Silvercrest SPUH 90 A1 Operating Instructions Manual

Category
Radios
Type
Operating Instructions Manual

This manual is also suitable for

5
Despertador proyector
Instrucciones de uso
Projection Alarm Clock
Operating instructions
Despertador com projecção da hora
Manual de instruções
Sveglia con proiezione dell‘ora
Istruzioni per l‘uso
HOME TECH
Despertador proyector SPUV 90 A1/SPUH 90 A1
Sveglia con proiezione dell‘ora SPUV 90 A1/SPUH 90 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SPUV 90 A1/SPUH 90 A1-10/10-V2
IAN: 57122
CV_SPUV90A1_57122_LB5.qxd 15.11.2010 11:39 Uhr Seite 1
2
q
z
1
3
4
5
6
7
0
w
e
r
t
u
0
u
1
8
6
q
7
w
e
t
5
9
4
z
3
SPUV 90 A1
SPUH 90 A1
8 9
2
r
CV_SPUV90A1_57122_LB5.qxd 15.11.2010 11:39 Uhr Seite 4
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Advertencia 2
Indicaciones de seguridad 3
Uso conforme al previsto 5
Volumen de suministro 6
Elementos de mando 6
Datos técnicos 7
Insertar las pilas 9
Emplazar 9
Manejo 10
Limpieza y mantenimiento 14
Eliminación de fallos 14
Eliminación 15
Importador 15
Garantía y asistencia técnica 16
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas
para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato
a terceros.
DESPERTADOR PROYECTOR
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica,
reproducción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo,
procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), también
parcialmente, así como las modificaciones técnicas y en el contenido.
Advertencia
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
a personas.
Atención
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si
no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. Deben
seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
Advertencia
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo
del aparato.
- 2 -
Indicaciones de seguridad
Advertencia
Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica:
Utilice el aparato sólo en zonas secas.
Asegurese de que no pueda penetrar nunca líquidos o bien objetos dentro
del aparato.
No coloque objetos con líquidos tales como p. ej. jarrones sobre el aparato.
No abra nunca la carcasa del aparato o la del adaptador de red
(no contenido en el suministro) y no intente reparar el aparato por sus
propios medios, no contiene piezas sujetas a mantenimiento.
Advertencia
Para evitar riesgos de lesiones:
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están
bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del
aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Atención
Para evitar el riesgo de incendio:
Coloque el aparato de modo que no se pueda producir ninguna acumulación
de calor, es decir, libre de objetos y bien ventilado. ¡Nunca cubra las
aperturas de ventilación!
No coloque sobre el aparato fuentes de fuego abierto, como p.ej. velas.
¡Evite el suministro de calor adicional, como p. ej. debido a la radiación
directa del sol, radiadores u otros aparatos, etc.!
- 3 -
Advertencia:
Este aparato está equipado con apoyos de goma antideslizantes. Ya que las
superficies de los suelos o de los muebles están compuestas de los más diver
sos materiales y están tratadas con diferentes productos, no se puede excluir
totalmente la posibilidad de que alguno de estos materiales tenga compo
nentes que puedan afectar a los apoyos de goma y reblandecerlos. Colo
que en su caso una base antideslizante debajo de los apoyos del aparato.
Advertencia:
En distintos países pueden regir normativas diferentes acerca de las gamas
de frecuencia de radiotransmisión autorizadas.
Tenga en cuenta que la información de los servicios de radiotransmisión que
se puedan recibir no debe ser utilizada, cedida a terceros, ni se debe hacer
un mal uso de ella, no conforme a lo previsto.
Nota acerca de la manipulación de las pilas
Este aparato funciona con pilas. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de
manipular pilas:
Advertencia
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de
explosión y de lesiones!
Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas gastadas pueden ocasionar
daños al aparato.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
extraiga las pilas.
- 4 -
Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes de protección.
Limpie el compartimiento de pilas y los contactos de las pilas con un
paño seco.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse
las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila
consulte inmediatamente con un médico.
Advertencia:
La garantía no cubre los daños en el aparato causados por efecto de humedad,
filtraciones de agua en el aparato o debido a un sobrecalentamiento.
Uso conforme al previsto
Este aparato es apto para el uso como despertador mediante tonos de alarma
o radio, así como para la recepción de emisoras de radio. Cualquier otro
uso o modificación del aparato se considerará no conforme al uso previsto
e implica peligros de accidentes considerables. El fabricante no se respon
sabilizará de los daños generados por un uso no conforme al previsto o por
un manejo incorrecto. No está destinado para uso profesional.
- 5 -
Volumen de suministro
1 Despertador proyector
1 Instrucciones de uso
2 x 1,5 V Tipo Micro / AAA / LR03
1 x 3 V Tipo CR2032
Compruebe inmediatamente después de desembalar el aparato que está
completo según volumen de suministro. Compruebe que el aparato esté com
pleto y en estado correcto. Retire todo el material de embalaje y la lámina
protectora del aparato.
Elementos de mando
q
Lente de proyección
w
Foco proyector (FOCUS)
e
Tecla SNOOZE/PROJECTION LIGHT
r
Tecla HOUR
t
Tecla MIN
y
Tecla AL1
u
Tecla AL2
i
Tecla TIME
o
Tecla
a
Antena telescópica
s
Escala de frecuencias
d
Regulador TUNING
f
Selector de banda FM/AM
g
Conexión para fuente de alimentación de 3V
h
Regulador de volumen VOLUME
j
Pantalla LCD
k
Compartimiento de pilas
- 6 -
Datos técnicos
Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás prescripciones
relevantes de las directivas EMC 2004/108/EC.
Rango de temperatura operativa:+5° +35°C
Rango de temperatura
almacenaje: +50°C
Humedad: 5 90%
(sin condensación)
SPUV 90 A1
Peso: 248 g
Dimensiones: 15,5 x 10,3 x 3,7 cm
SPUH 90 A1
Peso: 272 g
Dimensiones: 15,6 x 10,2 x 4,1 cm
Funcionamiento con pilas: 2 x 1,5 V Tipo Micro / AAA / LR03 para
funcionamiento de radio, iluminación de la
pantalla y proyección.
1 x 3 V Tipo CR2032 para la hora
Gama de frecuencias:
FM (FM) : 87,5 108 MHz
AM (AM): 526,5 1606,5 kHz
Las propiedades técnicas del aparato posibilita una gama de frecuencia ajustable
admisible fuera de los 87,5 108 MHz o bien 526,5 1606,5 kHz. En diferentes
países pueden existir regulaciones nacionales divergentes a las gamas
de frecuencia de radio asignadas. Recuerde que queda prohibido transmitir
a terceros o utilizar para fines distintos las informaciones recibidas que queden
fuera de la gama de frecuencia radioeléctrica asignada.
- 7 -
Fuente de alimentación:
(fuente de alimentación no contenida en el volumen de suministro)
Tensión de entrada: 230 V
~
50 Hz
Tensión de salida: CC 3 V (+/ 5%)
Corriente nominal: mín. 300 mA
Polaridad:
En caso de uso de una fuente de alimentación de 3 V debe insertarse también
una pila del tipo CR2032.De lo contrario el reloj no funciona.
Atención
El utilizar una fuente de alimentación la base de enchufe debe quedar fácilmente
accesible de modo que se pueda extraer en caso de emergencia con facilidad.
Atención
Compruebe la polaridad correcta de las pilas y de la fuente de alimentación.
Con una polaridad incorrecta el aparato se dañará.
Se puede poner el aparato en funcionamiento de las siguientes maneras:
sólo con pilas,
con fuente de alimentación y una pila del tipo CR2032 para la hora.
- 8 -
Insertar las pilas
SPUV 90 A1:
Necesita 2 pilas de 1,5 V del tipo Micro / AAA / LR03 y una pila del tipo
CR 2032 (contenida en el suministro).
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas
k
en el lado posterior del
aparato.
2. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas
k
teniendo en cuenta
la polaridad representada en el compartimento de las pilas
k
.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas
k
, hasta que encaje.
SPUH 90 A1:
Necesita 2 pilas de 1,5 V del tipo Micro / AAA / LR03 y una pila del tipo
CR 2032 (contenida en el suministro).
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas
k
en el lado inferior del
aparato.
2. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas
k
teniendo en cuenta
la polaridad representada en el compartimento de las pilas
k
.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas
k
, hasta que encaje.
Emplazar
Coloque el reloj proyector sobre una superficie recta.
Coloque el reloj proyector de modo que la lente de proyección
q
apunte a
una zona vacía. La distancia entre la lente de proyección y la superficie
de proyección (techo y pared) debe ser de 0,4 m a 3 m.
- 9 -
Manejo
Funcionamiento de la radio
1. Pulse la tecla
o
, para encender el aparato.
2. Ajuste el volumen deseado en el regulador de volumen VOLUME
h
.
3. Ponga el selector de banda
f
en la banda de frecuencias (FM/AM)
deseada.
4. Ajuste con el regulador TUNING
d
la emisora deseada. Puede ver las
frecuencias en la escala de frecuencias
s
.
5. Pulse la tecla
o
, para apagar el aparato.
Orientar la antena telescópica
Saque la antena telescópica
a
del soporte y colóquela usted.
Extraiga completamente la antena telescópica
a
.
Para mejorar la recepción de emisoras en la banda de frecuencia FM, mueva
despacio el extremo de la antena telescópica
a
en diferentes direcciones.
Si ha conseguido una buena recepción de la emisora ajustada, deje la antena
telescópica
a
en esta posición. Para la recepción de emisoras de radio AM
la antena de recepción se encuentra integrada en el aparato. Para mejorar
la recepción cambie la posición del aparato con la radio en funcionamiento.
Ajustar la hora
1. Pulse durante 2 segundos la tecla TIME
i
. En el display
j
parpadea la
indicación de la hora.
2. Pulse o mantenga accionada al tecla HOUR
r
, para ajustar las horas.
3. Pulse o mantenga accionada al tecla MIN
t
, para ajustar los minutos.
4. Vuelva a pulsar la tecla TIME
i
. Se adoptará la hora ajustada.
- 10 -
Ajustar la hora del despertador
Si ha ajustado la hora correctamente tal como se ha descrito anteriormente:
1. Pulse durante 2 segundos la tecla AL1
y
o bien AL2
u
. En la pantalla
j
aparece la indicación para la función de alarma o bien y la indi
cación de la hora parpadea.
2. Pulse o mantenga accionada al tecla HOUR
r
, para ajustar las horas.
3. Pulse o mantenga accionada al tecla MIN
t
, para ajustar los minutos.
4. Vuelva a pulsar la tecla AL1
y
o bien AL2
u
. Se adoptará la hora de
alarma ajustada.
Despertador con radio
Si ha ajustado la hora de despertador tal como se ha descrito anteriormente:
1. Ajuste la emisora deseada y el volumen con el cual desea ser despertado
(véase también el capítulo funcionamiento de radio).
2. Pulse varias veces la tecla AL1
y
o bien AL2
u
, hasta que se muestre en
la pantalla
j
el símbolo para la recepción de radio . La radio se
enciende a la hora prevista ajustada.
3. Pulse la tecla
o
, para apagar la radio hasta el día siguiente.
4. Para desactivar la función de alarma, pulse varias veces la tecla AL1
y
o
bien AL2
u
, hasta que desaparezca en la pantalla
j
el símbolo junto a
la indicación para la función de alarma o bien . Transcurridos unos
5 segundos aprox., el aparato regresa a la indicación de hora y la función
de alarma desaparece.
- 11 -
Despertador con tono de alarma
Si ha ajustado la hora de despertador tal como se ha descrito anteriormente:
1. Pulse varias veces la tecla AL1
y
o bien AL2
u
, hasta que se muestre en
la pantalla
j
el símbolo para el tono de alarma . El tono de alarma
se activa a la hora prevista ajustada.
2. Pulse la tecla
o
, para apagar el tono de alarma hasta el día siguiente.
3. Para desactivar la función de alarma, pulse varias veces la tecla AL1
y
o
bien AL2
u
, hasta que desaparezca en la pantalla
j
el símbolo junto a
la indicación para la función de alarma o bien . Transcurridos unos
5 segundos aprox., el aparato regresa a la indicación de hora y la función
de alarma desaparece.
Función Snooze
El accionamiento de la tecla SNOOZE
e
interrumpe el tono de alarma o
bien la reproducción de radio durante apróx. 10 minutos. Transcurrido 10
minutos se repite el proceso de despertador.
Pulse la tecla
o
, para apagar la función de alarma hasta el día
siguiente.
- 12 -
Proyección
Atención
:
¡Atención! La potencia de radiación de la proyección no entraña ningún
riesgo si se utiliza correctamente. Evite mirar directamente el rayo de luz
y no lo dirija a otras personas o animales.
Para la representación correcta de la hora en la pared o en el techo, se
debe colocar el elemento de proyección basculante en la posición correcta
y el recinto debe estar oscurecido adecuadamente.
1. Pulse durante 2 segundo la tecla PROJECTION LIGHT
e
.
La proyección de la hora se activa.
2. Oriente el elemento de proyección tal como lo desee. La hora es proyectada
hacia el lugar deseado. La distancia para la proyección es de aprox. 40cm 3m.
3. Ajuste la nitidez de la proyección con el foco de proyección
w
.
4. Puse de nuevo durante 2 segundos la tecla PROJECTION LIGHT
e
, para
apagar la proyección de la hora.
Iluminación de fondo para la pantalla y la proyección
Pulsando una vez la tecla PROJECTION LIGHT
e
se activa durante aprox.
8 segundos la iluminación de la pantalla.
- 13 -
Limpieza y mantenimiento
Atención
:
Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato.
¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable!
Mantenga siempre limpio el aparato y las aberturas de ventilación.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco.
No utilice nunca gasolina, disolvente ni productos de limpieza perjudiciales
para el plástico.
Compruebe la función y el estado de las pilas al menos una vez al año.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
extraiga las pilas.
Almacene el aparato en un lugar seco y limpio a unos. 0° +50°C
apróx. de temperatura de almacenaje.
Eliminación de fallos
El aparato no funciona.
No hay pilas insertadas. lnserte las pilas.
Las pilas están vacías. Cambie las pilas.
Las pilas están insertadas incorrectamente. Verifique la polaridad de las
pilas y corrijalas en su caso.
La proyección es borrosa.
La nitidez está ajustada incorrectamente. Ajuste la nitidez de proyección
con el foco de proyección
w
.
La distancia respecto a la superficie de proyección es demasiado pequeña
o demasiado grande. Coloque el despertador de proyección a una
distancia entre 40cm y 3m respecto a la superficie de proyección.
- 14 -
Eliminación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las
instalaciones de evacuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
Evacuación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser evacuadas con la basura doméstica. Cada
consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto
de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento.
Esta obligación permite poder entregar las pilas/los acumuladores para su
eliminación ecológica. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 15 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono
con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un
envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso
de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma
alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación
del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui
das y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el
producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde
la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se
han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
E Mail: suppor[email protected]
- 16 -
- 17 -
INDICE PAGINA
Avvertenza 18
Avvertenze di sicurezza 19
Uso conforme 21
Volume di fornitura 22
Elementi di comando 22
Dati tecnici 23
Inserimento delle pile 25
Installazione 25
Istruzioni per l'uso 26
Pulizia e manutenzione 30
Guasti e possibili rimedi 30
Smaltimento 31
Importatore 31
Garanzia e assistenza 32
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e
conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni.
SVEGLIA CON PROIEZIONE DELL‘ORA
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diffusione
tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati
e reti di dati) anche parziale, nonché le modifiche ai contenuti e le modifiche
tecniche sono riservati.
Avvertenza
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
Avviso
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione
potenzialmente pericolosa. Qualora sia impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. Seguire le istruzioni contenute in
questa avvertenza per evitare lesioni personali.
Attenzione
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità
di riportare danni materiali. Qualora sia impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. Seguire le istruzioni
contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
Avvertenza
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
- 18 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Silvercrest SPUH 90 A1 Operating Instructions Manual

Category
Radios
Type
Operating Instructions Manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages