LG NP3530 Owner's manual

Category
Bluetooth music receivers
Type
Owner's manual

LG NP3530 lets you play music wirelessly from your Bluetooth devices or use a wired connection. Control the speaker with your smartphone using the "LG Bluetooth Remote" app, available on Google Play Store. You can also use NFC to pair your devices simply by tapping them together. The speaker has a built-in microphone so you can use it as a speakerphone. It has a long battery life of up to 15 hours and can be recharged using the included AC adapter.

LG NP3530 lets you play music wirelessly from your Bluetooth devices or use a wired connection. Control the speaker with your smartphone using the "LG Bluetooth Remote" app, available on Google Play Store. You can also use NFC to pair your devices simply by tapping them together. The speaker has a built-in microphone so you can use it as a speakerphone. It has a long battery life of up to 15 hours and can be recharged using the included AC adapter.

Parlante inalámbrico
NP3530
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en
funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
ENGLISH
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
Vista general del producto
Product Overview
Cargando
Charging
Conexión Bluetooth
Bluetooth Connection
Instalación de aplicación
App Installation
Utilizando la función manos libres
Using handsfree function
Sobre el indicador LED
About LED Indicator
Información adicional
Additional Information
Mantenga presionado para encender o apagar.
Press and hold to turn on or o.
Nota
El tiempo aproximado de funcionamiento es de 15 horas. (Basado
en 30% de volumen, señal de 1 kHz, entrada portátil de 500 mV y
totalmente cargado)
Puede variar dependiendo del estado de la batería y las
condiciones de funcionamiento.
Note
Operating time is approx. 15 hours. (Based on 30% volume, 1 kHz
signal, 500 mV portable input and fully charged status)
It may vary depending on the battery status and operational
conditions.
Mantenga presionado para desconectar.
Press and hold to disconnect.
Dentro de 10 m
Within 10 m
Seleccione “LG Portable(XX:XX)” en su dispositivo Bluetooth.
(XX:XX representa los cuatro últimos dígitos de la dirección BT.)
y
Dependiendo del dispositivo Bluetooth, deberá introducir el código
PIN(0000).
y
Cuando se haya realizado el acoplamiento, no deberá realizarlo de nuevo
cuando encienda la unidad. (Sólo si [PORT.IN] no está conectado y la unidad
está registrada en el dispositivo Bluetooth.)
Select “LG Portable(XX:XX)” on your Bluetooth device.
(XX:XX means the last four digits of BT address.)
y
Depending on the bluetooth device, you need to enter the PIN code (0000).
y
Once a pairing operation is performed, it does not need to be performed
again every time you turn on the unit. (Only if the PORT.IN is not connected
and the unit is registered on the Bulutooth device.)
Para utilizar esta unidad con mayor comodidad, instale “LG Bluetooth
Remote” en sus dispositivos Bluetooth. Seleccione un modo de
instalación ( , , o ).
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote on
your bluetooth devices. Select a way of installation ( , or ).
Buscando “LG Bluetooth Remote” en Google
Play Store.
Searching for “LG Bluetooth Remote on the
Google Play Store.
Escaneando el código QR siguiente.
Scanning QR code below.
Marcando en la pegatina NFC, si está
disponible.
Tagging on the NFC sticker, if available.
Presione para colgar la llamada.
Press to hang up the call.
Mantenga presionado para rechazar una llamada entrante.
Press and hold to reject an incoming call.
Mantenga presionado para cambiar la salida de voz.
Press and hold to toggle the voice output.
Preparación: Su smartphone debe estar acoplado con la unidad a través de Bluetooth.
Preparation: Your smartphone must be paired with the unit via bluetooth.
Presione para aceptar una llamada entrante.
Press to accept an incoming call.
Iluminado en rojo
Turned on red
Iluminado en blanco
Turned on white
Apagado
Turned o
Señal acústica
Beep sound
X 2
X 2
En carga Totalmente cargado (modo Apagado)
In Charging Fully Charged (Power O mode)
X 2
X 2
En carga Totalmente cargado (modo Encendido)
In Charging Fully Charged (Power On mode)
X 2
X 2
La unidad está encendida.
Power is turned on.
X 2
X 2
El Bluetooth está acoplado.
Bluetooth is paired.
X 2
X 2
La batería está descargada. (Parpadea rápidamente.)
Battery is discharged. (Blinks rapidly.)
X 2
X 2
Se presiona un botón.
A button is pressed.
X 2
X 2
La unidad no funciona con normalidad. Deje la unidad a temperatura ambiente (0 - 35 °C) unos momentos e
inténtelo de nuevo.
The unit operates abnormally. Leave the unit at room temperature (0 - 35 °C) for a while and try again.
Si la unidad se bloquea debido a un fallo de funcionamiento,
pulse el oricio de reinicio durante 5 segundos con un objeto
no, por ejemplo, un clip de papelería.
In case that the unit freezes due to malfunction, press the reset
hole for 5 seconds using an object like a thin pin.
Oricio de puesta a cero
Reset hole
Reinicio / Resetting
LG Bluetooth Remote
Escanee para instalar la aplicación
Scan to install the App.
Aviso sobre el apagado automático /
Notice for Auto Power Off
Esta unidad se apaga automáticamente si no se pulsa ningún
botón durante 6 horas con el Bluetooth desconectado.
This unit is turned o automatically, if no button is pressed for 6
hours when the bluetooth is disconnected.
Mantenga pulsado para encender la unidad.
Press and hold to turn on the unit.
NFC para un acoplamiento fácil: puede realizar el
acoplamiento de forma simple y fácil con el etiquetado de la
pegatina NFC.
NFC for Easy Pairing: You can pair simply and easily by
tagging on the NFC sticker.
ON
Aprox. 3 horas
Approx. 3 hours
Conexión con cables
Wired Connection
Nota: Cuando el dispositivo Bluetooth esté conectado sin la
aplicación BT remote, no FUNCIONARÁ la conexión PORT. IN.
Note: When bluetooth device is connected without BT remote
App, PORT. IN connection does NOT work.
Acerca del núcleo de ferrita (Opcional) /
About Ferrite Core (Optional)
Como jar el núcleo de ferrita
El núcleo de ferrita puede reducir los ruidos.
1. Jale el tope [a] del núcleo de ferrita para abrirlo.
2. Enrolle los cables del altavoz trasero en el núcleo de ferrita dos veces.
3. Cierre el núcleo de ferrita hasta oír un clic.
How to attach the ferrite core
This ferrite core can reduce noises.
1. Pull the stopper [a] of the ferrite core to open.
2. Wind the portable cable and USB cable on the ferrite core.
3. Close the ferrite core until it clicks.
http://www.lg.com
5 V 0 2.0 A
Información de seguridad
Safety Information
NP3530-B0_BPANLLK_OM_MFL67884216_20130329.indd 1 2013-04-01 �� 10:23:23
ESPAÑOL
Especificación
Suministro de energía:
-
5 V
0
2,0 A (adaptador CA)
-
Batería recargable integrada
Adaptador CA:
-
Modelo: WB-10A05FU
-
Fabricante: Yang Ming Industrial
-
Entrada: 100-240 VCA, 50/60 Hz
-
Salida 5 V
0
2,0 A
Dimensiones (An x Al x F):
-
Aprox. 193 mm x 65 mm x 65 mm
Peso neto:
-
Aprox. 520 g
Temperatura de funcionamiento:
-
0 ºC a 35 ºC
Humedad de funcionamiento:
-
5 % a 60 %
Conector externo:
-
toma de ø 3,5 mm mini
-
Puerto micro USB para cargar batería
Comunicación: Bluetooth 3.0
Amplicador:
-
3 W + 3 W (8 Ω a 1 kHz)
-
THD: 10%
Parlante
-
Tipo: intregado
-
Impedancia: 8 Ω
-
Potencia de entrada nominal: 3 W
-
Potencia máx. de entrada: 6 W
OS Android para instalación de aplicaciones:
-
Version 2.3.3 (o posterior)
y
Diseño y especicaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
No enciende
y
La batería está descargada Recargue la batería.
y
Conecte la unidad a la alimentación eléctrica con el adaptador CA
No hay sonido o se oye distorsionado
y
El volumen de la unidad o el smart device está al mínimo. Compruebe y ajuste
el volumen de la unidad o dispositivo Bluetooth.
y
Cuando utilice un dispositivo externo con un volumen alto, puede verse
afectada la calidad del sonido. Baje el volumen de los dispositivos.
y
Su utiliza la unidad para nes que no sean escuchar música, la calidad del
sonido puede ser inferior o la unidad podría no funcionar correctamente.
El acoplamiento Bluetooth no funciona correctamente.
y
Apague y encienda el Bluetooth de su dispositivo Bluetooth, e intente de
nuevo el acoplamiento.
y
Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth esté encendido.
y
Retire los posibles obstáculos en la trayectoria entre el dispositivo Bluetooth y la
unidad.
y
Dependiendo del tipo de dispositivo Bluetooth o el entorno, el dispositivo
podría no acoplarse con la unidad.
y
Mientras esté usando el Bluetooth, no podrá activar la aplicación BT.
Desconecte el dispositivo Bluetooth que ha conectado anteriormente para
poder hacer un uso correcto de la aplicación BT.
y
Cuando el dispositivo Bluetooth ya esté conectado con otra unidad, desconecte
la conexión Bluetooth en primer lugar. A continuación, podrá controlar su
unidad a través de la aplicación BT.
y
Dependiendo del dispositivo Bluetooth, la aplicación BT podría no funcionar en
determinadas condiciones.
y
La conexión realizada puede desconectarse si selecciona otra aplicación o
cambia la conguración del dispositivo conectado a través de la aplicación BT.
En tal caso, compruebe el estado de la conexión.
La unidad no funciona con normalidad.
En caso de fallo de funcionamiento, el indicador LED se iluminará en rojo y
blanco alternativamente. Utilice la unidad en un lugar apropiado, con valores de
temperatura y humedad que no sean demasiado bajos o altos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO QUITE LA
CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA) NO HAY PARTES A LAS QUE EL USUARIO PUEDA
DAR SERVICIO ADENTRO REFIERA LOS SERVICIOS A PERSONAL CALIFICADO DE
SERVICIO.
Este símbolo de un rayo con una echa en un triángulo
equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de
voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del
producto, que podrían ser de una magnitud suciente como
para constituir un riesgo para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
sirve para indicar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña a este producto.
ADVERTENCIA:
y
Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este producto a
la lluvia ni a la humedad.
y
No instale este equipo en un espacio connado, tal como una biblioteca o
unidad similar.
PRECAUCIÓN:
y
No exponga el aparato al agua (goteo o salpicaduras), y no coloque sobre él
ningún recipiente con agua, como jarrones.
y
No coloque sobre el aparato fuentes de calor con llama, como velas
encendidas.
y
La batería de litio interna de la unidad no debe ser cambiada por el usuario,
debido al peligro de explosión si la batería no se cambia correctamente. El
trabajo deberá ser realizado por un experto.
y
Use sólo el adaptador CA suministrado con este dispositivo. No utilice una
fuente de alimentación de otro dispositivo o fabricante. El uso de otros cables o
fuentes de alimentación puede causar daños a la unidad e invalidar la garantía.
y
Para evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no abra la unidad.
Póngase en contacto sólo con personal cualicado.
y
No deje la unidad cerca de aparatos de calefacción o expuesta a la luz solar
directa o humedad, ni la someta a impactos mecánicos.
y
Para limpiar la unidad, use un paño suave y seco. Si las supercies están
extremadamente sucias, use un paño ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice disolventes fuertes como alcohol,
benceno o diluyente de pintura, porque pueden dañar la supercie de la
unidad.
y
No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca de la unidad. Limpiar
aplicando presión puede dañar la supercie. No deje productos de goma o
plástico en contacto prolongado con la unidad.
y
No coloque la unidad sobre el airbag del vehículo. Si se despliega el airbag, podría
sufrir lesiones. Antes de su utilización en el vehículo, je la unidad..
y
No utilice la función manos libres durante la conducción de un vehículo.
y
No deje la unidad sobre un lugar inestable, como una estantería elevada. Podría
caer debido a las vibraciones del sonido.
PRECAUCIÓN con respecto al cable de alimentación
Para la mayoría de los aparatos se recomienda que sean colocados en un circuito
exclusivo;
Es decir, un circuito exclusivo que alimenta sólo a ese artefacto y no tiene otras
salidas o circuitos derivados. Verique la página de especicaciones de este manual
del propietario para estar seguro. No sobrecargue los tomacorrientes de la pared.
Los tomacorrientes y extensiones de cables sobrecargados, sueltos o dañados, los
cables de alimentación deshilachados y los aislamientos de los cables dañados
o cuarteados son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede provocar
descargas eléctricas o incendios. Examine periódicamente el cable de su artefacto
y, si su aspecto indica daños o deterioros, desenchúfelo, deje de usar el artefacto
y haga que un centro de servicios autorizado sustituya el cable por un repuesto
idéntico. Proteja el cable de alimentación del mal uso físico o mecánico, tal como
torceduras, pliegues y pinzamientos, que lo cierren en la puerta o le caminen
encima. Preste especial atención a los enchufes, tomacorrientes de pared y a los
puntos donde el cable sale del artefacto. Para desconectar la alimentación de la red
eléctrica, tire del enchufe del cable de alimentación de red. Al instalar el equipo,
asegúrese de que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil.
Manera segura de retirar la batería o baterías del equipo: retire la batería
usada o el pack de baterías, y siga los pasos en el orden inverso al de la instalación.
Para prevenir la contaminación del ambiente y una posible amenaza a la salud
de humanos y animales, la batería usada debe ser colocada en un contenedor
adecuado en un punto de recolección designado. No se deshaga de las baterías
con la basura normal. Se recomienda que use los sistemas locales de recolección
de baterías y acumuladores. La batería no debe ser expuesta a calor excesivo tal
como los rayos del sol, el fuego o similares.
AVISO: Para su información sobre seguridad, está incluida la identicación del
producto y los índices de abastecimiento. Por favor, consulte la etiqueta principal
en la base del aparato.
Instrucciones importantes
de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Siga todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna salida de ventilación. Instale de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calefac-
ción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
9. Respete el uso de la conexión del tomacorriente polarizado o con conexión
a tierra. Un tomacorriente polarizado tiene una cuchilla más ancha que la
otra. Un tomacorriente con tierra tiene dos cuchillas y una pata para tierra.
La cuchilla más ancha o la pata para tierra sirven como protección. Si el
tomacorriente proporcionado no se ajusta a su tomacorriente, póngase en
contacto con un electricista para que lo reemplace.
10. Proteja el cable de alimentación para que no caminen sobre él o quede ato-
rado, particularmente en contactos, en receptáculos y en el punto por donde
sale del aparato.
11. Solamente use los aditamentos / accesorios especificados por el fabricante.
12. Use únicamente con el carro, estante, trípode, soporte o mesa especificados
por el fabricante o que haya sido vendido junto con el aparato. Cuando use
un carro, tenga cuidado cuando mueva la unidad / carro para evitar acci-
dentes por vuelcos.
13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a
usarlo por períodos prolongados.
14. Haga que todo el mantenimiento sea realizado solamente por personal
técnico cualificado.Solicite mantenimiento cuando el aparato haya sufrido
cualquier tipo de daño, por ejemplo, si el cable de alimentación o el tomacor-
riente están dañados, cuando se haya derramado líquido sobre el aparato o
hayan caído objetos sobre él, cuando haya sido expuesto a lluvia o humedad,
cuando no funcione con normalidad o cuando haya sufrido una caída.
ENGLISH
Specification
Power Supply:
-
5 V
0
2.0 A (AC Adapter)
-
Built-in rechargeable battery
AC Adaptor:
-
Model:
WB-10A05FU
-
Manufacturer: Yang Ming Industrial
-
Input: AC100-240 V, 50/60 Hz
-
Output: 5 V
0
2.0 A
Dimensions (W x H x D):
-
Approx. 193 mm x 65 mm x 65 mm
Net Weight:
-
Approx. 520 g
Operating Temperature:
-
0 °C to 35 °C
Operating Humidity:
-
5 % to 60 %
External Connector:
-
ø 3.5 mm mini jack
-
Micro USB port for charging battery
Communication: Bluetooth 3.0
Amplier:
-
3 W + 3 W (8 Ω at 1 kHz)
-
THD: 10%
Speaker:
-
Type : Built-in
-
Impedance Rate : 8 Ω
-
Rated Input Power : 3 W
-
Max. Input Power : 6 W
Android O/S for App installation:
-
Version 2.3.3 (or higher
)
y
Design and specications are subject to change without notice.
Troubleshooting
No power
y
The battery is discharged. Recharge the battery.
y
Connect the unit to the power supply with the AC adapter
No sound or sound distortion
y
The unit or your smart device’s volume is set to minimum. Check and adjust the
volume of the unit or bluetooth device’s volume.
y
When you use an external device at high volume, the sound quality may be
deteriorated. Lower the volume of the devices.
y
If you use the unit for purposes other than listening to music, the sound quality may
be lowered or the unit may not work properly.
Bluetooth pairing does not work well.
y
Switch bluetooth o and on again on your bluetooth device, then try pairing again.
y
Be sure your bluetooth device is on.
y
Remove the obstacle in the path of the bluetooth device and the unit.
y
Depending on the type of the bluetooth device or surrounding environment, your
device may not be paired with the unit.
y
While using Bluetooth, you may not be able to activate BT app. Disconnect
Bluetooth device you have connected before to use BT app properly.
y
When your Bluetooth device have been already connected with other unit,
disconnect the Bluetooth connection rst. Then you can control your unit through
BT app.
y
Depending on the Bluetooth device, BT app may work restrictively not work.
y
The connection you’ve made may be disconnected if you select other application
or change the setting of the connected device via BT app. In such case, please
check the connection status.
The unit does not operate normally.
y
In case of malfunction, LED indicator is lit in red and white alternately. Please use
the unit in proper place where the temperature or humidity is not so high or low.
Safety Information
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
This lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure
that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
WARNING:
y
To prevent re or electric shock hazard, do not expose this product to rain or
moisture.
y
Do not install this equipment in a conned space such as a book case or similar
unit.
CAUTION:
y
The apparatus should not be exposed to water (dripping or splashing) and no
objects lled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
y
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
y
Internal lithium battery in the unit should not be replaced by user because of
danger of explosion if battery is incorrectly replaced ,and must be replaced with the
same type battery by expert.
y
Only use the AC adaptor supplied with this device. Do not use a power supply from
another device or another manufacturer. Using any other power cable or power
supply may cause damage to the device and void your warranty.
y
To avoid re or electric shock, do not open the unit. contact to qualied personnel
only.
y
Do not leave the unit in a place near the heating appliances or subject to direct
sunlight, moisture, or mechanical shock.
y
To clean the unit, use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft
cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents
such as alcohol, benzine, or thinner, as these might damage the surface of the unit.
y
Do not use volatile liquids such as insecticide spray near the unit.Wiping with
strong pressure may damage the surface. Do not leave rubber or plastic products in
contact with the unit for a long period of time.
y
Do not place the unit over the vehicle’s air bag. When the air bag deploys, it may
result in injury. Before using in the car, x the unit.
y
Do not use the handsfree function during driving a car.
y
Do not leave the unit on an unstable place such as high shelves. It may fall down
because of the vibration of the sound.
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit;
That is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional
outlets or branch circuits. Check the specication page of this owner’s manual to be
certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall
outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation
are dangerous. Any of these conditions could result in electric shock or re. Periodically
examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced
with an exact replacement part by an authorized service center. Protect the power cord
from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in
a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point
where the cord exits the appliance. To disconnect power from the mains, pull out the
mains cord plug. When installing the product, ensure that the plug is easily accessible.
This device is equipped with a portable battery or accumulator.
Safety way to remove the battery or the battery from the equipment: Remove
the old battery or battery pack, follow the steps in reverse order than the assembly.
To prevent contamination of the environment and bring on possible threat to human
and animal health, the old battery or the battery put it in the appropriate container at
designated collection points. Do not dispose of batteries or battery together with other
waste. It is recommended that you use local, free reimbursement systems batteries and
accumulators. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
NOTICE: For safety making information including product identication and supply
ratings, please refer to the main label on the bottom of the apparatus.
Important Safety
Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manu-
facturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appa-
ratus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufac-
turer, or sold with apparatus. When a cart is used, use caution when moving
the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long peri-
ods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power- supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the appa-
ratus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
NP3530-B0_BPANLLK_OM_MFL67884216_20130329.indd 2 2013-04-01 �� 10:23:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LG NP3530 Owner's manual

Category
Bluetooth music receivers
Type
Owner's manual

LG NP3530 lets you play music wirelessly from your Bluetooth devices or use a wired connection. Control the speaker with your smartphone using the "LG Bluetooth Remote" app, available on Google Play Store. You can also use NFC to pair your devices simply by tapping them together. The speaker has a built-in microphone so you can use it as a speakerphone. It has a long battery life of up to 15 hours and can be recharged using the included AC adapter.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages