Milwaukee 6524-21 User manual

Category
Power tools
Type
User manual
SAWZALL
®
HATCHET
TM
PASSE-PARTOUT SAWZALL
®
SAWZALL
®
HATCHET
TM
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6524-21
page 3
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS
WORK AREA SAFETY
ELECTRICAL SAFETY
PERSONAL SAFETY
POWER TOOL USE AND CARE
SERVICE
4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling, or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges, or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suit-
able for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
WARNING!
READ ALL INSTRUCTIONS
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warn-
ings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
18. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making any adjustments, changing ac-
cessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
19. Store idle power tools out of the reach of children and do not al-
low persons unfamiliar with the power tools or these instructions
to operate power tools. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
20. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
21. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to
control.
22. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance
with these instructions and in the manner intended for the particu-
lar type of power tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
23. Have your power tool serviced by a quali ed repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite ac-
cidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable liquids, gases, or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
9. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired
or under the in uence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
10. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equip-
ment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal inju-
ries.
11. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position
before plugging in. Carrying tools with your nger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
12. Remove any adjusting key or wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
14. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery, or long hair can be caught in moving parts.
15. If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust-related hazards.
page 4
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own
cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
2. Keep hands away from all cutting edges and moving parts.
3. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
4. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free re-
placement.
5. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paint
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are speci cally designed to lter out microscopic particles.
SPECIFIC SAFETY RULES
Amperes
Double Insulated
Symbology
Canadian Standards
Association
Underwriters
Laboratories, Inc.
Volts Alternating
Current
No Load Strokes
per Minute (RPM)
1. Orbit control switch
2. Handle adjustment button
3. Handle
4. Quik-Lok
®
cord
5. Trigger
6. Insulating Boot
7. Shoe release lever
8. Adjustable pivot shoe
9. Blade
10. Quik-Lok
®
blade clamp
Strokes per
Minute
0 - 3000
Volts
AC
120
Catalog
Number
6524-21
Speci cations
Amps
7.5
Length of
Stroke
3/4"
Straight Cut
Orbital Cut
10
1
4
5
6
7
8
9
3
2
page 5
Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools
can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the
supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Us-
ing extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in
voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the
table shown to determine the required minimum wire size.
The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the
cord. For example, a 14 gauge cord can carry a higher current than a 16
gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total
length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If
you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate
amperes and use the sum to determine the required minimum wire size.
Guidelines for Using Extension Cords
If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with
the suf x “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for
outdoor use.
Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical
condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired
by a quali ed person before using it.
Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat and
damp or wet areas.
GROUNDING EXTENSION CORDS
Grounded Tools:
Tools with Three Prong Plugs
Tools marked “Grounding Required”
have a three wire cord and three
prong grounding plug. The plug must
be connected to a properly grounded
outlet (See Figure A). If the tool should
electrically malfunction or break down,
grounding provides a low resistance
path to carry electricity away from
the user, reducing the risk of electric
shock.
Improperly connecting the grounding wire can result
in the risk of electric shock. Check with a quali ed
electrician if you are in doubt as to whether the outlet
is properly grounded. Do not modify the plug provided
with the tool. Never remove the grounding prong from
the plug. Do not use the tool if the cord or plug is dam-
aged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE
service facility before use. If the plug will not t the
outlet, have a proper outlet installed by a quali ed
electrician.
Nameplate
Amperes
0 - 5
5.1 - 8
8.1 - 12
12.1 - 15
15.1 - 20
Extension Cord Length
25'
16
16
14
12
10
75'
16
14
12
10
10
100'
14
12
10
10
--
150'
12
10
--
--
--
200'
12
--
--
--
--
Recommended Minimum Wire Gauge
for Extension Cords*
* Based on limiting the line voltage drop to ve
volts at 150% of the rated amperes.
50'
16
16
14
12
10
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
The grounding prong in the plug is connected through the green wire inside
the cord to the grounding system in the tool. The green wire in the cord must
be the only wire connected to the tool's grounding system and must never
be attached to an electrically “live” terminal.
Your tool must be plugged into an appropriate outlet, properly installed and
grounded in accordance with all codes and ordinances. The plug and outlet
should look like those in Figure A.
Double Insulated Tools:
Tools with Two Prong Plugs
Tools marked “Double Insulated” do
not require grounding. They have a
special double insulation system which
satisfies OSHA requirements and
complies with the applicable standards
of Underwriters Laboratories, Inc., the
Canadian Standard Association and
the National Electrical Code. Double
Insulated tools may be used in either
of the 120 volt outlets shown in Figures
B and C.
WARNING!
Fig. A
Fig. B
Fig. C
page 6
WARNING!
TOOL ASSEMBLY
To reduce the risk of injury, always unplug
tool before attaching or removing accessories
or making adjustments. Use only specifically
recommended accessories. Others may be
hazardous.
Removing and Replacing Quik-Lok
®
Cords (Fig. 1)
MILWAUKEE's exclusive Quik-Lok
®
Cords provide instant eld replacement
or substitution.
Fig. 1
1. To remove the Quik-Lok
®
Cord, turn the cord nut 1/4 turn to the left and
pull it out.
2. To replace the Quik-Lok
®
Cord, align the connector keyways and push
the connector in as far as it will go. Turn the cord nut 1/4 turn to the
right to lock.
Selecting a Blade
The Quik-Lok
®
Blade Clamp can be used with all 1/2" shank universal
Sawzall
®
blades. Use MILWAUKEE High Performance Super Sawzall
®
blades for best performance. When selecting a blade, choose the right
type and length.
Many types of blades are available for a variety of applications: cut-
ting metal, wood, nail-embedded wood, scroll cutting, roughing-in, and
contours.
Many lengths are also available. Choose a length long enough to extend
beyond the shoe and your work throughout the stroke. For best performance
and longest life, see "Accessories" to select the best blade for the job.
Installing and Removing Blades
Quik-Lok
®
Blade Clamp (Fig. 2)
1. Unplug the tool.
2. Be sure the spindle and blade clamp areas are clean. Metal chips
and sawdust may prevent the Quik-Lok
®
Blade Clamp from clamping
securely (see "Maintenance").
3. To install a blade, twist the collar in the direction of the arrow while
inserting the blade into the clamp until the tang butts against the
collar.
Depending on the job, the blade may be inserted with the teeth facing
upward or downward.
4. Release the collar and the spring loaded mechanism will clamp the
blade rmly in place.
5. Twist the collar in the opposite direction of the arrow to ensure that the
blade is locked into the clamp.
6. Tug on blade to make sure it is securely locked in place.
7. To remove a blade, twist the collar in the direction of the arrow while
pulling on the blade. Be careful when handling hot blades.
Removing Broken Blades from the Quik-Lok
®
Blade Clamp
1. Unplug the tool.
2. Broken blades can be removed by the following methods.
Point the tool downward, twist the collar, and shake the tool up and down
(DO NOT turn on the tool while your ngers are holding the blade clamp
open). The shank of the broken blade should drop out of the clamp.
If shaking the tool doesn't work...
In most cases, a corner of the broken blade will extend beyond the blade
clamp. Twist the collar and pull the broken blade out of the clamp by
this corner.
If the broken stub doesn't extend far enough to be grabbed by its corner,
use a thin blade with small teeth (such as a metal cutting blade) to hook
the blade that is jammed in the clamp while twisting the collar and pull
it out.
Collar
Fig. 2
Blade
page 7
OPERATION
WARNING!
To reduce the risk of injury, wear safety goggles or
glasses with side shields. Unplug the tool before
changing accessories or making adjustments.
Adjustable Pivot Shoe (Fig. 4 & 5)
The shoe can be adjusted forward or backward to six positions to take
advantage of the unused portion of the blade or for special jobs requiring
low blade clearance.
Stroke
Fig. 5
WARNING!
To reduce the risk of injury, be sure the blade always
extends beyond the shoe and work throughout the
stroke. Blades may shatter if they impact the work
or shoe (Fig. 5).
Trigger Speed Control Switch
The Sawzall
®
Hatchet
TM
is equipped with a trigger speed control switch. It
may be operated at any speed from zero strokes per minute to full speed.
Always start tool before blade contacts the workpiece.
1. To start the tool, grasp the handle rmly and pull the trigger.
2. To vary the speed, increase or decrease the pressure on the trigger.
The further the trigger is pulled, the greater the speed.
3. To stop the tool, release the trigger. Allow the tool to come to a com-
plete stop before removing the blade from a partial cut or laying the
tool down.
WARNING!
Do not operate Sawzall without a shoe. Striking the
spindle against the work may damage the reciprocat-
ing mechanism.
1. Unplug the tool.
2. To adjust the shoe, pull out the shoe release lever and rotate 1/4 turn
down.
3. Slide the shoe forward or backward to the desired position.
4. To lock the shoe in position, push in the shoe release lever.
5. After adjusting the shoe, slowly pull the trigger to be sure the blade
always extends beyond the shoe and your work throughout the stroke
(Fig. 5).
Fig. 4
1/4 Turn
WARNING!
To reduce the risk of injury, do not operate with the
handle adjustment button pressed in or with the
handle not locked into position. If the handle moves
with the handle adjustment button in a locked posi-
tion, do not use and return the tool to a MILWAUKEE
service facility for repair immediately.
Adjusting the Handle Angle
The adjustable handle allows the user to adjust the angle of the handle for
optimum cutting positions.
1. Unplug the tool.
2. Press in and hold the handle adjustment button.
3. Rotate the handle to the desired angle at one of six detents. The handle
will snap into place.
4. Release the handle adjustment button.
WARNING!
To reduce the risk of injury, keep hands away from
the blade and other moving parts.
page 8
Using the Orbit Control Switch (Fig. 6)
WARNING!
To reduce the risk of explosion, electric shock and
property damage, always check the work area for
hidden gas pipes, electrical wires or water pipes when
making blind or plunge cuts.
Fig. 7
Fig. 6
Straight
action
Orbital
action
The Sawzall
®
Hatchet
TM
orbit control switch allows the tool to be operated
in straight reciprocating (non orbital) or orbital action. Straight reciprocating
action should be used when a smooth cut is needed. Orbital action is recom-
mended for fast, aggressive cutting. The type of reciprocating action should
be determined by the user for their speci c cutting requirements.
1. For straight reciprocating action, press in the orbit control switch and
slide the switch (Fig. 6) so the straight action symbol is shown.
2. For orbital action, press in the orbit control switch and slide the switch
(Fig. 6) so the orbital action symbol is shown.
Orbit action may be adjusted when the tool is running.
NOTE: If the blade is installed with the teeth facing upward and orbital action
is selected, cutting performance is reduced.
General Cutting
For straight or contour cutting from an edge, line the blade up with your cut-
ting line. Before the blade contacts the workpiece, grasp the handle rmly
and pull the trigger. Then guide the tool along your cutting line. Always hold
the shoe at against the workpiece to avoid excessive vibration.
Cutting Metals
Begin cutting at a slow speed, gradually increasing speed as you cut. When
cutting into metals or hard materials that can not be cut from an edge, drill
a starting hole larger than the widest part of the blade. Extend blade life by
using a solid blade cutting lubricant such as MILWAUKEE Easy-Cut Sawzall
Blade Lubricant Cat. No. 49-08-4206.
Plunge Cutting (Fig. 7)
Your MILWAUKEE Sawzall
®
is ideal for plunge cutting directly into surfaces
that can not be cut from an edge, such as walls or oors. Plunge cutting
may be done two ways depending on how the blade is inserted. Column A
shows how to plunge cut with the teeth of the blade facing down. Column
B shows how to plunge cut with the teeth of the blade facing up.
NOTE: If the blade is installed with the teeth facing upward and orbital action
is selected, cutting performance is reduced.
Do not plunge cut into metal surfaces (see “Cutting Metals”).
1. Insert the blade into the tool.
If you inserted the blade with the teeth facing downward, hold the tool as
shown in Column A, resting the edge of the shoe on the workpiece.
If you inserted the blade with the teeth facing upward, hold the tool as
shown in Column B, resting the edge of the shoe on the workpiece as
shown.
2. With the blade just above the workpiece, pull the trigger. Using the edge
of the shoe as a pivot, lower the blade into the workpiece as shown.
3. As the blade starts cutting, raise the handle of the tool slowly until the
shoe rests rmly on the workpiece. Then guide the tool along your cut-
ting line to acquire the desired cut.
NOTE: To make plunge cutting easier, use a heavy gauge blade.
A
B
page 9
Maintaining Tools
Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-
gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect
guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check
for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper
mounting, broken parts and any other condition that may affect its safe
operation. If abnormal noise or vibration occurs, turn the tool off im-
mediately and have the problem corrected before further use. Do not
use a damaged tool. Tag damaged tools “DO NOT USE” until repaired
(see “Repairs”).
Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor
brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on
use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the
following:
• Lubrication
Brush inspection and replacement
Mechanical inspection and cleaning (gears, spindles, bearings,
housing, etc.)
Electrical inspection (switch, cord, armature, etc.)
Testing to assure proper mechanical and electrical operation
MAINTENANCE
ACCESSORIES
WARNING!
To reduce the risk of injury, always unplug
your tool before performing any maintenance. Never
disassemble the tool or try to do any rewiring on
the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE
service facility for ALL repairs.
WARNING!
To reduce the risk of injury, electric shock and damage
to the tool, never immerse your tool in liquid or allow
a liquid to ow inside the tool.
WARNING!
To reduce the risk of injury, always unplug the tool
before attaching or removing accessories. Use only
speci cally recommended accessories. Others may
be hazardous.
Quik-Lok
®
Blade Clamp Maintenance
Periodically clean dust and debris from the Quik-Lok
®
Blade Clamp with
dry compressed air.
If the collar resists twisting, twist the collar back and forth to shake
debris loose.
Periodically lubricate Quik-Lok
®
Blade Clamp with a dry lubricant such
as graphite.
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep the tool handles clean, dry and
free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean your
tool since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and
other insulated parts. Some of these include: gasoline, turpentine, lacquer
thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and house-
hold detergents containing ammonia. Never use ammable or combustible
solvents around tools.
10' Quik-Lok
®
Cord (2 wire)
Cat. No. 48-76-5010
25' Quik-Lok
®
Cord (2 wire)
Cat. No. 48-76-5025
Easy-Cut Sawzall Blade Lubricant
Cat. No. 49-08-4206
For MILWAUKEE Sawzall
®
Blades, refer to the blade listing at the end of
the manual.
FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY
Repairs
If your tool is damaged, return the entire tool to the nearest service cen-
ter.
For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Elec-
tric Tool catalog or go on-line to www.milwaukeetool.com. To obtain a
catalog, contact your local distributor or a service center.
Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) and
battery charger and Work Lights – cordless ashlights) is warranted to the original
purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to
certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power
tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in
material or workmanship for a period of ve (5) years* after the date of purchase.
Return the electric power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE
factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight
prepaid and insured. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE
determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAU-
KEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack
of maintenance, or accidents.
*Every MILWAUKEE V™-technology (V18™ & V28™) LITHIUM-ION Battery Pack
and M18 XC LITHIUM-ION Battery Pack is warranted for ve (5) years / 2000 charges
from the date of purchase, whichever rst occurs. The rst 1000 charges or 2 years
of the warranty, whichever rst occurs, are covered through free replacement of the
defective battery. This means that for the earlier of the rst 1000 charges or two (2)
years from the date of purchase/ rst charge, a replacement battery will be provided
to the customer for any defective battery free of charge. Thereafter, the remaining
charges up to a total of 2000 or the remainder of the ve (5) year period from the
date of purchase, whichever rst occurs, will be covered on a pro rata basis. This
means that every customer gets an additional 1000 charges or three (3) years of
pro rata warranty on the V™-technology LITHIUM-ION Battery Pack and M18 XC
LITHIUM-ION Battery Pack depending upon the amount of use.
*The warranty period for ALL other LITHIUM-ION Battery Packs is two (2) years
from the date of purchase.
*The warranty period for M12 2-Beam Laser & M12 Power Port, Ni-CD Battery
Packs, Job Site Radios, and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year
from the date of purchase.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MIL-
WAUKEE product. The manufacturing date of the product will be used to determine
the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service
is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES
DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PUR-
CHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS
CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT
SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSE-
QUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF
ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. THIS WARRANTY
IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS,
WRITTEN OR ORAL, EXPRESSED OR IMPLIED. WITHOUT LIMITING THE
GENERALITY OF THE FOREGOING, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE
OR PURPOSE, AND ALL OTHER WARRANTIES.
This warranty applies to product sold in the U.S.A., Canada and Mexico only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAU-
KEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878)
to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a
Milwaukee electric power tool.
page 24
Super Sawzall Blades
Lames Super Sawzall Bimétalliques
Seguetas Bi-Metálicas Sawzall
Available in 5-per pack, all with 1/2" universal tang.
Offertes en paquets de 5 lames à tenon universal 13 mm (1/2").
Presentaciones de 5 seguetas paquete, todas con entrada universal de 13 mm (1/2").
• Cat. No.
2 per pouch
• No de Cat.
2 par sachet
• Cat. No.
2 por sobre
--
--
48-02-5031
48-02-5035
48-02-5036
48-02-5037
48-02-5041
48-02-5052
--
48-02-5092
48-02-5091
48-02-5093
48-02-5094
--
--
Length x Width
Longueur x
Largeur
Largo x Ancho
Recommended For Cutting
Recommandées Pour Les Coupes
Recomendado Para Cortar
Fast cutting, all woods, nail-embedded, composition materials.
Coupe rapide, tous les bois, bois cloués, agglomérés.
Corta rápido, todo tipo de maderas, maderas con clavos y materiales compuestos.
Very fast cutting, nail-embedded wood, general roughing-in.
Coupe très rapide, bois cloué, dégrossissage.
Corta rápido, maderas con clavos y cortes burdos en general.
Very fast scroll-cutting, circles, contours, nail-embedded wood.
Découpage très rapide, cercles, contours, bois cloué.
Para cortes calados muy rápidos, círculos, contornos y en madera con clavos.
Long life, plaster, plaster with metal lath, plasterboard. Cuts on forward & backward stroke.
Durabilité, plâtre, plâtre sur latte métallique, placoplâtre. Coupe en allant et venant.
De larga duración, cortan emplastados, con respaldo de metal y cartón con emplaste. Cortan
hacia adelante y hacia atrás.
All woods, nail-embedded, composition material, plastic, non-ferrous metals.
Tous les bois, bois cloués, agglomérés, plastique, métaux non ferreux.
Todo tipo de madera, madera con clavos, materiales compuestos, plásticos y metales no fer-
rosos.
All woods, nail-embedded wood, composition material, plastic, non-ferrous metals, cast iron.
Tout genre de bois, bois cloué, agglomérés, plastiques et métaux non ferreux, fonte.
Todo tipo de madera, madera con clavos, materiales compuestos, plásticos, metales no ferrosos
y hierro forjado.
All woods, nail-embedded, composition material, plastic, light gauge non-ferrous metals, alumi-
num. Has 5/8" width for higher exibility.
• Tous les bois, bois cloués, agglomérés, plastique, métaux non ferreux légers. Largeur de
16 mm (5/8") pour plus de exibilité.
Todo tipo de madera, madera con clavos, materiales compuestos, plásitcos, metales no ferrosos
de calibre ligero, aluminio. Tienen un grosor de 16 mm (5/8") para dar una mayor exibilidad.
• Teeth Per Inch /25 mm
• Dents/25 mm (1 po.)
• Dientes x 25 mm
(1pulg.)
6
6
5/8
6
6
6
4/6
6
10
10
8/12
8/12
8/12
10/14
10/14
• Cat. No.
5 per pouch
• No de Cat.
5 par sachet
• Cat. No.
5 por sobre
48-01-5011
48-01-5012
48-01-5031
48-01-5035
48-01-5036
48-01-5037
48-01-5041
48-01-5052
48-01-5090
48-01-5092
48-01-5091
48-01-5093
48-01-5094
48-01-5193
48-01-5194
Inches
4 x 3/4
6 x 3/4
6 x 3/4
6 x 3/4
9 x 3/4
12 x 3/4
6 x 1/2
5 x 3/4
4 x 3/4
6 x 3/4
6 x 3/4
8 x 3/4
12 x 3/4
8 x 5/8
12 x 5/8
mm
102 x 19
152 x 19
152 x 19
152 x 19
229 x 19
305 x 19
152 x 13
127 x 19
102 x 19
152 x 19
152 x 19
203 x 19
305 x 19
203 x 16
305 x 16
/
All Purpose Blades • Lames Tout Usage • Seguetas Para Cortes En General
For cutting wood, nail-embedded wood, plastics, berglass, metals, cast iron
Pour coupe de bois, bois cloué, plastique, bre de verre, métaux et fonte.
Para cortar madera, madera con clavos, plasticos, bra de vidrio, metales y hierro
Plaster Cutting Blade • Lame À Couper Le Plâtre • Seguetas Para Cortar Materi-
ales Emplastados
For cutting plaster with metal lath
Coupe de plâtre et lattis métallique
Para cortar emplastados con respaldo de metal
Wood Cutting Blades • Lames À Couper Le Bois • Seguetas Para Cortar Madera
For cutting wood, nail-embedded wood, general roughing-in, all purpose
Coupe de bois, bois cloué, dégrossissage général, tout usage
Para cortar madera, madera con clavos, cortes en general en bruto
Wood Cutting Blades • Lames à Couper Le Bois • Seguetas Para Cortar Madera
For cutting wood, nail-embedded wood, composition materials
Coupe de bois, bois cloué, agglomérés
Para cortar madera, madera con clavos y materiales compuestos
58-14-6524d4 09/09 Printed in USA
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brook eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA
Service MILWAUKEE
MEXICO
Soporte de Servicio MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality
product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
. Your satisfaction
with our products is very important to us! If you encounter any
problems with the operation of this tool, or you would like to
locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
MILWAUKEE est er de proposer un produit de première
qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
. Votre satisfaction est ce
qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser
le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus
proche, appelez le...
416.439.4181
fax: 416.439.6210
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à
votre disposition pour fournir l’aide technique, l’outillage et
les accessoires nécessaires. Composez le 416.439.4181
pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus
proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center Search' icon
found in the 'Parts & Service' section.
Additionally, we have a nationwide network of authorized
Distributors ready to assist you with your tool and accessory
needs. Check your “Yellow Pages” phone directory under
“Tools-Electric” for the names & addresses of those nearest
you or see the 'Where To Buy' section of our website.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
• Technical Questions
• Service/Repair Questions
• Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at www.milwaukeetool.com
and...
receive important noti cations regarding your purchase
ensure that your tool is protected under the warranty
become a HEAVY DUTY club member
Herramientas Alerka
Dr. Andrade 140 Local B, Col. Doctores
Delegación Cuauhtemoc, México D.F.
Telefono sin costo 01 800 832 1949
www.ttigroupmexico.com
Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores
autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus
accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener
los nombres y direcciones de los más cercanos a usted,
o consulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde comprar) de
nuestro sitio web en www.ttigroupmexico.com
Registre su herramienta en línea, en
www.ttigroupmexico.com y...
reciba importantes avisos sobre su compra
asegúrese de que su herramienta esté protegida por la
garantía
conviértase en integrante de Heavy Duty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Milwaukee 6524-21 User manual

Category
Power tools
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI