Wacker Neuson PTS4V Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson PTS4V is a robust and reliable submersible trash pump, designed to handle solids up to 1-1/4 inches in diameter. It features a powerful 6.5 hp Vanguard engine, providing excellent performance even in the toughest conditions. With its durable construction and easy maintenance, the PTS4V is ideal for a variety of applications, including construction sites, flooded basements, and agricultural fields.

Wacker Neuson PTS4V is a robust and reliable submersible trash pump, designed to handle solids up to 1-1/4 inches in diameter. It features a powerful 6.5 hp Vanguard engine, providing excellent performance even in the toughest conditions. With its durable construction and easy maintenance, the PTS4V is ideal for a variety of applications, including construction sites, flooded basements, and agricultural fields.

Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
PTS 4V
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein.
Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten
benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden
variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
PTS 4V
Rahmen Komplett
Frame Assembly
Châssis Complet
Armazón Completo
6
Kraftstofftank/Motor
Fuel Tank/Engine
Réservoir de Carburant/Moteur
Tanque de Combustible/Motor
10
Pumpe Komplett
Pump Complete
Pompe Complète
Bomba Completa
14
Aufkleber
Labels
Autocollants
Calcomanias
18
Sonderzubehör
Accessories
Accessoires
Accesorios
20
V
anguard-Motor
Engine-Vanguard
Moteur Vanguard
Motor Vanguard
22
Zylinderblock
Engine Block
Bloc de Culasse
Bloque del Motor
24
Zylinderkopf
Cylinder Head
Culasse
Culata
26
V
erteiler
Manifold
Tubulure
Distribuidor
30
Kurbelwelle/Kolben
Crankshaft/Piston
V
ilebrequin/Piston
Cigueñal/Pistón
32
V
ergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
34
Regler
Governor
Régulateur
Regulador
36
Elektronik
Electrical
Electronique
Electrónica
38
Elektronik
Electrical
Electronique
Electrónica
40
3
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
PTS 4V
Peilstab/Ölpumpe
Dipstick/Oil Pump
Jauge d'Huile/Huile de Pompe
V
arilla Indicadora/Aceite de Bomba
42
Luftfilter
Air Cleaner
Filtre à Air
Filtro del Aire
44
Auspufftopf
Muffler
Pot d’Echappement
Silenciador
46
Lüftergehäuse
Blower Housing
Bouclier
Cubierta
48
Schwungrad/Starter
Flywheel/Starter
V
olant/Démarreur
V
olante/Arrancador
50
Starter
Starter
Démarreur
Arrancador
52
Reparatursätze
Overhaul Kits
Jeux de Réparation
Juegos de Reparación
54
4
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
PTS 4V
5
Frame Assembly
Rahmen Komplett
Armazón Completo
Châssis Complet
PTS 4V
6
Frame Assembly
Rahmen Komplett
Armazón Completo
Châssis Complet
PTS 4V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0110538
2
1
4
Screw Tornillo
Vis
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
Schraube
0011476
3
1
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN985
Sicherungsmutter
0010369
4
2
1
Flexible latch Aldaba
LoquetVerriegelung
0079309
5
2
4
Screw Tornillo
Vis
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
Schraube
0011476
6
2
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN985
Sicherungsmutter
0010369
7
4
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0075778
8
6
1
Battery cable Cable de batería
Câble de batterieBatteriekabel
0110456
9
7
3
Clamp Abrazadera
AgrafeSchelle
0110458
10
8
3
Screw Tornillo
Vis
M8 x 16
0029311Schraube
0012361
11
9
12
Screw Tornillo
Vis
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
DIN933
Schraube
0011423
12
10
9
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN125
Federring
0010620
13
11
2
Bracket Soporte
SupportKonsole
0081091
14
12
2
Flat steel washer Arandela
Rondelle
1in
Scheibe
0025641
15
13
2
Wheel Rueda
RoueRad
2005109
16
14
2
Cotter pin Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-3/4in
Sicherungssplint
0025661
17
15
12
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M12 DIN985
Sicherungsmutter
0010366
18
16
1
Mount Mount
MountMount
0070290
19
17
2
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8
15Nm/11ft.lbs
DIN980
Sicherungsmutter
0010367
20
18
2
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
38 x 30-45
Puffer
0030483
21
X
19
1
Knob Empuñadura
PoignéeGriff
0030146
22
20
1
Wrench Llave
CléWerkzeugschlüssel
0030476
23
21
1
Screw Tornillo
Vis
M12 x 40 DIN933
0029311Schraube
0011421
24
22
2
Nut Tuerca
Ecrou
3/8-16in
Mutter
0025617
25
23
1
Holder Soporte
AttacheHalter
0110541
26
24
2
Rod Varilla
TringleStange
0088177
7
Frame Assembly
Rahmen Komplett
Armazón Completo
Châssis Complet
PTS 4V
8
Frame Assembly
Rahmen Komplett
Armazón Completo
Châssis Complet
PTS 4V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
25
1
Frame Chasis
ChâssisRahmen
0110267
2
57
1
Cable-battery Cable de batería
Câble de batterieBatteriekabel
0157945
9
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
PTS 4V
18
Labels
A
ufklebe
r
Calcomanias
Autocollants
PTS 4V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0150308
2
2
2
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0110978
3
3
1
Label sheet Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollantsAufkleberblatt
0117449
4
4
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0117554
5
5
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0153794
19
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
PTS 4V
20
Engine-Vanguard
Vanguard-Motor
Motor Vanguard
Moteur Vanguard
PTS 4V
22
Engine-Vanguard
V
anguard-Moto
r
Motor Vanguard
Moteur Vanguard
PTS 4V
23
Engine Block
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
PTS 4V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Cylinder assembly Cilindro compl.
Cylindre compl.Zylinder kpl.
0118517
2
2
1
Kit-bushing/seal Juego de empaque y buje
Jeu de joint et douilleSatz-Dichtung und Buchse
0118519
3
3
1
Shaft seal Sello del eje
Bague d'étanchéitéWellendichtring
0081053
4
4
1
Pin Pasador
GoupilleStift
0118435
5
5
1
Oil plug Tapón roscado
Bouchon
3/8-18in
Schraubverschluß
0039610
6
6
1
Screw Tornillo
VisSchraube
0118451
7
7
0
Breather tube Tubo respiradero
Tube reniflardEntlüftungsrohr
0118506
8
8
1
Breather assembly Respiradero compl.
Aérateur compl.Entlüfter kpl.
0083234
9
9
1
Baffle Deflector
DéflecteurLeitblech
0080981
10
X
10
1
Set-gaskets Juego de juntas
Jeu de jointsDichtungssatz
0081051
25
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
PTS 4V
26
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
PTS 4V
28
Cylinder Head
Zylinderkop
f
Culata
Culasse
PTS 4V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
28
1
Cylinder head Culata
CulasseZylinderkopf
0116545
2
29
4
Screw Tornillo
VisSchraube
0118486
3
30
2
Valve tappet Levantaválvula
PoussoirVentilstößel
0080968
4
31
2
Push rod (valve lifter) Levantaválvula
Poussoir de soupapeStoßstange
0080997
5
32
2
Spark plug Bujía
Bougie d’allumageZündkerze
0080657
6
33
1
Elbow Codo
CoudeKrümmer
0081034
7
34
1
Wrench Llave
CléWerkzeugschlüssel
0110806
29
Carbureto
r
V
ergase
r
Carburado
r
Carburateu
r
PTS 4V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Carburetor Carburador
CarburateurVergaser
0110085
2
2
1
Body Cuerpo
CorpsGehäuse
0083233
3
3
2
Screw Tornillo
VisSchraube
0118446
4
4
1
Valve Válvula
SoupapeVentil
0080008
5
5
1
Screw Tornillo
VisSchraube
0080894
6
6
1
Gasket Junta
JointDichtung
0079783
7
7
1
Pin Pasador
GoupilleStift
0080895
8
8
1
Jet Chicler
GicleurDüse
0080898
9
9
1
Float assembly Flotador compl.
Flotteur compl.Schwimmer kpl.
0080896
10
10
1
Valve needle Aguja de válvula
Aiguille de soupapeVentilnadel
0118489
11
11
1
Main jet Chicler principal
Gicleur principalHauptdüse
0110086
12
11
0
Jet Chicler
GicleurDüse
0080909
13
12
1
Valve Válvula
SoupapeVentil
0116541
14
13
1
Limiter cap Casquillo limitador
Coiffe de butéeBegrenzerkappe
0118474
15
14
1
Plug (threaded) Tapón roscado
BouchonSchraubverschluß
0080900
16
15
1
Idle speed screw Tornillo de velocidad de ralenti
Vis de régime de ralentiLeerlaufeinstellschraube
0116537
17
16
1
Valve Válvula
SoupapeVentil
0080901
18
17
1
Screw Tornillo
VisSchraube
0118446
19
18
1
Gasket Junta
JointDichtung
0080903
20
19
1
Throttle shaft Eje de mariposa
Arbre des gazDrosselwelle
0080906
21
20
1
Seal Empaque
JointDichtung
0080799
22
21
1
Ring Anillo
AnneauRing
0080902
23
22
1
Choke shaft Eje estrangulador
Arbre étrangleurChokewelle
0079171
24
23
1
Seal Empaque
JointDichtung
0080799
25
24
1
Ring Anillo
AnneauRing
0080798
35
Electrical
Elektronik
Electrónica
Electronique
PTS 4V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Stator Estator
StatorStator
0080942
2
2
1
Wiring harness Conjunto de cables
Harnais de câbles électriquesKabelbaum
0118423
3
3
1
Ignition coil Bobina de encendido
Bobine d'allumageZündspule
0080935
4
4
1
Terminal Terminal de conexión
Borne d'attacheAnschlußklemme
0110094
5
5
1
Screw Tornillo
VisSchraube
0119795
6
6
1
Screw Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/8in
Schraube
0084732
7
7
2
Screw Tornillo
VisSchraube
0080941
8
8
1
Regulator Regulador
RégulateurRegulator
0080933
9
9
1
Grommet Ojal
Passe-filTülle
0118448
10
10
1
Clip Sujetador
AgrafeKlemme
0118428
11
11
1
Nut Tuerca
EcrouMutter
0116489
12
12
1
Washer Washer
WasherWasher
0118246
13
13
1
Terminal Terminal de conexión
Borne d'attacheAnschlußklemme
0118247
14
14
1
Insulator Aislador
IsolantIsolator
0118484
15
15
1
Wire Alambre
CâbleKabel
0083701
39
Electrical
Elektronik
Electrónica
Electronique
PTS 4V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Control panel Tablero de mando
Tableau de commandeSchalttafel
0119796
2
2
1
Nut Tuerca
EcrouMutter
0119797
3
4
2
Screw Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/8in
Schraube
0084732
4
5
1
Kit-panel Juego de panel
Jeu de tableauPanelsatz
0119798
5
6
1
Cable Cable
CâbleKabel
0119799
6
7
1
Hose clamp Abrazadera
AgrafeSchlauchschelle
0084818
7
8
1
Wiring harness Conjunto de cables
Harnais de câbles électriquesKabelbaum
0116498
8
9
2
Nut Tuerca
EcrouMutter
0116490
9
10
1
Washer Washer
WasherWasher
0118246
10
11
1
Starter Arrancador
DémarreurStarter
0084045
11
12
1
Screw Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/8in
Schraube
0084732
12
13
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0118453
13
14
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0084880
14
15
1
Ignition switch Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignitionZündschalter
0115491
15
X
16
1
Key Llave
CléSchlüssel
0115490
16
17
1
Clamp Abrazadera
Agrafe
13 x 0,5in
Schelle
0084046
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson PTS4V Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson PTS4V is a robust and reliable submersible trash pump, designed to handle solids up to 1-1/4 inches in diameter. It features a powerful 6.5 hp Vanguard engine, providing excellent performance even in the toughest conditions. With its durable construction and easy maintenance, the PTS4V is ideal for a variety of applications, including construction sites, flooded basements, and agricultural fields.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages