Arregui SUMA User manual

Type
User manual
SUMA
Caja fuerte electrónica
con llave
.
Escanea el código QR para acceder
a las instrucciones, o descárgalas en
nuestra web.
Cassaforte elettronica
con chiave
.
Scansiona il codice QR per accedere alle
istruzioni o scaricale dal nostro sito web.
Cofre eletrônico com
chave
.
Digitalize o código QR para aceder às
instruções ou descarregue-as na nossa
web.
Electronic Safe with key
.
Scan the QR code to access the
instructions or download them from our
website.
Coffre-fort électronique
avec clé
.
Scannez le code QR pour accéder aux
instructions ou téléchargez-les sur notre
site web.
Elektronischer Tresor mit
Schlüssel
.
Scannen Sie den QR-Code, um die
Bedienungsanleitung aufzurufen, oder
laden Sie diese von unserer Website
herunter.
Χρημ/τιο ηλεκτρονικό
με κλειδί.
Σαρώστε τον κωδικό QR για να
μεταβείτε στις οδηγίες ή κατεβάστε
τες στην ιστοσελίδα μας.
Elektronische kluis
met sleutel.
Scan de QR code om de
instructies te bekijken of ga
naar onze website om ze te
downloaden.
Elektroniskt kassaskåp
med nyckel.
Skanna QR-koden för att få
åtkomst till instruktionerna eller
ladda ned dem från vår webbsida.
Sejf elektroniczny z
kluczem.
Zeskanuj kod QR, aby uzysk
dostęp do instrukcji lub pobierz je
z naszej strony internetowej.
ES/
IT/
PT/
EN/
FR/
DE/
EL/
NL/
SV/
PL/
arregui.es I arregui.it I arregui.biz I arregui.fr
Es
Cada caja fuerte cuenta con tres llaves. La llave de emergencia
está marcada con un punto rojo y las otras dos llaves son para
la apertura habitual de la caja.
Para abrir la caja fuerte por primera vez, introduzca la llave de
emergencia en la cerradura, y gírela en el sentido de las agujas
del reloj. De este modo, la caja fuerte se abrirá.
La caja necesita 4 pilas tamaño “AA” (1.5V)
Abra la caja fuerte, retire la cubierta de plástico del portapilas
y coloque las pilas. Asegúrese de que las pilas estén
correctamente colocadas, con su polaridad correspondiente.
Se recomienda el uso de pilas alcalinas.
Para abrir la caja, introduzca la llave en la cerradura y su
código personal seguido de , escuchará un pitido y se
encenderá la luz verde. Luego gire la llave en el sentido de las
agujas del reloj, y abra la puerta.
La caja permite hasta 3 introducciones erróneas de código
antes de bloquearse durante 5 min. como medida de
seguridad. Durante ese período, no es posible utilizar el
teclado.
Para cerrar la caja fuerte, introduzca la llave y gírela en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Si las pilas están agotándose, la luz roja situada en la
parte superior del teclado, le avisará inmediatamente. Para
comprobar que las pilas están efectivamente gastadas,
introduzca los números de su contraseña para abrir la puerta.
Si las pilas están bajas, la luz roja se encenderá. Si no sucede
nada, signica que las pilas tienen aún carga suciente para
abrir la puerta.
La caja utiliza 4 pilas alcalinas de tamaño AA (1,5 V R06).
Para cambiarlas, abra la tapa del portapilas, situado tras la
puerta y sustituya las pilas gastadas por unas nuevas. Una
vez cambiadas, debe volver a programar el código de apertura
(ver paso 3).
Para su seguridad, la caja dispone de una llave de emergencia
para su apertura, marcada con un punto rojo. Si usted ha
olvidado la contraseña, introduzca la llave de emergencia
en la cerradura y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
Esta operación abrirá la caja de manera manual en cualquier
momento.
A. Con la caja abierta, pulse el botón rojo detrás de la puerta,
junto a la bisagra, escuchará 2 pitidos. Al mismo tiempo, se
encenderá la luz verde.
B. Elija de 3 a 8 números, que congurarán su combinación
o código de apertura; introduzca la combinación y a
continuación pulse . Dispone de 25 segundos para
realizar esta operación. En ese momento, la caja emitirá
dos pitidos, y la luz verde se encenderá inmediatamente,
lo que signica que la combinación ya está congurada.
C. En caso de que intente introducir más de 8 dígitos como
contraseña, la caja emitirá 3 pitidos, con lo que debe
esperar e introducir un nuevo código de apertura.
D. Recuerde la contraseña de la caja fuerte y compruebe si
esta combinación abre correctamente la puerta en su uso
normal.
1. APERTURA DE LA CAJA FUERTE
2. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
4. UTILIZACIÓN DE LA CAJA FUERTE
5. AVISO DE CAMBIO DE PILAS
6. CAMBIO DE PILAS
7. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA CAJA
FUERTE
3. PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE APERTURA
Lea estas instrucciones antes de instalar y utilizar la
caja, para evitar que un uso incorrecto de la misma
anule la garantía. Le recomendamos comprobar que
la caja funciona antes de empotrarla en la pared.
No deje las llaves de emergencia dentro de la caja
fuerte.
¡ATENCIÓN!
La caja se debe instalar en posición
horizontal para su correcto funcionamiento.
¡ATENCIÓN!
Periódicamente (cada 6 meses) revise el estado del
compartimento de las pilas para detectar posibles signos de
óxido, sulfatación, etc.
Engrase / aceite los elementos móviles mecánicos, como
cerrojos y cerradura.
9. MANTENIMIENTO
Si las pilas se han agotado, puede usar la caja fuerte colocando
una pila de 9V en el suministro de alimentación ubicado en la
esquina superior izquierda del teclado numérico.
Sustituya las pilas una vez haya abierto la caja fuerte.
8. APERTURA CON UNA PILA EXTERNA
+
-
Es
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Este producto está garantizado según los plazos establecidos en la Ley de Garantías. ABSS responde de las faltas de
conformidad que se maniesten ante cualquier defecto de fabricación que afecte al funcionamiento del producto dentro del
plazo establecido según la ley. Fuera de dicho plazo, el comprador tendrá que demostrar que la no conformidad ya existía en el
momento de recibir el producto.
Quedan excluidas de garantía las averías producidas como consecuencia del uso o instalación indebida, exceso de humedad
o salinidad, ltraciones de agua o cemento, violencia, manipulación de los mecanismos por personas no autorizadas, causas
catastrócas, golpes y caídas.
La reparación o sustitución por avería de cualquier pieza implica una prórroga de la garantía de la pieza reparada o sustituida,
según lo establecido en la Ley de Garantías. ABSS responderá de las faltas de conformidad que motivaron dicha reparación,
cuando en el producto se reproduzcan los mismos defectos de origen que ocasionaron la primera reparación.
IMPORTANTE:
Estos datos deben ser rellenados con la máxima claridad y sin demora por el distribuidor, quien estampará el sello y rma de
su empresa en el lugar indicado.
El certicado quedará en poder del comprador.
El comprador debe guardar la FACTURA de compra de la caja fuerte, junto con el CERTIFICADO DE GARANTÍA, para poder
acreditar la fecha de compra. Ambos documentos son necesarios para disfrutar de la Garantía.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Nombre del distribuidor ................................................................................................................................................
Fecha de la venta .........................................................................................................................................................
Nombre del comprador ................................................................................................................................................
Domicilio del comprador ..............................................................................................................................................
DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA CAJA FUERTE
Modelo.........................................................................................................................................................................
Número de serie ...........................................................................................................................................................
It
Ogni cassaforte è dotata di tre chiavi. La chiave di emergenza
è contrassegnata da un punto rosso, e le altre due chiavi sono
per l’apertura abituale della cassaforte.
Per aprire la cassaforte per la prima volta, introdurre la chiave
di emergenza nella serratura, e girarla in senso orario. In
questo modo, la cassaforte si aprirà.
La cassaforte necessita di 4 pile “AA” (1.5V)
Aprire la cassaforte, rimuovere il rivestimento in plastica del
porta-batterie e posizionare le pile. Assicurarsi che le pile siano
correttamente posizionate, con la polarità corrispondente. Si
consiglia l’uso di pile alcaline.
Per aprire la cassaforte, introdurre la chiave nella serratura
e il codice personale seguito di ; si udirà un suono e si
accenderà la luce verde. Successivamente, girare la chiave in
senso orario, e aprire la porta.
La cassaforte permette no a 3 introduzioni erronee di codice
prima di bloccarsi per 5 min. come misura di sicurezza.
Durante tale periodo, non è possibile utilizzare i pulsanti.
Per chiudere la cassaforte, introdurre la chiave e girarla in
senso antiorario.
In caso di scaricamento delle batterie, la luce rossa situata
nella parte superiore della pulsantiera, sarete avvisati
immediatamente. Per vericare che le pile siano effettivamente
scariche, introdurre i numeri della password per aprire la
porta. Se le pile sono scariche, la luce rossa si accenderà. Se
non accade nulla, signica che le pile dispongono ancora della
carica sufciente per l’apertura della porta.
La cassaforte utilizza 4 pile alcaline AA (1,5 V R06).
Per cambiarle, aprire il coperchio del porta-pile, situato dietro
la porta e sostituire le pile scariche con pile nuove. Una volta
eseguita la sostituzione, è necessario riprogrammare il codice
di apertura (v. fase 3).
Per la sua sicurezza, la cassaforte dispone di una chiave di
emergenza per l’apertura, contrassegnata da un punto rosso.
In caso di dimenticanza della password, introdurre la chiave
di emergenza nella serratura e girarla in senso orario. Questa
operazione consentirà l’apertura manuale della cassaforte in
qualsiasi momento.
A. Con la cassaforte aperta, premere il pulsante rosso
dietro la porta, vicino al cardine; si udiranno 2 suoni.
Contemporaneamente, si accenderà la luce verde.
B. Scegliere da 3 a 8 numeri, che congureranno la
combinazione o il codice di apertura; introdurre la
combinazione e, successivamente, premere . Si dispone
di 25 secondi per realizzare questa operazione. In quel
momento, la cassaforte emetterà due suoni, e la luce
verde si accenderà immediatamente, indicando che la
combinazione è stata congurata.
C. Nel caso in cui si cerchi di introdurre più di 8 cifre come
password, la cassaforte emetterà 3 suoni; che indicheranno
che si dovrà aspettare e introdurre un nuovo codice di
apertura.
D. Ricordare il password della cassaforte e vericare se
questa combinazione apre correttamente la porta nel suo
uso normale.
1. APERTURA DELLA CASSAFORTE
2. COLLOCAZIONE DELLE PILE
4. UTILIZZO DELLA CASSAFORTE
5. AVVISO SOSTITUZIONE PILE
6. SOSTITUZIONE PILE
7. APERTURA DI EMERGENZA DELLA
CASSAFORTE
3. PROGRAMMAZIONE DEL CODICE DI APERTURA
Leggere queste istruzioni prima dell’installazione e
dell’utilizzo della cassaforte, al ne di evitare che
un utilizzo scorretto della stessa annulli la garanzia.
Consigliamo di vericare il funzionamento della
cassaforte prima di incastrarla nella parete.
Non lasciare le chiavi di emergenza all’interno della
cassaforte.
ATTENZIONE
La cassaforte deve essere installata in posizione
orizzontale per il corretto funzionamento.
PRECAUZIONE
Controllare periodicamente (ogni 6 mesi) lo stato del vano
batteria per vericare che non vi siano segni di ruggine,
solfatazione, ecc.
Ingrassare / oliare le parti meccaniche in movimento, come
ad esempio chiavistelli e serratura.
9. MANUTENZIONE
Se le pile sono scariche, è possibile utilizzare la cassaforte
posizionando una batteria 9V nell’unità di alimentazione
situata a destra della tastiera.
Una volta aperta la cassaforte, sostituire le pile.
8. COME APRIRE CON UNA BATTERIA ESTERNA
+
-
TIMBRO DEL DISTRIBUTORE
It
CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito secondo i termini stabiliti dalla Legge sulle Garanzie. ABSS è responsabile dei difetti di conformità
che si manifestino a fronte di qualsiasi difetto di fabbricazione che incida sul funzionamento del prodotto entro il termine
stabilito dalla legge. Al di fuori di tale termine, l’acquirente dovrà dimostrare che la non conformità esisteva già al momento del
ricevimento del prodotto.
Vengono esclusi dalla garanzia i guasti vericatisi come conseguenza di uso o installazione impropri, umidità eccessiva o
salinità, inltrazioni di acqua o cemento, violenza, manipolazione dei meccanismi da parte di persone non autorizzate, esiti
disastrosi, colpi e cadute.
La riparazione o la sostituzione per guasto di qualsiasi parte implica un’estensione della garanzia della parte riparata o sostituita,
come stabilito dalla Legge sulle Garanzie.
IMPORTANTE:
• Questi dati devono essere compilati con la massima chiarezza e senza ritardi da parte del distributore, il quale apporrà il timbro
e la rma della propria azienda nello spazio indicato.
• Il certicato rimarrà in possesso del compratore.
• Il compratore deve conservare la FATTURA di acquisto della cassaforte, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA, per potere
accreditare la data di acquisto. Entrambi i documenti sono necessari per beneciare della garanzia.
DATI DI IDENTIFICAZIONE
Nome del distribuitore .................................................................................................................................................
Data della vendita ........................................................................................................................................................
Nome del compratore ..................................................................................................................................................
Domicilio del compratore .............................................................................................................................................
DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA CASSAFORTE
Modello ......................................................................................................................................................................
Numero di serie ..........................................................................................................................................................
Pt
Para abrir o cofre pela primeira vez, introduza a chave mestra
na fechadura e gire a chave no sentido dos ponteiros do
relógio para abrir o cofre. (Todos os cofres são fornecidos
com 3 chaves, sendo a que tem uma marca circular a chave
mestra, e as outras duas chaves suplementares)
O cofre requer 4 baterias tamanho “AA” (1.5V).
Abra o cofre, pressione a tampa do compartimento das
baterias situado na parte traseira da porta do cofre para
abrir o compartimento, e introduza as baterias, respeitando
a polaridade correcta.
É recomendável utilizar pilhas alcalinas.
Para abrir o cofre, introduza a chave na fechadura seguida
do seu código pessoal e de ; ouvirá um sinal sonoro, e
acender-se-á o indicador luminoso verde. Gire a chave na
direcção dos ponteiros do relógio para abrir o cofre.
A caixa-forte permite um máximo de 3 tentativas erradas de
introdução do código antes de se bloquear automaticamente
durante 5 minutos, como medida de segurança. Durante esse
período não será possível utilizar o teclado.
Para fechar o cofre, gire a chave no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
Se as baterias estiverem descarregadas, o indicador luminoso
vermelho (situado no meio do painel numérico) acender-se-á
imediatamente. Para testar as baterias, introduza o seu código
pessoal e utilize a chave suplementar para abrir a porta. Se as
baterias estiverem descarregadas, acender-se-á o indicador
luminoso vermelho. Se não acontecer nada, signica que as
baterias não estão descarregadas.
O cofre requer 4 baterias tamanho “AA” (1.5V).
Abra o cofre, pressione a tampa do compartimento das
baterias situada na parte traseira da porta, e substitua as 4
baterias usadas. Seguidamente deverá reprogramar o código,
seguindo o passo três acima descrito.
É recomendável a utilização de baterias alcalinas.
Para sua conveniência, o seu cofre tem incorporado um
sistema de abertura manual. NO caso de se esquecer ou de
não saber onde colocou a sua combinação, introduza a chave
mestra na fechadura e gire a chave no sentido dos ponteiros
do relógio para abrir o cofre. Assim poderá abrir o seu cofre
manualmente em qualquer momento.
A. Com a porta do cofre aberta, prima o botão vermelho
situado na parte traseira da porta junto da dobradiça. Ao
soltar novamente o botão ouvirá dois sinais sonoros. Ao
mesmo tempo acender-se-á o indicador luminoso verde.
B. Seguidamente prima as teclas de 3 a 8 números que deseje
utilizar como combinação, e conrme a selecção premindo
antes de transcorridos 15 segundos. Ouvirá um sinal
sonoro duas vezes, e o indicador luminoso verde apagar-
se-á. O seu código pessoal estará programado.
C. Caso tente introduzir mais de 8 dígitos como senha, o
cofre emitirá 3 sinais sonoros, pelo que terá de esperar e
introduzir um novo código de abertura.
D. Anote imediatamente a sua nova combinação e comprove
se a sua combinação foi correctamente programada,
mantendo a porta do cofre aberta.
1. ABRIR O COFRE
2. COLOCAÇÃO DAS BATERIAS
4. UTILIZAÇÃO DO COFRE
5. INDICADOR DE SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS
6. SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS
7. INSTRUÇÕES DE ABERTURA MANUAL DO
COFRE
3. PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO
Recomendamo-lhe que leia atentamente estas
instruções antes de instalar e de utilizar a caixa,
para evitar que um uso incorrecto da mesma possa
originar a nulidade da garantia.
Nunca guarde as chaves dentro do cofre.
ATENÇÃO
Ao instalar o cofre, este deve ser
colocado na posição horizontal.
ATENÇÃO
Periodicamente (cada 6 meses) verique o estado do
compartimento das pilhas para detetar possíveis sinais de
óxido, sulfatação, etc.
Lubri cação / oleie os elementos móveis mecânicos, como
ferrolhos e fechadura.
9. MANUTENÇÃO
Se as pilhas estão gastas, você pode usar a caixa-forte
colocando uma pilha de 9V na fonte de alimentação,
localizada à direita do teclado numérico.
Substitua as pilhas uma vez a caixa-forte aberta.
8. ABERTURA COM UNA PILHA EXTERNA
+
-
Pt
CARIMBO DO DISTRIBUIDOR
CERTIFICADO DE GARANTIA
Este produto tem garantia de acordo com os termos da lei relativa às Garantias. A ABSS é responsável pela falta de conformidade
que se manifeste ante qualquer defeito de fabricação que afete o funcionamento do produto dentro do prazo estabelecido
segundo a lei. Fora do referido prazo, o comprador terá de demonstrar que a não conformidade já existia no momento do
recebimento do produto.
Ficam excluídas da garantia as avarias provocadas como consequência do uso ou instalação inadequada, excesso de humidade
ou salinidade, inltração de água ou cimento, violência, manipulação dos mecanismos por pessoas não autorizadas, causas
catastrócas, pancadas e quedas.
A reparação ou substituição devido a avaria de qualquer peça implica uma extensão da garantia da peça reparada ou substituída,
conforme estabelecido nos termos da lei relativa às Garantias.
IMPORTANTE:
Estes dados deverão ser preenchidos o mais rapidamente possível e sem demora pelo distribuidor, que deverá colocar o seu
carimbo e a sua assinatura no lugar indicado para o efeito.
O certicado cará em poder do comprador.
O comprador deve guardar a factura de compra da caixa-forte, junto com o CERTIFICADO DE GARANTIA, para poder acreditar
a data de compra. Ambos os documentos são necessários para desfrutar da Garantia.
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
Nome do distribuidor ....................................................................................................................................................
Data de compra ..........................................................................................................................................................
Nome do comprador ...................................................................................................................................................
Endereço do comprador ..............................................................................................................................................
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DA CAIXA-FORTE
Modelo ........................................................................................................................................................................
Número de série ...........................................................................................................................................................
En
Every safe has 3pcs keys, one of them is the key marked with
a red dot on the key handle, and the other two keys are for
normal use. To open the safe rst time, insert the emergency
key into the key hole and turn it clockwise direction.
The safe requires 4×size “AA” (1.5V) batteries.
Open the safe, push the battery cover plate on the back of
the door and install the batteries. Ensure that the batteries are
tted with the correct corresponding polarity.
The use of alkaline batteries is highly recommended.
To open the safe, insert the key into the key hole, then enter
your personal code followed by , you will hear a beep and
the green light will be on. Then turn the key clockwise direction
to open the safe.
The safe allows up to 3 erroneous code entries before it is
blocked for 5 minutes as a security measure. During this time,
it is not possible to use the keypad.
To close the safe, turn the key counter-clockwise direction.
If the batteries are low, the red light in the upper part of the
keyboard will warn you immediately. To test the batteries,
introduce your personal code and use the key to open the
door. If the red light is not on, it means that the batteries are
still working.
The safe requires 4×size “AA” (1.5V) batteries.
Open the safe, push the battery cover plate on the back of the
door and replace the four old batteries. You must reprogram
the code, using the third step above.
The use of alkaline batteries is highly recommended.
For your convenience, this safe has an emergency key to open,
which is marked with a red dot on the key handle. If you forget
your combination code, insert the emergency key into the key
hole and turn it clockwise direction to open the safe.
This will manually open your safe at any time.
A. With the safe door open, press the red button on the back
of the door near the hinge, release it and you will hear two
beeps. The green light will be on at the same time.
B. Now press from 3 to 8 numbers that you wish to use as
a combination, and conrm by pressing . You have 25
seconds to introduce the code. The safe will beep twice and
the green light will go off, so your personal code is now set.
C. In case of trying to introduce more than 8 numbers, the safe
will beep 3 times, so you will have to wait and introduce the
new combination number.
D. Write down your new combination immediately and check
whether your new combination has been programmed or
not on conditions of the safe door open.
1. OPENING THE SAFE
2. INSTALLING THE BATTERIES
4. USING YOUR SAFE
5. BATTERY REPLACEMENT WARNING
6. REPLACING THE BATTERIES
7. OPENING THE SAFE WITH THE
EMERGENCY KEY
3. PROGRAMMING THE CODE
Read those instructions carefully before installing
the safe, in order to avoid any incorrect use of the
safe that could annul the guarantee.
Do not keep the keys in the safe itself.
CAUTION
The safe should be placed horizontally
for its correct use.
CAUTION
Check the condition of the battery compartment on a regular
basis (every 6 months) to identify any possible signs of rust,
sulphation, etc.
Grease/oil any mechanical moving parts, such as locks and
bolts.
9. MAINTENANCE
If the batteries have run out, you can use the safe by placing
a 9V battery in the power supply located to the right of the
keypad.
Once the safe is open, replace the batteries.
8. OPENING WITH AN EXTERNAL BATTERY
+
-
En
SUPPLIER’S STAMP
GUARANTEE CERTIFICATE
This product is guaranteed for the periods stipulated in the Law on Guarantees. ABSS is liable for any non-conformities that may
occur as a result of a manufacturing fault that affects the performance of the product within the legally prescribed timeframe.
After this period, the consumer will have to prove that the non-conformity already existed at the time of receiving the product.
The warranty does not cover faults caused as a result of improper use or installation, excessive moisture or salinity, water or
cement leakage, force, unauthorised manipulation of the mechanisms, catastrophic events, knocks or falls.
The repair or replacement of any faulty part will involve an extension of the guarantee of the repaired or replacement part, in
accordance with the provisions of the Law on Guarantees.
IMPORTANT:
These details must be completed as clearly as possible and without delay by the supplier, who will stamp and sign on behalf
of his company in the place indicated.
The certicate remains in the possession of the purchaser.
The purchaser must keep the RECEIPT for the purchase of the safe, together with the GUARANTEE CERTIFICATE to be able
to accredit the date of purchase. Both documents are necessary to use the guarantee.
IDENTITY DETAILS
Name of the supplier ....................................................................................................................................................
Date of sale ................................................................................................................................................................
Name of purchaser ......................................................................................................................................................
Address of purchaser ...................................................................................................................................................
IDENTIFYING DETAILS OF THE SALE
Model .........................................................................................................................................................................
Series number .............................................................................................................................................................
Fr
Chaque coffre-fort dispose de trois clés. La clé d’urgence
est marquée d’un point rouge et les deux autres clés sont
destinées à l’ouverture habituelle du coffre.
Pour ouvrir le coffre-fort la première fois, insérez la clé
d’urgence dans la serrure et tournez-la dans le sens des
aiguilles d’une montre. Ainsi, le coffre-fort s’ouvrira.
Le coffre a besoin de 4 piles de type “AA” (1.5V)
Ouvrez le coffre-fort, retirez la protection en plastique du boîtier
de piles et posez les piles. Veillez à ce que les piles soient
placées correctement, avec leur polarité correspondante. Il
est recommandé d’utiliser des piles alcalines.
Pour ouvrir le coffre, insérez la clé dans la serrure et saisissez
votre code personnel suivi de . Vous entendrez un
sifement et un voyant vert s’allumera. Ensuite, tournez la clé
dans le sens des aiguilles d’une montre et ouvrez la porte.
Le coffre permet jusqu’à 3 saisies erronées de code avant de
se bloquer pendant 5 minutes comme mesure de sécurité.
Pendant ce laps de temps, il n’est pas possible d’utiliser le
clavier.
Pour fermer le coffre-fort, insérez la clé et tournez-la dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Si les piles sont usées, le voyant rouge situé sur la partie
supérieure du clavier vous avertira immédiatement. Pour
vérier si les piles sont effectivement déchargées, saisissez
les numéros de votre code secret pour ouvrir la porte. Si les
piles sont vides, le voyant rouge s’allumera. S’il ne se passe
rien, cela signie que les piles sont sufsamment chargées
pour ouvrir la porte.
Le coffre utilise 4 piles alcalines de type “AA” (1.5 V R06).
Pour les changer, ouvrez la plaque du boîtier de piles, situé
derrière la porte, et remplacez les piles usées par des
nouvelles. Une fois changées, vous devez reprogrammer le
code d’ouverture (voir étape 3).
Pour votre sécurité, le coffre dispose d’une clé d’urgence
pour son ouverture, marquée d’un point rouge. Si vous avez
oublié le code secret, insérez la clé d’urgence dans la serrure
et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. Cette
opération ouvrira le coffre manuellement à tout moment.
A. Avec le coffre ouvert, appuyez sur le bouton rouge
derrière la porte, à côté de la charnière, vous entendrez 2
sifements. En même temps, un voyant vert s’allumera.
B. Choisissez de 3 à 8 numéros pour congurer la
combinaison ou le code d’ouverture ; saisissez la
combinaison puis appuyez sur . Vous disposez de 25
secondes pour réaliser cette opération. À ce moment-là, le
coffre émettra deux sifements et le voyant vert s’allumera
immédiatement, ce qui signie que la combinaison est
congurée.
C. Si vous essayez de saisir plus de 8 chiffres pour le code
secret, le coffre émettra 3 sifements, et vous devrez
attendre et saisir un nouveau code d’ouverture.
D. Mémorisez le code secret du coffre-fort et vériez si
cette combinaison ouvre correctement la porte dans son
utilisation normale.
1. OUVERTURE DU COFFRE-FORT
2. POSE DES PILES
4. UTILISATION DU COFFRE-FORT
5. AVERTISSEMENT DE CHANGEMENT DE PILES
6. CHANGEMENT DES PILES
7. OUVERTURE D’URGENCE DU COFFRE-FORT
3. PROGRAMMATION DU CODE D’OUVERTURE
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser le coffre-fort an d’éviter qu’un mauvais
usage de ce dernier annule la garantie. Nous vous
recommandons de vérier si le coffre fonctionne
avant de l’encastrer dans le mur.
Ne laissez pas les clés d’urgence à l’intérieur du
coffre-fort.
ATTENTION
Le coffre doit être installé en position
horizontale pour son fonctionnement correct.
ATTENTION
Vériez périodiquement (tous les 6 mois) l’état du compartiment
des piles pour détecter des signes de rouille, de sulfatation, etc.
Graisser/huiler les pièces mécaniques mobiles, telles que les
verrous et la serrure.
9. MAINTENANCE
Si les batteries sont épuisées, vous pouvez utiliser le coffre-
fort en insérant une batterie de 9 V dans le bloc d’alimentation
situé à la droite du clavier.
Une fois le coffre-fort ouvert, remplacez les batteries.
8. OUVERTURE À LAIDE D’UNE BATTERIE EXTERNE
+
-
Fr
CACHET DU DISTRIBUTEUR
CERTIFICAT DE GARANTIE
Ce produit est garanti selon les termes établis dans la loi sur les garanties. ABSS sera responsable des non-conformités
découlant de tout défaut de fabrication affectant le fonctionnement du produit dans le délai établi par la loi. En dehors de cette
période, l’acheteur devra prouver que la non-conformité existait déjà au moment de la réception du produit.
Sont exclues de la garantie les pannes dues à une utilisation ou une installation inappropriée, à une humidité ou une salinité
excessive, à des fuites d’eau ou de ciment, à la violence, à l’altération des mécanismes par des personnes non autorisées, à des
catastrophes, à des coups ou à des chutes.
La réparation ou le remplacement d’une pièce pour cause de défaillance implique une extension de la garantie de la pièce réparée
ou remplacée, conformément à la loi sur les garanties.
IMPORTANT:
Ces données doivent être clairement remplies et sans délai par le distributeur, qui apposera le cachet et la signature de son
entreprise à l’endroit indiqué.
Le certicat demeurera en possession de l’acquéreur.
L’acquéreur devra conserver la FACTURE d’acquisition du coffre-fort, avec le CERTIFICAT DE GARANTIE, an de pouvoir
certier la date d’acquisition. Ces deux documents sont nécessaires an de jouir de la garantie.
DONNÉES D’IDENTIFICATION
Nom du distributeur ...................................................................................................................................................
Date de la ve ..............................................................................................................................................................
Nom de l’acquéreur ....................................................................................................................................................
Domicile de l’acquéreur ..............................................................................................................................................
DONNÉES D’IDENTIFICATION DU COFFRE-FORT
Modèle ......................................................................................................................................................................
Numéro de série ........................................................................................................................................................
arregui.es I arregui.it I arregui.biz
Arregui
Pol. Industrial Ubegun. 3B.
20809 Aia-Orio. Gipuzkoa
(SPAIN)
www.arregui.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Arregui SUMA User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI