Siruba C007KD/F007KD Air Type CE Owner's manual

Category
Sewing machines
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

C007KD/F007KD(CE)
C007KD/F007KD(CCC)
電控參數說明書
ELECTRONIC CONTROL PARAMETER MANUAL
We declare herewith that the following equipment
NEEDLE POSITIONER
AC SERVO MOTOR--- TD SERIES
. is designed to be a driver of a sewing unit or system and must not be put into commission until the sewing
unit or system has been declared in conformity with the provision of the EC Machinery Directives.
. complies with the following relevant provisions:
-EC Low Voltage Directive (2014/35/EU)
-EC Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU)
-EC Machinery Directive (2006/42/EC)
Applied harmonized standards, especially :
EN ISO 12100:2100-Safety of machines. General principles for design / Risk Assessment and Risk
reduction.
EN 60204-1:2006/AC:2010 - Safety of machinery-Electrical equipment of machines.
Part1:General requirements.
EN 60204-31:2013 / Safety of machinery - Electrical equipment of machines.
Part 31: Particular safety and EMC requirements for sewing machines, units and systems.
EC - Manufacturer Declaration
有毒物質限量指令自我宣告書
Declaration of Conformity for Concentration Limits
for Certain Hazardous Substances
本公司所生產之伺服馬達產品系列如下所列 :
We declare herewith that the following AC servo motor series products list below :
AC 伺服馬達--- i 系列/ G 系列/ GD 系列/ MD 系列 / TD 系列
AC Servo Motor --- i Series / G Series / GD Series / MD Series/ TD Series
Device---TK Series / TC Series / MK Series / MC Series
皆符合以下指令及要求 :
Are complies with the following directives and requirements:
1. 歐盟 RoHS 指令 (2011/65/EU) 及有毒物質的限量要求 ((EU)2015/863)
2. 中華人民共和國電子行業標準 : 電子信息產品中有毒有害物質的限量要求 (SJ/T 11363-2006)
1. European Union RoHS Directive (2011/65/EU) and the concentration limits for certain hazardous
substances ((EU)2015/863).
2. People’s Republic of China Electronic Business Standard : Requirements for concentration limits
for certain hazardous substances in electronic information products (SJ/T 11363-2006).
本公司產品本身(馬達,控制箱)或其包裝材料及附件(紙箱,螺絲配件包,說明書,貼紙,標籤,印刷品...等等)或其元件
與原材料供應商皆依照歐盟 RoHS 指令及中華人民共和國電子行業標準的限量規定而符合以下所列之十種有
毒物質的限量要求 :
Our product itself (motor, control box) or its packing materials and accessories (box, screws package, user
manual, sticker, label, print…etc.) or the suppliers of parts and raw materials are all in conformity with the
provision of the European Union RoHS Directive and People’s Republic of China Electronic Business
Standard to conform the following concentration limits for the ten hazardous substances :
有毒物質 / Hazardous Substance 限量要求 / Permissible Values
Lead (Pb) 低於 1000 ppm / Less than 1000 ppm
Mercury (Hg) 低於 1000 ppm / Less than 1000 ppm
Cadmium (Cd) 低於 100 ppm / Less than 100 ppm
六價鉻 Hexavalent chromium (Cr VI) 低於 1000 ppm / Less than 1000 ppm
多溴聯苯 Polybrominated Biphenyl (PBB) 低於 1000 ppm / Less than 1000 ppm
多溴二苯醚 Polybrominated Diphenyl ether (PBDE) 低於 1000 ppm / Less than 1000 ppm
鄰苯二甲酸二酯 Di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP) 低於 1000 ppm / Less than 1000 ppm
鄰苯二甲酸丁酯苯甲酯 Butyl Benzyl Phthalate (BBP) 低於 1000 ppm / Less than 1000 ppm
鄰苯二甲酸二丁酯 Dibutyl phthalate (DBP) 低於 1000 ppm / Less than 1000 ppm
鄰苯二甲酸二異丁酯 Diisobutyl phthalate (DIBP) 低於 1000 ppm / Less than 1000 ppm
基板的無鉛製程 : 總鉛含有濃度基準量 800 ppm 以下。
The concentration of lead in the lead-free process for PCB shall be less than 800 ppm.
包裝材料 : Pb+Hg+Cd+Cr VI 含有濃度基準總共合計 80 ppm 以下。
For packing materials shipped with our products or parts, the hazardous substances shall be 80 ppm or
less in sum of Pb+Hg+Cd+Cr VI.
1.安全上的注意事項
1.1 作業環境的安全 ………………………………………………………………………………………
1.2 安裝的安全 ……………………………………………………………………………………………
1.3 操作中的安全 …………………………………………………………………………………………
1.4 保養維修的安全 ………………………………………………………………………………………
1.5 保養維修的規定 ………………………………………………………………………………………
1.6 危險標示、注意標示 …………………………………………………………………………………
1.7 保固期限規定 …………………………………………………………………………………………
2.安裝與調整
(1). 馬達的安裝 ……………………………………………………………………………………………
(2). 控制箱的安裝 …………………………………………………………………………………………
(3). 控速器的安裝 …………………………………………………………………………………………
(4). 控速器前、後踏力量調整……………………………………………………………………………
3.接線與接地
(1). 電源線的接法 ………………………………………………………………………………………
(2). 當電源系統配置為三相四線式 380 V,欲使用單相 220 V 供應伺服電機時的接線方式 ………
(3). 當單相 220 V 伺服電機欲使用在三相 220 V 的電壓時,須注意配置使用上的負載平衡 ………
(4). 如何變換電磁閥 (Solenoid) 的供應電壓( DC : 24 V 30 V ) …………………………………
4.控制箱各部位名稱
(1). 控制箱正面 ……………………………………………………………………………………………
(2). 控制箱背面 ……………………………………………………………………………………………
5.LED 字幕畫面的顯示模式
(1). 在【一般模式】畫面區,面板按鍵的功能與定義 …………………………………………………
(2). 如何進入第一階【參數模式 A 】畫面區的操作步驟………………………………………………
(3). 如何進入第二階【參數模式 B 】畫面區的操作步驟………………………………………………
(4). 在【參數模式 AB】畫面區時,面板按鍵的功能與定義 ……………………………………
(5). 如何進入『參數內容區』進行調整設定………………………………………………………………
6.常用參數內容表 ………………………………………………………………………………………
封底: 七段顯示器字體與實際數值對照表
: TD 300 系列
目 次
頁次
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
9
9
11
1
1.安全上的注意事項 :
在使用或安裝 TD 型伺服馬達系列控制箱驅動裝置時,請注意下列事項。
本驅動裝置僅適用於指定範圍的縫製機械,請勿移做其他用途。
1.1 作業環境的安全 :
(1).電源電壓 :
電源電壓請遵照控制箱銘牌所標示之規格 ±10 %範圍內操作。
(2).電磁波干擾 :
請遠離高週磁波機器或電波發射器等,以免所產生的電磁波干擾本驅動裝置因而發生
錯誤動作。
(3).溫濕度 :
a.請不要在室溫 45°C以上或 5°C 下的場所操作。
b.請不要在日光直接照射的場所或室外運作。
c.不要在暖氣 (電熱器) 旁運作。
d.請不要在相對濕度 30 % 以下或 95 % 以上或有露水的場所運作。
(4).空氣 :
a.請不要在多灰塵或具有腐蝕性物質的場所操作。
b.請不要在有揮發性氣体的場所操作。
1.2 安裝的安全 :
(1).馬達、控制箱 : 請遵照說明書正確裝好。
(2).附屬品 : 如要裝配其它選購配件或附屬品時,請先關閉電源並拔掉電源線插頭。
(3).電源線 :
a.請注意不要被外物壓住或過度扭曲電源線。
b.裝釘電源線時請不要靠近會轉動的皮帶輪及三角皮帶,最少要離開 3 公分以上
c.當連接電源線到電源插座時,應確定此供應電壓必須符合標示在控制箱銘牌上的指定電
±10 %內。
※注意 : 控制箱電源系統為 AC 220V 請勿插接到 AC 380V 的電
源插座上,否則將出現錯誤碼 。此時請立即關閉電源開
關,重新檢查電源。持續供應 380V 超過五分鐘以上,將會燒毀基板而
危及人身安全。
(4).接地 :
a.為防止雜訊干擾或漏電事故,請做好接地工程。(包括縫紉機、馬達、控制箱、定位器)
單相接線
(AC110V/220V)
使用前請詳細閱讀本技術資料與所搭配的縫製機械說明書,配合正確使用,並須
由接受過正確訓練的人員來安裝或操作。
雜訊干擾
請遠離雜訊干擾
.
接控制箱端
棕色線
藍色線
/ 黃色線(接地線)
OFF ON
2
b.電源線的接地線須以適當大小的導線和接頭連接到生產工廠的系統地線,此連接必須
被永久固定。
1.3 操作中的安全 :
(1).在第一次開電後,請先以低速操作縫紉機並檢查轉動方向是否正確。
(2).縫紉機運轉時,請不要去觸摸皮帶輪、三角皮帶、天枰、針等會作動的部位。
(3).所有可作動的部份,必須以所提供的防護裝置加以隔離,防止身體接觸並請勿在裝置內塞
入其他物品。
(4).請不要在拆下皮帶護蓋及其他安全裝置的情形下操作。
1.4保養維修的安全 :
在操作以下動作前,請先關閉電源 :
(1).要拆卸馬達或控制箱時,或在控制箱上插或拔任何連接插頭時。
(2).控制箱裡面有危險高壓電,所以關閉電源後要等 5分鐘以上方可打開控制箱蓋。
(3).翻抬車頭時,與更換車針或梭子或穿線時。(如上圖示)
(4).修理或作任何機械上的調整時。
(5).機器休息不用時。
1.5保養維修的規定 :
(1).修理及保養的作業,要請經過訓練的技術人員執行。
(2).馬達的通風口附近,請不要堆置雜物阻塞空氣流通,尤其馬達後風蓋上更不可附著灰塵、
紙屑、布屑等物,以免造成馬達發燙。
(3).請不要以不適當物體,如木槌、鐵 …..等敲擊本產品裝置或馬達(電機)心軸。
(4).所有維修用的零件,須由本公司提供或認可,方可使用。
1.6危險標示、注意標示
這個標示符號表示機器安裝時,如有錯誤恐會傷害到人體或機器會受到損壞,
所以機器方面有危險性的地方會有此標示。
這個標示符號表示有高壓電,電氣方面有危險性的地方會有此標示。
1.7 保固期限規定 :
本裝置保證在正常工作情況且無人為失誤的操作下保證出廠 18 個月內無償的為客
戶維修使能正常操作。
內部高壓電危險
接地線 (/ ) 請務必做好接地工程。
如果沒有接地,漏電流將對人體造成不適或傷害。
3
2. 調
(1).馬達的安裝 :
M1 直驅型: (馬達與車頭結合或懸掛在一起的安裝方式) 請參閱各車頭製造廠之說明書。
(2).控制箱的安裝 :
(3).控速器的安裝 :
(4).控速器前、後踏力量的調整 :
a).車板右側面須預留 100 mm 以上空間 b).TD 控制箱鎖裝於車板下方 c).安裝後示意圖
100 mm
a.將控速器連座鎖於車板下方 b.安裝後示意圖
60mm
247.5mm
175.6mm
尺寸圖
232.6mm
控速器各部位名稱 : 如下列圖示
A : 前踏力量彈簧。
B : 後踏力量的調整螺栓。
C : 踏板旋臂。
D : 腳踏板吊桿。
CASBDP
CASBDP
調整需求
踏板前踏
力量的調整
踏板後踏
力量的調整
踏板行程
長短的調整
調
當彈簧 A愈向右側勾時,表示力量愈重。
當彈簧 A愈向左側勾時,表示力量愈輕。
當螺栓 B愈向上 時,則後踏力量愈輕。
當螺栓 B愈向下 時,則後踏力量愈重。
當吊桿 D向右側孔鎖裝時,表示行程較長。
當吊桿 D向左側孔鎖裝時,表示行程較短。
1
2
3
4
3. :
(1).單相與三相電源線的接法 :
/黃色電線為接地線,一定要做好系統的接地工程,請洽合格的電氣工程人員予以施工。
(2).當電源系統配置為三相四線式 380V 時,欲使用單相 220 V 供應本電機的接線方式。
PVC 電源線
棕色線
藍色線
/ 色線
1. 當三相 220 V 的伺服馬達機型,如要接於單相 200 ~ 240 V 的電壓使用時,只要接 棕色線 藍色線
即可,但黑色線請用絕緣膠帶確實包好,以免產生漏電現象。
2. /黃色電線為接地線,一定要做好系統的接地工程。
:如果此配置系統沒有【中性()線】時,則單相 220V 的伺服馬達不適合在此
所使用,請向原供應商改訂購本廠牌之三相 380V 的伺服馬達機型。
R
S
T
N
PE
接地系統 G G G
1ψ220V
馬達
1ψ220V
馬達
1ψ220V
馬達
L1 L1 L1
L2
L2
L2
中性()
注意 : 必須要有中性()線的配置
380 V
380 V 220 V
220 V 220 V
380 V
5
(3).當單相 220 V 伺服馬達欲使用在三相 220V 的電壓時,須注意配置使用上的負載平
:
連接相當多數量縫紉機配置使用時,需考慮三相中 RST各相的平衡,如下圖示 :
(4).如何變換電磁閥 (Solenoid) 的供應電壓 : ( DC 24 V 30 V )
當電磁閥線圈 (Solenoid) 的使用電壓,如欲由 24 V 改成 30 V 30 V 改成 24 V 時,其主基板組的
JP4 插接方式須作適當的變換
:
在打開控制箱蓋之前,請先將電源關閉
5 分鐘後,再執行如下插接動作。
R
S
T
內部高壓電危險
CASBDP
CASBDP
CASBDP
主基板組示意圖 :
HSV-MC122229
HSV-MC122237
30 V 的插接方式 24 V 的插接方式
24V
30V
JP4
: 當欲改變電磁閥線圈(Solenoid)的供應電壓之前,請先確認車頭上電磁閥線圈的使用規格。
6
4.控制箱各部位的名稱 :
(1).控制箱正面 :
(2).控制箱背面 : 端子座面板
馬達電源插座
馬達編碼器
直流 12V 燈線
立作業
選針盒插座
交流電源入力
控速器插座
物聯網
IoT
車頭功能部份,
請參閱各型號端子座圖
A:取消半後踏功能選擇鍵
B:取消切線功能選擇鍵
C:取消掃線功能選擇鍵
D:起始定針縫功能選擇鍵
中立時自動抬押腳
切線後自動抬押腳
慢速起縫設定鍵
針停上/下功能設定鍵
顯示器螢幕
參數呼叫功能鍵
參數儲存功能鍵
參數增減功能鍵
7
5. LED 字幕畫面的顯示模式:
(1). 在【一般模式】畫面區,面板按鍵的功能與定義 :
(2).如何進入第一階【參數模式 A】畫面區的操作步驟 : ( A 區僅可選參數為 : 1 46 )
a. 在【一般模式】畫面區按一下
鍵,即可進入【參數模式 A 】的第
一個參數【 001. H 】的畫面。
P b. 再以 鍵找出欲設定的參
數序號,如範例 : 002. SLM
c. 鍵進入其【內容值】畫面區。
S
d. 進入內容區後再以相對應之
鍵調整所須之內容值。
e. 再按 鍵予以儲存後回至操作區。
S
切線後自動抬押腳
進入參數區功能鍵
參數儲存功能鍵 取消半後踏功能選擇鍵
取消切線功能選擇鍵
取消掃線功能選擇鍵
起始定針縫功能鍵
參數增減功能表
中立時自動抬押腳
慢速起縫設定鍵
針停上/下功能設定鍵
. . ...
8
(3).如何進入第二階【參數模式 B】畫面區的操作步驟 : ( B 區可選參數範圍為 : 1 122 )
a.如在操作中,請先關閉電源開關 b.以手按住 鍵,同時開啟電源開關,即進入【參數模B 】畫面區中的第
一個畫面【 047.MAC
P
c.再以 鍵找出欲設定的
參數序號,如範例 : 048. N12
d. 鍵進入其【內容值】畫面區。
S
e. 進入內容區後再以相對應之
等鍵調整所須之內容值。
f. 調整後須按下 鍵予以儲存確認。
S
1. 最後按下 鍵後,即自動回
至【一般模式】的操作畫面。
2. 如下範例為 : 三本車機型模式
S
.
.
. .
.
.
9
(4).在【參數模式 A B 】畫面區時,面板按鍵的功能與定義 : ( 如下範例圖示 )
(5).如何進入『參數內容區』進行調整設定 :
步驟一 : 先確定欲調整使用的參數代碼 ( 請參閱參數表或常用參數內容表 )
步驟二 : 依隸屬之參數階級模式,按照其操作步驟進入參數模式區域,並找出欲調整的參數代碼。
(
請參閱如何進入各階參數模式的操作步驟 )
步驟三 : 再進行所需參數內容值的調整 : (在功能方面可直接以 鍵作切換,在速度、時間、
角度等方面請參照如下範例調整 : 例如參數【001. H 】內容值的調整 ) :
A).將內容值或數值,調整比原預設值『 還高 』時的調整方式 :
例如 : 將出廠預設值【 H. 4500 】調高至【H. 5000
請依第 5 章節的 ( 4 ) ( 5) 敘述之 abc進至『內容區』畫面後,再依如下步驟逐步進行其數值調整設定。
進入第一階【參數模式 A 】畫面區時,第一個出現畫面為【 001. H ,其參數可調範圍為 1 ~ 46 項。
進入第二階【參數模式 B 】畫面區時,第一個出現畫面為【 047. MAC ,其參數可調範圍為 1 ~ 122 項。
七段顯示器
畫面模式
d. 進入至【 H.4500 】內容區後 e. 再以 鍵或相關鍵調整數值 f. 調整出現至欲設定數值 5000
g. 鍵予以儲存確認
S h. 回至【一般模式】操作畫面
遞減參數 』選擇鍵
遞增參數 』選擇鍵 在此模式下,無作用
同『遞增參數』選擇鍵
進入『 內容區 』功能鍵 七段顯示器參數畫面
在此模式下,無作用
. .
.
.
(註:將 4調為 5
、將 6調為 0)
.
10
B).將內容值或數值,調整比原預設值『 還低 』時的調整方式 :
例如 : 將出廠預設值【H. 4500】調低為 4000 轉時 :
請依第 5 章節的 ( 4 ) ( 5) 敘述之 abc進至『內容區』畫面後,再依如下步驟逐步進行其數值調整設定。
d. 進入至內容區,如【H.4500e. 連按 鍵,一直遞增數值回歸至 0
f. 調整至欲設定數值 4000 g. 鍵予以儲存確認
Sh. 回到【一般模式】操作區畫面
.
.
. .
