Silvercrest 311077 Owner's manual

  • Hello! I've reviewed the user manual for the SILVERCREST Air pump SGP 230 C3. This document provides safety guidelines, operating instructions, and usage information for inflating and deflating various inflatable items. The manual details the included valve adapters and offers guidance on maintenance and storage. I'm ready to answer your questions about this device.
  • What is the intended use of this air pump?
    Can I use this air pump to inflate car tires?
    How long can I operate the air pump continuously?
    What kind of valve adapters are included?
6
63
3
6
1
a b c
1 2
6
3
4
5
ELECTRIC AIR PUMP SGP 230 C3
US-EN
ELECTRIC AIR PUMP
Operating instructions
US-ES
BOMBA DE AIRE
ELÉCTRICA
Manual de instrucciones
SAFETY GUIDELINES
- DEFINITIONS:
It is important for you to read
and understand this manual.
The information it contains re-
lates to protecting your safety
and preventing problems. The
symbols below are used to
help you recognize this infor-
mation.
WARNING : Indicates
a potentially hazardous situ-
ation which, if not avoided,
could result in death or seri-
ous injury.
NOTICE: Usage without the
safety alert symbol indicates
a potentially hazardous situ-
ation which, if not avoided,
may result in property dama-
ge.
Intended Use
The appliance is designed
for inating and deating
inatable mattresses, rubber
dinghies, swimming pools
and other inatable high-volu-
me articles for domestic use.
Do not use it to inate bicycle
or car tires. The appliance is
generally not suitable for ar-
ticles with air pressure.
Every other use may damage
the appliance and cause a
serious risk for its users.
This equipment is not suitable
for commercial use. Commer-
cial use will invalidate the
guarantee. The manufacturer is
not liable for damages caused
by unspecied use or incorrect
operation.
Scope of delivery
Carefully unpack the device
and check that it is complete.
Dispose of the packaging ma-
terial correctly.
- Electric air pump
- 3 valve adapters
- Instruction Manual
Overview
1 Air inlet
2 Power cord
3 Air outlet
4 Pump housing
5 On/Off switch
6 Valve adapter a, b, c
Technical
Specications
Nominal
input voltage U 120 V~; 60 Hz
Power consumption P ... 1.5 A
Short-time duty .... S2: 30 min
Protection class .............. 2
Nominal pressure ........ 0.8 psi
(0.055 bar)
Air throughput ... 321.42 gpm
(73 m3/h)
Symbols
Read the instruction ma-
nual.
WARNING :
To re-
duce the risk of electric
shock, do not expose to
rain. To reduce the risk of
electric shock or injury, use
indoors only. For indoor
and household use only.
Hot surface - to reduce
the risk of burns, do not
touch.
Do not expose the
equipment to damp-
ness.
Protection class 2
INFLATE Pump’s air outlet
INFLATE
DEFLATE Pump’s air inlet DE-
FLATE
Safety Information
Caution! When using
power tools, observe the
following basic safety
measures for the preven-
tion of electric shocks
and the risk of injury
and re.
Personal safety:
This appliance can be used
by individuals aged 18 or
older.
This appliance may be used
by individuals with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of expe-
rience and/or knowledge, if
they are supervised or have
been instructed in the safe use
of the appliance and unders-
tand the potential risks.
Children must never play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be
carried out by children.
Do not use the equipment
when people and particularly
children or pets are nearby.
In the area of operation, the
operator is liable for damages
caused to others as a result of
operating the appliance.
During operation, never point
the appliance at yourself or
others and be particularly
careful to avoid the eyes and
ears. Risk of injury!
Do not leave the appliance
unattended while it is turned
on, and observe the air-ll
information of the inatable
article. The inatable article
may burst and cause serious
injuries.
Store the appliance in a dry
place and out of the reach of
children.
Working with the appli-
ance:
For indoor use only.
Do not use the equipment
while driving. A distraction
can jeopardize road safety.
Use the equipment only when
the engine is turned off in or-
der to prevent pollution of the
environment.
Before starting the appliance,
check it for damages and
only operate it if it is in per-
fect condition. This ensures
that the equipment remains
safe.
Do not expose the appliance
to rain or humid weather and
do not allow it to come into
contact with water. Risk of
electric shock.
Keep all openings of the
appliance unobstructed while
operating it. Do not cover the
openings with your hands or
ngers and do not cover the
appliance. Risk of overheat-
ing.
Prevent sand and other small
foreign particles from getting
into the air inlet or air outlet.
This could damage the appli-
ance.
Do not operate the appliance
near ammable liquids or
gases. Do not let it draw in
hot vapors. Non-compliance
causes a risk of re or explo-
sion.
Turn off the appliance and
unplug it from the socket if:
- you are not operating the
appliance;
- you are leaving the appli-
ance unattended;
- you are repairing or ser-
vicing the appliance;
- the power cord (2) is
damaged;
- foreign particles entered
the appliance or if it
makes abnormal sounds.
Only use accessories supplied
and recommended by the
manufacturer. Do not try to
repair the appliance yourself.
This way you avoid damage
to the appliance.
Electrical safety:
Do not operate the appliance
if its On/Off switch cannot
be set. Have damaged
switches replaced. Risk of
injury from cuts.
Do not use the cord to carry
the appliance. Do not pull
the cord to unplug it from
the power socket. Protect the
cord from heat, oil and sharp
edges. The connection cord
could become damaged.
If the power cord for this
appliance is damaged, it
must be replaced by the man-
ufacturer, its customer service
agent or a similarly qualied
person in order to prevent
hazards.
This appliance has a polar-
ized plug (one blade is wider
than the other). There is only
one way this plug is intended
to t into a polarized outlet. If
the plug does not completely
t into the outlet, reverse the
plug.
If it still does not t, contact a
qualied electrician to install
the proper outlet. Do not
attempt to modify the plug in
any way.
SERVICING OF A
DOUBLE-INSULATED
PRODUCT
In a double-insulated product,
two systems of insulation are
provided instead of ground-
ing. No grounding means
is provided on a double-in-
sulated product, nor should
a means for grounding be
added to the product. Ser-
vicing of a double-insulated
product requires extreme care
and knowledge of the system,
and should be done only by
qualied service personnel.
Replacement parts for a dou-
ble-insulated product must be
identical to those parts in the
product.
Operation
1. Check that the appliance
is turned off (move On/Off
switch ( 5) to “0”).
2. Connect the appliance to
the power supply.
NOTICE : The appliance is not
designed for continuous op-
eration. Running it for longer
than 30 minutes may cause
the appliance to overheat
and get damaged. If you
notice that the appliance is
overloaded, turn it off imme-
diately and do not restart it
until it has cooled down.
Inating
1. Remove the cap from
the valve of the inata-
ble article.
2. Attach the desired
valve adapter (6) to
the air outlet labeled
INFLATE (3) of the
pump and turn it clock-
wise as far as it will
go (bayonet locking
device).
IAN 311077 US
3. Plug the valve adapter
(6) into the valve of the
inatable article.
4. Turn the appliance on
(move On/Off switch (
5) to „I“).
5. When enough air is in
the article, turn the ap-
pliance off (move On/
Off switch ( 5) to „0“)
and unplug the valve
adapter (6).
6. Put the cap back on
the valve of the inata-
ble article.
Deating
1. Install the correct valve
adapter (6) by pushing it
over the pump’s air inlet
labeled DEFLATE (1).
2. Remove the cap from the
valve of the inatable
article and plug the valve
adapter (6) into the valve
of the inatable article.
3. Turn the appliance on
(move On/Off switch ( 5)
to “I”).
4. When all the air has been
removed from the inatable
article, turn the appliance
off (move On/Off switch (
5) to “0”) and unplug the
valve adapter (6).
Adapters
Adapter a: Use for all stan-
dard valves with an inside
diameter of 8 mm or greater.
Adapter b: Use for inatable
articles with a screw-on valve.
To deate, you must unscrew
the valve and use Adapter b.
Adapter c: Use for inatable
articles with air relief valve.
Cleaning
WARNING :
Do not
spray the appliance
with water and do not
immerse it in water. Risk
of injury due to electric
shock.
1. Keep the appliance’s ven-
tilation slots, the air inlet/
outlet and the housing cle-
an.
2. Use a damp cloth or a
brush for cleaning.
Do not use cleaning agents
or solvents. Otherwise, you
may irreparably damage
the appliance.
Maintenance
The equipment is maintenan-
ce-free.
Storage
Store the equipment in a
frost-free, dry and dust-proof
place, well out of reach of
children.
Disposal
Returning the packaging into
the material cycle conserves
raw materials and reduces
the amount of waste genera-
ted. Dispose of the product,
accessories, and packaging
materials that are no longer
needed in an environmentally
friendly manner and in accor-
dance with applicable local
regulations.
Service
If you have any questions or
comments, contact us:
Customer Service
Phone : 1-844-543-5872
www.lidl.com/contact-us
The contact data is valid for
all states of the USA.
3 year limited
warranty
What does this warranty
cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage, or
inoperability due to defect.
· Damage not caused by
normal wear and tear or
failure to follow the safety
and maintenance instructions
provided in the user manual.
What is not covered by
the warranty?
The warranty does not cover
damage caused by:
· Normal wear and tear of
the product, including fragile
parts (such as switches,
glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and
maintenance instructions;
· Accidents or acts of nature
(e.g. lightning, re, water,
etc.);
· Tampering with the product
(such as removing cover,
unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental
damages are also not covered
under this warranty.
However, some states do
not allow the exclusion or
limitation of incidental or
consequential damages, so
this limitation or exclusion
may not apply to you.
What is the period of
coverage and warranty
resolution?
The warranty is for 3 years
from the date of purchase. At
our discretion, product will
either be refunded or
replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period
upon product exchange;
· Repair product.
How to process the
warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at
1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer
Service Platform
at www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further
assistance
To ensure the quickest
warranty return process,
please have the following
available:
· The original sales receipt
that includes the date
purchased;
· The product and manual in
the original package;
· A statement of the problem.
What must you do to
keep the warranty in
effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product
instructions;
· Do not repair or modify the
product.
How does state law
relate to this warranty?
This warranty gives you
specic legal rights, and you
may also have other rights
which vary from state to state.
All implied warranties are
limited by the duration and
terms of this warranty. Some
states do not allow limitations
on how long an implied
warranty lasts, so the above
limitation may not apply to
you.
LINEAMIENTOS
DE SEGURIDAD -
DEFINICIONES
Es importante que lea y
entienda este manual. La
información que contiene se
relaciona con proteger su
seguridad y prevenir proble-
mas. Los siguientes símbolos
se usan para ayudarle a re-
conocer esta información.
ADVERTENCIA : Indica
una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en muerte o
lesiones graves.
AVISO: El uso sin el símbolo
de alerta de seguridad indica
una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en daños ma-
teriales.
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado
para inar y desinar colcho-
nes inables, lanchas de hule,
piscinas y otros artículos in-
ables de gran volumen para
uso doméstico.
No lo use para inar llantas
de bicicletas o de automó-
viles. Este dispositivo no es
adecuado en general para
artículos con presión de aire.
Cualquier otro uso puede
dañar el dispositivo y causar
lesiones graves a los usua-
rios.
Este equipo no es adecuado
para uso comercial. El uso co-
mercial anulará la garantía.
El fabricante no es respons-
able por daños causados
por el uso inadecuado o la
operación incorrecta de este
dispositivo.
Alcance de la entrega
Desempaque con cuidado
el dispositivo y revise que
esté completo. Elimine cor-
rectamente el material de
embalaje.
- Bomba de aire eléctrica
- 3 adaptadores de válvula
- Manual de instrucciones
Presentación
1 Entrada de aire
2 Cable de energía
3 Salida de aire
4 Carcasa de la bomba
5 Interruptor de encendi-
do
6 Adaptador de válvula a,
b, c
Especicaciones
técnicas
Voltaje de entrada
nominal U ..... 120 V~; 60 Hz
Consumo
de energía P ............... 1.5 A
Operación de corto
tiempo ............... S2: 30 min
Clase de
protección ..................... 2
Presión nominal ........... 0.8 psi
(0.055 bar)
Producción
de aire ............. 321.42 gpm
(73 m3/h)
Símbolos
Lea el manual de instruc-
ciones.
ADVERTENCIA :
Para re-
ducir el riesgo de descarga
eléctrica, no la exponga
a la lluvia. Para reducir el
riesgo de descarga eléctri-
ca o lesión, úsela solamen-
te en interiores. Solamente
para uso en interiores
y doméstico. Supercie
caliente: para reducir el
riesgo de quemaduras, no
la toque.
No exponga el equipo
a la humedad.
Clase de protección 2
INFLATE : Salida de aire
de la bomba INFLAR
DEFLATE : Entrada de aire de la
bomba DESINFLAR
Información de
seguridad
¡Precaución! Cuan-
do use herramientas
eléctricas, observe las
siguientes medidas de
seguridad básicas para
prevenir descargas
eléctricas y el riesgo de
lesiones e incendio.
Seguridad personal:
Este dispositivo puede ser usa-
do por personas de 18 años
y mayores.
Este dispositivo puede ser usa-
do por personas con capaci-
dad física, sensorial y mental
reducida, o con falta de ex-
periencia y conocimiento, si
se les supervisa o si se les ha
instruido en el uso seguro del
dispositivo y comprenden los
riesgos involucrados.
Los niños nunca deben jugar
con el dispositivo. Los niños
no deben llevar a cabo la
limpieza o el mantenimiento.
No use el equipo cuando
haya personas cerca, espe-
cialmente niños.
En el área de operación, el
usuario es responsable de
daños causados a otras per-
sonas debido a la operación
del dispositivo.
Durante la operación, nunca
dirija el dispositivo hacia us-
ted mismo u otras personas, y
tenga cuidado especial para
evitar los ojos o los oídos.
¡Riesgo de lesiones!
No deje el dispositivo sin
atención cuando esté funcio-
nando y obedezca la infor-
mación sobre el llenado con
aire del artículo inable. El
artículo inable puede estallar
y causar lesiones graves.
Guarde el dispositivo en un
lugar seco y fuera del alcance
de los niños.
Para trabajar con el dis-
positivo:
Solamente para uso interno.
No use el equipo mientras
conduce. Una distracción
puede poner en riesgo la se-
guridad en la carretera. Use
Distributed by
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Made in: China
Last Information Update: 12/2018
Ident.-No.: 89060058122018-9
2018-12-17-rev02-op
el equipo solamente cuando
el motor esté apagado para
prevenir contaminación al
medio ambiente.
Antes de arrancar el dispos-
itivo, revise si está dañado
y úselo solamente si está en
perfecto estado. Esto garan-
tiza que el equipo continúe
siendo seguro.
No exponga el dispositivo a
la lluvia o al clima húmedo, y
no permita que entre en con-
tacto con el agua. Riesgo de
descarga eléctrica.
Mantenga todas las aberturas
del dispositivo libres durante
el uso. No cubra las aber-
turas con las manos o dedos,
y no cubra el dispositivo. Ries-
go de sobrecalentamiento.
Evite que la arena y otras
partículas extrañas penetren
por la entrada de aire o
por la salida de aire. Esto
podría dañar el dispositivo.
No use el dispositivo cerca
de líquidos o gases inam-
ables. No permita que
succione vapores calientes.
La falta de cumplimiento re-
sultará en riesgo de incendio
o explosión.
Apague el dispositivo y de-
sconéctelo del contacto si:
- no lo está usando;
- lo va a dejar sin atención;
- lo está reparando o dán-
dole mantenimiento;
- el cable de energía (2)
está dañado;
- penetran partículas
extrañas o se escuchan
ruidos extraños.
Use solamente accesorios que
recomienda el fabricante. No
intente reparar el dispositivo
usted mismo. De esta forma,
evita el daño al dispositivo.
Seguridad eléctrica:
No use el dispositivo si el
interruptor de encendido no
puede usarse. Solicite que
reemplacen los interruptores
dañados. Riesgo de lesiones
por cortaduras.
No use el cable para trans-
portar el dispositivo. No jale
el cable para desconectarlo
de la corriente. Mantenga
el cable alejado del calor,
aceite y bordes losos. El
cable de conexión podría
dañarse.
Si el cable de alimentación
de este equipo está dañado,
debe ser remplazado por el
fabricante, un representante
de servicio al cliente del fab-
ricante o una persona cali-
cada de la misma forma a
n de prevenir riesgos.
Este dispositivo tiene una
clavija polarizada (una
patilla es más ancha que
la otra). Esta clavija entra
en una toma de corriente
polarizada solamente de
una forma. Si la clavija no
entra completamente en la
toma de corriente, invierta
la clavija.
Si la clavija aún no entra,
consulte a un técnico eléc-
trico calicado para insta-
lar una toma de corriente
adecuada. No modique la
clavija de ninguna forma.
SERVICIO A UN
PRODUCTO CON DOBLE
AISLAMIENTO
En un producto con doble
aislamiento, se proporcionan
dos sistemas de aislamiento
en lugar de conexión a tierra.
En un producto con doble
aislamiento no se proporciona
un método de conexión a
tierra, ni deberá agregarse
al producto un método de
conexión a tierra. El servicio
a un producto con doble
aislamiento requiere extremo
cuidado y conocimiento del
sistema, y deberá hacerlo
solamente personal de servi-
cio calicado. Las partes de
reemplazo para un producto
con doble aislamiento deben
ser idénticas a las partes que
reemplazan.
Operación
1. Verique que el dispositivo
esté apagado (mueva el
interruptor de encendido
(5) a la posición “0”).
2. Conecte el dispositivo en el
voltaje eléctrico.
AVISO: La unidad no está
diseñada para operación
continua. La operación
durante más de 30 minutos
puede causar que el dis-
positivo se sobrecaliente y
se dañe. Si observa que el
dispositivo está sobrecalen-
tado, apáguelo de inmedia-
to y no vuelva a encenderlo
hasta que se haya enfriado.
Inado
1. Quite el tapón de la
válvula del artículo
inable.
2. Conecte el adaptador
de la válvula (6) que
desee en la salida de
aire INFLAR (3) de la
bomba y gire en sen-
tido de las manecillas
del reloj hasta el tope
(dispositivo de seguro
de bayoneta).
3. Conecte el adaptador
de la válvula (6) en
la válvula del artículo
inable.
4. Encienda el dispositivo
(mueva el interruptor
de encendido ( 5) a
la posición “I”).
5. Cuando el artículo
tenga suciente aire,
apague el dispositivo
(mueva el interruptor
de encendido ( 5) a
la posición “0”) y des-
conecte el adaptador
de la válvula (6).
6. Vuelva a colocar el
tapón en la válvula del
artículo inable.
Desinado
1. Instale el adaptador de la
válvula (6) correcto al em-
pujarlo sobre la entrada de
aire de la bomba llamada
DESINFLAR (1).
2. Quite el tapón de la vál-
vula del artículo inable y
conecte el adaptador de la
válvula (6) en la válvula del
artículo inable.
3. Encienda el dispositivo
(mueva el interruptor de en-
cendido ( 5) a la posición
“I”).
4. Cuando se haya extraído
todo el aire del artículo
inable, apague el dispos-
itivo (mueva el interruptor
de encendido ( 5) a la
posición “0”) y desconecte
el adaptador de la válvula
(6).
Adaptadores
Adaptador a: Se usa para to-
das las válvulas estándar con
un diámetro interno de 8 mm
o mayor.
Adaptador b: Se usa para
artículos inables con válvula
enroscable. Para desinar,
debe desenroscar la válvula y
usar el Adaptador b.
Adaptador c: Se usa para
artículos inables con válvula
de alivio.
Limpieza
ADVERTENCIA :
No rocíe
el dispositivo con agua
ni lo sumerja en agua.
Existe el riesgo de le-
siones debido a descar-
ga eléctrica.
1. Mantenga limpias las ra-
nuras de ventilación, la ent-
rada y la salida de aire y
la carcasa del dispositivo.
2. Use una tela húmeda o un
cepillo para limpiarlo.
No use agentes de limpieza
o solventes. De lo contrario,
puede dañar irreparable-
mente el dispositivo.
Mantenimiento
Este equipo no necesita man-
tenimiento.
Almacenamiento
Guarde el equipo en un lugar
seco donde no ocurra congel-
amiento, libre de polvo y lejos
del alcance de los niños.
Eliminación
Devolver el empaque al ciclo
de materiales conserva las
materias primas y reduce la
cantidad de residuos que se
generan. Elimine el producto,
los accesorios y los materiales
de empaque que ya no nece-
site de una manera compati-
ble con el medio ambiente y
de acuerdo con los reglamen-
tos correspondientes.
Servicio
Si tiene alguna pregunta
o comentario, póngase
en contacto:
Servicio al cliente
Teléfono : 1-844-543-5872
www.lidl.com/contact-us
Los datos de contacto son
válidos para todos los estados
de los EE. UU.
Garantía limitada
de 3años
Lo que cubre la presente
garantía
La garantía incluye:
- Daños, quebraduras o in-
capacidad para funcionar
debido a defectos.
· Daños que no hayan sido
causados por el desgaste
propio del uso o por no
seguir las instrucciones de
seguridad y mantención in-
cluidas en el manual para
el usuario.
Lo que no cubre esta ga-
rantía
La garantía no cubre daños
causados por:
· El desgaste propio del uso
del producto, incluidas las
partes frágiles (como inte-
rruptores, piezas de vidrio,
etc.).
· Uso o transporte no indica-
do del producto.
· Desatención a las instruc-
ciones de seguridad y
mantención.
· Accidentes o causas de
fuerza mayor (e.g. relám-
pagos, incendio, inunda-
ción, etc.).
· Manipulación mal intencio-
nada del producto (retirar
la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampo-
co cubre daños indirectos o
emergentes. Sin embargo al-
gunos estados no permiten la
exclusión o limitación de da-
ños indirectos o emergentes,
por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicar-
se en su caso.
Período de cobertura y
resolución de la garantía
La garantía es válida por 3
años a partir de la fecha de
compra. La empresa, según
lo estime conveniente, devol-
verá el dinero o repondrá el
producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo pe-
ríodo de garantía al hacer-
se el cambio del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la ga-
rantía?
Recomendamos que primero
usted:
· Llame al Servicio de aten-
ción al cliente al 1 (844)
543-5872.
· Visite el Portal de atención
al cliente en www.lidl.
com/contact-us
· Visite una de nuestras
tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud
A n de acelerar el trámite
de la garantía, tenga a bien
contar con lo siguiente:
· Recibo de venta original
que incluya la fecha de
compra.
· Producto y manual en su
empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted
para mantener la garan-
tía vigente?
· Guardar el recibo origi-
nal.
· Seguir todas las instruc-
ciones para el uso del
producto.
· No realizar ninguna re-
paración ni alteración al
producto.
¿De qué manera inu-
yen las leyes estatales
con esta garantía?
La presente garantía le otorga
derechos legales especícos,
y pudiera usted contar con
otros derechos los cuales
varían de un estado a otro.
Todas las garantías implíci-tas
se encuentran limitadas a la
duración y términos de la pre-
sente garantía. Algunos esta-
dos no permiten limitaciones
al período de tiempo y térmi-
nos de la garantía implícita,
por lo que dichas limitaciones
pudieran no aplicarse en su
caso.
/