n’utilisez que le four à convection, laissez un espace
libre d’au moins six pouces de chaque côté du four
afin d’assurer une circulation d’air adéquate.
12. Débranchez cet appareil de l’alimentation électrique
dès que vous avez fini de l’utiliser et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant de le
nettoyer ou d’y insérer ou d’en retirer toute pièce.
13. Pour débrancher, mettez le bouton de
fonctionnement à la position d’arrêt (« OFF ») et
retirez la fiche de la prise. Tenez toujours la fiche et
ne tirez jamais sur le cordon.
14. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez
une casserole contenant de l’huile ou d’autres
liquides chauds.
15. Ne recouvrez aucune pièce du four de papier
d’aluminium. Ceci pourrait faire surchauffer le four.
16. Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez la
rôtissoire, le plateau d’égouttage ou la grille, ou
lorsque vous jetez de la graisse ou autres liquides
chauds.
17. NE RAMASSEZ JAMAIS une casserole en flammes.
Mettez toutes les commandes en position d’arrêt et
débranchez le four à convection.
18. Afin d’étouffer les flammes d’une casserole posée sur
un élément, recouvrez entièrement la casserole avec
un couvercle hermétique. NE LANCEZ JAMAIS
d’eau sur un incendie de graisse. Pour éteindre un
incendie à l’intérieur du four à convection, fermez la
porte du four et éteignez le four.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de choc électrique, cet
appareil est doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Cette fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la
fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez
un électricien qualifié afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la fiche d’aucune façon.
Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation court afin
de réduire les risque de s’emmêler dans le cordon ou de
trébucher. Une rallonge doit être utilisée avec prudence :
1. La valeur nominale de la rallonge doit être égale ou
supérieure à la valeur nominale de l’appareil.
2. La rallonge et le cordon d’alimentation doivent être
placés de façon à ne pas tomber par-dessus le
comptoir ou la table, afin d’éviter de trébucher et afin
de le garder hors de la portée des enfants.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions et les accessoires suivants de votre four
avant sa première utilisation :
Réglage de température - Choisissez la température désirée entre 150° F et 450° F
pour la cuisson, le gril ou le grille-pain.
Commande de fonction - Ce four est doté de six positions pour combler divers
besoins de cuisson :
Bake w/Convection (cuisson à convection) - Gâteaux, tartes, biscuits, volaille,
boeuf, porc, etc.
Toast (grille-pain)- Pain, muffins, gaufres surgelées, etc.
Rotisserie w/Convection (Rôtisserie à convection) - Rôti ou un poulet de 3 lb
ou plus
Gril - Poisson, steak, volaille, côtelettes de porc, etc.
Defrost w/Convection (décongélation à convection) - Le ventilateur fait circuler
l’air afin de décongeler les viandes et la volaille.
Grill w/Convection (gril à convection) - Poisson, steak, sandwich, côtelettes de
porc, etc.
Commande de fonctionnement Vous pouvez sélectionner soit le four soit les
éléments de surface. Vous pouvez utiliser un seul élément de surface ou les deux
en même temps, mais vous ne pouvez les utiliser conjointement avec le four.
Ventilateur à convection - Le ventilateur à convection se met en marche
automatiquement durant la cuisson, le gril, la rôtisserie et la décongélation.
Témoin d’alimentation - Le témoin s’allume lorsque l’appareil est en marche.
Rôtissoire/Plateau d’égouttage – Pour faire griller et rôtir les viandes, la volaille, le
poisson et autres. Peut aussi être utilisée avec la rôtisserie pour récupérer
l’égouttement.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
FOUR À CONVECTION À ÉLÉMENTS
Spécifications techniques
Tension: 120 V, 60 Hz
Intensité du four: 1400 watts
Petit élément: 540 watts
Grand élément: 900 watts
Capacité: 0,91 pi
3
(26 litres)
13
1. Habitacle principal
2. Grand élément de surface
3. Petit élément de surface
4. Bouton de réglage de
température
5. Bouton de fonction
6. Bouton de fonctionnement
7. Porte de verre
8. Poignée froide au toucher
9. Broche à rôtir
10. Pinces de broche (2)
11. Grille
12. Rôtissoire/Plateau
d’égouttage
13. Poignée de rôtissoire
14. Témoin d’alimentation
PANNEAU DE CONTRÔLE
Cuisson à convection
La cuisson à convection combine les mouvements d’air chaud d’un ventilateur aux fonctions
habituelles (gril, cuisson et grille-pain). Dans bien des cas, la cuisson à convection est plus
rapide que celle des fours grilles-pain à éléments radiants. Le ventilateur fait circuler l’air
doucement dans chaque recoin du four, brunissant, croustillant et enfermant l’humidité et la
saveur. La convection permet une température plus égale tout autour de la nourriture à
l’aide du mouvement d’air, de façon à ce que la nourriture cuise ou grille de façon égale,
contrairement aux fours réguliers qui présentent des endroits chauds et froids. La fonction
de convection permet de cuire à des températures plus faibles, ce qui sauve de l’énergie et
garde la cuisine plus fraîche. En comparaison avec un four conventionnel, le four à
convection permet une diminution de la température de cuisson entre 25 % à 30 % et une
diminution de la durée de cuisson entre 20 % à 25 %.
Lisez toutes les sections de ce guide et suivez attentivement toutes les instructions.
Avant l’utilisation de votre four à convection à éléments
1. Lisez toutes les instructions de ce guide.
2. Assurez-vous que le four est débranché et que le bouton de fonctionnement est
à la position « OFF » (arrêt).
3. Nettoyez tous les accessoires à l’eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle.
4. Séchez complètement tous les accessoires et remettez-les dans le four.
Branchez le four à l’alimentation et vous êtes prêt à utiliser votre nouveau four à
convection à éléments.
5. Après l’assemblage de votre four, nous vous recommandons de le faire fonctionner
à la température maximale (450° F) de la fonction de grille-pain durant environ 15
minutes afin d’éliminer tout résidu. Ceci éliminera en autre toute trace d’odeur
initiale.
6. Nous vous recommandons aussi de faire fonctionner les éléments durant environ
10 minutes afin d’éliminer tout résidu.
Remarque: Le démarrage initial peut causer une odeur et une fumée minimale
durant environ 15 minutes. Ce phénomène normal et sans danger est causé par le
brûlage de l’enduit protecteur appliqué aux éléments chauffants en usine.
14
Utilisation de votre four à convection à éléments
15
Utilisation de votre four à convection à éléments
MISE EN GARDE :Soyez toujours extrêmement prudent lorsque
vous retirez la rôtissoire, la grille ou tout récipient chaud d’un
four. Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous retirez des
articles chauds du four.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURE OU DE BRÛLURE, NE TOUCHEZ PAS AUX
SURFACES CHAUDES LORSQUE LE FOUR EST EN FONCTION.
UTILISEZ TOUJOURS DES GANTS DE CUISSON.
MISE EN GARDE : Soyez toujours extrêmement prudent lorsque
vous utilisez les éléments de surface. NE PLACEZ JAMAIS le
four sous une armoire ou près de rideaux ou de tout objet
inflammable. Tournez toujours les poignées de vos récipients vers le
côté ou l’arrière du four. Ne les laissez jamais pointer vers l’avant de
l’appareil.
MISE EN GARDE : Laissez toujours le four et la surface de
cuisson refroidir entièrement avant de ranger.
Les éléments chauffants supérieurs s’allument et s’éteignent afin de conserver la
température maximale dans le four. Pour de meilleurs résultats, le four devrait être
préchauffé à 450° F durant 20 minutes avant de mettre de la nourriture à griller.
Fonctionnement
Réglez la température à 450° F.
Tournez le bouton de fonction à la position «Broi(gril).
Tournez le bouton de fonctionnement à la position « OVEN ON » (four en marche).
Préchauffez le four.
Placez la grille sur le plateau de grillage.
Placez la nourriture sur la grille.
Placez le plateau de grillage sur le porte-grille supérieur ou sur le porte-gril
intermédiaire, selon l’épaisseur du plat à cuire.
La nourriture devrait être placée le plus près possible de l’élément chauffant
supérieur, sans y toucher.
Réglez à la température désirée.
Badigeonnez la nourriture avec des sauces ou de l’huile, si désiré.
Une fois la cuisson terminée, tournez le bouton de fonctionnement à la position
«OF(arrêt).
Gril
16
Guide de gril
VIANDE TEMP
BIFTECK DE CÔTE 400
BIKTECK D’ALOYAU 400
HAMBOURGEOIS 400
CÔTELETTES DE PORC 400
CÔTELETTES D’AGNEAU 400
CUISSES DE POULET 400
FILETS DE POISSON 350
STEAK DE SAUMON 350
40-45 min.
30-40 min.
DURÉE
25-30 min.
25-30 min.
25-28 min.
30-35 min.
20-25 min.
20-25 min.
Les résultats peuvent varier. Ajustez la durée de cuisson selon vos besoins. En
outre, vérifiez souvent le gril afin d’éviter de trop cuire.
Avertissement: Toutes les durées de cuisson sont basées sur des
viandes réfrigérées. Les viandes surgelées peuvent nécessiter une
durée plus longue. Cela étant, l’utilisation d’un thermomètre à viande
est fortement recommandée.
MISE EN GARDE :Soyez toujours extrêmement prudent lorsque
vous retirez la rôtissoire, la grille ou tout récipient chaud d’un
four. Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous retirez des
articles chauds du four.
Cuisson à convection
17
Guide de cuisson
Suivez les instructions se trouvant sur l’emballage ou dans la recette pour la durée
et la température de cuisson.
La cuisson à convection est constante et égale. Le four se réchauffe rapidement,
évitant le besoin de le préchauffer. Le ventilateur fait circuler l’air chaud autour de la
nourriture, faisant rapidement et également lever les plats cuisinés.
Faites cuire vos biscuits, gâteaux, tartes, carrés au chocolat, etc. préférés. Les
récipients pouvant entrer dans votre four sont de longueur maximale de 10 pouces.
L’utilisation de sacs de cuisson ou de récipients de verre dans le four n’est pas
recommandé. N’utilisez jamais de plastique, carton ou autre produit semblable dans
le four.
Fonctionnement
Placez la grille sur le porte-grille inférieur ou intermédiaire selon la hauteur de
votre plat, ou selon la recette.
Placez le plateau avec les articles à cuire sur la grille.
Tournez le bouton de fonction à la position « Bake/Convection » (cuisson à
convection).
Tournez le bouton de fonctionnement à la position « OVEN ON » (four en marche).
Réglez à la température désirée.
Une fois la cuisson terminée, tournez le bouton de fonctionnement à la position
« OFF » (arrêt).
Position de la grille
Biscuits - Utilisez les portes-grille inférieur et intermédiaire.
Gâteaux à étage - Utilisez le porte-grille inférieur (faites cuire un étage à la fois).
Tartes - Utilisez le portes-grille inférieur.
Cuisson des biscuits
Pour la cuisson des biscuits, nous vous suggérons de régler la température de cuisson
et d’utiliser une plaque à biscuits sur la grille. En outre, l’utilisation d’un papier à
cuisson sur la plaque à biscuits pourra s’avérer utile pour certains types de biscuits.
1. Utilisez un papier à cuisson sur la plaque à biscuits afin d’empêcher les biscuits de
coller.
2. Les plaques à biscuits, durées de cuisson et températures peuvent varier de celles
nécessaires à d’autres produits de cuisson.
Remarque : L’air de convection est surchauffée et circule autour de la nourriture,
augmentant la vitesse de cuisson de 30 %. Lors de la cuisson de vos recettes
préférées ou de produits emballés, suivez les instructions de la recette et n’oubliez pas
de préchauffer le four. Vérifiez les aliments cuits quelques minutes avant la durée de
cuisson recommandée la plus courte.
MISE EN GARDE : Lorsque vous retirez des plateaux du four,
retenez toujours la grille. Utilisez toujours des gants de cuisine
lorsque vous retirez des articles chauds du four.
Rôtisserie
Guide de rôtisserie
Remarque : Toutes les durées de cuisson sont basées sur des viandes
réfrigérées. Les viandes surgelées peuvent nécessiter une durée plus
longue. Cela étant, l’utilisation d’un thermomètre à viande est
fortement recommandée.
VIANDE TEMP
RÔTI DE BŒUF 325
RÔTI DE PORC 325
JAMBON 325
POULET 350
DINDON 350
25-30 min.
25-30 min.
DURÉE PAR LB
30-35 min.
45-50 min.
45-50 min.
Les résultats peuvent varier. Ajustez la durée de cuisson selon vos besoins.
18
Nous vous recommandons de ne pas faire cuire un rôti de plus de 3 à 4 lb à l’aide de la
broche à rôtir. Le poulet doit être ficelé afin d’éviter que ses pattes ou ses ailes ne se
déploient durant la cuisson, et pour permettre à l’ensemble à rôtir de tourner doucement.
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de préchauffer le four à 450°F durant 15
minutes.
Fonctionnement
Tournez le bouton de fonction à la position « Rôtisserie ».
Réglez la température à 450° F.
Insérez la viande ou la volaille à cuire sur la broche à rôtir, en vous assurant que la
pièce est bien fixée à l’aide des pinces et des vis de serrage. Assurez-vous que la
viande ou la volaille est bien centrée sur la broche.
Insérez l’extrémité pointue de la broche à rôtir dans la cavité située sur la droite de la
paroi du four. Assurez-vous que l’extrémité carrée de la broche à rôtir repose sur le
porte-broche située sur la gauche de la paroi du four.
Faites glisser le plateau d’égouttage à sa position la plus basse afin qu’il récupère
l’égouttement.
Tournez le bouton de fonctionnement à la position « OVEN ON » (four en marche).
Une fois la cuisson terminée, tournez le bouton de fonctionnement à la position
« OFF » (arrêt).
Retirez la broche à rôtir du four en plaçant les crochets de la poignée à rôtir sous les
rainures de chaque côté de la broche. Retirez le côté gauche de la broche en
premier, en la tirant vers le haut et vers l’extérieur. Tirez ensuite la broche à rôtir hors
de la cavité et retirez délicatement le rôti du four.
Retirez la viande ou la volaille de la broche à rôtir et placez-la sur un plateau à
découper.
MISE EN GARDE : Lorsque vous retirez des plateaux du four,
retenez toujours la grille. Utilisez toujours des gants de cuisine
lorsque vous retirez des articles chauds du four.
Rôtisserie au four
Faites rôtir votre coupe de viande favorite à la perfection. Le four peut cuire un poulet
ou une dinde de 6 lb. ou plus et un rôti de 4 lb. ou plus. Un guide de durées de
cuisson est fourni pour vous faciliter la tâche. Nous vous suggérons cependant de
vérifier régulièrement le progrès de la cuisson à l’aide d’un thermomètre à viande.
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de préchauffer le four à 450° F durant
15 minutes. L’utilisation de sacs de cuisson ou de récipients de verre dans le four n’est
pas recommandé. N’utilisez jamais de plastique, carton ou autre produit semblable
dans le four.
Fonctionnement
Placez la grille à la position la plus basse dans le four.
Placez la nourriture à cuire sur une rôtissoire. Si vous utilisez le plateau de grillage,
vous n’avez pas besoin d’insérer la grille puisque le plateau est soutenu par les
onglets du porte-grille.
Réglez à la température désirée.
Tournez le bouton de fonction à la position « Convection Baking » (cuisson à
convection).
Tournez le bouton de fonctionnement à la position « OVEN ON » (four en marche).
Utilisez toujours des gants de cuisson lorsque vous glissez le rôti afin de vérifier le
progrès de la cuisson.
Une fois la cuisson terminée, tournez le bouton de fonctionnement à la position
« OFF » (arrêt).
Guide de cuisson
VIANDE TEMP
RÔTI DE BŒUF 325
RÔTI DE PORC 325
JAMBON 325
POULET 350
DINDON 350
20-25 min.
20-25 min.
DURÉE PAR LB
25-30 min.
40-45 min.
35-40 min.
Remarque: Toutes les durées de cuisson sont basées sur des viandes
réfrigérées. Les viandes surgelées peuvent nécessiter une durée plus
longue. Cela étant, l’utilisation d’un thermomètre à viande est fortement
recommandée.
19
Les résultats peuvent varier. Ajustez la durée de cuisson selon vos besoins.
MISE EN GARDE : Lorsque vous retirez des plateaux du four,
retenez toujours la grille. Utilisez toujours des gants de cuisine
lorsque vous retirez des articles chauds du four.
Grille-pain
Le four grande capacité permet de griller de 4 à 6 tranches de pain, 6 muffins ou 6
gaufres ou crêpes surgelées. Lorsque vous ne grillez qu’un ou deux articles, placez
la nourriture sur la grille, au centre du four.
Fonctionnement
Réglez la température à 450° F.
Tournez le bouton de fonction à la position « Toast »
(grille-pain).
Placez la nourriture à griller sur la grille.
Tournez le bouton de fonctionnement à la position
« OVEN ON »
(four en marche).
Retirez la nourriture lorsqu’elle est grillée à votre goût.
Une fois la nourriture prête, tournez le bouton de
fonctionnement à la position « OFF » (arrêt).
Avertissement : La grille devrait être placée au centre du four, les onglets vers le
bas. Consultez la figure.
MISE EN GARDE : Lorsque vous retirez des plateaux du four,
retenez toujours la grille. Utilisez toujours des gants de cuisine
lorsque vous retirez des articles chauds du four.
20
Gril
Veuillez prendre note que la fonction Gril est la même que la fonction de grillage
traditionnelle, mais avec les éléments inférieurs seulement. Pour de meilleurs
résultats, il est recommandé de préchauffer le four à 450° F durant 15 minutes.
Fonctionnement
Réglez la température à 450° F.
Tournez le bouton de fonction à la position « Grill » (gril).
Tournez le bouton de fonctionnement à la position « OVEN ON » (four en
marche). Préchauffez le four.
Placez la grille sur le plateau de grillage.
Placez la nourriture sur la grille et faites-la glisser dans le porte-grille inférieur.
Réglez à la température désirée.
Badigeonnez la nourriture avec des sauces ou de l’huile, si désiré.
Retournez la nourriture à la moitié de la durée de cuisson prévue.
Une fois le gril terminé, tournez le bouton de fonctionnement à la position « OFF »
(arrêt).
MISE EN GARDE : Lorsque vous retirez des plateaux du four,
retenez toujours la grille. Utilisez toujours des gants de cuisine
lorsque vous retirez des articles chauds du four.
Décongélation
Le four grande capacité permet de décongeler la viande ou la volaille. Lorsque vous
utilisez la fonction de décongélation, le ventilateur à convection se met en marche.
Aucune chaleur n’est produite par les éléments chauffants.
Fonctionnement
Tournez le bouton de fonctionnement à la position « OVEN ON » (four en marche).
Placez la viande ou la volaille surgelée sur le plateau de grillage et insérez-le dans
le four.
Lorsque la viande ou la volaille est décongelée, retirez-la du four et réglez le
bouton de fonctionnement à la position « OFF » (arrêt).
= Petit élément
= Grand élément
= Duo
Utilisation des éléments de surface
Le four à convection est doté de deux éléments de surface pouvant être utilisés en
même temps ou séparément. Ils sont situés sur le dessus de l’appareil. Pour une
utilisation plus efficace des éléments de surface, il est recommandé de faire
correspondre la taille du récipient à l’élément approprié : utilisez le grand élément
pour les grands récipients, et le petit élément pour les petits récipients.
Fonctionnement
Pour utiliser seulement le petit élément, réglez le
bouton de fonctionnement à la position « Small
Cooktop » (petit élément).
Pour utiliser seulement le grand élément, réglez
le bouton de fonctionnement à la position « Large
cooktop » (large cooktop).
Pour utiliser les deux éléments, réglez le bouton à la position « Both » (duo).
Pour éteindre les éléments, réglez le bouton à la position « OFF » (arrêt).
Remarque : Les éléments de surface ne peuvent être utilisés en même temps que le
four à convection.
MISE EN GARDE : Soyez toujours extrêmement prudent lorsque
vous utilisez les éléments de surface. NE PLACEZ JAMAIS le
four sous une armoire ou près de rideaux ou de tout objet
inflammable. Tournez toujours les poignées de vos récipients vers le
côté ou l’arrière du four. Ne les laissez jamais pointer vers l’avant de
l’appareil.
21
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de débrancher le four et de
le laisser refroidir avant le nettoyage.
Votre four est doté d’un enduit autonettoyant qui se nettoie de lui-même durant le
fonctionnement normal du four. Toute éclaboussure durant la cuisson venant en contact
avec l’enduit autonettoyant est oxydée lorsque le four est en fonction. Si désiré, essuyez
les parois à l’aide d’une éponge, d’un linge ou d’un tampon à récurer de nylon humides
et d’un savon doux. N’UTILISEZ PAS DE LAINE D’ACIER NI DE NETTOYANT
ABRASIF. NE GRATTEZ PAS LES PAROIS À L’AIDE D’UN USTENSILE DE MÉTAL.
CES MÉTHODES POURRAIENT ENDOMMAGER L’ENDUIT AUTONETTOYANT.
Tous les accessoires devraient être lavés à l’eau savonneuse chaude, ou au lave-
vaisselle. La porte peut être essuyée à l’aide d’une éponge humide et séchée à l’aide
d’une serviette de papier ou de tissu. Nettoyez l’extérieur à l’aide d’une éponge humide.
N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANT ABRASIF, PUISQU’IL POURRAIT ENDOMMAGER
LA SURFACE EXTERNE. N’UTILISEZ PAS LAINE D’ACIER OU DE NETTOYANT
ABRASIF SUR LA RÔTISSOIRE, PUISQU’ILS POURRAIENT ENDOMMAGER SON
ÉMAIL. Utilisez une éponge, un tissu ou un tampon à récurer humide pour nettoyer
les éléments de cuisson. N’UTILISEZ PAS DE LAINE D’ACIER NI DE NETTOYANT
ABRASIF. NE GRATTEZ PAS LES PAROIS À L’AIDE D’UN USTENSILE DE MÉTAL.
CES MÉTHODES POURRAIENT ENDOMMAGER L’APPAREIL. LAISSEZ TOUTES
LES PIÈCES ET SURFACES SÉCHER COMPLÈTEMENT AVANT DE BRANCHER ET
D’UTILISER L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : Laissez toujours le four et la surface de
cuisson refroidir entièrement avant de ranger.
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
EURO-PRO OPERATING LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou
de main-d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le
cadre d’une utilisation domestique normale.
Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage
domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet
et ses accessoires, frais de port prépayé. Pour rejoindre le service à la clientèle,
léphonez au 1 (866) 826-6941 ou visitez notre site Web : www.euro-pro.com.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité
matérielle ou de main-d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera
sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de
18,95 $ pour les frais de port et de manutention de l’envoi de retour doivent être inclus.*
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de
rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale
des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette
garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation
négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage inadéquats.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC, n’est tenue qu’aux
obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de
cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue
responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la
disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une
province à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette
portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note
précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous
vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le
transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE
À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout
temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont
sujettes à changement sans préavis.
------------------------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant
l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la
sécurité du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les
consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois-Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
_
_______________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
_
_______________________________________________________________________
Date d’achat Nom du magasin
_
_______________________________________________________________________
Nom du proprtaire
_
_______________________________________________________________________
Adresse Ville Prov. Code postal
Modèle TO292B
TO292B
22
Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bravetti TO292B Owner's manual

Category
Small kitchen appliances
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages