Groupe Brandt HIT644PXI Owner's manual

Category
Microwaves
Type
Owner's manual
EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GUIDE TO INSTALLATION AND USE
Küchenherd
Cooker
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben einen
TTHHOOMMSSOONN
Herd erworben, und wir danken Ihnen dafür.
Aufgrund der Erfahrungen, die wir über die Jahre hinweg haben sammeln können,
haben wir ein leistungsfähiges, einfach zu benutzendes und qualitativ hochwertiges
Gerät entwickelt, das Ihnen das Leben erleichtern soll.
Das Sortiment der
TTHHOOMMSSOONN
Produkte beinhaltet außerdem eine große Auswahl an
Backöfen, Mikrowellen Geräten, Kochfeldern, Dunstabzugshauben, Geschirrspülern,
Waschmaschinen, Trocknern, Kühl- und Gefrierschränken, die Sie auf Ihren neuen
TTHHOOMMSSOONN
Herd abgestimmt aussuchen können.
Wir sind stets darum bemüht, Ihre Anforderungen an unsere Produkte so gut wie
möglich zu erfüllen. Unser Verbraucherservice steht Ihnen daher selbstverständlich
immer zur Verfügung und geht auf alle Ihre Fragen und Anregungen ein (Adresse am
Schluss dieser Anleitung).
Besuchen Sie auch unsere Website
wwwwww..tthhoommssoonn--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
. Sie finden
dort eine Übersicht über unsere Produkte, sowie weitere nützliche Hinweise.
TTHHOOMMSSOONN HHaauusshhaallttssggeerräättee
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns im Zuge der technischen
Weiterentwicklung das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale
zu verändern.
Wichtig:
Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Einbau und Gebrauch aufmerksam
vor der ersten Inbetriebnahme durch, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut sind.
3
1 / SICHERHEITSHINWEISE
_______________________________________
35
Umweltschutz
______________________________________________
35
2 / GERÄTEBESCHREIBUNG
Beschreibung des Küchenherdes
_______________________________
36
Beschreibung des Backofens
__________________________________
36
Zubehör
__________________________________________________
37
3 / EINBAU DES GERÄTS
Einbau
___________________________________________________
38
Elektrischer Anschluss
_______________________________________
38
Anschluss
________________________________________________
39
4 / EINSTELLUNG DES GERÄTS
Einstellbare Füße
___________________________________________
40
Austausch der Backofenlampe
_________________________________
40
5 / BENUTZUNG DES KOCHFELDES
Kochgeschirr für Induktionsherd
________________________________
41
Beschreibung der Bedienungselemente
__________________________
42
Ein- / Ausschaltung
__________________________________________
42
Leistungsregulierung
________________________________________
42
Einstellung der Zeitschaltuhr
___________________________________
42
„Kindersicherung“
___________________________________________
43
Betriebssicherheit
___________________________________________
44
Gartabelle für das Kochfeld
____________________________________
45
INHALT
4
6 / NUTZUNG DES BACKOFENS
Einstellung der Uhrzeit
_______________________________________
46
Nutzung der Programmiervorrichtung
____________________________
47
Sofortiger Garvorgang
_______________________________________
48
Programmierter Garvorgang
___________________________________
49
Nutzung der Funktion Zeitschaltuhr
_____________________________
51
Gartabelle für den Backofen
___________________________________
52
Backanleitung für den Backofen
________________________________
54
7 / PFLEGE UND REINIGUNG DES BACKOFENS
_____________________
56
8 / BEI FEHLFUNKTIONEN DES BACKOFENS
________________________
58
9 / PFLEGE UND REINIGUNG DES KOCHFELDES
____________________
59
10 / PFLEGE UND REINIGUNG DES HERDES
________________________
60
11 / KUNDENDIENST
Reparaturarbeiten
___________________________________________
61
Kundenkontakte
____________________________________________
61
INHALT
5
•Dieser Herd wurde für den Gebrauch durch
Privatpersonen in einer Wohnung entwickelt.
- Dieser Herd ist ausschließlich für das
Zubereiten von Getränken und Nahrungs-
mitteln bestimmt und enthält keinerlei
Bestandteile auf Asbestbasis.
- Garvorgänge müssen unter Aufsicht
erfolgen.
- Der Herd muss vor jedem Eingriff von der
Energieversorgung getrennt werden.
- Beim Anschluss elektrischer Geräte an eine
Steckdose in der Nähe sicherstellen, dass das
Stromkabel nicht mit warmen Bereichen in
Berührung kommt.
- Achten Sie darauf, dass niemand sich auf die
geöffnete Backofentür stützt oder setzt.
-
DDaass GGeerräätt eerrhhiittzztt ssiicchh wwäähhrreenndd ddeess BBeettrriieebbss..
NNiicchhtt mmiitt ddeenn HHeeiizzeelleemmeenntteenn iimm
OOffeenniinnnneennr
raauumm iinn KKoonnttaakktt kkoommmmeenn..
-
ZZuuggäänngglliicchhee TTeeiillee ooddeerr OObbeerrffllääcchheenn kköönnnneenn
ssiicchh wwäähhrreenndd ddeerr NNuuttzzuunngg eerrhhiittzzeenn.
.
KKlleeiinnkkiinnddeerr ssoolllltteenn ffeerrnnggeehhaalltteenn wweerrddeenn..
-
KKoocchhggeesscchhiirrrr ((RRoosstt,, DDrreehhssppiieeßß,, FFeettttppffaannnnee,,
AAuuffllaaggee ddeess DDr
reehhssppiieeßßeess eettcc..)) wwäähhrreenndd ddeess
GGaarrvvoorrggaannggss nniicchhtt oohhnnee HHaannddsscchhuuttzz,, ssoonnddeerrnn
mmiitt eeiinneemm TTooppffhhaannddsscchhuuhh ooddeerr
iissoolliieerreennddeenn
TTooppffllaappppeenn aannffaasssseenn..
- Es wird empfohlen, keine Metallgegenstände
wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf das
Kochfeld zu legen, sie können sich erhitzen.
-- GGllaassoobbeerrffllääcchhee::
Wenn die Fläche einen Riss aufweist, das
Gerät von der Stromversorgung trennen, um
elektrische Schläge zu vermeiden. Wenden
Sie sich an den Kundendienst.
-- PPyyrroollyysseerreeiinniigguunngg::
Das gesamte Kochgeschirr aus dem
Ofeninnenraum nehmen. Vor dem
Reinigungsvorgang sind übermäßige Spritzer
zu beseitigen. Die Geräteflächen können
heißer als üblich werden. Kleinkinder sollten
ferngehalten werden.
-- AAuuffbbeewwaahhrruunnggsssscchhuubbl
laaddee::
Die Innenflächen können sich erhitzen.
- Keinen Dampfdruckreiniger verwenden.
- Dieser Herd verfügt über ein
EEGG
-Konformitätszeichen.
1 / SICHERHEITSHINWEISE
UMWELTSCHUTZ
— Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist
wiederverwertbar. Führen Sie es der
Wiederverwertung zu und leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie es in
den dazu vorgesehenen Containern Ihrer
Gemeinde entsorgen.
— In das Gerät wurden viele
wiederverwertbare Materialien
eingebaut. Dieses Logo bedeutet,
dass Altgeräte nicht mit anderen
Abfällen zu mischen sind. Die vom
Hersteller organisierte Wieder-
verwertung erfolgt unter optimalen
Bedingungen und hält die
europäische Richtlinie 2002/96/EG für
Abfälle aus elektrischen und elektronischen
Geräten ein. Fragen Sie in der
Gemeindeverwaltung oder bei Ihrem Händler
nach den Ihnen am nächsten gelegenen
Sammelpunkten für Altgeräte.
— Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
6
AArrttiikkeellnnuummmmeerr:: HHIITT664444PPWWII** -- HHIITT664444PPXXII**
Kochzone vorne links 2800 W, Durchmesser 180 mm
Kochzone hinten links 2800 W, Durchmesser 180 mm
Kochzone hinten rechts 2800 W, Durchmesser 180 mm
Kochzone vorne rechts 2000 W, Durchmesser 180 mm
Programmiervorrichtung
Bedientasten
Funktionswähler für den Backofen
A
B
C
D
2 / GERÄTEBESCHREIBUNG
E
F
G
DCBA
G
F
E
BESCHREIBUNG DES KÜCHENHERDES
BESCHREIBUNG DES
BACKOFENS
Lampe
Anzeige der Einschubebene
Kontakt zur Erkennung der geöffneten Tür
A
B
C
A
B
C
7
Mehrzweckblech Abb. 1
Es dient als Kuchenblech und hat eine schräg
abgewinkelte Kante. Es wird für Backwaren
wie Windbeutel, Baisers, Madeleines,
Blätterteig usw. benutzt.
Schiebt man es in die unter dem Grill
befindlichen Einschubleisten, fängt es
Bratensaft und Fett des Grillgutes auf. Zum
Garen im Wasserbad kann es zur Hälfte mit
Wasser gefüllt werden.
Braten oder andere Fleischstücke sollten nicht
direkt auf das Mehrzweckblech gegeben
werden, dies würde automatisch zu starken
Spritzern an den Ofenwänden führen.
Dieses Blech sollte, außer in Position GRILL,
nie direkt auf den Backofenboden gelegt
werden.
Hinten
Vorne
Kippsicherer Rost, Abb. 2
Der Rost ist für alle Kochgeschirre und
Kuchenformen geeignet, die zu garende oder
überbackende Lebensmittel enthalten.
Er wird für Grillgerichte benutzt (sie werden
direkt darauf gelegt).
2 / GERÄTEBESCHREIBUNG
ZUBEHÖR
8
3 / EINBAU DES GERÄTS
Folgende Angaben sind beim Einbau zu
berücksichtigen (
AAbbbb.. 11,,
Draufsicht):
- Einbautiefe zwischen der Wand an der
Geräterückseite und der Gerätevorderseite:
661100 mmmm
.
- Steht der Herd auf einem Sockel, sind
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu
treffen, um zu vermeiden, dass das Gerät
vom Sockel gleitet.
DDiiee GGeerräättee wweerrddeenn oohhnnee SSttrroommkkaabbeell ggeelliieeffeerrtt..
Der Stromanschluss wird über ein Kabel des
Typs H05RRF und einen omnipolaren, den
geltenden Einbauvorschriften entsprechenden
Schalter hergestellt. Der Schutzdraht ist mit
der Erdung des Gerätes und der Stromanlage
zu verbinden. Ist das Kabel beschädigt, ist es
durch ein entsprechendes Kabel zu ersetzen.
Vor dem Anschluss sicherstellen, dass der
Querschnitt der Drähte der elektrischen
Anlage für eine normale Versorgung des
Herds ausreicht.
Der Querschnitt des Stromkabels muss für
den Anschluss geeignet sein (s. gegenüber-
liegende Tabelle).
NNOORRMMAALLEERR QQUUEERRSSCCHHNNIITTTT DDEESS FFLLEEXXIIBBLLEENN
AANNSSCCHHLLUUSSSSKKAABBEELLSS ((TTYYPP HH0055 RRRRFF ooddeerr
HH0077RRNNFF)) UUNNDD BBEEMMEESSSSUUNNGG DDEERR ZZUU
VV
EERRWWEENNDDEENNDDEENN SSIICCHHEERRUUNNGGEENN
EINBAU
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Achtung
Wir übernehmen keine Haftung bei
Unfällen aufgrund einer nicht vorhandenen
oder nicht ordnungsgemäßen Erdung.
610 mm
Abb. 1
Anschluss
Netzspannung
Einphasig Dreiphasig
3 Ph +
Nullleiter
Zweiphasig
2 Ph +
Nullleiter
222200 -- 224400 VV
~~
440000 VV
~~
440000 VV
~~
Herd
2 Induktions-
generatoren
und
elektrischer
Backofen
Querschnitt
des Kabels
3 x 6 mm
2
5 x 1,5 mm
2
4 x 4 mm
2
Sicherung 40 A 16 A 30 A
9
3 / EINBAU DES GERÄTS
- Plastikkappe unten rechts der rückwärtigen
Abdeckung öffnen. Hierzu:
- Einen Schraubenzieher zwischen die
Blechabdeckung und die Klappe einführen und
die Klappe kippen
((AAbbbb.. 11))
.
- Die Schrauben der Kabelklemme lösen
((AAbbbb.. 22))..
- Das Stromkabel von der Seite der Haube in die
Kabelklemme rechts von der Klemmleiste
einführen. (Den Kabelquerschnitt der Tabelle
auf der vorherigen Seite entnehmen)
((AAbbbb.. 22))
.
- Jede Ader des Stromkabels über 12 mm
abisolieren und die Enden sorgfältig verflechten
((AAbbbb.. 33))
.
- Schrauben der Klemmleiste lösten .
- Die Verbindungsklemmen auf der Klappe
durch Entfernen des schwarzen Klipps
entfernen
((AAbbbb.. 44))
.
- Diese wie gezeigt einsetzen
((AAbbbb.. 55))
. Bei der
Anbringung der Verbindungsklemme(n) sich auf
die Abbildung in der Klappe beziehen
((AAbbbb.. 66
uunndd 77))
.
- Die Drähte gemäß schematischer Darstellung
in der Klappe
((AAbbbb.. 77))
je nach Stromversorgung
anschließen. Alle Adern der Stromkabel müssen
von den Schrauben erfasst werden. Der
grün/gelbe Erdungsdraht muss an die Klemme
angeschlossen werden.
-
VVoorr ddeemm AAnnzziieehheenn pprrüüffeenn,, ddaassss ddiiee SScchhrraauubbeenn
ddeerr KKlleemmmmlleeiissttee ddiiee iissoolliieerreennddee DDrraahhttuummmm--
aanntteelluunngg nniicch
htt eeiinnkklleemmmmeenn..
- Die Schrauben der Klemmleiste festschrauben
und den Anschluss durch Ziehen an jedem
Draht überprüfen (
AAbbbb.. 88))
.
- Kabel durch Anziehen der Kabelklemme
fixieren.
- Die nicht verwendeten Verbindungsklemmen
wieder in der Klappe anbringen. Den schwarzen
Klipp wieder anbringen und die Klappe
schließen.
X
12 mm
j
9896-
307
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
91
230V
L1
L2(N)
1
5
4
3
2
N
400V2N
L1
L2
1
5
4
3
2
N
400V3N
L1
L2
L3
1
5
4
3
2
VVeerrbbiinndduunnggss--
kklleemmmmeenn
KKlleemmmmlleeiissttee
KKaabbeellkklleemmmmee
Abb. 1
Empfehlung
Wenn Sie beim Einschalten einen
Fehler feststellen, den Anschluss prüfen.
Achtung
Für den ordnungsgemäßen Anschluss
obenstehende Anweisungen genau
befolgen. Ein falscher Anschluss kann zu
gefährlicher Erhitzung der Kabel und der
Klemmleiste führen.
Abb. 3
Abb. 5
Abb. 7
Abb. 2
Abb. 4
Abb. 6
Abb. 8
Achtung
Vor dem Anschluss sicherstellen, dass
die elektrische Anlage vom Stromnetz
getrennt ist.
ANSCHLUSS
10
Bei manchen Geräten sind die vorderen Füße
einstellbar. Durch Herein- oder
Herausschrauben der Füße kann man
unabhängig von der Bodenbeschaffenheit
eine korrekte Auflage erzielen.
Die Lampe ist zugänglich:
IImm IInnnneennrraauumm ddeess BBaacckkooffeennss ((AAbbbb.. 22))::
Die Glühlampe befindet sich an der Decke
des Ofenraums.
- Die Glasabdeckung eine Vierteldrehung
nach links drehen.
- Die Glühlampe in die gleiche Richtung
losschrauben.
Techn. Daten der Glühlampe:
- 15 W,
- 220 - 240 V
~~
- 300 °C
- Schraubsockel E14.
- Die Glühlampe austauschen, die Abdeckung
festschrauben und den Backofen wieder
anschließen.
4 / EINSTELLUNG DES GERÄTS
Empfehlung
Die Glasabdeckung und die Lampe
lassen sich leichter herausdrehen, wenn
ein Gummihandschuh getragen wird.
Abb. 1
Abb. 2
Lampe
EINSTELLBARE FÜSSE
(je nach Modell) Abb. 1
AUSTAUSCH DER
BACKOFENLAMPE
Achtung
Den Austausch nur bei kaltem Ofen
vornehmen. Um die Gefahr eines
Stromschlags auszuschalten, vor Austausch
der Lampe sicher stellen, dass die
Stromversorgung des Ofens unterbrochen
ist.
11
5 / BENUTZUNG DES KOCHFELDES
Empfehlung
Überprüfung der Eignung des
Kochgeschirrs:
Stellen Sie es auf eine Kochzone mit
Heizleistung 4.
Wenn sich die Anzeige nicht verändert,
dann ist das Kochgeschirr geeignet.
Bei blinkender Anzeige kann das
Kochgeschirr nicht für die Induktion
benutzt werden.
Man kann auch einen Magneten benutzen.
Wenn er am Boden des Kochgeschirrs
haften bleibt, kann es auf einem
Induktionskochfeld verwendet werden.
Koch- Geeignetes Kochgeschirr
zone*
1166 ccmm 1100 .......... 1188 ccmm
1188 ccmm 1122 .......... 2222 ccmm
2211 ccmm 1188 .......... 2244 ccmm
2288 ccmm 1122 .......... 3322 ccmm
WELCHE KOCHZONE FÜR
WELCHES KOCHGESCHIRR?
KOCHGESCHIRR FÜR
INDUKTIONSHERD
Induktionsprinzip
Das Prinzip der Induktion beruht auf einem
magnetischen Vorgang.
Wenn Kochgeschirr auf eine Kochzone
gestellt und diese dann eingeschaltet wird,
erzeugen die elektronischen Schaltkreise
des Kochfeldes im Boden des Kochgeschirrs
Induktionsströme und erhöhen sofort seine
Temperatur. Diese Hitze wird dann an die
Speisen weitergeleitet, die den vorherigen
Einstellungen entsprechend gekocht werden.
Das Kochgeschirr
Das meiste Kochgeschirr ist für die Induktion
geeignet.
Nur Glas, Ton, Aluminium ohne Spezialboden,
Kupfer und gewisse nichtmagnetische
Edelstahlbehälter können nicht für das
Kochen mit Induktionsverfahren verwendet
werden.
Es wird empfohlen, Kochgeschirr mit dickem
und glattem Boden zu verwenden. Die Hitze
wird besser verteilt und der Garvorgang
verläuft gleichmäßiger.
+
-
C
B
A
Induktor
Elektronischer Schaltkreis
Induktionsströme
A
B
C
12
5 / BENUTZUNG DES KOCHFELDES
EINSTELLUNG DER
ZEITSCHALTUHR
Für sämtliche Kochzonen ist eine
Drehschaltuhr verfügbar, die jedoch immer
nur einer einzigen Kochzone zugeordnet
werden kann.
Durch aufeinanderfolgendes Drücken der
Taste wird die Kochzone ausgewählt,
der die Zeitschaltuhr zugeordnet werden soll.
Das rotierende Symbol und die Zeitschaltuhr
können nur in Betrieb befindlichen Zonen
zugeordnet werden.
Verwendung der Zeitschaltuhr:
- Schalten Sie die Kochzone ein und regeln Sie
die Leistung.
- Das rotierende Symbol auf diese Kochzone
drehen.
- Die Dauer durch Drücken auf „
+
“ oder „
--
einstellen. Zur Bestätigung Ihrer Einstellung
leuchte an der Leistungsanzeige ein Punkt auf.
Die Zeitschaltuhr läuft nur, wenn ein Kochgefäß
auf der Kochzone steht.
Am Ende der Kochzeit schaltet die Kochzone
sich aus, die Zeitschaltuhr zeigt
00
an und ein
SSiiggnnaallttoonn
ertönt.
- Um den Signalton auszuschalten, drücken Sie
auf die Taste „
++
“ oder „
--
“ der Zeitschaltuhr.
Änderung der Einstellungen der Zeitschaltuhr:
Die Tasten „
++
“ oder „-“ der Zeitschaltuhr
drücken.
Ausschalten der Zeitschaltuhr:
Einige Sekunden gleichzeitig die Tasten „
++
und „-“ der Zeitschaltuhr oder die Taste „
--
“ der
Zeitschaltuhr bis
00
drücken.
Änderung der Zuordnung der Zeitschaltuhr:
- Stoppen Sie die laufende Zeitschaltuhr.
- Durch aufeinanderfolgendes Drücken der
Taste weisen Sie ihr eine neue in Betrieb
befindliche Kochzone zu.
IN BETRIEBNAHME
Drücken Sie auf die Taste Start/Stopp des zu
verwendenden Kochbereichs. Eine blinkende
00
und ein Signalton zeigen an, dass die Zone
eingeschaltet ist. Nun kann die gewünschte
Leistung eingestellt werden.
Wenn keine Leistung eingestellt wird, schaltet
sich die Kochzone automatisch wieder aus.
STOPP
Die Taste Ein/Aus der verwendeten Zone
oder die Taste „
--
der Leistung drücken, bis
00
angezeigt wird.
LEISTUNGSREGULIERUNG
Die Taste „+“ oder „-“ zur Einstellung der
Leistung von 1 bis P (maximale Leistung =
Booster) drücken.
Beim Einschalten kann durch Drücken der
Taste „
--
direkt auf maximale Leistung „P“
geschaltet werden.
BESCHREIBUNG DER
BEDIENUNGSELEMENTE
Ein-/Aus-Tasten
Leistungstasten
Tasten der Zeitschaltuhr
A
B
C
Empfehlung
Vorzugsweise gegenüberliegende
Kochzonen benutzen.
Bei Kochzonen auf einer Seite führt die
Benutzung einer Zone bei maximaler
Leistung zur Selbstbeschränkung der
anderen und wird von den
Leistungsanzeigen angezeigt.
C
A
B
5 / BENUTZUNG DES KOCHFELDES
„KINDERSICHERUNG“
Das Kochfeld verfügt über eine
Kindersicherung, die die
Bedientasten im abgeschalteten
Zustand (zum Beispiel für die
Reinigung) oder beim Kochen
(damit die Einstellungen erhalten bleiben)
sperrt.
Aus Sicherheitsgründen ist nur die „Aus“-
Taste immer aktiv und lässt auch die
Abschaltung einer gesperrten Heizzone zu.
Wie funktioniert die Verriegelung?
Verriegelungstaste drücken, bis die LED-
Anzeige darüber aufleuchtet und ein
Signalton die Einstellung bestätigt.
Verriegelung des Kochfelds
während des Betriebs
Die Anzeige der in Betrieb befindlichen
Kochzonen zeigt abwechselnd die Leistung
und das Verriegelungssymbol .
Wenn Sie auf die Tasten
LLeeiissttuunngg
oder
ZZeeiittsscchhaallttuuhhrr
der in Betrieb befindlichen
Zonen drücken, leuchtet die LED der
Verriegelung auf und erlischt nach einigen
Sekunden.
Lediglich die Taste „Stopp“ ist immer
aktiviert.
Bei den nicht in Betrieb befindlichen
Kochzonen leuchten bei Drücken der Tasten
EEiinn//AAuuss
das Symbol und die Tasten.
Nach einigen Sekunden geht die Anzeige
aus.
Das Kochfeld ist im
ausgeschalteten Zustand verriegelt
Die über der Taste liegende LED-Anzeige für
die Verriegelung leuchtet nicht. Durch kurzen
Impuls auf diese Taste leuchtet die LED.
Die LED Anzeige leuchtet auf, wenn Sie die
EEiinn--//AAuuss
-Taste einer der Kochzonen
betätigen.
Wie wird entriegelt?
Die Verriegelungstaste drücken bis die LED-
Anzeige erlischt und ein doppelter Signalton
die Einstellung bestätigt.
Empfehlung
Vor der erneuten Benutzung an die
Entriegelung des Kochfeldes denken
(siehe Kapitel: „Nutzung der
Kindersicherung“).
13
5 / BENUTZUNG DES KOCHFELDES
14
BETRIEBSSICHERHEIT
•Restwärme
Nach intensiver Benutzung kann die gerade
benutzte Kochzone noch einige Minuten
heiß bleiben.
Ein „
HH
“ wird während dieser Zeit angezeigt.
Die betroffenen Zonen dann nicht berühren.
•Temperaturbegrenzer
Jede Kochzone ist mit einem Sicherheits-
fühler ausgerüstet, der die Temperatur des
Behälterbodens ständig überwacht. Wenn
ein leerer Behälter auf einer eingeschalteten
Kochzone vergessen wird, passt dieser
Fühler automatisch die vom Kochfeld
abgegebene Leistung an und vermeidet
somit, dass das Kochgeschirr oder das
Kochfeld beschädigt werden.
•Sicherung „kleine Gegenstände“
Ein auf das Kochfeld gelegter kleiner
Gegenstand (z. B. eine Gabel, ein Löffel
oder ein Ring) wird nicht als Kochgeschirr
erkannt.
Die Anzeige blinkt, und es wird kein Strom
abgegeben.
Achtung
Mehrere kleine Gegenstände auf einer
Kochzone können als Kochgeschirr
erkannt werden.
Die Leistungsanzeige leuchtet: Es kann
Strom abgegeben werden und zur
Erhitzung dieser Gegenstände führen.
•Überlaufschutz
In einem der 3 nachfolgend
aufgeführten Fälle kann sich
das Kochfeld ausschalten,
ein Symbol aufleuchten
(s. Abbildung) und ein
Signalton (modellabhängig)
ertönen:
--
Überlaufen über die Bedientasten.
--
Feuchter Lappen auf den Tasten.
--
Metallgegenstand auf den Bedientasten.
Reinigen oder Gegenstand entfernen und
den Kochvorgang wieder starten.
•Auto-Stopp-System
Das Kochfeld ist mit einem „
AAuuttoo--SSttoopppp--
SSyysstteemm
ausgerüstet, das, wenn das
Abschalten einer Kochzone vergessen
wurde, automatisch die betroffene Kochzone
nach einer voreingestellten Zeit abschaltet
(je nach eingestellter Leistung zwischen 1
und 10 Stunden).
Wenn diese Sicherung ausgelöst wird, wird
das Ausschalten der Kochzone durch die
Anzeige „
AASS
“ oder „
AA
“ im Bedienfeld und
einen über etwa 2 Minuten ertönenden
Signalton angezeigt. Zur Abschaltung eine
beliebige Taste drücken.
Ein doppelter Signalton bestätigt die
Einstellung.
TON..TON
BRÜHE
DICKE SUPPEN
WÜRZIGE BRÜHE
GEFRIERGUT
DICKE SAUCEN AUF
MEHLSCHWITZENBASIS
MIT BUTTER UND EIERN
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
ZUBEREITETE SOßEN
CHICOREE, SPINAT
HÜLSENFRÜCHTE
SALZKARTOFFELN
BRATKARTOFFELN
BRATKARTOFFELN
AUFTAUEN VON GEMÜSE
DÜNN GESCHNITTENES FLEISCH
GEBRATENES STEAK
GRILLGUT (GUSSEISENGRILL)
T
IEFGEKÜHLTE POMMES FRITES
FRISCHE
POMMES FRITES
SCHNELLKOCHTOPF
(SOBALD EIN LEICHTES ZISCHEN ERTÖNT)
KOMPOTT
PFANNKUCHEN
ENGLISCHE CREME
GESCHMOLZENE SCHOKOLADE
MARMELADE
MILCH
SPIEGELEIER
NUDELN
BABYGLÄSCHEN
(WASSERBAD)
RAGOUT
KREOLISCHER REIS
MILCHREIS
FFRRIITTTTIIEERREENN KKOOCCHHEENN//BBRRÄÄUUNNEENN KKOOCCHHEENN//SSIIMMMMEERRNN WWAARRMM
ZUM KOCHEN AUFKOCHEN
HHAALLTTEENN
BRINGEN AUFKOCHEN KLEINER BRÜHEN
SUPPEN
FISCH
SAUCEN
GEMÜSE
FLEISCH
FRITTIERGUT
VARIANTEN
PP 99 88 77 66 55 44 33 22 11
PP 99 88 77 66 55 44 33 22 11
PP 99 88 77 66 55 44 33 22 11
5 / BENUTZUNG DES KOCHFELDES
GARTABELLE FÜR DAS KOCHFELD
15
16
6 / NUTZUNG DES BACKOFENS
BESCHREIBUNG DER PROGRAMMIERVORRICHTUNG
A
B
Anzeige der Uhrzeit, der Gardauer
und der Temperatur
Temperaturanzeige
Anzeige der Gardauer
Anzeige des Garzeitendes
C
D
E
Anzeige der Zeitschaltuhr
Auswahltaste
Einstelltasten
F
G
G
F
A
E
B
C
D
17
6 / NUTZUNG DES BACKOFENS
NUTZUNG DER
PROGRAMMIERVORRICHTUNG
Einstellung der Uhrzeit
--
Beim Einschalten
In der Anzeige blinkt 12:00 (Abb. 1)
Die Uhrzeit mit den Tasten + oder - einstellen
(bei Festhalten der Taste erfolgt ein
Schnelldurchlauf) (Abb. 2).
Beispiel: 12.30 Uhr
Zur Bestätigung die Taste „ “ drücken.
Die Anzeige blinkt nicht mehr.
- Einstellung der korrekten Uhrzeit
Der Funktionswahlschalter muss sich in
Position 0 (Abb. 1) befinden.
Taste „ “ einige Sekunden lang gedrückt
halten, bis die Anzeige blinkt (Abb. 2), dann
loslassen. Signaltöne geben an, dass eine
Einstellung vorgenommen werden kann.
Die Uhrzeit mit den Tasten + und - einstellen
(Abb. 3).
Zur Bestätigung die Taste „ “ drücken
(Abb. 4).
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 1
Achtung
Wenn keine Bestätigung über Taste
“ vorgenommen wird, erfolgt nach
einigen Sekunden eine automatische
Speicherung.
Abb. 3
18
6 / NUTZUNG DES BACKOFENS
•Sofortiger Garvorgang
— Die Programmiervorrichtung darf nur die
Uhrzeit anzeigen.
Diese darf nicht blinken (Abb. 1).
Den Funktionswahlschalter auf die
gewünschte Position drehen.
Beispiel: Position (Abb. 2).
Der Backofen schlägt die für die gewählte
Garart optimale Temperatur vor (Abb. 3).
Die Temperatur kann jedoch noch reguliert
werden. Dazu den Temperaturwahlschalter in
Richtung
++
oder
--
(Abb. 4) drehen.
Beispiel: Temperatureinstellung 210°C.
(Abb. 5).
DDaass zzuuzzuubbeerreeiitteennddee GGeerriicchhtt eennttsspprreecchheenndd
ddeenn EEmmppffeehhlluunnggeenn ddeerr GGaarrttaabbeellllee iinn ddeenn OOffe
enn
sscchhiieebbeenn..
Danach heizt der Ofen und die
Temperaturanzeige blinkt.
Wenn die gewählte Temperatur erreicht wird,
ertönen aufeinanderfolgende Signaltöne.
Die Anzeige hört auf zu blinken.
Abb. 2
Abb. 4
Achtung
Garvorgänge erfolgen immer bei geschlossener Ofentür.
Achtung
Zur Gewährleistung der Gerätezuverlässigkeit läuft das Kühlgebläse nach einem
Garzyklus noch einige Zeit.
Abb. 1
Abb. 3
Abb. 5
19
6 / NUTZUNG DES BACKOFENS
Abb. 2
PROGRAMMIERTER
GARVORGANG
Abb. 1
Abb. 4
--
Unmittelbar anlaufender Garvorgang über
vorprogrammierte Zeit
- Garmodus wählen und Temperatur anpassen.
Beispiel: Position , Temperatur 200°C.
- Die Taste „ “ drücken, bis die Anzeige für die
Dauer der Garzeit blinkt „ “.
Die Anzeige 0:00 blinkt und zeigt an, dass die
Garzeit jetzt eingestellt werden kann (Abb.
1).
- Zur Einstellung der gewünschten Zeit die Tasten
+ oder - drücken.
Beispiel: 25 Minuten Garzeit (Abb.
2).
Nach einigen Sekunden wird die Garzeit
automatisch abgespeichert.
Die Garzeit blinkt nicht mehr, die Anzeige geht
zurück zum Temperaturmodus (Abb.
3).
Die eingestellte Zeit läuft sofort ab Einstellung.
NNaacchh ddiieesseenn 33 SScchhrriitttteenn bbeeggiinnnntt ddeerr OOffeenn zzuu
hheeiizzeenn::
Wenn die gewählte Temperatur erreicht wird,
ertönen aufeinanderfolgende Signaltöne.
Am Ende der Garzeit (Ende der programmierten
Garzeit)
- schaltet sich der Backofen aus,
- wird 0:00 angezeigt (Abb. 4)
,
- ertönt einige Minuten lang eine Reihe von
Signaltönen. Das akustische Signal kann durch
Drücken auf „ “ abgestellt werden.
Wird der Funktionswahlschalter auf 0 gestellt
(Abb. 5), erscheint die Tageszeit wieder in der
Anzeige.
Abb. 5
Abb. 3
20
6 / NUTZUNG DES BACKOFENS
--
Zeitlich versetzt anlaufende Garzeit und
Wahl des Endzeitpunkts des
Garvorgangs
WWiiee bbeeii eeiinneemm pprrooggrraammmmiieerrtteenn GGaarrvvoorrggaanngg
vvoorrggeehheenn..
- Nach Einstellung der Garzeit die Taste „
drücken, bis die Anzeige für das Ende der
Garzeit „ “ blinkt.
Die Anzeige blinkt und zeigt an, dass die
Einstellung vorgenommen werden kann
(Abb.
1).
- Den gewünschten Endzeitpunkt mit dem
Wahlschalter
++
oder
--
einstellen (Abb.
2).
Beispiel: Ende der Garzeit um 13.00 Uhr
(Abb.
3).
Das gewünschte Ende der Garzeit wird nach
einigen Sekunden automatisch abgespeichert.
Die Anzeige für das Ende der Garzeit blinkt
nicht mehr.
NNaacchh ddiieesseenn 33 SScchhrriitttteenn wwiirrdd ddaass AAuuffhheeiizzeenn
zzeeiittlliicchh ssoo vveerrsseettzztt,, ddaassss ddeerr GGaarrvvoorrggaanngg uumm
1133..0000 UUhhr
r aabbggeesscchhlloosssseenn iisstt..
Am Ende der Garzeit (Ende der
programmierten Garzeit)
- schaltet sich der Backofen aus,
- erscheint die Anzeige 0:00
,
- ertönt einige Minuten lang eine Reihe von
Signaltönen. Das akustische Signal kann
durch Drücken auf „ “ abgestellt werden.
Wird der Funktionswahlschalter auf 0 gestellt
(Abb. 3), erscheint die Tageszeit wieder in der
Anzeige.
Bei programmierten Garvorgängen ist der
Ofenraum beleuchtet, bis der Garvorgang
anläuft und bleibt nach Ende des
Garvorgangs beleuchtet.
Abb. 3
PROGRAMMIERTER
GARVORGANG
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Groupe Brandt HIT644PXI Owner's manual

Category
Microwaves
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages