Fagor VCE-201CP Owner's manual

Category
Vacuum cleaners
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for


 



 
 
 
 
 
 
 
 
ES

 


 
 
 
 
 
 
 
 
PT

 


 
 
 
 
 
 
 
 
EN

 



 
 
 
 
 
 
 
 
FR
ES 
PT  
EN 
FR
EL  ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS 
SK 
PL  
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SRB
DE 






O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.



MOD.:
VCE-ECO VCE-171 VCE-181CP VCE-201CP
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR / ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÊÏÕÐÁ /
PORSZÍVÓ / VYSAVAČ / ODKURZACZ / ПЫЛЕСОС /
/ ПЫЛЕСОС
/
VACUUM




 
 31 - 32
 34
 35 - 36
 37 - 38
 
 42 - 43
 46 - 49
 
A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA 52
 53
 54
HU
∫∞¡√¡I™ª√I ∞™º∞§∂I∞™ 21
¶∂PI°P∞º∏ ∆√À ¶P√´√¡∆√™ 31 - 32
ª√¡∆∞PI™ª∞ 34
§∂I∆√ÀP°I∞ 35 - 36
PÀ£ªI™∏™ ∆∏™ I™ÃÀ√™ ∞¡∞PP√º∏™∏™ 37
∞¢∂I∞™ª∞ ∆√À ∫∞¢√À ™À°∫∂¡∆PØ
™∏™ ™∫√¡∏™ 40
∞§§∞°∏ ºI§∆ø¡ 44
∫∞£∞PI™ª√™ 46 - 49
∂•∞P∆∏ª∞∆∞ ∆∏™ ™∫√À¶∞™ 
ºÀ§∞•∏ 52
ª∂∆∞º√P∞ 53
 54
EL
SZ2L00010

0998990020
 
 31 - 32
 34
 35 - 36
 37 - 38

 
 42 - 43
 46 - 49
 
 52
 53
 55
PL
 
 31 - 32
 34
 35 - 36
 37 - 38
 
 42 - 43
 46 - 49
 
 52
 53
 54
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ 26
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
31 - 32
MOНТАЖ
34
РАБОТА
35 - 36
РЕГУЛИРАНЕ НА МОЩНОСТТА
37 - 38

ПОЧИСТВАНЕ НА ДЕПОЗИТА ЗА ПРАХ

СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ
42 - 44

ПОЧИСТВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
46 - 49
АКСЕСОАРИ

СЪХРАНЕНИЕ
52
ТРАНСПОРТИРАНЕ
53
 55
Нормы безопасности 28
Общее описание
31 - 33
Сборка
34
Работа пылесоса
35 - 36
Регулировка мощности


Очистка контейнера для сбора пыли

Замена фильтров
42 - 44
Чистка
46 - 49
Приспособления

Хранение
52
Транспортировка
53
 56
BG
RU
CS
SRB
AR
 
 31 - 32
 34
 35 - 36
 37 - 38
 
 42 - 43
 46 - 49
 
 52
 53
 55
SK
Estimado cliente,
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las siguientes
instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Respete las normas de seguridad
y si entrega el aparato a otra persona, asegúrese de incluir también este manual.
Este aparato es conforme con las siguiente Directivas Europeas:


NORMAS DE SEGURIDAD
ES

 

 

 
 No utilice el aparato si:


 Con este aparato no se deben aspirar:





 
 
 

 

 


 

 

 
 




 
 


MANUAL DE INSTRUCCIONES
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻞﻴﻟد
ASPIRADOR
قﺎﺸﻧ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻴﻟد ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﺮﻴﻐﺗ ﻲﻓ ﻖﺤﻟا ﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا
Enero 2005
ﻲﻔﻧﺎﺟ2005
ﺔﻴﻨﻣا ﺪﻋاﻮﻗ
جﻮﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﺔﻟدﺎﻌﻣ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ
تﺎﻔﺼﻤﻟا ﺮﻴﻐﺗ
ﻒﻴﻀﻨﺘﻟا
تﻼﻤﻜﻤﻟا
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
ﻞﻘﻨﻟا
1
7-8
9
10
11-12
13-14
15-18
19
21
22
22
27
31 - 33
34
35 - 36


42 - 44
46 - 49

52
53
55
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DE
3
Dear Customer,
Before using your vacuum cleaner for the first time, please read these instructions
carefully and keep them for future reference. Always observe the safety regulations and
remember to enclose this manual if you give the appliance to another person.
This appliance complies with the following European Directives:
73/23/EEC(amendedby93/68/EEC)LowVoltageRegulation
89/336/EEC(amendedby91/263/EEC,92/31/EECand93/68/EEC)
SAFETY REGULATIONS
EN
•220-240V~50/60Hz12A
• Thisapplianceisdesignedfordomesticuseandforvacuumingdrymaterialonly.Itmustnot
beusedtovacuumhumansoranimals.
• Donotpullonthecabletoremovetheplugfromthesocketortomovetheappliance.Donot
runtheapplianceoveritscableorpressthecableagainstsharpedges,ortrapitindoors.
• Keeptheapplianceoutofthereachofchildren.
• Do not use the appliance if:
-Thecableisdamaged
-Theapplianceappearstobedamaged
• Do not vacuum any of the following with this appliance:
-Liquids
-Wetordampcarpets
-Hardorsharpobjects
-Matches,ashorcigaretteends
-Veryfinedustsuchascementdust,dustfromprintersorphotocopiers,plasterdust,etc.
• Protecttheappliancefromtheweatherandfromdampandheatsources.
• Cleantheappliancewithadryorlightlydampenedcloth.Donotusewatertocleanit.
• Beforeusingtheappliance,checkthatallthefiltersarecorrectlyinplace.Donotuseitifthe
filtersarenotinplace.
• Disconnecttheappliancefromthemainswhennotinuseandbeforecleaningitorcarryingout
anymaintenance.
• Theappliancemustbeusedasdescribedinthismanual.Incaseofbreakdown,switchthe
applianceoff.Donotattempttorepairit.Takeittoanauthorisedtechnicalassistanceservice
andensurethatoriginalaccessoriesandsparesareused.
• Donotuseanyelectricalappliancewithadeterioratedcableorplug.Ifthecableisdamaged,
taketheappliancetoatechnicalassistanceserviceforittobereplaced.
• Themanufacturersarenotliableforanydamagearisingfromincorrectorirresponsibleuse
and/orfromrepairscarriedoutbynon-qualifiedpersons.
• Holdontotheplugwhenrewindingthecabletopreventitfromreceivinganyknocks.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeifthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.
Donotallowchildrentoperformcleaningandusermaintenancewhentheyarewithout
supervision.
• Childrenshouldbewatchedtoensuretheydonotplaywiththeappliance.
• Forgreaterprotection,werecommendinstallingaresidualcurrentdevice(RCD)withan
operationalresidualcurrentnotexceeding30mA.Askyourinstallerforadvice.
5
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
ES
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PT
PRODUCT DESCRIPTION
EN
DESCRIPTION DU PRODUIT
FR
6
1. PedalI/0
2. Pedalrecogecable
3. Reguladordepotencia
4. Compartimentopolvo
5. Tuboflexible
6. Regulacióndeairemanual
7. Tubotelescópico
8. Boquillas
9. Cepilloparasuelos
10. Cabledealimentación
11. Cepilloespecialparquet
12. Manetalimpiezafiltro
ES
1. PedalI/0
2. Pedalrecolhe-cabos
3. Reguladordepotência
4. Compartimentodepó
5. Tuboflexível
6. Regulaçãodearmanual
7. Tubotelescópico
8. Boquilhas
9. Escovaparachão
10. Cabodealimentação
11. Escovaespecial"parquet"
12. Alavancadelimpezadofiltro
PT
1. I/0pedal
2. Cablerewindpedal
3. Poweradjuster
4. Dustcontainer
5. Flexibletube
6. Manualairregulator
7. Telescopictube
8. Nozzles
9. Floorbrush
10. Powercable
11. Specialparquetbrush
12. Filtercleaninglever
EN
1. PédaleI/0
2. PédaleEnrouleurdecordon
3. Réglagedelapuissance
4. Cuvepoussière
5. TuyauFlexible
6. Réglagemanueldel’air
7. Tubetélescopique
8. Buses
9. Brossepoursols
10. Cordonderaccordementsecteur
11. Brossespécialeparquet
12. Manetteentretienfiltre
FR
7
MONTAJE
ES
MONTAGEM
PT
ASSEMBLY
EN
MONTAGE
FR
1
2
1
2
8
FUNCIONAMIENTO
ES
FUNCIONAMENTO
PT
FONCTIONNEMENT
FR
OPERATION
EN
ES
Tiredelcableyconécteloenunatomadecorriente.Cuandoquierarecogerlo,
desconécteloypresionesobreelcentrodelasaguiandoelcableconlamano
paraqueseenrollederecho.Sujetelaclavijaconlamanoparaquenosegolpee.
 Paraponerenmarchaelaparatopulseelbotón.Parapararlopulse
nuevamenteelmismobotón.
PT
Puxeocaboeligue-oaumatomada.Quandoquiserrecolhe-lo,desligue-oe
pressionesobreocentrodaasaguiandoocabocomamãoparaquepossa
serenroladocorrectamente.Segureafichacomamãoparaevitargolpes.
Paracolocarafuncionaroaparelhopressioneobotão.Paradesligá-lo
pressionenovamenteomesmobotão.
Pulloutthecableandplugitintoasocket.Whenyouwishtorewindthecable,unplug
itandpressonthecentreofthehandle,guidingthecablewithyourhandsothatit
rewindssmoothly.Holdontotheplugsothatitdoesnotreceiveanyknocks.
 Tostartuptheappliance,pressthebutton.Tostopit,pressthesamebutton
again.
EN
 Tirersurlecordonetlebranchersuruneprisedecourant.Pourenroulerlecordon,
appuyersurlapédaleetguiderlecordonens’aidantdelamainpourl’enrouler
droit.Saisirlaficheaveclamainpouréviterqu’elleneheurtebrutalementl’appareil.
 Pourmettrel’appareilenmarche,appuyersurlapédale.Pourl’arrêter,appuyer
denouveausurcettemêmepédale.
FR
2
1
2
1
9
REGULACIÓN DE LA
FUERZA DE ASPIRACION
ES
REGULAÇÃO DA FORÇA
DE ASPIRAÇÃO
PT
ADJUSTING THE SUCTION
POWER
EN
RÉGLAGE DE LA
PUISSANCE D’ASPIRATION
FR
2
1
2
1
10
PT
 Ajusteapotênciadeaspiraçãocomoreguladordepotência.
 Apotênciadeaspiraçãotambémpodeserreduzidadeslizandoacorrediçade
regulaçãodearmanual.
 Quantomaiorforapotência,maioréaforçadeaspiração.Senotarquea
escovadeslizacomdificuldade,reduzaapotênciadeaspiração.
Atenção:Antesdecolocarafuncionaroaspirador,reguleprimeiroapotênciapara
mínimoe,depoisdeligar,seleccioneumapotênciasuperior.
ES
 Ajustelapotenciadeaspiraciónconelreguladordepotencia.
 Lafuerzadeaspiraciónpuedetambiénpuedereducirsedeslizandolacorredera
deregulacióndeairemanual.
 Cuantomayoreslapotencia,mayoreslafuerzadeaspiración.Sinotaqueel
cepillosedeslizacondificultad,reduzcalapotenciadeaspiración.
Atención:Antesdeponerenmarchaelaspirador,reguleprimerolapotenciaal
mínimoyunavezpuestoenmarcha,seleccioneunapotenciasuperior.
EN
 Usethepoweradjustertoincreaseorreducesuctionpower.
 Thesuctionpowercanalsobereducedbyopeningthemanualairregulation
mechanism.
 Thehigherthepowersetting,thegreaterthesuctionforcegenerated.Ifyou
noticethatthebrushisdifficulttomove,reducethesuctionpower
Warning:Beforeswitchingonthevacuumcleaner,turnthepowertotheminimum
settingandthenturnittoahighersettingoncetheapplianceisrunning.
 Réglerlapuissanced’aspirationàl’aidedusystèmederéglage.
 Laforced’aspirationpeutêtreréduiteenglissantlecurseurmanuelderéglage
del’air.
 Pluslapuissanceestélevée,pluslaforced’aspirationestimportante.Sivous
remarquezquelabrosseglissedifficilement,réduisezlapuissanced’aspiration.
Attention:Avantdemettreenmarchel’aspirateur,réglerlapuissancesurlaposition
minimumpuis,unefoisl’appareilenfonctionnement,sélectionnerunepuissance
supérieure.
FR
11
VACIADO DEL CONTAINER
DE POLVO
ES
ESVAZIAMENTO DO
CONTENTOR DE PÓ
PT
EMPTYING THE DUST
CONTAINER
EN
VIDER LA CUVE POUSSIÈRE
FR
ES
Conelaparatodesenchufadoyeltuboflexibledesmontado:
 Saqueelcompartimentodepolvodesualojamiento,colóquelosobreun
contenedordebasuraypresioneelbotónsituadoensuparteinferiorparavaciarlo.
 Cierrenuevamenteelcompartimentodepolvoycolóquelonuevamenteensusitio.
Comoaparelhodesligadodatomadaeotuboflexíveldesmontado:
 Retireocompartimentodepódoseualojamento,coloque-osobreumcontentor
delixoepressioneobotãosituadonasuaparteinferiorparaesvaziá-lo.
 Fechenovamenteocompartimentodepóecoloque-odenovonolugar.
PT
EN
Withtheapplianceunpluggedandtheflexibletuberemoved:
 Takethedustcontaineroutofitshousing,placeitoverabinandpressthe
buttonontheundersidetoemptyit.
 Closethedustcontaineragainandfititbackontothevacuumcleaner.
FR
Débrancherl’appareildelaprisedecourantetdémonterletuyauflexible.
 Extrairelacuvepoussièredesonlogement,lasituersurunepoubelleetappuyer
surlatouchesituéesurlapartieinférieurepourlavider.
 Refermerlacuvepoussièreetlaremettreenplace.
13
EN
HEPA air inlet filter
TheHEPAairinletfiltermustbechangedatleasttwiceayearorwhenitisvisibly
dirty.
Toremoveit,turnitanti-clockwise.Tofititbackintoitshousingturnitclockwiseuntil
itfitsfirmlyintoplace.
Aftereachuse,turnthefiltercleaninglevertoremovethedirtonthefilter.Rinsethe
HEPAfilterregularlyunderthetap,usingabrushtocleanitifnecessary.Donotwash
itinthewashingmachine.
Leaveittodrycompletelyatroomtemperaturebeforeusingitagain.Donotuseheat
sourcessuchashairdryersorheaterstodrythefilter.
FR
Filtre d’entrée d’air HEPA
RemplacerlefiltreHEPAd’entréed’airaumoinsdeuxfoisparanouchaquefoisqu’il
estsale.
Pourledémonter,lefairetournerdanslesenscontrariedesaiguillesd’unemontreet
pourleremettreenplace,lefairetournerdanslesensdesaiguillesd’unemontre,en
veillantàbienl’emboîter.
Aprèschaqueutilisation,fairetournerlamanettedenettoyagedufiltre,afindelibérer
lessalissuresadhérées.LaverlefiltreHEPArégulièrementsouslerobinet,envous
aidantd’unebrosse,sinécessaire.Nejamaislelaverdanslelave-linge.
Lefaireséchercomplètementàl’airlibreavantdel’utiliserànouveau.Nepasutiliser
desourcesdechaleur,tellesquesèche-cheveuxouradiateurs,pourfairesécherle
filtre.
14
ES
Filtro protección de motor
• Elfiltrodeentradadeairedebecambiarsecadadosmesesaproximadamenteo
cuandoestévisiblementesucio.
• Laveelfiltroregularmentebajoelaguadelgrifoayudándosedeuncepillosilo
consideranecesario.Nololimpieenlalavadora.
• Espereaquesesequecompletamenteatemperaturaambienteantesdevolver
autilizar.Noutilicefuentesdecalorcomosecadoresdepelooestufaspara
secarelfiltro.
PT
Filtro de protecção do motor
• Ofiltrodeentradadeardevesersubstituídoacadadoismeses
aproximadamenteouquandoestivervisivelmentesujo.
• Laveofiltroregularmentecomáguadatorneiraecomaajudadeumaescova,
seconsiderarnecessário.Nãolimpenamáquinadelavar.
• Esperequesequeporcompletoàtemperaturaambienteantesdevoltara
utilizar.Nãoutilizefontesdecalor,comosecadoresdecabeloouestufas,para
secarofiltro.
EN
Motor protection filter
• Theairinletfiltershouldbechangedapproximatelyeverytwomonths,or
wheneveritisvisiblydirty.
• Rinsethefilterregularlyunderthetap,usingabrushifnecessary.Donotwashit
inthewashingmachine.
• Waitforittodrycompletelyatroomtemperaturebeforeusingitagain.Donot
useheatsourcessuchashairdryersorheaterstodrythefilter.
FR
Filtre protecteur moteur
• Lefiltred’entréed’airdoitêtrechangéenvirontouslesdeuxmoisouquandil
paraîtvisiblementsale.
• Laverlefiltrerégulièrementsouslerobinetàl’aided’unebrossesinécessaire.
Nepaslelaveraulave-linge.
• Attendrequ’ilsoitcomplètementsecàtempératureambianteavantdel’utiliser
ànouveau.Nepasutiliserdesourcesdechaleur(sèche-cheveux,radiateurs…)
poursécherlefiltre.
15
ES
Filtro de salida de aire HEPA
ElfiltrodesalidadeaireHEPAdebecambiarsemínimamentedosvecesalaño,o
cuandoestévisiblementesucio.
PT
Filtro de saída de ar HEPA
OfiltrodesaídadearHEPAdevesersubstituídopelomenosduasvezesporano,
ouquandoestivervisivelmentesujo.
EN
HEPA air outlet filter
TheHEPAairoutletfiltershouldbechangedatleasttwiceayear,orwheneveritis
visiblydirty.
FR
Filtre de sortie d’air HEPA
Lefiltredesortied’airHEPAdoitêtrechangéauminimumdeuxfoisparanou
quandilparaîtvisiblementsale.
16
LIMPIEZA
Antesdeprocederaefectuarcualquieroperacióndemantenimientoolimpieza,pare
elaparatoydesenchúfelo.
Puedepasarlacarcasaconunpañoligeramentehumedecido,secándoloa
continuación.
Noutilicedisolventeniproductosabrasivosparasulimpieza.
Nolimpieelaparatoconagua.
Elcepilloparasuelosdebelimpiarseregularmenteaspirándoloconlaboquillapara
ranuras.
ES
LIMPEZA
Antesdeprocederaqualqueroperaçãodemanutençãooulimpeza,pareoaparelho
edesligue-odatomada.
Podepassarumpanoligeiramentehumedecidonaestruturaexterior,secando-aem
seguida.
Nãoutilizedissolventenemprodutosabrasivosparaasualimpeza.
Nãolimpeoaparelhocomágua.
Aescovaparachãodeveserlimparegularmenteaspirando-acomaboquilhapara
ranhuras.
PT
CLEANING
Switchoffandunplugtheappliancebeforecarryingoutanymaintenanceorcleaning.
Youmaycleantheoutsideoftheappliancewithalightlydampenedclothandthendry
it.
Donotusesolventsorabrasivecleaningproducts.
Donotusewatertocleantheappliance.
Thefloorbrushshouldbecleanedregularlybyvacuumingitwiththecrevicenozzle.
EN
ENTRETIEN
Avantdeprocéderàunequelconqueopérationd’entretienoudemaintenance,arrêter
l’appareiletledébrancherdelaprisedecourant.
Nettoyerl’extérieurdel’appareilavecunchiffonlégèrementhumideetlesécher
soigneusement.
Nepasutiliserdesolvantnideproduitsabrasifspournettoyerl’appareil.
Nepasnettoyerl’appareilàl’eau.
Nettoyerrégulièrementlabrossepoursols,enl’aspirantàl’aidedelabuseprévue
pourlesrainures.
FR
17
ACCESORIOS
ES
ACESSÓRIOS
PT
ACCESSORIES
EN
ACCESSOIRES
FR
18
ALMACENAMIENTO
ES
ARMAZENAMENTO
PT
STORAGE
EN
RANGEMENT
FR
TRANSPORTE
ES
TRANSPORTE
PT
TRANSPORT
EN
TRANSPORT
FR
19
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Alfinaldelavidaútildelaparato,éstenodebeeliminarsemezcladoconlos
residuosdomésticosgenerales.Puedeentregarse,sincostealguno,encentros
específicosderecogida,diferenciadosporlasadministracioneslocales,o
distribuidoresquefacilitenesteservicio.Eliminarporseparadounresiduode
electrodoméstico,significaevitarposiblesconsecuenciasnegativasparaelmedio
ambienteylasalud,derivadasdeunaeliminacióninadecuada,ypermiteun
tratamiento,yrecicladodelosmaterialesquelocomponen,obteniendoahorros
importantesdeenergíayrecursos.Parasubrayarlaobligacióndecolaborarcon
unarecogidaselectiva,enelproductoapareceelmarcadoquesemuestracomo
advertenciadelanoutilizacióndecontenedorestradicionalesparasueliminación.
Paramasinformación,ponerseencontactoconlaautoridadlocaloconlatienda
dondeadquirióelproducto.
ES
INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
Nofimdasuavidaútil,oprodutonãodevesereliminadojuntamentecomos
resíduosurbanos.Podeserdepositadonoscentrosespecializadosderecolha
diferenciadadasautoridadeslocaisou,então,nosrevendedoresqueforneçam
esteserviço.Eliminarseparadamenteumelectrodomésticopermiteevitarpossíveis
consequênciasnegativasparaoambienteeparaasaúdepúblicaresultantes
deumaeliminaçãoinadequada,alémdequepermiterecuperarosmateriais
constituintespara,assim,obterumaimportantepoupançadeenergiaede
recursos.Parasublinharaobrigaçãodecolaborarcomumarecolhaselectiva,no
produtoapareceamarcaçãoqueseapresentacomoadvertênciadanãoutilização
decontentorestradicionaisparaasuaeliminação.Paramaisinformações,
contactaraautoridadelocaloualojaondeadquiriuoproduto.
PT
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
Attheendofitsworkinglife,theproductmustnotbedisposedofasurbanwaste.
Itmustbetakentoaspeciallocalauthoritydifferentiatedwastecollectioncentre
ortoadealerprovidingthisservice.Disposingofahouseholdapplianceseparately
avoidspossiblenegativeconsequencesfortheenvironmentandhealthderiving
frominappropriatedisposalandenablestheconstituentmaterialstoberecovered
toobtainsignificantsavingsinenergyandresources.
Toremindyouthatyoumustcollaboratewithaselectivecollectionscheme,
thesymbolshownappearsontheproductwarningyounottodisposeofitin
traditionalrefusecontainers.
Forfurtherinformation,contactyourlocalauthorityortheshopwhereyoubought
theproduct.
EN
21
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ˉÂÈ ÎÙÛ΢ÛÙ› Û‡ÌÊ̂Ó Ì ÙÈ ÂÍ‹̃ √‰ËÁ›Ẫ ÙË̃ ∂˘Ú̂∙˚΋̃ ŒÓ̂ÛË̃:
73/23/CEE (ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ̠ÙËÓ 93/68/CEE) √‰ËÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘
89/336/CEE (ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ̠ÙȘ 91/263/CEE, 92/31/CEE Î·È 93/68/CEE)
∫∞¡√¡π™ª√π ∞™º∞§∂π∞™
EL
•220-240V~50/60Hz12A
• ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË ÛÙÂÁÓÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ. ªË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ Û ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ‹ ˙Ò·.
• ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ‹ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
Û ¿ÏÏË ı¤ÛË. ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ù¿ÂÈ Â¿Óˆ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È Ù· ηÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ ı·
Ú¤ÂÈ Ó· ÙÚ›‚ÂÙ·È Â¿Óˆ Û ·È¯ÌËÚ¤˜ ÁˆÓ›Â˜/ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ‹ Ó· Ì·ÁÎÒÓÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ· Û fiÚÙ˜.
• º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.
• ªË ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹, Ó:
- ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿
- ∏ Û˘Û΢‹ Ê·›ÓÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë
• ªËÓ ÓÚÚÔÊ¿Ù Ì ÙË Û˘Û΢‹ ˘Ù‹:
- YÁÚ¿
- ªÔΤÙ˜ ‹ ¯·ÏÈ¿ Ì ˘ÁÚ·Û›·
- ™ÎÏËÚ¿ ‹ ·È¯ÌËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
- ™›ÚÙ·, ÛÙ¿¯Ù˜ ‹ ·ÔÙÛ›Á·Ú·
- ¶Ôχ ÏÂÙ‹ ÛÎfiÓË, fiˆ˜ ÙÛÈ̤ÓÙÔ, ÛÎfiÓ˜ Ô˘ ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ˘˜ ÂÎÙ˘ˆÙ¤˜ ‹ Ù· ʈÙÔ·ÓÙÈÁÚ·ÊÈο
Ì˯·Ó‹Ì·Ù·, ÛÎfiÓË Á‡„Ô˘ ÎÏ.
• MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÛÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, ÛÙËÓ ˘ÁÚ·Û›· ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÂÛٛ˜
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
• ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ‹ ÂÏ·ÊÚ¿ ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›. ªËÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ Ì ÓÂÚfi.
• ¶ÚÔÙÔ‡ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù· Ê›ÏÙÚ· Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ӷ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.
ªËÓ ·Ó¿‚ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Ù· Ê›ÏÙÚ·.
• µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‹ ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ‹ ÙË ‰ÒÛÂÙÂ
ÁÈ· ۤڂȘ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·ÎÚÈ‚Ò˜ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, Û‚‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙË ‰ÈÔÚıÒÛÂÙÂ, ÌÂٷʤÚÂÙ¤ ÙËÓ ÛÂ
οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·Ï҉ȷ ‹ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘˜ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηٷÛÙÚ·Ê›, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘.
• √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË,
ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
• ¶È¿ÓÂÙ ÙÔ ÊȘ fiÙ·Ó Ù˘Ï›ÁÂÙ·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì¤Û· ÛÙË ÛÎÔ‡·. ∏ ÛÎÔ‡· Û·˜ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯Ù˘¿ ‹
Ó· ¤ÊÙÂÈ
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας μεγαλύτερης των 8 ετών και από άτομα
με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειΨη εμπειρίας και γνώσεων εφόσον
βρίσκονται υπό την επίβλεΨη ενός ενηλίκου ή έχουν λάβει την απαραίτητη εκπαίδευση σχετικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που περικλείει. Επιβλέπουν τα παιδιά δεν
παίζουν με τη συσκευή. Μην αφήνετε τα παιδιά να εκτελούν εργασίες καθαρισμού και συντήρησης που
αντιστοιχούν στον χρήστη χωρίς επίβλεΨη.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και να παίζουν με τη συσκευή.
• Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό παραμένοντος ρεύματος για
λειτουργικό παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
32
1. ¶ÂÓÙ¿Ï ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ π/0
2. ¶ÂÓÙ¿Ï ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘
3. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜
4. ÃÒÚÔ˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘/·Î·ı·ÚÛÈÒÓ
5. ∂‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜
6. ªË ·˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·¤Ú· (Ú‡ıÌÈÛË ·¤Ú·
Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ)
7. ∆ËÏÂÛÎÔÈÎfi˜ ۈϋӷ˜
8. ∞ÎÚÔÛÙfiÌÈ·
9. ¶¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÙÒÌ·Ù·
10. ∆ÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ
11. ∂ȉÈÎfi ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ
12. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
EL
1. I/0 pedál
2. Kábelcsévélőpedál
3. Teljesítményszabályozó
4. Portartály rekesze
5. Flexibiliscső
6. Kézilevegőszabályozó
7. Teleszkóposcső
8. Szívófejek
9. Padlókefe
10.Kábel
11.Speciális parkettakefe
12.Szűrőtisztítónyomógomb
HU
1. Tlačítkozapnutí-vypnutíI/0
2. Tlačítkopronavíjeníkabelusíťovéhopřívodu
3. Regulátor výkonu
4. Nádoba na prach
5. Pružnáhadice
6. Ručníregulacesání
7. Teleskopická trubice
8. Nástavce
9. Hubiceskartáčemnavysávánípodlahy
10.Síťovýpřívodníkabel
11.Hubicenadřevěnoupodlahuskartáčem
12.Páčkapročištěnífiltru
CS
1. Tlačidlozapnutie-vypnutieI/0
2. Tlačidloprenavíjaniekábla
3. Regulátor výkonu
4. Nádoba na prach
5. Pružnáhadica
6. Ručnáreguláciaprisávania
7. Teleskopická trubica
8. Nástavce
9. Hubica s kefou na vysávanie podlahy
10.Prívodný kábel
11.Hubica na drevenú podlahu s kefou
12.Páčkanačisteniefiltra
SK
1. Przyciskstart–stop
2. Przycisk do zwijania kabla elektrycznego
3. Regulator mocy
4. Pojemnik na zanieczyszczenia
5. Rurassąca
6. Ręcznyregulatorpowietrza
7. Rura teleskopowa
8. Nasadki
9. Szczotkadopodłogi
10.Przewódzasilający
11.Szczotkadopodłógparkietowych
12.Uchwyt do czyszczenia filtra
PL
1. Педал за включване и изключване;
2. Педал за прибиране на кабела;
3. Регулатор на мощността;
4. Депозит за прахта;
5. Мека тръба;
6. Ръчен регулатор на въздуха;
7. Телескопна тръба;
8. Отвори;
9. Четка за под;
10. Захранващ кабел;
11. Специална четка за паркет;
12. Капак за почистване на филтъра;
BG
1
2
1
2
34
HU
PL
BG
RU
AR
MONT
AKÉSZÜLÉKÖSSZESZERELÉSE
SK
CS
MOНТАЖ
СБОРКА
MONTÁŽ
MONTÁŽ
ª√¡∆∞ƒπ™ª∞
EL
جﻮﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
ﺾﺒﻘﻣِ0
ﻂﻴﺨﻟا ﻞﻤﺣ ﺾﺒﻘﻣ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ
رﺎﺒﻐﻟا آﺮﻣ
ﻲﺨﺗﺮﻣ بﻮﺒﻧا
يوﺪ ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌﻣ
ﻲﺋﺮﻣ بﻮﺒﻧا
تﺎهﻮﻓ
ﺔﻴﺿرا تﺎﺷﺮﻓ
رﺎﻴﺘﻟا ﻂﻴﺧ
ﻲﺒﺸﺨﻟا ﻲﺿرﻻا ﺢﻄﺴﻟا تﺎﺷﺮﻓ
تﺎﻔﺼﻤﻟا ﻒﻴﻀﻨﺗ يوﺪﻳ
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻂﻐﺿاو ﻪﻠﺼﻓا ﻪﻌﻤ ﺪﻳﺮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻪﻠﺻا و ﻂﻴﺨﻟا ﺮﺟ
ﻚﺴﻣا ﺎﻤﻴﻘﺘﺴ يﻮﺘﻠﻳ ﻲﻜ كﺪﻴﺑ ﻂﻴﺨﻟا ﺎﻬﺟﻮﻣ دﻮﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ
ﺮﺴﻜﺘﻳ ﻲﻜﻟ ﺪﻴﻟا ﻄﺳاﻮﺑ سﻮﺑﺪﻟا
رﺰﻟا ﺲﻔﻧ ﻂﻐﺿإ ﻪﻔﻴﻗﻮﺘﻟو رﺰﻟا ﻂﻐﺿإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺴﻐﺸﺘﻟ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻳﺪﻌﺗ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ لﺪﻋ
ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌﻣ ﺞﻳرﺪﺗ ﺔﻄﺳاﻮ ﺎﻬﻀﻴﻔﺨﺗ ﻦﻜﻤﻣ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ
يوﺪﻴﻟا
ﺔﻀﺣﻻ اذإ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﺎﻴه نﻮﻜﺗ ﺮﺜآا ةﻮﻘﻟا ﺮﺜآا نﻮﻜ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻒﻔﺧ جرﺪﻨﻳ ﻂﺸﻤﻟا نا
: رﺬﺣإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻌﺑو ﻰﻧدﻻا ةﻮﻘﻟا ﻻوا لﺪﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﺮﺒآا ةﻮﻗ رﺎﺘﺧإ
رﺎﺒﻐﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ
: لﻮﺼﻔﻣ بﻮﺒﻧﻻاو ﺄﻔﻄﻨﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ
تﻼﻀﻔﻟا ﺔﻳوﺎﺣ قﻮﻓ ﻪﻌﺿ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ جﺮﺧا
ﻪﻐﻳﺮﻔﺘﻟ ﻞﻔﺳﻻا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺰﻟا ﻂﻐﺿأو
ﻲﻠﺻﻻا ﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻪﻌﺿو رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻖﻠﻏا
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
1
2
1
2
SRB
MONTAŽA
DE
MONTAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Fagor VCE-201CP Owner's manual

Category
Vacuum cleaners
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI