Invacare H301 Maris User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Invacare H301 Maris User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
I en I
1General
1.1Images
A
B
2015-07
135 kg
H301 Maris
LO T
AQUATEC Op e ra tion s G m bH
Ale m a n ne ns tra s s e 10
883 1 6 Is n y - Ge rma ny
4 0 2 8 6 9 8 1 0 8 8 5 9
( 0 1 ) 0 4 0 2 8 6 9 8 1 0 8 8 5 9 ( 1 0 ) 1 5 G P W0 0 0 1
A
B
C
D
E
F
Fig.1Fig.2
A
A G
H
F
C
D
B
E
Fig.3
Fig.4
Invacare®H301Maris
enRaisedtoiletseat
UserManual..........................................1
deToilettensitzerhöhung
Gebrauchsanweisung....................................3
frSiègedetoilettesrehaussé
Manueld'utilisation.....................................4
itTavolettadelWCrialzata
Manualed’uso.........................................6
esAsientoelevadordeinodoro
Manualdelusuario.....................................7
ptElevadordesanita
Manualdeutilização....................................8
nlVerhoogdetoiletzitting
Gebruiksaanwijzing.....................................10
svUpphöjdtoalettsits
Bruksanvisning........................................11
noHevettoalettsete
Bruksanvisning........................................13
daOpslåettoiletsæde
Brugsanvisning........................................14
fiKohotettuwc-istuin
Käyttöohje...........................................15
lvPaaugstinātatualetespodasēdvirsma
Instrukcijurokasgrāmata.................................17
Invacare®H301Maris
1.2Symbolsinthisusermanual
Inthisusermanual,warningsaremarkedwithsymbols.Thetitlenext
tothewarningsymbolindicatesthelevelofdanger.
WARNING
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
deathorseriousinjuryifnotavoided.
CAUTION
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
minorinjuriesifnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
damageifnotavoided.
Usefultips,recommendationsandinformationto
ensureefficientandsmoothoperation.
Thisproductcomplieswiththedirective93/42/EEC
formedicalproducts.Thelaunchdateforthisproduct
isspecifiedintheCEdeclarationofconformity.
Manufacturer
1.3Intendeduse
Theproductservesexclusivelytoraisethetoiletseatandistherefore
onlyintendedforinstallationontoiletsforpeoplewithsufficienttorso
stability.Theusermustbeabletositdownandgetupfromthetoilet
seatsafelywithouthelp.Anyotheruseisprohibited.
Operatingtemperature:1040°C
1.4Scopeofdelivery(Fig.1)
Thefollowingcomponentsareincludedinthescopeofdelivery:
A
Raisedtoiletseat
B
Usermanual
1.5Warranty
Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproductinaccordance
withourGeneralTermsandConditionsofBusinessintherespective
countries.Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheprovider
fromwhomtheappliancewasobtained.
1.6Standardsandregulations
Qualityisoftheutmostimportanceforourcompany;allprocesses
arebasedontheISO9001andISO13485standards.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththeMedical
DeviceDirective93/42/EECClass1.
TheproductmeetstherequirementsofthestandardsDINEN12182
(Technicalaidsfordisabledpersons-generalrequirementsandtest
methods),DINENISO14971(Medicaldevices-Applicationofrisk
managementtomedicaldevices)andDINENISO10993–1(Biological
evaluationofmedicaldevices-Part1:Evaluationandtestingwithina
riskmanagementsystem).
Invacare®iscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,isreduced
toaminimum.WeonlyuseREACHcompliantmaterialsand
components.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacare®inyourcountry(for
addresses,seebackpageofthismanual).
1.7Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhenusedin
accordancewithsafetyinstructionsandintendeduse,statedinthis
manual.Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequency
andintensityofuse.
2Safety
2.1Safetyinformation
WARNING!
Riskoffalling!
Donotstandonthisproduct.
Donotuseasaclimbingaid.
Donotusefortransferfromthesideorpartialload.
Donottilt.
WARNING!
Riskofinjury!
Donotuseifdefective.
Donotmakeanyunauthorizedalterationsor
modificationstotheproduct.
Donotmoveordisplacetheproductunderloador
duringuse.
2.2Labelsandsymbolsontheproduct(Fig.2)
A
Conformitymark
B
Note(observeaccompanyingdocuments)
C
Productdesignation
D
Productiondate
E
Loadcapacity
F
Lotnumber
Theidentificationlabelisattachedtothebacksideofthe
product.
3Assembly(Fig.3)
CAUTION!
MakesurethattheflatsideAoftheraisedtoiletseat
isfacingbackwards.
Makesurethattheraisedtoiletseatisplacedevenand
firmlyfitsonthetoiletbowl.
1.Placetheraisedtoiletseatdirectlyonthetoiletbowl.
4Maintenanceandperiodicinspection
Theproductismaintenance-free,providedthecleaningandsafety
instructionsoutlinedinthisusermanualareadheredto.
WARNING!
Beforefirstuse,cleantheproductthoroughly.
Beforeeveryuse,checktheproductfordamageand
ensurethatitissecurelyattachedtothetoiletbowl.
Regularlycleananddisinfecttheproduct.
4.1Cleaninganddisinfection
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmustbe
effective,compatiblewithoneanotherandmust
protectthematerialstheyareusedtoclean.For
furtherinformationondecontaminationinHealthCare
Environments,pleasereferto‘TheNationalInstitute
forClinicalExcellence’guidelinesonInfectionControl
www.nice.org.uk/CG139andyourlocalinfectioncontrol
policy.
Cleanbyhand.
Donotuseanyaggressive(pHvalueunder4.5orover
8.5)orabrasivecleaningagents.
Max.cleaningtemperature60°C.
2
1522263-A.00
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailableagents.
1.Disinfecttheproductbywipingdownallgenerallyaccessible
surfaceswithdisinfectant(afterdisassemblingtheproduct,if
possible).
5AfterUse
5.1Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberoftimesitcan
beuseddependsonhowoftenandinwhichwaytheproductisused.
Beforereuse,cleananddisinfecttheproductthoroughly
(4.1Cleaninganddisinfection,page2
),checktheproductfor
damagesandensureapropermounting.
5.2Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackagingmustcomply
withtheapplicablelocallegalregulations.
6Dimensionsandweight(Fig.4)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
D
135mm
H
250mm
Productweight
0.9kgColorWhite
Max.userweight
135kg
Material*
HDPE
Ordernumber1522262
*Thematerialoftheproductislatexfree.
IdeI
1Allgemein
1.1SymboleindieserGebrauchsanweisung
WarnungensindindieserGebrauchsanweisungmitSymbolen
gekennzeichnet.DieDefinitionnebendemWarnsymbolweistauf
denGradderGefährlichkeithin.
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzumTododerzuschweren
Verletzungenführenkönnte.
VORSICHT
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuleichtenVerletzungenführenkönnte.
WICHTIG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuBeschädigungenführenkönnte.
NützlicheTipps,EmpfehlungenundInformationen,
umeineeffizienteundreibungsloseVerwendungzu
gewährleisten.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie93/42/EWG
fürMedizinprodukte.DerMarkteinführungszeitpunkt
fürdiesesProduktistinderCE-Konformitätserklärung
festgelegt.
Hersteller
1.2Verwendungszweck
DiesesProduktdientausschließlichderErhöhungdesToilettensitzes
undistdahernurfürdieAnbringunganToilettenfürPersonen
mitausreichenderOberkörperstabilitätvorgesehen.DerBenutzer
mussdazuinderLagesein,sichgefahrlosundohneHilfeaufden
Toilettensitzzusetzenundwiederaufzustehen.EineVerwendungzu
anderenZweckenistnichtzulässig.
Betriebstemperatur:10–40°C
1.3Lieferumfang(Abb.1)
DiefolgendenKomponentensindimLieferumfangenthalten:
A
Toilettensitzerhöhung
B
Gebrauchsanweisung
1.4Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantiegemäßunseren
AllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdasentsprechendeLand.
GewährleistungsansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
1.5RichtlinienundVorschriften
QualitätstehtfürunserUnternehmenanersterStelle.Sämtliche
VerfahrenbasierenaufdenISO-Normen9001und13485.
DiesesProduktträgtdieCE-KennzeichnunginÜbereinstimmungmit
derRichtlinie93/42/EWGüberMedizinprodukte,KlasseI.
DiesesProduktentsprichtdenAnforderungenderNorm
DINEN12182(TechnischeHilfenfürbehinderteMenschen
AllgemeineAnforderungenundPrüfverfahren),DINENISO
14971(MedizinprodukteAnwendungdesRisikomanagementsauf
Medizinprodukte)undDINENISO10993–1(BiologischeBeurteilung
vonMedizinproduktenTeil1:BeurteilungundPrüfungenimRahmen
einesRisikomanagementprozesses).
Invacare®setztsichkontinuierlichdafürein,dieUmweltdurchseine
UnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauchweltweit
möglichstwenigzubeeinträchtigen.Wirverwendenausschließlich
REACH-konformeMaterialienundBauteile.
WeitereInformationenerhaltenSiebeiderNiederlassungvon
Invacare®inIhremLand(AnschriftenfindenSieaufderRückseite
diesesHandbuchs).
1.6Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgtdreiJahre,
vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmungmitdenindieser
GebrauchsanweisungbeschriebenenSicherheitsanweisungenunddem
Anwendungszweckverwendet.DietatsächlicheNutzungsdauerkann
abhängigvonHäufigkeitundIntensitätderVerwendungvariieren.
2Sicherheit
2.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Fallrisiko!
NichtaufdiesesProduktstellen.
NichtalsSteighilfeverwenden.
NichtzumUmsetzenvonderSeiteverwendenoder
teilweisebelasten.
Nichtkippen.
WARNUNG!
Verletzungsrisiko!
DefekteProduktenichtverwenden.
KeineunbefugtenÄnderungenamProduktvornehmen.
ProduktbeiGebrauchoderunterBelastungnicht
bewegen.
1522263-A.003
Invacare®H301Maris
2.2SchilderundSymboleaufdemProdukt(Abb.
2)
A
Konformitätszeichen
B
Hinweis(Begleitunterlagenbeachten)
C
Produktbezeichnung
D
Produktionsdatum
E
Tragfähigkeit
F
Chargennummer
DasTypenschildistanderRückseitedesProduktsangebracht.
3Zusammenbau(Abb.3)
VORSICHT!
AchtenSiedarauf,dassdieflacheSeiteAder
Toilettensitzerhöhungnachhintenzeigt.
StellenSiesicher,dassdieToilettensitzerhöhungeben
aufderToilettenschüsselaufliegtundfestdaraufsitzt.
1.PositionierenSiedieToilettensitzerhöhungdirektaufder
Toilettenschüssel.
4Wartungundregelmäßige
Überprüfung
FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,wenndie
Reinigungs-undSicherheitshinweiseindieserGebrauchsanweisung
beachtetwerden.
WARNUNG!
ReinigenSiedasProduktvordererstenVerwendung
gründlich.
ÜberprüfenSiedasProduktvorjederVerwendung
aufSchädenundvergewissernSiesich,dasses
ordnungsgemäßanderToilettenschüsselangebracht
ist.
ReinigenunddesinfizierenSiedasProduktregelmäßig.
4.1ReinigungundDesinfektion
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-undDesinfektionsmittel
müssenwirksam,untereinanderkompatibelund
materialschonendzudeneingesetztenWerkstoffensein.
BezüglichEinwirkzeitundKonzentrationdie
DesinfektionsmittellistedesVerbundsfürAngewandte
Hygienee.V.(www.vah-online.de)sowiederdeutschen
VereinigungzurBekämpfungderViruskrankheitene.V.
(www.dvv-ev.de)beachten.
VonHandreinigen.
KeineaggressivenReinigungsmittel(pH-Wertunter4,5
oderüber8,5)oderScheuermittelverwenden.
Max.Reinigungstemperatur60°C.
DasProduktkannmithandelsüblichenMittelngereinigtund
desinfiziertwerden.
1.DesinfizierenSiedasProdukt,indemSiealledirektzugänglichen
OberflächenmiteinemDesinfektionsmittelabwischen(das
ProduktmöglichstvordemDesinfiziereninseineEinzelteile
zerlegen).
5NachdemGebrauch
5.1Wiederverwendung
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.Wieoft
dasProduktwiederverwendetwerdenkann,hängtvonderArtund
HäufigkeitderVerwendungab.ReinigenunddesinfizierenSiedas
ProduktvorderWiederverwendunggründlich
(4.1ReinigungundDesinfektion,Seite4),überprüfenSie
dasProduktaufSchädenundvergewissernSiesich,dasses
ordnungsgemäßzusammengebautist.
5.2Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteundVerpackungen
müssengemäßdengeltendenVorschriftenerfolgen.
6AbmessungenundGewicht(Abb.4)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
D
135mm
H
250mm
Produktgewicht
0,9kg
Farbe
Weiß
Höchstgewichtdes
Benutzers
135kg
Material*
HDPE
Bestellnummer
1522262
*DasProduktistlatexfrei.
IfrI
1Généralités
1.1Symbolesfigurantdansleprésentmanuel
d’utilisation
Dansleprésentmanueld’utilisation,lesavertissementssontrepérés
pardessymboles.Letitreàcôtédusymboled’avertissementindique
lagravitédudanger.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer
desblessuresgraves,voirelamortsiellen’estpasévitée.
ATTENTION
Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer
delégèresblessuressiellen’estpasévitée.
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer
desdommagessiellen’estpasévitée.
Conseils,recommandationsetinformationsutilespour
uneutilisationefficaceetsanssouci.
Ceproduitestconformeàladirective93/42/CEEsurles
dispositifsmédicaux.Ladatedelancementdeceproduit
estindiquéedansladéclarationdeconformitéCE.
Fabricant
1.2Utilisationprévue
Cesiègesertexclusivementàsuréleverlacuvettedestoilettesetne
doitêtreinstalléquesurdestoilettes.Ilestdestinéuniquementàdes
personnesavecunebonnestabilitédutronc.L'utilisateurdoitêtreen
mesuredes'asseoirsurlesiègedetoilettesetdesereleverentoute
sécuritéetsansaide.Touteautreutilisationestinterdite.
Températured’utilisation:10°Cà40°C
1.3Contenu(Fig.1)
Lescomposantssuivantssontfournisàlalivraison:
A
Siègedetoilettesrehaussé
B
Manueld'utilisation
4
1522263-A.00
1.4Garantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeenvigueurdans
lesdifférentspays.Lesréclamationsautitredelagarantienepeuvent
êtreadresséesqu'aufournisseurauprèsduquell'appareilaétéobtenu.
1.5Normesetréglementations
Laqualitérevêtuneimportancecapitalepournotresociété;tousles
procédéssontbaséssurlesnormesISO9001etISO13485.
LeprésentproduitportelemarquageCE,enconformitéavecla
Directiverelativeauxdispositifsmédicaux93/42/CEEClasse1.
CeproduitrépondauxexigencesdesnormesDINEN12182
(Produitsd'assistancepourpersonnesensituationdehandicap
Exigencesgénéralesetméthodesd'essai),DINENISO14971
(DispositifsmédicauxApplicationdelagestiondesrisquesaux
dispositifsmédicaux)etDINENISO10993–1(Évaluationbiologique
desdispositifsmédicauxPartie1:évaluationetessaisauseind'un
processusdegestiondesrisques).
Invacare®s'efforceenpermanencederéduireauminimumsonimpact
surl'environnement,àl'échellelocaleetmondiale.Nousn'utilisons
quedesmatériauxetcomposantsconformesaurèglementREACH.
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacterInvacare®
dansvotrepays(adressesfigurantaudosduprésentmanuel).
1.6Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisanslorsqu'ilest
utiliséselonl'usageprévuetdanslerespectdesconsignesdesécurité
stipuléesdansleprésentmanuel.Laduréedevieeffectivepeutvarier
enfonctiondelafréquenceetdel'intensitédel'utilisation.
2Sécurité
2.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
Nevousmettezpasdeboutsurleproduit.
Nel'utilisezpascommeescabeau.
Nel'utilisezpaspouruntransfertlatéralouencharge
partielle.
N'inclinezpasleproduit.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure!
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
N'effectuezaucunemodificationoutransformationnon
autoriséesduproduit.
Nedéplacezpasleproduitlorsqu'ilestchargénien
coursd'utilisation.
2.2Étiquettesetsymbolesfigurantsurleproduit
(Fig.2)
A
Marquedeconformité
B
Remarque(consulterladocumentationjointe)
C
Désignationduproduit
D
Datedeproduction
E
Capacitédecharge
F
Numérodelot
L'autocollantd'identificationestfixéàl'arrièreduproduit.
3Montage(Fig.3)
ATTENTION!
Assurez-vousquelecôtéplatAdusiègedetoilettes
rehausséestpositionnéeendessous.
Veillezàcequelesiègedetoilettesrehaussésoitplacé
bienàplatetqu'ilsoitsolidementpositionnésurla
cuvettedestoilettes.
1.Posezlesiègedetoilettesrehaussédirectementsurlacuvette
destoilettes.
4Maintenanceetinspectionpériodique
Aucunemaintenanceduproduitn'estnécessairesilesconsignesde
sécuritéetdenettoyageindiquéesdansleprésentmanueld'utilisation
sontrespectées.
AVERTISSEMENT!
Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusement
leproduit.
Avantchaqueutilisation,assurez-vousqueleproduit
n'estpasendommagéetqu'ilestsolidementfixéàla
cuvettedestoilettes.
Nettoyezetdésinfectezrégulièrementleproduit.
4.1Nettoyageetdésinfection
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetproduitsdenettoyageutilisés
doiventêtreefficaces,compatiblesensembleetprotéger
lessurfacesqu’ilssontsensésnettoyer.
Pourlesduréesdecontactetlesconcentrations,
consultezlalistedesdésinfectantsfournie
parlaVerbundfürAngewandteHygienee.V.
(www.vah-online.deAssociationpourl'application
desmesuresd'hygiène)ainsiqueparlaDeutsche
VereinigungzurBekämpfungderViruskrankheitene.V.
(www.dvv-ev.deAssociationallemandepourlalutte
contrelesmaladiesvirales).
Nettoyezleproduitàlamain.
N'utilisezpasd'agentsdenettoyageagressifs(pH
inférieurà4,5ousupérieurà8,5)ouabrasifs.
Températuredenettoyagemaximale:60°C.
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyende
produitsdisponiblesdanslecommerce.
1.Ildoitêtredésinfectéenessuyanttouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant(lecaséchéant,
aprèssondémontage).
5Aprèsl’utilisation
5.1Réutilisation
Leproduitestadaptéàuneutilisationrépétée.Lenombre
d'utilisationsdépenddelafréquenceetdumoded'utilisation.Avantla
réutilisation,nettoyezetdésinfectezsoigneusementleproduit
(4.1Nettoyageetdésinfection,page5
),vérifiezqueleproduitne
présentepasdedommagesetqu'ilestcorrectementmonté.
5.2Miseaurebut
Lamiseaurebutetlerecyclagedesappareilsusagésetdel'emballage
doiventêtreconformesàlalégislationenvigueur.
6Dimensionsetpoids(Fig.4)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
1522263-A.005
Invacare®H301Maris
D
135mm
H
250mm
Poidsduproduit
0,9kgCouleur
Blanc
Poidsmaximalde
l’utilisateur
135kg
Matériau*
PEHD
Référencede
commande
1522262
*Lematériauduproduitnecontientpasdelatex.
IitI
1Generale
1.1Simboliinquestomanualed’uso
Nelpresentemanualed’uso,leavvertenzesonocontrassegnatecon
deisimboli.Iltitoloaccantoalsimbolodiavvertenzaindicaillivello
dipericolo.
ATTENZIONE
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,
potrebbecausarelamorteogravilesioni.
AVVERTENZA
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,
potrebbecausarelesionidilieveentità.
IMPORTANTE
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,
potrebbecausaredanni.
Consigliutili,raccomandazionieinformazioniper
garantireunfunzionamentoefficienteeregolare.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
riguardanteiprodottimedicali.Ladatadilanciodi
questoprodottoèspecificatanelladichiarazionedi
conformitàCE.
Fabbricante
1.2Usoprevisto
IlprodottoserveesclusivamentearialzarelatavolettadelWCedè
quindidestinatoesclusivamenteall'installazionesuserviziigieniciper
utilizzatoriconunasufficientestabilitàdeltronco.L'utilizzatoredeve
essereingradodisedersiealzarsidallatavolettadelWCinmodo
sicurosenzaaiuto.Qualsiasialtrousoèvietato.
Temperaturadiesercizio:da10a40°C
1.3Contenutodellafornitura(fig.1)
Iseguenticomponentisonocompresinellafornitura:
A
TavolettadelWCrialzata
B
Manualed'uso
1.4Garanzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoinconformitàai
Terminiecondizionigeneralidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitorepresso
ilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
1.5Normeeregolamenti
Laqualitàèdifondamentaleimportanzaperlanostraaziendaetuttii
processisonobasatisullenormeISO9001eISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàconlaDirettiva
93/42/CEEconcernenteidispositivimedicidellaclasse1.
IlprodottosoddisfairequisitidellenormeDINEN12182(Ausili
tecniciperdisabili-Requisitigeneraliemetodidiprova),DINEN
ISO14971(Dispositivimedici-Applicazionedellagestionedeirischi
aidispositivimedici)eDINENISO10993-1(Valutazionebiologica
deidispositivimedici-Parte1:Valutazioneeprovenell'ambitodi
unsistemadigestionedeirischi).
Invacare®lavoracostantementepergarantirechel'impattoambientale
dell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridottoalminimo.Garantiamo
diutilizzareesclusivamentematerialiecomponenticonformialla
direttivaREACH.
PerulterioriinformazionisipregadicontattarelafilialeInvacare®
nelpropriopaese(gliindirizzisonoriportatisulretrodelpresente
manuale).
1.6Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,acondizioneche
siautilizzatoinconformitàalleistruzioniperlasicurezzaeperl'uso
previsto,indicatenelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuòvariare
asecondadellafrequenzaedell'intensitàd'uso.
2Sicurezza
2.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Nonsalireinpiedisulprodotto.
Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsi.
Nonutilizzarepereffettuareuntrasferimentolaterale
sottoporreacaricoparziale.
Noninclinare.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni!
Nonutilizzaresedifettoso.
Nonapportarealterazioniomodifichenonautorizzate
alprodotto.
Nonmuovereospostareilprodottoinpresenzadi
uncaricoodurantel'uso.
2.2Etichetteesimbolisulprodotto(fig.2)
A
Contrassegnodiconformità
B
Nota(consultareerispettarelarelativadocumentazione)
C
Denominazionedelprodotto
D
Datadiproduzione
E
Portata
F
Numerodilotto
L'etichettamodelloèattaccatasullatoposterioredel
prodotto.
3Montaggio(fig.3)
AVVERTENZA!
AccertarsicheillatopiattoAdellatavolettadelWC
rialzatasiarivoltoall'indietro.
AssicurarsichelatavolettadelWCrialzatasiacollocata
inpianoesiasaldamenteinseritanellatazzadelWC.
1.PosizionarelatavolettadelWCrialzatadirettamentesullatazza
delWC.
4Manutenzioneecontrolloperiodico
Ilprodottononrichiedemanutenzione,acondizionechesiano
rispettateleistruzionidipuliziaedisicurezzadescrittenelpresente
manuale.
61522263-A.00
ATTENZIONE!
Primadelprimoutilizzo,pulireaccuratamenteil
prodotto.
Primadiogniutilizzo,controllarecheilprodottonon
siadanneggiatoeassicurarsichesiabenfissatoalla
tazzadelWC.
Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto.
4.1Puliziaedisinfezione
IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzatidevono
essereefficaci,compatibilitraloroedevonoproteggerei
materialipercuivengonoutilizzatidurantelapulizia.
Perquantoriguardailtempodicontattoela
concentrazione,consultarel'elencodeidisinfettanti
rilasciatodallaVerbundfürAngewandteHygiene
e.V.(www.vah-online.deAssociazioneperl'igiene
applicata),nonchédallaDeutscheVereinigungzur
BekämpfungderViruskrankheitene.V.(www.dvv-ev.de
Associazionetedescaperlalottacontrolemalattie
virali).
Pulireamano.
Nonutilizzareprodottidetergentiaggressivi(valoredel
pHinferiorea4,5osuperiorea8,5)oabrasivi.
Temperaturamassimadipulizia60°C.
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatoconprodotti
disponibiliincommercio.
1.Disinfettareilprodottostrofinandotuttelesuperficigeneralmente
accessibiliconundisinfettante(sepossibiledopoaversmontatoil
prodotto).
5Dopol'utilizzo
5.1Riutilizzo
Ilprodottopuòessereutilizzatopiùvolte.Ilnumerodivoltedipende
dallafrequenzaedalmodoincuivieneutilizzatoilprodotto.Prima
delriutilizzo,pulireedisinfettareaccuratamenteilprodotto
(4.1Puliziaedisinfezione,pagina7),controllarel'assenzadidanni
alprodottoeassicurarsicheilmontaggiosiacorretto.
5.2Smaltimento
Losmaltimentoeilriciclaggiodeidispositiviedegliimballaggiusati
devonoessereconformiallenormativedileggeinvigore.
6Dimensioniepeso(fig.4)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
D
135mm
H
250mm
Pesoprodotto
0,9kgColore
Bianco
Pesomax.
utilizzatore
135kg
Materiale*
HDPE
Numerod'ordine
1522262
*Ilmaterialedelprodottoèprivodilattice.
IesI
1Generalidades
1.1Símbolosenestemanualdelusuario
Enestemanualdelusuario,lasadvertenciasestánmarcadascon
símbolos.Eltítulojuntoalsímbolodeadvertenciaindicaelnivelde
peligro.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puede
tenercomoconsecuencialamuerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puede
tenercomoconsecuencialesionesleves.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puede
ocasionardaños.
Consejosútiles,recomendacioneseinformaciónpara
garantizarunfuncionamientoeficazysinproblemas.
Esteproductocumpleconladirectiva93/42/CEEsobre
dispositivosmédicos.Lafechadelanzamientodeeste
productoseespecificaenladeclaracióndeconformidad
CE.
Fabricante
1.2Usoprevisto
Elproductoseutilizaexclusivamenteparaelevarelasientodeinodoro
y,porlotanto,sehadiseñadoparasuinstalacióneninodorospara
personasconsuficienteestabilidadeneltorso.Elusuariodebeser
capazdesentarseylevantarsedelasientodeinodorodeformasegura
ysinayuda.Seprohíbecualquierotrouso.
Temperaturadefuncionamiento:10-40°C
1.3Contenidodelaentrega(Fig.1)
Lossiguientescomponentesseincluyenconlaentrega:
A
Asientoelevadordeinodoro
B
Manualdelusuario
1.4Garantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconformea
nuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomercialesenlos
distintospaíses.Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirióelaparato.
1.5Estándaresynormativas
Lacalidadessumamenteimportanteparanuestraempresa;todoslos
procesossebasanenlasnormasISO9001eISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,encumplimiento
conlaDirectivasobredispositivosmédicos93/42/CEEClase1.
ElproductocumplelosrequisitosdelanormaDINEN12182(Ayudas
técnicasparapersonascondiscapacidad-requisitosgeneralesy
métodosdeprueba),DINENISO14971(Dispositivosmédicos-
Aplicacióndegestiónderiesgosadispositivosmédicos)yDINEN
ISO10993–1(Evaluaciónbiológicadedispositivosmédicos-Parte1:
Evaluaciónyensayosmedianteunprocesodegestióndelriesgo).
Invacare®trabajacontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoanivellocal
comoglobal.Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplen
conlasdirectivasREACH.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactoconInvacare®en
supaís(lasdireccionesdecontactoseincluyenenlacontraportada
deestemanual).
1.6Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdetresaños,siemprey
cuandoseutilicedeconformidadconlasinstruccionesdeseguridad
yserespeteelusoprevisto,talycomoseindicaenelpresente
manual.Lavidaútilrealpuedevariarenfuncióndelafrecuenciayla
intensidaddeluso.
1522263-A.007
Invacare®H301Maris
2Seguridad
2.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Noponersedepiesobreesteproducto.
Noloutilicecomoayudaparaescalar.
Noloutiliceparatrasladosdesdeellateralnipara
cargaparcial.
Noloincline.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Noutiliceelproductosiestádefectuoso.
Norealicemodificacionesnialteracionesno
autorizadasenelproducto.
Nomuevanidesplaceelproductosiestácargadoo
mientrasseusa.
2.2Etiquetasysímbolosenelproducto(Fig.2)
A
Marcadeconformidad
B
Nota(consultelosdocumentosanexos)
C
Nombredelproducto
D
Fechadefabricación
E
Capacidaddecarga
F
Númerodelote
Laetiquetadeidentificaciónestáfijadaenlaparteposterior
delproducto.
3Montaje(Fig.3)
¡PRECAUCIÓN!
AsegúresedequeelladoplanoAdelasientoelevador
deinodoroestéorientadohaciaatrás.
Asegúresedequeelasientoelevadordeinodoroestá
firmementesujetoalinodoroynoestáinclinado.
1.Coloqueelasientoelevadordeinodorodirectamenteenel
inodoro.
4Mantenimientoyrevisiónperiódica
Siserespetanlasinstruccionesdelimpiezaydeseguridaddescritasen
estemanualdelusuario,elproductonoprecisaningúnmantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Antesdeutilizarloporprimeravez,limpieafondoel
producto.
Antesdecadauso,compruebequeelproductono
estédañadoyasegúresedequeestéfirmementesujeto
alinodoro.
Limpieydesinfecteelproductoconregularidad.
4.1Limpiezaydesinfección
¡IMPORTANTE!
Todoslosproductosdelimpiezaylosdesinfectantes
empleadosdebensereficacesycompatiblesentresí,así
comoprotegerlosmaterialesquevanalimpiar.
Conrespectoaltiempodecontactoyala
concentración,consultelalistadedesinfectantesque
facilitanlasasociacionesVerbundfürAngewandte
Hygienee.V.(www.vah-online.de,asociaciónalemana
paralahigieneaplicada)yDeutscheVereinigungzur
BekämpfungderViruskrankheitene.V.(www.dvv-ev.de,
asociaciónalemanaparaelcontroldelasenfermedades
víricas).
Limpiaramano.
Noutiliceningúnagentedelimpiezaagresivo(valorde
pHpordebajode4,5oporencimade8,5)niabrasivo.
Temperaturadelimpiezamáxima60°C.
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarseconproductos
disponiblescomercialmente.
1.Desinfecteelproductolimpiandotodaslassuperficiesaccesibles
condesinfectante(despuésdedesmontarlo,siesposible).
5Despuésdeluso
5.1Reutilización
Elproductosepuedereutilizar.Elnúmerodevecesquesepuede
reutilizardependerádelafrecuenciaymodoconquesehayautilizado
elproducto.Antesdevolverautilizarlo,limpieydesinfecteafondoel
producto
(4.1Limpiezaydesinfección,página8),compruebequeel
productonopresentadañosyasegúresedequeelmontajees
correcto.
5.2Eliminación
Laeliminaciónyreciclajedelosdispositivosutilizadosydelos
embalajesdebencumplirconlanormativalegalaplicable.
6Dimensionesypeso(Fig.4)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
D
135mm
H
250mm
Pesodelproducto
0,9kgColor
Blanco
Pesomáximodel
usuario
135kg
Material*
HDPE
Númerodepedido
1522262
*Elmaterialdelproductonocontienelátex.
IptI
1Geral
1.1Símbolosutilizadosnestemanualdeutilização
Nestemanualdeutilizaçãoasadvertênciasestãoassinaladascom
símbolos.Otítulojuntoaosímbolodeadvertênciaindicaonível
deperigo.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaquepodelevaramorteou
lesõesgraves,casonãosejaevitada.
ATENÇÃO
Indicaumasituaçãoperigosaquepodelevaraferimentos
ligeiros,casonãosejaevitada.
81522263-A.00
IMPORTANTE
Indicaumasituaçãoperigosaquepodelevaradanos,
casonãosejaevitada.
Sugestões,recomendaçõeseinformaçõesúteispara
assegurarumfuncionamentoeficienteesemproblemas.
Esteprodutoestáemconformidadecomadirectiva
93/42/CEEsobreprodutosmédicos.Adatade
lançamentodesteprodutoestáespecificadana
declaraçãodeconformidadedaCE.
Fabricante
1.2Utilizaçãoprevista
Oprodutopodeserutilizadoparaelevaroassentosanitário,
destinando-seassimexclusivamenteparainstalaçãoemsanitaspara
pessoascomestabilidadesuficientedotronco.Outilizadortemde
conseguirsentarelevantar-sedoassentosanitárioemsegurançae
semajuda.Qualqueroutrautilizaçãoestáinterdita.
Temperaturadefuncionamento:1040°C
1.3Materialincluídonaentrega(Fig.1)
Osseguintescomponentessãoincluídosnaentrega:
A
Elevadordesanita
B
Manualdeutilização
1.4Garantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,emconformidade
comosnossosTermoseCondiçõesGeraisdeCompranos
respectivospaíses.Asreclamaçõesdegarantiapodemser
realizadasatravésdofornecedoraoqualoaparelhofoiadquirido.
1.5Normaseregulamentos
Aqualidadeédamáximaimportânciaparaanossaempresa.Todosos
processosbaseiam-senasnormasISO9001eISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecomaDiretiva
dosDispositivosMédicos93/42/CEEdeClasse1.
OprodutocumpreosrequisitosdanormaDINEN12182(Acessórios
técnicosparapessoascomdeficiências-requisitosgeraisemétodos
deteste),normaDINENISO14971(Dispositivosmédicos-
Aplicaçãodagestãoderiscosadispositivosmédicos)enormaDIN
ENISO10993–1(Avaliaçãobiológicadedispositivosmédicos-Parte
1:Avaliaçãoeensaiosnumsistemadegestãoderisco).
AInvacare®temempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.Apenas
utilizamosmateriaisecomponentesquecumpremadiretivaREACH.
Paraobtermaisinformações,contacteaInvacare®noseupaís(as
moradassãoindicadasnacontracapadestemanual).
1.6Vidaútil
Avidaútilprevistaparaesteprodutoédetrêsanos,quandoo
mesmoéutilizadoemconformidadecomasinstruçõesdesegurança
eutilizaçãoprevistaindicadasnestemanual.Avidaútilefectivapode
variardeacordocomafrequênciaeintensidadedeutilização.
2Segurança
2.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Nãosecoloquedeemcimadesteproduto.
Nãooutilizecomoauxiliadordeescalada.
Nãooutilizeparaefetuartransferênciaslateraisnem
paracargasparciais.
Nãoseincline.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões!
Nãooutilizeseapresentardefeitos.
Nãofaçaquaisquermodificaçõesnemalteraçõesnão
autorizadasaoproduto.
Nãosedesloquenemmudealocalizaçãodoproduto
setiveralgumacargaouquandoestiveraserutilizado.
2.2Rótulosesímbolosnoproduto(Fig.2)
A
Marcadeconformidade
B
Nota(consulteosdocumentosemanexo)
C
Designaçãodoproduto
D
Datadeprodução
E
Capacidadedecarga
F
Númerodelote
Aplacadecaracterísticasencontra-sefixadaportrásdo
produto.
3Montagem(Fig.3)
ATENÇÃO!
Certifique-sedequeoladoplanoAdoelevadorde
sanitaestávoltadoparatrás.
Certifique-sedequeoelevadordesanitaécolocado
demodouniformeebemajustadoaotampodasanita.
1.Coloqueoelevadordesanitadiretamentesobreotampoda
sanita.
4Manutençãoeinspecçãoperiódica
Oprodutonãorequermanutenção,desdequeasinstruçõesde
limpezaesegurançadescritasnestemanualdeutilizaçãosejam
cumpridas.
ADVERTÊNCIA!
Antesdaprimeirautilização,limperigorosamenteo
produto.
Antesdecadautilização,verifiqueoproduto,
procurandosinaisdedanoseassegurandoqueestá
bemfixadoaotampodasanita.
Limpeedesinfecteoprodutoregularmente.
4.1Limpezaedesinfecção
IMPORTANTE!
Todososprodutosdelimpezaedesinfectantesutilizados
devemsereficazes,compatíveisentresiepassíveis
deprotegerosmateriaisaosquaissãoaplicadospara
limpeza.
Parainformaçõessobreotempodecontactoe
aconcentração,consultealistadedesinfectantes
emitidapelaVerbundfürAngewandteHygienee.V.
(www.vah-online.deAssociaçãoparaHigiene
Aplicada)epelaDeutscheVereinigungzurBekämpfung
derViruskrankheitene.V.(www.dvv-ev.de
AssociaçãoAlemãparaoCombateàsDoençasVirais).
Limpeàmão.
Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivos(valorde
pHinferiora4,5ousuperiora8,5)ouabrasivos.
Temperaturamáximadelimpezade60°C.
Oprodutopodeserlimpoedesinfectadoutilizando
detergentesdisponíveiscomercialmente.
1.Desinfecteoprodutolimpandocomdesinfectantetodasas
superfíciesdeacessocomum(sepossível,desmontandoprimeiro
oproduto).
1522263-A.009
Invacare®H301Maris
5Apósautilização
5.1Reutilização
Oprodutoéadequadoaumautilizaçãorepetida.Onúmerodevezes
quepodeserutilizadodependedafrequênciaeformadeutilizaçãodo
produto.Antesdeumareutilização,limpeedesinfecterigorosamente
oproduto
(4.1Limpezaedesinfecção,página9
),verifiqueseoproduto
apresentadanoseassegureumamontagemcorrecta.
5.2Eliminação
Aeliminaçãoereciclagemdedispositivosusados,bemcomoa
embalagem,deverãoestaremconformidadecomosregulamentos
legaisaplicáveis.
6Dimensõesepeso(Fig.4)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
D
135mm
H
250mm
Pesodoproduto
0,9kgCor
Branco
Pesomáx.do
utilizador
135kg
Material*
PEAD
(polietileno
dealta
densidade)
Númerode
encomenda
1522262
*Omaterialdoprodutoéisentodelátex.
InlI
1Algemeen
1.1Symbolenindezegebruiksaanwijzing
Waarschuwingenindezegebruiksaanwijzingwordenaangegevenmet
symbolen.Detitelnaasteenwaarschuwingssymboolgeeftdemate
vangevaaraan.
WAARSCHUWING
Geefteengevaarlijkesituatieaandiekanleidentot
ernstigeverwondingenofzelfstotdedoodalsdeze
waarschuwingwordtgenegeerd.
LETOP
Geefteengevaarlijkesituatieaandiekanleidentotlichte
verwondingenalsdezewaarschuwingwordtgenegeerd.
BELANGRIJK
Geefteengevaarlijkesituatieaandiekanleidentot
schadealsdezewaarschuwingwordtgenegeerd.
Handigetips,aanbevelingeneninformatieomeen
efficiënteenprobleemlozewerkingteverzekeren.
Ditproductvoldoetaanrichtlijn93/42/EEGbetreffende
medischehulpmiddelen.Delanceringsdatumvan
ditproductstaatvermeldindeCE-verklaringvan
overeenstemming.
Fabrikant
1.2Beoogdgebruik
Hetproductdientuitsluitendvoorhetverhogenvandetoiletzitting
enisderhalvealleenbedoeldvoorpersonendievoldoendecontrole
hebbenoverhetbovenlichaam.Degebruikermoetinstaatzijn
zonderhulpopdetoiletzittingtegaanzittenenweeroptestaan.Elk
andergebruikisverboden.
Bedieningstemperatuur:1040°C
1.3Geleverdeonderdelen(afb.1)
Devolgendehoofdonderdelenwordengeleverd:
A
Verhoogdetoiletzitting
B
Gebruiksaanwijzing
1.4Garantie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantieinovereenstemming
metonzeAlgemeneVoorwaardeninderespectievelijkelanden.
Garantieclaimskunnenalleenwordeningediendviadedealerbijwieu
hetapparaathebtgekocht.
1.5Normenenvoorschriften
Kwaliteitisvanhetgrootstebelangvooronsbedrijf.Daaromzijnalle
processengebaseerdopISO-normen9001en13485.
DitproductisvoorzienvanhetCE-merk,conformRichtlijn93/42/EEG
betreffendemedischehulpmiddelen,klasse1.
DitproductvoldoetaandenormenDINEN12182(Technische
hulpmiddelenvoormensenmeteenbeperking-Algemene
eisenenbeproevingsmethoden),DINENISO14971(Medische
hulpmiddelen-Toepassingvanrisicomanagementvoormedische
hulpmiddelen)enDINENISO10993–1(Biologischeevaluatie
vanmedischehulpmiddelen-Deel1:Evaluatieentestsbinnen
risicomanagementprocessen).
Invacare®werktercontinuaanomervoortezorgendatheteffect
vanhetbedrijfophetmilieu,zowellokaalalsinternationaal,zoveel
mogelijkwordtbeperkt.Wijmakenuitsluitendgebruikvanmaterialen
enonderdelendievoldoenaandeREACH-richtlijnen.
NeemvoormeerinformatiecontactopmetInvacare®inuwland(zie
deachterzijdevandezehandleidingvoordeadressen).
1.6Levensduur
Bijgebruikinovereenstemmingmetdeveiligheidsinstructiesenvoor
hetbeoogdedoelvolgensdezehandleidingisdeverwachtelevensduur
vanditproductdriejaar.Deeffectievelevensduurkanvariëren
afhankelijkvandegebruiksfrequentieen-intensiteit.
2Veiligheid
2.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Gevaarvoorvallen!
Nietopditproductstaan.
Nietalsklimhulpmiddelgebruiken.
Nietgebruikenvoorhetoverstappenvanafdezijkant
ofgedeeltelijkebelasting.
Nietkantelen.
WAARSCHUWING!
Gevaarvoorlichamelijkletsel!
Nietgebruikenindiendefect.
Voergeenniet-geautoriseerdewijzigingenof
aanpassingenuitophetproduct.
Hetproducttijdensgebruikofbijbelastingniet
verplaatsen.
101522263-A.00
2.2Labelsensymbolenophetproduct(afb.2)
A
Conformiteitsmerk
B
Opmerking(bijgevoegdedocumenteninachtnemen)
C
Productaanduiding
D
Productiedatum
E
Belastingcapaciteit
F
Serienummer
Hettypeplaatjeisaandeachterzijdevanhetproduct
bevestigd.
3Montage(afb.3)
LETOP!
ZorgervoordatdevlakkezijdeAvandeverhoogde
toiletzittingnaarachterenisgericht.
Zorgervoordatdeverhoogdetoiletzittingvlakwordt
geplaatstenstevigpastopdetoiletpot.
1.Plaatsdeverhoogdetoiletzittingdirectopdetoiletpot.
4Onderhoudenperiodiekeinspectie
Alsdeinstructiesvoorschoonmaakenveiligheidindeze
gebruikershandleidinginachtwordengenomen,heefthetproduct
geenonderhoudnodig.
WAARSCHUWING!
Vóórheteerstegebruikmoethetproductgrondig
wordengereinigd.
Controleerhetproductvóórelkgebruikopschadeen
controleerofhetstevigisgemonteerdopdetoiletpot.
Reinigendesinfecteerditproductregelmatig.
4.1Reinigingendesinfectie
BELANGRIJK!
Allegebruiktereinigings-endesinfecteringsmiddelen
moeteneffectiefzijn,metelkaargecombineerdkunnen
wordenendetereinigenmaterialenbeschermen.
Raadpleegvoormeerinformatieovergoedehygiëne
endesinfectie(indeintramuralegezondheidszorg)de
NederlandseVerenigingvanZeepfabrikanten(NVZ)
(www.nvz.nl).
Reinigenmetdehand.
Gebruikgeenagressieve(pH-waardelagerdan
4,5ofhogerdan8,5),schurendeofbijtende
schoonmaakmiddelen.
Max.reinigingstemperatuuris60°C.
Hetproductkanwordengereinigdengedesinfecteerdmet
behulpvancommercieelverkrijgbaremiddelen.
1.Desinfecteerhetproductdoorallealgemeentoegankelijke
oppervlakkenaftenemenmeteendesinfectiemiddel(indien
mogelijknademontagevanhetproduct).
5Nagebruik
5.1Hergebruik
Hetproductisgeschiktvoorherhaaldgebruik.Hoevaakhetproduct
kanwordenhergebruikt,hangtafvandefrequentieendemaniervan
gebruikvanhetproduct.Vóórhergebruikmoethetproductgrondig
wordengereinigdengedesinfecteerd
(4.1Reinigingendesinfectie,pagina11
).Controleerhetproduct
opschadeencontroleerofhetjuistisgemonteerd.
5.2Afvoer
Deafvoerenrecyclingvangebruiktetoestellenen
verpakkingsmaterialenmoetplaatsvindenvolgensdegeldende
regelgeving.
6Afmetingenengewicht(afb.4)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
D
135mm
H
250mm
Gewichtvan
product
0,9kg
Kleur
Wit
Max.
gebruikersgewicht
135kg
Materiaal*
HDPE
Ordernummer1522262
*Hetmateriaalwaarvanhetproductisgemaakt,bevatgeenlatex.
IsvI
1Generellt
1.1Symbolersomanvändsidenhär
bruksanvisningen
Idenhärbruksanvisningenärallavarningarmarkerademedsymboler.
Rubrikenbredvidvarningssymbolenangernivåavfara.
VARNING
Angerenriskfylldsituationsomkanledatilldödsfalleller
allvarligapersonskadoromdeninteundviks.
FÖRSIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatilllättare
personskadoromdeninteundviks.
VIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatillsakskador
omdeninteundviks.
Praktiskaråd,rekommendationerochinformationför
effektivochsmidiganvändning.
Denhärproduktenuppfyllerkravenidirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukter.
ProduktenslanseringsdatumangesiCE-försäkranom
överensstämmelse.
Tillverkare
1.2Avseddanvändning
Produktenskaendastanvändasföratthöjatoalettsitsenochärdärför
endastavseddförinstallationtoaletterförpersonermedtillräcklig
bröstkorgsstabilitet.Brukarenmåstekunnasättasignerochresasig
uppfråntoalettsitsenutanhjälp.Allannananvändningärförbjuden.
Användningstemperatur:10–40°C
1.3Ingårileveransen(bild1)
Följandedelaringårileveransen:
A
Upphöjdtoalettsits
B
Bruksanvisning
1522263-A.00
11
Invacare®H301Maris
1.4Garanti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförproduktenienlighetmedvåra
allmännaaffärsvillkorirespektiveland.Garantianspråkkanendast
görasgenomdenleverantörsomtillhandahöllprodukten.
1.5Standarderochföreskrifter
Kvalitetenäralltidavytterstaviktförvårtföretag.Allaprocesser
baserasstandardernaISO9001ochISO13485.
DenhärproduktenärCE-märktienlighetmeddirektiv93/42/EEG
ommedicintekniskaprodukteravklass1.
ProduktenuppfyllerkravenistandardernaDINEN12182(Hjälpmedel
förpersonermedfunktionsnedsättningarAllmännakravoch
provningsmetoder),DINENISO14971(Medicintekniskaprodukter
Tillämpningavettsystemförriskhanteringförmedicintekniska
produkter)ochDINENISO10993–1(Biologiskvärderingav
medicintekniskaprodukterDel1:Utvärderingochprovninginom
enriskhanteringsprocess).
Invacare®arbetarständigtförattsetillattföretagetpåverkarlokal
ochglobalmiljölitesommöjligt.Vianvänderendastmaterialoch
komponentersomföljerREACH-direktivet.
OmduvillhamerinformationkandukontaktaInvacare®idittland
(adresserfinnsbaksidanavdenhärbruksanvisningen).
1.6Produktlivslängd
Produktensförväntadelivslängdärtreåromdenanvändsienlighet
meddesäkerhetsinstruktionerochdenavseddaanvändningsom
angesidenhärbruksanvisningen.Denfaktiskalivslängdenkanvariera
beroendehurmycketochhurintensivtproduktenanvänds.
2Säkerhet
2.1Säkerhetsinformation
VARNING!
Fallrisk!
Ståinteprodukten.
Använddenintesomhjälpvidklättring.
Använddeninteförattförflyttadigfrånsidanoch
belastadeninteojämnt.
Lutadeninte.
VARNING!
Riskförpersonskador!
Användinteproduktenomdenärdefekt.
Utföringaobehörigaändringarellermodifieringar
produkten.
Flyttainteproduktenochförskjutintedesstyngdpunkt
närdenbelastaselleranvänds.
2.2Etiketterochsymbolerprodukten(bild2)
A
Märkningomöverensstämmelse
B
Obs!(Läsmedföljandedokument)
C
Produktbeteckning
D
Tillverkningsdatum
E
Belastningskapacitet
F
Lotnummer
Serienummeretikettensitterproduktensbaksida.
3Montering(bild3)
FÖRSIKTIGT!
SetillattdenplattasidanAavdenupphöjda
toalettsitsenärvändbakåt.
Setillattdenupphöjdatoalettsitsenplacerasjämnt
ovanpåochpassartoalettstolen.
1.Placeradenupphöjdatoalettsitsendirekttoalettstolen.
4Underhållochregelbundenkontroll
Produktenärunderhållsfri,förutsattattrengörings-och
säkerhetsinstruktionernaidenhärbruksanvisningenföljs.
VARNING!
Innanproduktenanvändsförstagångenskaden
rengörasnoggrant.
Förevarjeanvändningstillfälleskadukontrollera
produktenbeträffandeeventuellaskadorochsäkerställa
attdenärkorrektmonteradtoalettstolen.
Rengörochdesinficeraproduktenregelbundet.
4.1Rengöringochdesinfektion
VIKTIGT!
Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedelsom
användsmåstevaraeffektiva,kompatiblamedvarandra
ochskyddadematerialdeäravseddaattrengöra.
Ytterligareinformationomdekontamineringivårdmiljö
finnsiriktlinjernafrånTheNationalInstituteforClinical
Excellenceomhurmanförhindrarsmittspridning
www.nice.org.uk/CG002samtidenlokala
smittskyddspolicyn.
Rengörförhand.
Användintestarkaellerfrätanderengöringsmedel
(pH-värdeunder4,5elleröver8,5).
Max.rengöringstemperatur:60°C
Produktenkanrengörasochdesinficerasmedvanliga
rengöringsmedel.
1.Desinficeraproduktengenomatttorkaavallaåtkomligaytor
meddesinfektionsmedlet(efterattproduktenharmonterats
isär,ommöjligt).
5Återanvändning
5.1Återanvändning
Produktenkanåteranvändas.Hurmångagångerproduktenkan
användasberorhuroftadenanvändsochvilketsätt.Innan
produktenåteranvändsskadurengöraochdesinficeradennoga
(4.1Rengöringochdesinfektion,Sida12
)samtkontrolleraom
produktenharnågraskadorochsetillattdenärkorrektmonterad.
5.2Kassering
Kasseringochåtervinningavanvändaprodukterochförpackningar
måsteskeienlighetmedgällandetillämpliglagstiftning.
6Måttochvikt(bild4)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
D
135mm
H
250mm
Produktensvikt
0,9kg
FärgVit
12
1522263-A.00
Brukarensmaxvikt
135kg
Material*
HDPE
Beställningsnummer
1522262
*Produktensmaterialärfrittfrånlatex.
InoI
1Generellinformasjon
1.1Symboleridennebruksanvisningen
Advarsleneidennebruksanvisningenerangittmedsymboler.Tittelen
vedsidenavadvarselsymboleneangiralvorlighetsgraden.
ADVARSEL
Angirenpotensieltfarligsituasjonsom,hvismanikke
unngården,kanføretildødelleralvorligpersonskade.
FORSIKTIG
Angirenfarligsituasjonsom,hvismanikkeunngården,
kanføretilletterepersonskade.
VIKTIG
Angirenfarligsituasjonsom,hvismanikkeunngården,
kanføretilskade.
Nyttigetips,anbefalingerogopplysningerforeffektivog
problemfribruk.
DetteprodukteterisamsvarmedEU-direktivet
93/42/EØFommedisinskutstyr.Lanseringsdatoenfor
detteprodukteteroppgittiCE-samsvarserklæringen.
Produsent
1.2Bruksområde
Produktethevertoalettsetet,ogerderforberegnetbarefor
installasjontoaletterforpersonermedtilstrekkeligstabiliteti
overkroppen.Brukerenkunnesettesegnedogreisesegoppfra
toalettsetetentryggmåteutenhjelp.Allannenbrukerforbudt.
Brukstemperatur:10–40°C
1.3Leveringsinnhold(fig.1)
Produktetleveresmedfølgendedeler:
A
Hevettoalettsete
B
Bruksanvisning
1.4Garanti
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmedvåre
generelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.Garantikravkanbare
rettesgjennomdenaktuelleleverandørenavproduktet.
1.5Standarderogregelverk
Vårtselskapsetterkvalitetihøysetet.Alleprosesserutføresisamsvar
medstandardeneISO9001ogISO13485.
DetteprodukteterCE-merketisamsvarmedEU-direktivet
93/42/EØFommedisinskutstyr,klasse1.
ProduktetoppfyllerkraveneistandardeneDINEN12182
(Tekniskehjelpemidlerforfunksjonshemmedegenerellekravog
prøvingsmetoder),DINENISO14971(Medisinskutstyrbrukav
risikostyringformedisinskutstyr)ogDINENISO10993–1(Biologisk
evalueringavmedisinskutstyrDel1:Evalueringogprøvingien
risikostyringsprosess).
Invacare®arbeiderkontinuerligforåsikreatselskapets
miljøpåvirkning,lokaltogglobalt,reduserestiletminimum.Vi
brukerkunmaterialerogkomponentersomsamsvarermed
REACH-forskriftene.
Dersomduønskerytterligereinformasjon,kandukontakteInvacarei
landetditt(kontaktadressenstårbaksidenavdennehåndboken).
1.6Levetid
Forventetlevetidfordetteproduktetertreårnårdetbrukesi
samsvarmedanvisningeneidennebruksanvisningenomsikkerhetog
bruksområde.Denfaktiskelevetidenvariereretterbrukshyppighet
ogintensitet.
2Sikkerhet
2.1Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Risikoforåfalle!
Ståikkedetteproduktet.
Ikkebrukproduktetsomklatrehjelpemiddel.
Skalikkebrukesforoverføringfrasidenellertildelvis
belastning.
ikkeskråstilles.
ADVARSEL!
Skaderisiko!
Brukikkeproduktethvisdeterskadet.
Utførikkenoenendringerproduktetutentillatelse.
Ikkeflyttellerendrestillingproduktetunderbruk.
2.2Merkingogsymbolerproduktet(fig.2)
A
Samsvarsmerke
B
Merknad(semedfølgendedokumenter)
C
Produktnavn
D
Produksjonsdato
E
Belastning
F
Lotnummer
Identifikasjonsmerketsitterbaksidenavproduktet.
3Montering(fig.3)
FORSIKTIG!
KontrolleratdenflatesidenAavdethevede
toalettsetetvenderbakover.
Kontrolleratdethevedetoalettsetetsitterrettogfast
toalettskålen.
1.Plasserdethevedetoalettsetetdirektetoalettskålen.
4Vedlikeholdogregelmessigkontroll
Produktetervedlikeholdsfritthvisanvisningeneforrengjøringog
sikkerhetbeskrevetidennebruksanvisningenoverholdes.
ADVARSEL!
Rengjørproduktetgrundigførdetbrukesførstegang.
Førhvergangsbruk:Kontrolleratprodukteteruten
skader,ogatdeterforsvarligfestettiltoalettskålen.
Rengjørogdesinfiserproduktetregelmessig.
1522263-A.0013
Invacare®H301Maris
4.1Rengjøringogdesinfisering
VIKTIG!
Allerengjørings-ogdesinfeksjonsmidlersombrukes,
væreeffektiveogkunnebrukessammen,
ogdebeskyttematerialenedebrukessom
rengjørings-ogdesinfeksjonsmidlerfor.Nårdet
gjelderkontakttidogkonsentrasjonkanduselisten
overdesinfeksjonsmidlersomerutgittavStatens
legemiddelverk(www.legemiddelverket.no;
www.legemiddelverket.no/upload/31786/
Desinfeksjonsmiddelliste.pdf).
Rengjørforhånd.
Brukikkesterke(pH-verdiunder4,5ellerover8,5)
ellerslipenderengjøringsmidler.
Maks.rengjøringstemperaturer60°C.
Produktetkanrengjøresogdesinfiseresmedvanlige
rengjørings-ogdesinfeksjonsmidler.
1.Desinfiserproduktetvedåtørkeavalletilgjengeligeoverflater
meddesinfeksjonsmiddel(fortrinnsvisetteratprodukteter
demontert).
5Etterbruk
5.1Gjenbruk
Produkteteregnetforgjenbruk.Hvormangegangerproduktet
kanbrukes,avhengeravhvorofteoghvordanproduktetharvært
brukt.Førproduktettasibrukavennybruker,detrengjøresog
desinfiseresgrundig
(4.1Rengjøringogdesinfisering,side14
).Kontrolleratproduktet
erutenskader,ogatdeterkorrektmontert.
5.2Avfallshåndtering
Avhendingoggjenvinningavbruktutstyrogemballasjeskjei
samsvarmedgjeldendeforskrifter.
6Dimensjonerogvekt(fig.4)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
D
135mm
H
250mm
Produktvekt
0,9kg
Fargehvit
Maks.brukervekt
135kg
Materiale*
HDPE
Bestillingsnummer
1522262
*Produkteterlagetavlateksfrittmateriale.
IdaI
1Generelt
1.1Symboleridennebrugsanvisning
Idennebrugsanvisningeradvarslermarkeretmedsymboler.Titlenud
foradvarselssymboletangiverfareniveauet.
ADVARSEL
Angiverenfarligsituation,somkanmedføredødsfald
elleralvorligkvæstelse,hvisdenikkeforhindres.
FORSIGTIG
Angiverenfarligsituation,somkanmedføremindre
kvæstelser,hvisdenikkeforhindres.
VIGTIGT
Angiverenfarligsituation,somkanmedføreskader,hvis
denikkeforhindres.
Nyttigetip,anbefalingerogoplysninger,dersikreren
effektivognembetjening.
Detteproduktoverholderdirektivet
93/42/EØFvedrørendemedicinskeprodukter.
Lanceringsdatoenfordetteproduktfremgåraf
CE-overensstemmelseserklæringen.
Producent
1.2Tiltænktanvendelse
Detteproduktanvendesudelukkendetilatløftetoiletsædetopog
derforkuninstallerestoilettertilpersonermedentilstrækkeligt
stabiltorso.Brugerenskalværeistandtilatsættesigsikkert
toiletsædetogkommesikkertopfradetudenhjælp.Enhveranden
brugerforbudt.
Driftstemperatur:10-40°C
1.3Leveringsomfang(figur1)
Følgendekomponentermedfølgervedlevering:
A
Opslåettoiletsæde
B
Brugsanvisning
1.4Garanti
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelsemed
voresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåriderespektive
lande.Derkankunrejsesgarantikravigennemdenforhandler,som
produkteterkøbthos.
1.5Standarderogregler
Kvaliteterafstørstevigtighedforvoresvirksomhed.Alleprocesser
erbaseretstandarderneISO9001ogISO13485.
DetteprodukterCE-mærketioverensstemmelsemeddirektivetom
medicinskudstyr93/42/EØFklasse1.
ProduktetopfylderkraveneistandarderneDS/EN12182
(HjælpemidlertilpersonermedfunktionsnedsættelseGenerelle
kravogprøvningsmetoder),DS(/ENISO14971(Medicinskudstyr
Anvendelseafrisikoledelseiforbindelsemedmedicinskudstyr)og
DS/ENISO10993–1(BiologiskvurderingafmedicinskudstyrDel1:
Vurderingogprøvningindenforrammerneafetrisikoledelsessystem).
Invacare®arbejderløbendeatsikre,atvirksomhedens
påvirkningafmiljøet,lokaltogglobalt,reducerestiletminimum.Vi
anvenderudelukkendematerialerogkomponenter,deroverholder
REACH-direktivet.
KontaktInvacare®iditlandforatyderligereoplysninger(se
bagsidendennebrugsanvisningforadresser).
1.6Servicelevetid
Denforventedeservicelevetiddetteproduktertreår,nårdet
anvendesioverensstemmelsemedsikkerhedsanvisningerneog
dentiltænktebrug,derfremgårafdennevejledning.Deneffektive
servicelevetidkanvariereafhængigtafhyppighedogintensitetaf
brugen.
2Sikkerhed
2.1Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Faldrisiko!
Trædikkeopproduktet.
Brugdetikkesomhjælpemiddeltilopstigning.
Brugdetikketilforflytningfrasidenellerdelvis
belastning.
Vipikkeproduktet.
14
1522263-A.00
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade!
Produktetikkeanvendes,hvisdeterdefekt.
Foretagikkeuautoriseredeændringerafproduktet.
Flytikkeproduktet,mensdeterbelastetelleribrug.
2.2Mærkaterogsymbolerproduktet(figur2)
A
Overensstemmelsesmærke
B
Bemærk(semedfølgendedokumenter)
C
Produktbetegnelse
D
Produktionsdato
E
Lastkapacitet
F
Partinummer
Produktmærkatenerfastgjortbagsidenafproduktet.
3Samling(figur3)
FORSIGTIG!
Sørgfor,atdenfladesideAafdetopslåedetoiletsæde
venderopad.
Sørgfor,atdetopslåedetoiletsædeerplaceretligeog
siddersolidttoiletskålen.
1.Placerdetopslåedetoiletsædedirektetoiletskålen.
4Vedligeholdelseogperiodiskeftersyn
Produktetervedligeholdelsesfrit,hvisrengørings-og
sikkerhedsvejledningenidennebrugsanvisningfølges.
ADVARSEL!
Rensproduktetgrundigt,indendettagesibrugførste
gang.
Efterseproduktetforskaderogforatsikre,atdeter
forsvarligtfastgjorttiltoiletskålen,førhvergangdet
tagesibrug.
Rengørogdesinficerproduktetjævnligt.
4.1Rengøringogdesinfektion
VIGTIGT!
Deanvendterengørings-ogdesinfektionsmidlerskal
væreeffektiveogkunneanvendessammen,ogde
ikkeangribedematerialer,derrengøres.Læsmere
omforureningisundhedsmiljøeriretningslinjerneom
infektionskontrolfra"TheNationalInstituteforClinical
Excellence"www.nice.org.uk/CG002samtdelokale
retningslinjerforinfektionskontrol.
Rengørmedhåndkraft.
Brugikkeaggressive(pH-værdiunder4,5ellerover
8,5)ellerslibenderengøringsmidler.
Maks.rengøringstemperatur60°C.
Produktetkanrengøresogdesinficeresmedalmindeligt
tilgængeligerengøringsmidler.
1.Produktetdesinficeresvedataftørreallegenerelttilgængelige
overfladermeddesinficerendemiddel(hvisdetermuligt,bør
produktetadskillesførst).
5Efterbrug
5.1Genbrug
Produkteteregnettilgentagenbrug.Hvormangegangedetkan
bruges,afhængeraf,hvorofteoghvilkenmådeproduktetanvendes.
Førgenbrugrengøresogdesinficeresproduktetgrundigt
(4.1Rengøringogdesinfektion,side15
),produktetkontrolleres
forskader,ogdersikreskorrektmontering.
5.2Bortskaffelse
Bortskaffelseoggenbrugafbrugteapparaterogemballageskalskei
overensstemmelsemedgældendelovgivning.
6Målogvægt(figur4)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
D
135mm
H
250mm
Produktvægt
0,9kg
FarveHvid
Maks.brugervægt
135kg
Materiale*
HDPE
Bestillingsnr.
1522262
*Produktetsmaterialeerlatexfrit.
IfiI
1Yleistä
1.1Tässäkäyttöoppaassaolevatsymbolit
Tässäkäyttöoppaassavaroituksetonmerkittysymboleilla.
Varoitussymbolinvieressäolevaotsikkoilmaiseevaarallisuustason.
VAROITUS
Osoittaavaarallistatilannetta,jokasaattaaaiheuttaa
kuolemantaivakavanvahingon,jossitäeivältetä.
HUOMIO
Osoittaavaarallistatilannetta,jokasaattaaaiheuttaa
vähäisiävahinkoja,jossitäeivältetä.
TÄRKEÄÄ
Osoittaavaarallistatilannetta,jokasaattaaaiheuttaa
vahinkoja,jossitäeivältetä.
Hyödyllisiävinkkejä,suosituksiajatietoatehokkaanja
ongelmattomankäytönvarmistamiseen.
Tämätuotetäyttäälääkintälaitteitakoskevan
direktiivin93/42/ETYvaatimukset.Tämän
tuotteenjulkaisupäivämääräonmainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
Valmistaja
1.2Käyttötarkoitus
Tuotetoimiiainoastaanwc-istuimennostimena,jasitenseon
tarkoitettuasennettavaksivainWC-tiloihinjavainsellaisten
henkilöidenkäyttöön,joidenylävartaloonriittävänvakaa.Käyttäjän
pitääpystyäistumaanalaswc-istuimellejanousemaansiltäylös
turvallisestiilmanapua.Kaikkimuukäyttöonkielletty.
Käyttölämpötila:10–40°C
1.3Toimituksensisältö(kuva1)
Toimitukseensisältyvätseuraavatosat:
A
Kohotettuwc-istuin
B
Käyttöopas
1522263-A.0015
Invacare®H301Maris
1.4Takuu
Annammevalmistajantakuuntuotteelleyleisten
liiketoimintaehtojemmemukaisestivastaavissamaissa.
Takuuvaatimuksiavoitehdävainsenmyyjänkautta,joltalaiteostettiin.
1.5Standarditjasäädökset
Laatuonyrityksellemmeäärimmäisentärkeää,jakaikkiprosessimme
perustuvatISO9001-jaISO13485-standardeihin.
TässätuotteessaonCE-merkkilääkintälaitteitakoskevandirektiivin
93/42/ETYluokan1vaatimustenmukaisesti.
TuoteonstandardinDINEN12182(Vammaistenapuvälineet.Yleiset
vaatimuksetjatestausmenetelmät),standardinDINENISO14971
(Terveydenhuollonlaitteetjatarvikkeet.Riskinhallinnansoveltaminen
terveydenhuollonlaitteisiinjatarvikkeisiin)jastandardinDINEN
ISO10993-1(Terveydenhuollonlaitteidenjatarvikkeidenbiologinen
arviointi.Osa1:Arviointijatestausriskinhallintajärjestelmän
puitteissa)vaatimustenmukainen.
Invacare®pyrkiijatkuvastivarmistamaan,ettäyrityksen
ympäristövaikutusonsekäpaikallisestiettämaailmanlaajuisesti
mahdollisimmanpieni.KäytämmevainREACH-järjestelmänmukaisia
materiaalejajaosia.
SaatlisätietoaottamallayhteyttäomanmaasiInvacareen®(osoitteet
ovattämänoppaantakasivulla).
1.6Käyttöikä
Tämäntuotteenodotettavissaolevakäyttöikäonkolmevuotta,
kunsitäkäytetääntässäoppaassailmoitettujenturvaohjeidenja
käyttötarkoituksenmukaan.Todellinenkäyttöikävoivaihdellasen
mukaan,mitenuseinjavoimakkaastituotettakäytetään.
2Turvallisuus
2.1Turvallisuustiedot
VAROITUS!
Putoamisvaara!
Äläseisotämäntuotteenpäällä.
Äläkäytäkiipeämisapuna.
Äläkäytäsivuttainsiirtymiseenäläkäkuormitaosittain.
Äläkallista.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
Viallistatuotettaeisaakäyttää.
Tuotteeseeneisaatehdämitäänluvattomiamuutoksia.
Äläsiirrätailiikutatuotettakuormitettunataikäytön
aikana.
2.2Tuotteentietokilpijasymbolit(kuva2)
A
Yhteensopivuusmerkintä
B
Huomautus(huomioimukanatoimitetutasiakirjat)
C
Tuotteennimi
D
Valmistuspäivä
E
Kuormituskapasiteetti
F
Eränumero
Tietokilpiontuotteentaustapuolella.
3Kokoonpano(kuva3)
HUOMIO!
Varmista,ettäkohotetunwc-istuimentasainenpuoliA
osoittaataaksepäin.
Varmista,ettäkohotettuwc-istuinontasaisestija
vakaastipaikallaanwc-pöntössä.
1.Asetakohotettuwc-istuinsuoraanwc-pöntölle.
4Ylläpitojamääräaikaistarkastus
Tuotettaeitarvitsehuoltaa,kunhantässäkäyttöoppaassaannettuja
puhdistus-jaturvallisuusohjeitanoudatetaan.
VAROITUS!
Tuoteonpuhdistettavaperusteellisestiennen
ensimmäistäkäyttöä.
Tarkistatuoteennenjokaistakäyttöävaurioiden
varaltajavarmista,ettäseonturvallisestikiinnitetty
wc-pönttöön.
Puhdistajadesinfioituotesäännöllisesti.
4.1Puhdistaminenjadesinfiointi
TÄRKEÄÄ!
Kaikkienkäytettyjenpuhdistusaineidenja
desinfiointiaineidentäytyyollatehokkaita,
yhteensopiviatoistensakanssajaniidentäytyy
suojatamateriaaleja,joitaniilläpuhdistetaan.Lisätietoja
dekontaminaatiostaterveydenhuoltoympäristöissä
saatNICE(TheNationalInstituteforClinical
Excellence)-instituutinohjeistainfektioidenhallinnasta
osoitteestawww.nice.org.uk/CG002japaikallisista
infektioidenhallintaohjeista.
Puhdistatuotekäsin.
Äläkäytäsyövyttäviä(pH-arvoalle4,5taiyli8,5)tai
hankaaviapuhdistusaineita.
Enimmäispuhdistuslämpötila60°C.
Tuotevoidaanpuhdistaajadesinfioidakaupallisestisaatavilla
puhdistusaineilla.
1.Desinfioituotepyyhkimälläkaikkihelppopääsyisetpinnat
desinfiointiaineella(tuotteenkokoamisenjälkeen,mikäli
mahdollista).
5Käytönjälkeen
5.1Käyttäminenuudelleen
Tätätuotettavoikäyttääuudelleen.Käyttökertojenmäärään
vaikuttavattuotteenkäytöntiheysjatapa.Puhdistajadesinfioituote
huolellisestiennenuudelleenkäyttöä
(4.1Puhdistaminenjadesinfiointi,sivu16
),tarkistatuotteenkunto
javarmistakunnollinenkiinnitys.
5.2Hävittäminen
Käytetytlaitteetjapakkausmateriaalitonhävitettäväjakierrätettävä
sovellettaviensäädöstenmukaisesti.
6Mitatjapaino(kuva4)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
D
135mm
H
250mm
Tuotteenpaino
0,9kg
VäriValkoinen
161522263-A.00
Käyttäjän
enimmäispaino
135kg
Materiaali*
HDPE
Tilausnumero
1522262
*Tämäntuotteenmateriaaliteivätsisällälateksia.
IlvI
1Vispārīgainformācija
1.1Šajālietotājarokasgrāmatāizmantotiesimboli
Šajālietotājarokasgrāmatābrīdinājumiirapzīmētiarsimboliem.
Nosaukumslīdzāsbrīdinājumasimbolamnorādauzbīstamībaspakāpi.
BRĪDINĀJUMS
Norādauzbīstamusituāciju,kas,janetieknovērsta,
varizraisītnāvivainopietnastraumas.
UZMANĪBU
Norādauzbīstamusituāciju,kas,janetieknovērsta,
varizraisītnelielastraumas.
SVARĪGI
Norādauzbīstamusituāciju,kas,janetieknovērsta,
varizraisītbojājumus.
Noderīgipadomi,ieteikumiuninformācija,kas
nodrošinaefektīvulietošanubeztraucējumiem.
ŠisizstrādājumsatbilstESDirektīvai93/42/EEKpar
medicīnasizstrādājumiem.Šīizstrādājumaizlaišanas
datumsirnorādītsCEatbilstībasdeklarācijā.
Ražotājs
1.2Paredzētālietošana
Šisizstrādājumsirparedzētsvienīgitualetespodasēdvirsmas
paaugstināšanai,tāpēctodrīkstuzstādīttikaitualetespodiem,kurus
izmantocilvēkiarpietiekamuķermeņastabilitāti.Lietotājamjāspēj
drošiapsēstiesuztualetespodasēdvirsmasunpieceltiesnotāsbez
palīdzības.Jebkādacitaveidalietošanairaizliegta.
Ekspluatācijastemperatūra:10–40°C
1.3Komplektasaturs(1.attēls)
Komplektācijāietilpsttālākminētāssastāvdaļas.
A
Paaugstinātatualetespodasēdvirsma
B
Lietotājarokasgrāmata
1.4Garantija
Mēssniedzamražotājagarantijuizstrādājumamsaskaņāarmūsu
uzņēmējdarbībasvispārējiemnoteikumiemunnosacījumiem,kasir
spēkāattiecīgajāsvalstīs.Garantijasprasībasvarizvirzīttikaiar
pakalpojumusniedzējastarpniecību,nokuraieguvātizstrādājumu.
1.5Standartiunnoteikumi
Kvalitātemūsuuzņēmumamirīpašisvarīga,unvisiprocesinotiek
saskaņāarstandartiemISO9001unISO13485.
ŠimizstrādājumamirCEmarķējumssaskaņāarESDirektīvu93/42/EEK
par1.klasesmedicīnasierīcēm.
ŠisizstrādājumsatbilststandartuDINEN12182(“Tehniskie
palīglīdzekļipersonāmarfunkcionāliemtraucējumiem.Vispārīgās
prasībasuntestēšanasmetodes”),DINENISO14971(“Medicīniskās
ierīces.Riskapārvaldībaspielietojumsmedicīniskāmierīcēm”)unDIN
ENISO10993–1(“Medicīniskopiederumubioloģiskāizvērtēšana.1.
daļa:Izvērtēšanauntestēšanariskapārvaldībassistēmasietvaros”)
prasībām.
Uzņēmums“Invacare®”nepārtrauktitiecaspanākt,kauzņēmuma
ietekmeuzvidiirsamazinātalīdzminimumamganvietējā,ganpasaules
mērogā.Mēsizmantojamtikaitādusmateriālusunsastāvdaļas,kas
atbilstRegulaiparķimikālijureģistrēšanu,vērtēšanu,licencēšanuun
ierobežošanu(REACH).
Laisaņemtuvairākinformācijas,lūdzu,sazinietiesaruzņēmuma
“Invacare®”birojujūsuvalstī(skatietadresesšīsrokasgrāmatas
pēdējālappusē).
1.6Darbmūžs
Jašisizstrādājumstieklietotsatbilstošišajārokasgrāmatāsniegtajiem
drošībasnorādījumiemunpareizaslietošanasnosacījumiem,
paredzamaisdarbmūžsirtrīsgadi.Faktiskaisizstrādājumadarbmūžs
varatšķirtiesatkarībānolietošanasbiežumaunintensitātes.
2Drošība
2.1Informācijapardrošību
BRĪDINĀJUMS!
Kritienarisks!
Nestāvietuzšīizstrādājuma.
Neizmantojiettokāpšanaspalīglīdzekli.
Neizmantojietizstrādājumupacientasāniskai
pārvietošanaiunnenoslogojiettotikaidaļēji.
Nenovietojietizstrādājumuslīpi.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāvtraumugūšanasrisks.
Nelietojietizstrādājumu,jatasirbojāts.
Neveicietnekādasneatļautasizstrādājumaizmaiņasvai
modifikācijas.
Nepārvietojietvainenovietojietizstrādājumucitāvietā,
kamērtasirpakļautsslodzeivaitiekizmantots.
2.2Izstrādājumauzlīmesunsimboli(2.attēls)
A
Atbilstībaszīme
B
Piezīme(ievērojietpavaddokumentossniegtoinformāciju)
C
Izstrādājumaapzīmējums
D
Izgatavošanasdatums
E
Nestspēja
F
Partijasnumurs
Identifikācijasuzlīmeirpiestiprinātaizstrādājumaaizmugurē.
3Montāža(3.attēls)
UZMANĪBU!
Pārliecinieties,kapaaugstinātātualetespodasēdvirsma
Airpagrieztauzaizmuguri.
Pārliecinieties,kapaaugstinātātualetespodasēdvirsma
irnovietotalīdzeniunirstingripiestiprināta
klozetpodam.
1.Novietojietpaaugstinātotualetespodasēdvirsmutiešiuz
klozetpoda.
4Apkopeunperiodiskapārbaude
Jatiekievērotišīslietotājarokasgrāmatastīrīšanasundrošības
norādījumi,izstrādājumamnavnepieciešamaapkope.
BRĪDINĀJUMS!
Pirmspirmāslietošanasreizespilnībānotīriet
izstrādājumu.
Pirmskatraslietošanasreizespārbaudiet,vai
izstrādājumamnavradušiesbojājumiunvaitasirdroši
piestiprinātsklozetpodam.
Regulārinotīrietundezinficējietizstrādājumu.
1522263-A.0017
Invacare®H301Maris
4.1Tīrīšanaundezinficēšana
SVARĪGI!
Visiemtīrīšanasundezinfekcijaslīdzekļiemjābūt
iedarbīgiem,saderīgiemunjāaizsargāizstrādājumi,kuru
tīrīšanaitieirparedzēti.Laiiegūtuvairākinformācijaspar
veselībasaprūpesvidesatsārņošanu,skatietVeselībasun
klīniskāsizcilībasvalstsinstitūta(TheNationalInstitute
forClinicalExcellence)vadlīnijasparinfekcijukontroli
internetavietnēwww.nice.org.uk/CG139unvietējo
infekcijukontrolespolitiku.
Tīrietarrokām.
Neizmantojietagresīvus(pHvērtībairzemākapar4,5
vaiaugstākapar8,5)vaiabrazīvustīrīšanaslīdzekļus.
Maks.tīrīšanastemperatūra:60°C.
Izstrādājumuvartīrītundezinficēt,izmantojottirdzniecībā
pieejamoslīdzekļus.
1.Dezinficējietizstrādājumuardezinfekcijaslīdzekli,noslaukotvisas
pieejamāsvirsmas(jaiespējams,pēcizstrādājumaizjaukšanas).
5Pēclietošanas
5.1Atkārtotalietošana
Šoizstrādājumuvarizmantotatkārtoti.Lietošanasreižuskaitsir
atkarīgsnolietošanasbiežumaunveida.Pirmsatkārtotaslietošanas
pilnībānotīrietundezinficējietizstrādājumu
(4.1Tīrīšanaundezinficēšana,18.lpp),pārbaudiet,vai
izstrādājumamnavradušiesbojājumi,unpārliecinieties,katasirpareizi
uzstādīts.
5.2Utilizācija
Lietotasierīcesuniepakojumsjāutilizēsaskaņāarvietējiemspēkā
esošajiemnormatīvajiemaktiem.
6Izmēriunsvars(4.attēls)
A
365mm
E
400mm
B
385mm
F
185mm
C
125mm
G
190mm
D
135mm
H
250mm
Izstrādājumasvars
0,9kg
KrāsaBalta
Maksimālais
lietotājasvars
135kg
Materiāls*
HDPE
Pasūtījumanumurs
1522262
*Izstrādājumsirizgatavotsnomateriāla,kasnesaturlateksu.
181522263-A.00
Notes
Invacare®distributors:
Deutschland:
InvacareGmbH,
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
Fax:(49)(0)756270066
www.invacare.de
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614877081
www.invacare.ch
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
HerzogOdilostrasse101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
www.invacare.at
Sverige&Suomi:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
www.invacare.se
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776222
Fax:(44)(0)1656776220
www.invacare.co.uk
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
Fax:(33)(0)247421224
www.invacare.fr
España:
InvacareSA
c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà
E-17460Celrà(Girona)
Tel:(34)(0)972493200
Fax:(34)(0)972493220
www.invacare.es
Norge:
InvacareAS
Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad
N-0603Oslo
Tel:(47)(0)22579500
Fax:(47)(0)22579501
www.invacare.no
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
Fax:(39)0445380034
www.invacare.it
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
www.invacare.pt
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
Fax:(31)(0)318695758
www.invacare.nl
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
www.invacare.dk
EasternEurope&MiddleEast:
InvacareGmbH,EDO
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Tel:(49)(0)5731754540
Fax:(49)(0)5731754541
www.invacare.eu.com
USAandCanada:
ClarkeHealthCareProducts
7830SteubenvillePike
Oakdale,PA15071,USA
TollFree:(888)347-4537
Phone:(724)695-2122
www.clarkehealthcare.com
AquatecOperationsGmbH
Alemannenstrasse10
D-88316Isny
1522263-A.002015-10-30
*1522263A.00*
MakingLife’sExperiencesPossible™
/