11
6.常用參數內容表 :
參數代碼 參數定義 調整範圍
P
001 H 最高轉速 ( spm ) 50-8000 spm
004 N 起始回縫速度 ( spm )
三本車機型的定針縫速度 ( spm ) 50-8000 spm
005 V 終止回縫速度 ( spm ) 50-8000 spm
006 B 連續回縫速度 ( spm ) 50-8000 spm
007 S 慢速起縫速度 ( spm ) 50-2000 spm
008 SLS 慢速起縫針數 ( ) 0-99 stitches
009 A 自動定針縫速度 ( spm )
或自動運轉測試時之速度 50-8000 spm
010 ACD 定針縫後自動執行終止回縫選擇
( 亦是補針功能的『 取消 』設定 ) ON/OFF
011 RVM 手按回縫 』開關 的功能模式選擇 J/B
040 WON 掃線 ( 吹風 ) 功能設定 ON/OFF
041 TM 切線 功能設定 ON/OFF
045 SP 車縫速度顯示 0-8000
046 DIR 馬達運轉方向 ( 面對馬達皮帶輪 ) CW/CCW
P+Power ON
060 L 低速速度 ( spm ) 50-500 spm
061 T 切線速度 ( spm ) 50-500 spm
064 FO 押腳全額初始出力的動作時間 ( ms ) 0-990 ms
065 FC 押腳出力動作的週期信號 ( ) 10-90%
066 FD 延遲馬達起動,保護押腳放下時間 (ms ) 0-990 ms
070 HHC 半後踏時,取消抬壓腳功能 ON/OFF
075 SFM 安全開關信號型式 NC/NO
083 T2 切線動作時間 (ms) 0-990 ms
087 L2 鬆線動作時間 (ms) 0-1500 ms
093 W2 / 掃線 (或吹風) 動作時間 (ms) 0-9990 ms
119 DD 馬達驅動方式 ON/OFF
121 ANU 開電後自動找『 針上 』位置 ON/OFF
122 HL 車縫最高速度限制 50-9999 spm
1. Safety Precaution
1.1 Work Environment ………………………………………………………………………………………
1.2 Safety in installation…………………………………………………………………………………………
1.3 Safety in Operation …………………………………………………………………………………………
1.4 Safety in Maintenance and repairs………………………………………………………………………
1.5 Regulation in maintenance and repairs…………………………………………………………………
1.6 Danger and caution signs …………………………………………………………………………………
1.7 Warranty information ……………………………………………………………………………………
2. Installation and adjustment
(1). Motor installation……………………………………………………………………………………………
(2). Control box installation……………………………………………………………………………………
(3). Speed control unit installation…………………………………………………………………………
(4). Adjust the speed control unit……………………………………………………………………………
3. Power connection and grounding
(1). Single phase connection………………………………………………………………………………
(2). How to connect a 1Φ / 220 V power from a 3 Φ / 380 V power source…………………………
(3). The load balance when use a 1Φ / 220 V motor used on a 3 Φ / 220 V power source.………
(4). How to change solenoid supply voltage (DC: 24 V OR 30 V) ……………………………………6
4. Diagrams of control box
(1). Front side ……………………………………………………………………………………………
(2). Rear side ……………………………………………………………………………………………
5. Programmable 7-segment display
(1). Key functions in theNormal Modeon a interlock stitch machine………………………………
(2). How to accessParameter Mode A…………………………………………………………………
(3). How to access Parameter Mode B…………………………………………………………………
(4). Key functions in the ParameterMode A and B ……………………………………………………
(5). How to access theMode Value and adjust the setting………………………………………
6. General Parameter Table……………………………………………………………………
Appendix : 7-Segment Display Characters Compare Chart
Model : TD 300 series
Contents
頁次
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
9
9
11
1
1. Safety Precaution:
When install and operate TD Servo Motor, precaution must be taken as the following.
This product is designed for specify sewing machines and must not be used for other purposes.
1.1 Work Environment:
(1). Power voltage:
Only use Power Voltage indicated on the name plate of the TD in ±10 % ranges.
(2). Electromagnetic pulse interference:
To avoid the false operate, please keep the product away from the high electromagnetic
machinery or electro pulse generator.
(3). Temperature:
a. Please don’t operate in room temperature is above 45°C or under 5°C
b. Avoid operating in direct sun light or outdoors area.
c. Avoid operating near the heater.
d. Avoid operating in the area which humidity is 30 % or less and 95% or more, also keep away
dew area.
(4). Atmosphere:
a. Avoid operating in dusty area, and stay away from corrosive material.
b. Avoid operating in evaporate or combustible gas area.
1.2 Safety In Installation:
(1). Motor and control box: Follow the instruction in this manual for correct installation.
(2). Accessories: Turn off the power and unplug the cord before mounting any accessories.
(3). Power cord:
a. Avoid power cord being applied by heavy objects or excessive force, or over bend.
b. Power cord must not set to be near the V-belt and the pulley, keep 3 cm space or above.
c. Check the outlet voltage before plugging the cord, make sure it match the voltage shown on
the name plate of the TD in ±10 % ranges.
Attention : If the control box is AC 220V system, please don’t connect to the
AC 380V power outlet, otherwise the error code will
occur. If that happened, please turn off the power switch
immediately and check the power voltage. Continue supply the
380V power over 5 minutes might damage the main board and
even might endanger the person safety.
Please read this manual carefully, also with related manual for the machine
head before use. For perfect operation and safety, installing and operating
this product by trained personnel is required.
Interference
Kee
p
awa
y
.
2
(4).
Grounding:
a. To avoid the static interference and current leakage, all grounding must be done.
b. Use the correct connector and extension wire when connecting ground wire to Earth and
secure it tightly.
Single phase ( AC110V / 220V )
1.3 Safety In Operating:
(1). When turn on the machine in the first time, use low speed to operate and check the correct
rotation direction.
(2). During machine operation, don’t touch any moving parts.
(3). All moving parts must use the protective device to avoid the body contact and objects insertion.
1.4 Safety in Maintenance and Repairs:
Power must be turned off first, when:
(1).Uninstall the motor or the control box, or plug and unplug any connector.
(2).Turn off the power and wait 5 minutes before opening box cover.
(3).Raising the machine arms or changing needle, or threading needle.(show as above)
(4).Repairing or doing any mechanical adjustment.
(5).Machines rest.
1.5 Regulation in Maintenance and Repairs:
(1).Maintenance and Repairs must be done by specially trained personnel.
(2).Don’t cover up motor’s ventilation, it can cause motor over heated.
(3).Don’t use any objects or force to hit or ram the product.
(4).All spare parts for repair must be approved or supplied by the manufacturer.
1.6 Danger and Caution Signs:
Risks that may cause personal injury or risk to the machine are marked with this
symbol in the instruction manual.
This symbol indicates electrical risks and warnings.
1.7 Warranty Information:
Manufacturer provide a warranty in respect of the products covered for a period of 1 year use or 1
year and 6 months after the shipping date of the products for any defects arising in the normal
course of use of the products by customers.
Ground Wire
(Green/Yellow)
must be
grounding.
High Voltage Inside
Head
Needle
OFF ON
To control box
Brown wire
Blue wire
Green / Yellow wire ( ground wire )
3
2. Installation and Adjustment:
(1). Motor installation:
When motor and machine installed together, refer to the machine head’s instruction.
(2). Control Box Installation:
(3). Speed Control Unit Installation:
(4). Adjust the Speed Control Unit:
a). Leave 100 mm space at right b). Mounting TD under the working table c). Installation layout
100 mm
a). Keep rod in vertical, secure the unit under the table b).Installation layout
60mm
247.5mm
175.6mm
Measurement
232.6mm
Components of the speed control unit: see figure
A Spring for toeing forward force adjustment
B Bolt for heeling backward force adjustment
C Treadle / Pedal arm
D Pitman Rod for Treadle / Pedal
Term of adjustment
Toeing forward
force adjustment
Heeling backward
force adjustment
Treadle stroke
adjustment
Adjustment result
Spring A move to right = force increased
Spring A move to left = force decreased
Bolt B turn = force decreased
Bolt B turn = force increased
Rod D secure at right = stroke is longer
Rod D secure at left = stroke is shorter
1
2
3
Control
box
4
3. Power Connection and Grounding:
(1). Single phase connection:
Green/yellow wire is the ground wire.
(2). How to connect a 1Φ / 220 V power from a 3 Φ / 380 V power source
(3).The load balance when use a 1Φ / 220 V motor used on a 3 Φ / 220 V power
source.
See the following figure for the load balance.
Green / Yellow wire must do the grounding.
CautionIf the power source does not have the neutral point, then this 1Φ / 220 V servo motor is
not suitable for this connection. Please ask supplier to offer our 3Φ / 380 V servo motor.
R
S
T
N
PE
Grounding system G G G
1ψ220V
Motor 1ψ220V
Motor 1ψ220V
Motor
L1 L1 L1
L2
L2
L2
Neutral
Caution: Must have a Neutral point
380 V
380 V 220 V
220 V 220 V
380 V
Single Phase PVC Cable
Brown wire
Blue wire
Green/Yellow wire
R
S
T
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Siruba C007KD/F007KD Air Type CE Owner's manual

Category
Sewing machines
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages