EGAmaster 79891 Owner's manual

Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

DESTORNILLADOR DINAMOMÉTRICO
TORQUE SCREWDRIVER
TOURNEVIS DYNANOMÉTRIQUE
COD.79889
COD.79890
COD.79891
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH ................................ 4
FRANÇAIS ....................................6
GARANTIA / GUARANTEE
GARANTIE ............................. 9
1-6 Nm
2
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. El destornillador de torsión es un instrumento de precisión, y debe almacenarse con
cuidado. No lo lance ni use como martillo.
2. El destornillador está permanentemente lubricado y no debe lubricarse más. La única
excepción es el cabezal, que puede lubricarse tanto como sea necesario.
3. El destornillador es un instrumento de medición de precisión. Es responsabilidad del dueño
calibrarlo frecuentemente para asegurar la precisión. El periodo sugerido de calibración es
al menos de una vez cada 12 meses o menos, dependiendo de la situación .
4. Almacene el destornillador en su caja tras cada uso para evitar la suciedad y la humedad.
5. Nunca desmonte el destornillador usted mismo. Si necesita repararlo, por favor acuda a un
técnico cualicado. Cualquier acción incorrecta al desmontar la herramienta puede causar
daño al destornillador.
USO
Inserta el
cabezal Ajústelo Alinee escalas
1. 2. 3. 4.
ESPAÑOL
Anilla de ajuste Mango
Escala de torsión1/4'' cabezal hex. Hembra
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE PARTÍCULAS VOLÁTILES
- El uso de herramientas, encajes, extensiones y accesorios dañados puede causar
lesiones.
- No use el destornillador de torsión como martillo
- Un destornillador de torsión sin calibrar puede causar daño a las piezas o herramientas.
- No use las extensiones en el mango ya que puede causar daños al destornillador.
- Para evitar una carga lateral que produzca lecturas de torsión erróneas, mantenga el
destornillador en vertical con respecto a la supercie.
UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR CUANDO USE HERRAMIENTAS DE MANO
ESTÁNDAR
Calibramos cada destornillador de torsión en la fábrica, usando estándares regulados por
DIN ISO 6789 & ASME 8107.300-2010, y certicamos que nuestros productos cumplen los
requisitos de exactitud especicadas en DIN ISO 6789 and ASME 8107.300-2010.
CONVIERTE
DESDE AMULTIPLICAR
POR
CONVIERTE
DESDE AMULTIPLICAR
POR
ozf-in lbf-in 0.0625 N-m
kgf-cm
10.20
lbf-in ozf-in 16 N-m
kgf-m
0.10 19 7
lbf-in
kgf-cm
1.1519 N-m
lbf-in
8.8507
lbf-in lbf-ft 0.0 83 3 33 N-m lbf-ft 0.73756
lbf-in
kgf-m
0.0 1 15 19 dN-m lbf-in 0.885
lbf-in N-m 0.1130 dN-m
N-m
0.100
lbf-in
dN-m
1.130 kgf-cm
lbf-in
0.8681
lbf-ft
N-m
1 .3 56 kgf-cm N-m 0.09807
lbf-ft kgf-m 0.1382 kgf-m lbf-ft 7.233
lbf-ft lbf-in 12 kgf-m N-m 9.807
N-m
dN-m
10
4
CARE AND MAINTENANCE
1. The torque screwdriver is a precision instrument, and should be stored with care. Don’t
throw it around, use hammer with it.
2. The torque screwdriver is lubricated far life and should not be oiled. The only exception is
the ratchet head which may be lubricated as needed far smooth operation.
3. The torque screwdriver is a precision measuring instrument. Calibration must be done
regularly to ensure accuracy and it’s the owner’s responsibility. Suggested calibration period
is at least every 12 months or even shorter depending on situation.
4. Always store the torque screwdriver in the box after use to stay away from dirt and humidity.
5. Never disassemble the torque screwdriver by yourself. Far any need to disassemble the
torque screwdriver or repair it, please look far assistance from qualied service station.
Any incorrect action to disassemble the torque screwdriver may result in damage of this
instrument.
OPERATION
lnsert
the bit Adjust Align scale
1. 2. 3. 4.
ENGLISH
Adjustment ring Handle
Torque scale1/4'' Female hex drive
5
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! RISK OF FLYING PARTICLES
- Use of damaged hand tools, sockets, extensions and accessories may result in injury.
- Do not use torque screwdriver as a hammer.
- Torque screwdriver not in calibration may cause damage to parts or tools.
- Do not use extensions on handle as damage to torque screwdriver will result.
- To avoid a “side load” occurred with inaccurate torque readings, please keep torque
screwdriver vertical to the at of use.
ALWAYS USE EYE PROTECTION WHILE USING HAND TOOLS
STANDARD
We calibrate each torque screwdriver at the factory using torque standards according to DIN
ISO 6789 & ASME 8107.300-2010, and certies it meets the accuracy requirements of speci-
cations DIN ISO 6789 and ASME 8107.300-2010.
CONVERT
FROM TO MULTIPLY
BY
CONVERT
FROM TO MULTIPLY
BY
ozf-in lbf-in 0.0625 N-m
kgf-cm
10.20
lbf-in ozf-in 16 N-m
kgf-m
0.10 19 7
lbf-in
kgf-cm
1.1519 N-m
lbf-in
8.8507
lbf-in lbf-ft 0.0 83 3 33 N-m lbf-ft 0.73756
lbf-in
kgf-m
0.0 1 15 19 dN-m lbf-in 0.885
lbf-in N-m 0.1130 dN-m
N-m
0.100
lbf-in
dN-m
1.130 kgf-cm
lbf-in
0.8681
lbf-ft
N-m
1 .3 56 kgf-cm N-m 0.09807
lbf-ft kgf-m 0.1382 kgf-m lbf-ft 7.233
lbf-ft lbf-in 12 kgf-m N-m 9.807
N-m
dN-m
10
6
ENTRETIEN
1. Le tournevis de torsion est un instrument de précision et doit être rangé avec soin. Ne pas
lancer ou utiliser comme un marteau.
2. Le tournevis a déjà été lubrié et ne doit plus l’être. La seule exception est l’embout, qui
peut être lubrié autant de fois que nécessaire.
3. Le tournevis est un instrument de mesure de précision. Il incombe au propriétaire de le
calibrer fréquemment pour assurer sa précision. La période d’étalonnage suggérée est d’au
moins une fois tous les 12 mois ou moins, selon la situation.
4. Rangez le tournevis dans son étui après chaque utilisation pour éviter la poussière et
l’humidité.
5. Ne démontez jamais le tournevis vous-même. Si vous avez besoin de le réparer, veuillez
consulter un technicien qualié. Toute action incorrecte lors du démontage de l’outil peut
endommager le tournevis.
UTILISATION
Insérez
l’embout Réglez-le
Aligner les
échelles
1. 2. 3. 4.
FRANÇAIS
Bague de réglage Poignée
Échelle de couple1/4'' embout femelle hex
7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! RISQUE DE PARTICULES VOLATILES
- L’utilisation d’outils, de raccords, de rallonges et d’accessoires endommagés peut causer
des blessures.
- Ne pas utiliser le tournevis dynamométrique comme un marteau.
- Un tournevis dynamométrique non étalonné peut endommager des pièces ou des outils.
- N’utilisez pas les rallonges sur la poignée car cela pourrait endommager le tournevis.
- Pour éviter une charge latérale produisant des lectures de torsion erronées, maintenez le
tournevis en position verticale par rapport à la surface.
UTILISEZ TOUJOURS UNE PROTECTION POUR LES YEUX
LORS DE L’UTILISATION D’OUTILS MANUELS
STANDARD
Nous calibrons chaque tournevis de torsion en usine, en utilisant les normes DIN ISO 6789
et ASME 8107.300-2010, et certions que nos produits répondent aux exigences de précision
spéciées dans les normes DIN ISO 6789 et ASME 8107.300-2010.
CONVERTIT
DE EN MULTIPLIER
PAR
CONVERTIT
DE EN MULTIPLIER
PAR
ozf-in lbf-in 0.0625 N-m
kgf-cm
10.20
lbf-in ozf-in 16 N-m
kgf-m
0.10 19 7
lbf-in
kgf-cm
1.1519 N-m
lbf-in
8.8507
lbf-in lbf-ft 0.0 83 3 33 N-m lbf-ft 0.73756
lbf-in
kgf-m
0.0 1 15 19 dN-m lbf-in 0.885
lbf-in N-m 0.1130 dN-m
N-m
0.100
lbf-in
dN-m
1.130 kgf-cm
lbf-in
0.8681
lbf-ft
N-m
1 .3 56 kgf-cm N-m 0.09807
lbf-ft kgf-m 0.1382 kgf-m lbf-ft 7.233
lbf-ft lbf-in 12 kgf-m N-m 9.807
N-m
dN-m
10
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

EGAmaster 79891 Owner's manual

Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI