Black & Decker OR011FD User manual

Category
Small kitchen appliances
Type
User manual

This manual is also suitable for

www.blackanddecker.ae
AR FR EN
OR011FD-B5/OR011FD-B9
OR013FD-B5/OR013FD-B9
2
ENGLISH
(Original instructions)
2
33
4
1 10
5
6
7
8
9
3
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
Your BLACK+DECKER OR011FD-B5, OR011FD-B9,
OR013FD-B5 and OR013FD-B9 oil filled radiators have
been designed for heating rooms.
These product are intended for consumer use only.
Thank you for choosing BLACK+DECKER. We hope that
you will enjoy using this product for many years.
For indoor household use only.
These appliance are not to be used in:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
Farm Houses;
By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
Bed and breakfast type environments or any other
non-household type environments.
Safety instructions
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Read all of this manual carefully before using the
appliance.
The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
Warning! When using mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury and material damage.
The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
Never pull the power supply cord to disconnect the plug
from the socket.
Keep the power supply cord away from heat, oil and
sharp edges.
Do not place the appliance on or near heat sources.
Do not use the appliance outdoors.
If the power supply cord is damaged during use,
disconnect the appliance from the power supply
immediately. Do not touch the power supply cord before
disconnecting from the power supply.
Disconnect the appliance from the power supply when
not in use, before fitting or removing parts and before
cleaning.
Never let the appliance operate unattended.
Do not let the cord hang over the edge of a table,
counter, or touch hot surfaces.
Fully uncoil then guide the power supply cord neatly so it
cannot be caught accidentally or tripped over.
The radiator must not be located immediately below a
socket-outlet.
To prevent overload and blown fuses, do not plug other
appliance into same outlet (receptacle).
Do not place the radiator on carpets, don’t place the
3
12
11
4
12
A
7
9
8
B
4
ENGLISH
(Original instructions)
cable under carpets. Arrange cord away from track
areas so that it will not be tripped over.
This heater is not intended for use in bathrooms, laundry
areas or similar moist indoor locations. Never locate
heater where it may fall into a bathtub or other water
container. Do not use this radiator in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
Warning! In order to avoid overheating, do not cover the
radiator. NEVER use the radiator to dry clothes or similar
articles.
Don’t touch the hot surfaces.
Do not position the appliances in close proximity to
curtains or other combustible materials. Keep
combustible material such as furniture, cushions,
bedding, paper, clothes, curtains etc. at least 1.0m away
from the radiator.
Always ensure that hands are dry before operating or
adjusting any switch on the product or touching the plug
and mains supply connections.
Do not use this radiator with a programmer, timer,
separate remote-control system or any other device that
switches the radiator on automatically, since a fire risk
exists if the radiator is covered or positioned incorrectly.
To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a bed, where openings may become blocked.
Do not store away until the radiator cools down, store
the radiator in cool dry location when not in use.
Don’t use extension cable.
Always operate on a flat horizontal surface.
Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening, as this may cause an
electric shock, fire or damage to the appliance.
Do not operate in areas where gasoline, paint or other
flammable liquids are used or stored.
The most common cause of overheating is deposits of
dust or fluff in the appliance. Ensure these deposits are
removed regularly by unplugging the appliance and
vacuum cleaning air vents and grilles.
Always use the radiator in an upright position.
Do not use the appliance in rooms less than 4m2 area.
To disconnect the appliance, switch it OFF” then
remove the plug from outlet. Do not pull out the cord
because this could damage it.
The temperature of accessible surfaces may be high
during use and for some time afterwards.
Warning! This radiator is not equipped with a device to
control the room temperature. Do not use this radiator in
small rooms when they are occupied by persons not capable
of leaving the room on their own, unless constant
supervision is provided.
Always leave sufficient space around the radiator for
ventilation.
Safety of others
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not allow children or any person unfamiliar with these
instructions to use the appliance.
Do not allow children or animals to come near the work
area or to touch the appliance or power supply cord.
Close supervision is necessary when the appliance is
used near children.
Children should be kept away unless continuously
supervised.
Caution! Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
After use
Remove the plug from the socket before leaving the
appliance unattended and before changing, cleaning or
inspecting any parts of the appliance.
When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored
appliances.
Inspection and repairs
Switch off the appliance before cleaning, changing
accessories or approaching parts which move in use.
Before use, check the appliance for damaged or
defective parts. Check for breakage of parts, damage to
switches and any other conditions that may affect its
operation.
Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorised repair agent.
Before use, check the power supply cord for signs of
damage, ageing and wear.
Do not use the appliance if the power supply cord or
mains plug is damaged or defective.
If the power supply cord or mains plug is damaged or
defective it must be repaired by an authorised repair
agent in order to avoid a hazard. Do not cut the power
supply cord and do not attempt to repair it yourself.
5
ENGLISH
(Original instructions)
Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
This heater is filled with a precise quantity of special oil.
Repairs requiring opening of oil-container are only to be
made by the manufacturer or his service agent who
should be contacted if there is an oil leak. When
scrapping the heater, follow the regulations concerning
the disposal of oil.
Electrical safety
This product must be earthed. Always check that
the power supply corresponds to the voltage on
the rating plate.
Appliance plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (Class 1)
appliances. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce the risk of electric shock.
To avoid the risk of electric shock, do not immerse the
cord, plug or appliance in water or other liquid.
Labels on Appliance
The following pictograms along with the date code are
shown on the tool:
Warning! Hot surface.
Warning! In order to avoid overheating, do not
cover the radiator.
Features
1. Fin
2. Fan switch
3. Rear castor assembly
4. Front castor assembly
5. Cord wrap
6. Fan
7. Power switch
8. Thermostat switch
9. Power indicator light
10. Air outlet
Assembly
Castor assembly (fig. A)
Place the radiator inversely with the bottom upward.
Connect and tighten two wheel carrier plates to the
screw hooks (12) with the wing nuts (11) as shown in
figure A.
Place the radiator upward after it is installed securely
with the wheels touching the ground.
Warning! Do not operate radiator without the wheels
assembled.
Operate radiator in upright position only (wheels on bottom,
controls on top). Any other position could create a hazardous
situation. Ensure that the surface beneath the radiator is
clean and free of any obstructions.
Use
Your appliance is fitted with a thermostat for your safety.
Using the appliance continuously for very long periods may
cause the appliance to overheat and stop working. It is
therefore recommended that you disconnect the appliance
from the mains supply and allow to fully cool before
continuing use.
Use this heater on a horizontal and stable surface.
Do not use this heater if it has been dropped;
Do not use if there are visible signs of damage to the
heater;
Connect it to the electricity supply. Ensure that the
thermostat is set to “MIN” position and the power
selection switch is set to “0” position
Rotate power switch to the "3" position then turn the
thermostat to the "MAX" position, the unit will begin to
work, when the temperature rises to your are
satisfiaction, slowly turn the thermostat switch clockwise
until the room temperature keeps constant. If you want to
raise or lower the room temperature, you can make
another regulation: Turn the thermostat clockwise to raise
the temperature and counterclockwise to lower it.
Set the thermostat to the required setting.
After use, turn the power switch to the “0” position first,
then turn the thermostat to the “MIN” position, and pull
out the power supply plug.
Warning: Do not use this heater in small rooms when they
are occupied by persons not capable of leaving the room on
their own, unless constant supervision is provided.
Warning: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or
any other flammable material a minimum distance of 1 m
from the air outlet.
Fan Heater Operation
Press the fan heater button (2). The element will heat up
and the fan will rotate, expelling warm air.
To stop the fan heater, press the button again to break
the circuit. This will cause the fan to stop rotating and the
element to cool down. While on, the lamp on the switch
will be illuminated Cleaning and maintenance & storage
Warning! Before cleaning and maintenance, switch the
appliance off and remove the plug from the socket.
Warning! Do not immerse the appliance or the cord set or
the plug in water or any other liquid.
6
ENGLISH
(Original instructions)
Do not use abrasive cleaning agents, scourers, acetone,
alcohol etc. to clean the appliance.
Clean the unit with a damp cloth. Never immerse the
unit in water.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal of the new
plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
If the product is class l (earthed), connect the green /
yellow lead to the earth terminal.
Warning! If your product is class ll double insulated (only 2
wires in the cord set), no connection is to be made to the
earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality
plugs. Any replacement fuse must be of the same rating as
the original fuse supplied with the product.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your BLACK+DECKER product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with other household waste. Make this product
available for separate collection.
BLACK+DECKER provides a facility for recycling
BLACK+DECKER products once they have reached the
end of their working life. This service is provided free of
charge. To take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local BLACK+DECKER
office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorized BLACK+DECKER
repair agents and full details of our after-sales service
and contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Warranty
BLACK+DECKER is confident of the quality of its products
and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights.
If a BLACK+DECKER product becomes defective due to
faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, BLACK+DECKER
warranty to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or
hire purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or BLACK+DECKER service
staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local BLACK+DECKER office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair
agents and full details of our after-sales service and contacts
are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
Voltage (V) 220 - 240 220 - 240
Frequency (Hz) 50/60 50/60
Power (W) 2500 2500
OR011FD-B5/
OR011FD-B9
OR013FD-B5/
OR013FD-B9
7
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Usage prévu
Les radiateurs à huile OR011FD-B5, OR011FD-B9,
OR013FD-B5 et OR013FD-B9 de BLACK+DECKER™ ont
été conçus pour le chauffage de pièces. Ces appareils sont
destinés à un usage domestique en intérieur uniquement.
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER. Nous espérons que
vous profiterez de ce produit pendant de nombreuses
années. Pour usage domestique en intérieur uniquement.
Ces appareils ne doivent pas être utilisés :
dans les cuisines pour les employés de boutiques, de
bureaux et d’autres environnements professionnels ;
dans les fermes ;
par les clients d’hôtels, de motels et autres
environnements de type résidentiel ;
dans les chambres d’hôtes ou tout autre environnement
non résidentiel.
Consignes de sécurité
Avertissement ! Lisez toutes les consignes de
sécurité et toutes les instructions. Le non-respect
de ces avertissements et de ces instructions peut
provoquer un incendie, une électrocution et/ou de
graves blessures.
Lisez attentivement ce manuel dans son intégralité
avant d’utiliser l’appareil.
L’usage prévu est décrit dans le psent manuel.
Lutilisation d’un accessoire ou une pièce jointe ou
l’exécution de toute opération avec cet appareil autre
que ceux qui sont recommandés dans ce mode d’emploi
peut présenter un risque de blessure.
Avertissement ! Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, veuillez toujours respecter les précautions
élémentaires de sécurité, entre autres, pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles et des
dommages matériels.
L’usage prévu est décrit dans le psent manuel.
Lutilisation d’un accessoire ou une pièce jointe ou
l’exécution de toute opération avec cet appareil autre
que ceux qui sont recommandés dans ce mode d’emploi
peut présenter un risque de blessure.
Conservez ce manuel à titre de référence.
Utilisation de l’appareil
Utilisez toujours l’appareil avec précaution.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour
débrancher la fiche du secteur.
Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des sources
de chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
Ne posez pas l’appareil sur ou à proximité de sources
de chaleur.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé pendant
l’utilisation, débranchez immédiatement l’appareil. Ne
touchez pas le cordon d’alimentation avant de le
débrancher.
Débranchez l’appareil avant le montage/démontage et le
nettoyage des pièces.
Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.
Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table, du
comptoir ou toucher les surfaces chaudes.
roulez entièrement le cordon d’alimentation et
guidez-le de manière à éviter tout risque d’accident ou de
chute.
Le radiateur ne doit pas se trouver directement en
dessous d’une prise de courant.
Pour éviter tout risque de surcharge et de fusible grillé,
ne branchez pas d’autre appareil sur la même prise.
Ne placez pas le radiateur sur des tapis et ne placez pas
le cordon sous des tapis. Ne positionnez pas le cordon
dans le passage de sorte à éviter tout risque de
trébuchement.
Ce radiateur n'est pas conçu pour être utilisé dans les
salles de bain, les buanderies ou autres lieux intérieurs
humides. Ne placez jamais le radiateur à un endroit il
risque de tomber dans une baignoire ou autre conteneur
d’eau. N’utilisez pas ce radiateur à proximité directe
d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Avertissement ! Afin d’éviter la surchauffe, ne recouvrez pas
le radiateur. N’utilisez JAMAIS le radiateur pour sécher des
vêtements ou accessoires similaires.
Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Ne placez pas les appareils à proximité directe de
rideaux ou d’autres matériaux combustibles. Gardez une
distance minimale d’un mètre entre le radiateur et tout
matériel combustible (meubles, coussins, literie, draps,
papier, vêtements, rideaux, etc.).
Assurez-vous de toujours avoir les mains sèches avant
d’utiliser ou de régler des boutons sur l’appareil ou
encore de toucher la fiche et la prise d’alimentation.
N’utilisez pas ce radiateur avec un programmateur, un
minuteur, un système de télécommande distinct ou tout
autre dispositif d’allumage automatique du radiateur, car
il existe un risque d’incendie si le radiateur est recouvert
ou mal positionné.
Pour éviter les incendies, ne bloquez pas les entrées ou
la conduite d’air de quelque manière que ce soit.
N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces souples, comme
un lit, qui présentent une possibilité de blocage des
ouvertures.
Attendez que le radiateur ait refroidi avant de le ranger et
rangez-le dans un endroit sec lorsque vous ne l’utilisez
pas.
N’utilisez pas de rallonge.
8
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane et
horizontale.
N’introduisez pas et ne laissez pas passer des objets
étrangers dans les ouvertures des ventilations et
conduites, sous risque de choc électrique, d’incendie ou
de dommage sur l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones où essence,
peinture et autres substances inflammables sont
utilisées ou rangées.
La cause de surchauffe la plus courante est le dépôt de
poussière ou de peluches dans l’appareil. Vérifiez que
ces dépôts sont retirés régulièrement en débranchant
l’appareil et en aspirant les bouches d’air et grilles.
Utilisez toujours le radiateur en position verticale.
Utilisez-le dans des pièces de superficie d’au moins 4
m² uniquement.
Pour débrancher l’appareil, mettez-le hors tension puis
retirez la fiche de la prise. Ne tirez pas sur le cordon,
ceci pourrait l’endommager.
La température des surfaces accessibles peut être
élevée pendant l’utilisation et un certain temps après.
Avertissement ! Ce radiateur n’est pas équipé d’un appareil
de contrôle de la température de la pièce. N’utilisez pas ce
radiateur dans des petites pces occupées par des
personnes dans l’incapacité de sortir d’elles-mêmes, sauf en
cas de surveillance constante.
Assurez-vous de toujours laisser un espace suffisant
autour du radiateur pour la ventilation.
Sécurité d’autrui
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances, sans
surveillance ou sans avoir reçu d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas les enfants et les personnes non
familiarisées avec ces instructions utiliser cet appareil.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux s’approcher
de la zone de travail ou toucher l’appareil ou le cordon
d’alimentation.
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants, une
surveillance étroite doit être exercée.
Surveillez les enfants en permanence ou tenez-les à
l’écart.
Attention ! Certaines pièces de l’appareil sont susceptibles
d’atteindre des températures élevées et de provoquer des
brûlures. Faites preuve d’une attention particulière en cas de
présence d’enfants ou de personnes vulnérables.
Après utilisation
branchez l’appareil avant de le laisser sans
surveillance et avant de changer, nettoyer ou inspecter
des pièces de l’appareil.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé à un
endroit sec. L’appareil doit être rangé hors de portée des
enfants.
Inspection et réparations
Mettez l’appareil hors tension avant de le nettoyer, de
remplacer des accessoires ou d’approcher des pièces
mobiles en cours d’utilisation.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’aucune pièce n’est
endommagée ou défectueuse. Vérifiez si des pièces ne
sont pas cassées, si les interrupteurs ne sont pas
endommagés, et toutes les autres conditions qui peuvent
affecter son fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pièces endommagées ou
défectueuses par un agent de service agréé.
Avant l’utilisation, vérifiez que le cordon d’alimentation ne
présente pas de signes de dommages, de vieillissement
et d’usure.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé ou défectueux.
Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou
défectueux, sa réparation doit être effectuée par un agent
de réparation agréé afin d’éviter tout danger. Ne coupez
pas le cordon d’alimentation et n’essayez pas de le
réparer par vos propres moyens.
N’essayez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
différentes de celles qui sont indiquées dans le présent
manuel.
Ce radiateur est rempli d’une quantité précise d’huile
spéciale. Les réparations nécessitant l’ouverture du
réservoir d’huile doivent être uniquement effectuées par
le fabricant ou son agent de réparation qui doit être
contacté en cas de fuite d’huile. Pour mettre le radiateur
au rebut, respectez les réglementations concernant
l’élimination de l’huile.
Sécurité électrique
Ce produit doit être relié à la terre. Vérifiez toujours
que la tension secteur correspond à celle de la
plaque signalétique.
La fiche de l’appareil doit correspondre à la prise secteur.
Ne modifiez jamais la fiche, de quelque manière que ce soit.
N’utilisez pas d’adaptateur secteur avec les appareils
reliés à la terre (classe I). L’utilisation de fiches non
modifiées et de prises murales correspondantes réduira
le risque d’électrocution.
9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Pour éviter le risque d’électrocution, ne plongez pas le
cordon, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre
liquide.
Étiquettes sur l’appareil
Les pictogrammes suivants ainsi que le code de date
apparaissent sur l’appareil :
Avertissement ! Surface chaude.
Avertissement ! Afin d’éviter la surchauffe, ne
recouvrez pas le radiateur.
Fonctionnalités
1. Ailette
2. Interrupteur du ventilateur
3. Ensemble de roulettes arrière
4. Ensemble de roulettes avant
5. Enrouleur de cordon
6. Ventilateur
7. Bouton d’alimentation
8. Bouton du thermostat
9. Voyant d’alimentation
10. Sortie d’air
Assemblage
Ensemble de roulettes (fig. A)
Placez le radiateur sur le dos, avec le bas tourné vers le
haut.
Connectez et serrez les deux plaques de support des
roulettes aux attaches filetées (12) avec les écrous à
oreilles (11) comme illustré sur la figure A.
Placez le radiateur debout sur ses roulettes, une fois
que celles-ci ont été solidement attachées.
Avertissement ! Ne faites pas fonctionner le radiateur sans
avoir installé les roulettes.
Faites fonctionner le radiateur uniquement en position
verticale (reposant sur les roulettes, boutons en haut). Toute
autre position pourrait créer une situation dangereuse.
Assurez-vous que la surface sous le radiateur est propre et
exempte de toute obstruction.
Mode d’emploi
Votre appareil est équi d’un thermostat pour votre
curi. Une utilisation continue et prolongée peut
provoquer une surchauffe ou une panne de l’appareil. Il est
donc recommandé de le débrancher de l’alimentation
secteur et de lui laisser le temps de refroidir complètement
avant de l’utiliser en continu.
Utilisez ce radiateur sur une surface horizontale et stable.
N’utilisez pas ce radiateur s’il est tombé ;
N’utilisez pas ce radiateur s’il présente des signes
visibles de détérioration ;
Branchez-le à l’alimentation. Assurez-vous que le
thermostat est réglé sur la position « MIN » et que le
bouton d’alimentation est réglé sur la position 0.
Tournez l’interrupteur d’alimentation jusqu’à la position 3,
puis mettez le thermostat sur la position « MAX »,
l’appareil se met à fonctionner. Une fois que la
température est satisfaisante, tournez progressivement le
bouton du thermostat dans le sens horaire jusqu’à ce que
la température de la pièce reste constante. Si vous
voulez élever ou abaisser la température de la pièce,
ajustez le thermostat : Tournez le thermostat dans le
sens horaire pour augmenter la température et dans le
sens antihoraire pour la diminuer.
Réglez le thermostat à la température souhaitée.
Après toute utilisation, mettez d’abord le bouton
d’alimentation sur la position « 0 », puis tournez le
thermostat sur la position « MIN » et débranchez la fiche
de la prise d’alimentation.
Avertissement : N’utilisez pas ce radiateur dans des petites
pièces occupées par des personnes dans l’incapacité de
sortir d’eux-mêmes, sauf en cas de surveillance constante.
Avertissement : Pour réduire le risque d’incendie, disposez
la sortie d'air à une distance minimale de 1 m des textiles,
rideaux ou tout autre matériau inflammable.
Utilisation du radiateur de ventilateur
Appuyez sur l’interrupteur du ventilateur (2). L’élément va
chauffer et le ventilateur va tourner pour expulser l’air
chaud.
Pour arrêter le ventilateur du radiateur, appuyez de
nouveau sur l’interrupteur pour couper l’alimentation du
ventilateur. Cela va arrêter la rotation du ventilateur et
refroidir l’élément. Lorsqu’il est en marche, le voyant sur
l’interrupteur est allumé. Nettoyage, maintenance et
stockage
Avertissement ! Avant le nettoyage et l’entretien, éteignez
l’appareil et débranchez la fiche du secteur.
Avertissement ! Ne plongez pas l’appareil ou le cordon ou la
fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’agents nettoyants
abrasifs, d’éponge métallique, d’acétone, d’alcool, etc.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Ne plongez
jamais l’appareil dans de l’eau.
Changement de la fiche secteur
En cas de besoin de montage d’une nouvelle fiche :
Mettez dûment l’ancienne fiche au rebut.
10
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Connectez le fil marron à la borne sous tension de la
nouvelle fiche.
Connectez le fil bleu à la borne neutre.
Si le produit est de classe l (relié à la terre), connectez
le fil vert/jaune à la borne de terre.
Avertissement ! Si votre appareil est un produit de classe ll
avec double isolation (seulement 2 fils dans le cordon),
aucun raccordement à la borne de terre n’est nécessaire.
Suivez les consignes d’installation fournies avec les fiches
de bonne qualité. Tout fusible de rechange doit avoir les
mêmes caractéristiques nominales que le fusible d’origine
fourni avec le produit.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER,
ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos
déchets domestiques Rendez-le disponible pour une
collecte séparée.
BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits BLACK+DECKER
lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau
BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs
agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails
sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
BLACK+DECKER est confiant dans la qualité de ses produits
et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et
ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit BLACK+DECKER s'avère défectueux en raison
de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur
humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois
suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le
remplacement des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes:
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de
BLACK+DECKER
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à
l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés
de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
Tension (V) 220 - 240 220 - 240
Fréquence (Hz) 50/60 50/60
Alimentation 2500 2500
électrique (W)
OR011FD-B5/
OR011FD-B9
OR013FD-B5/
OR013FD-B9
11
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
≈∏Y äÉà°SƒeÌdG QOCG ºK "3" ™°VƒdG ≈∏Y ábÉ£dG ìÉàØe QOCG
áLQO π°üJ ÉeóæYh ,πª©dG ‘ IóMƒdG CGóÑà°S ,"MAX" ™°VƒdG
A§ÑH äÉà°SƒeÌdG ìÉàØe QOCG ,¬ÑZôJ …òdG iƒà°ùŸG ¤EG IQGô◊G
GPEG .áàHÉK áaô¨dG IQGôM áLQO π¶J ≈àM áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ‘
:ôNBG §Ñ°V AGôLEG ∂æµÁ ,áaô¨dG IQGôM áLQO ¢†ØN hCG ™aQ äOQCG
IQGô◊G áLQO ™aôd áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ‘ äÉà°SƒeÌdG QOCG
.É¡°†Øÿ áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµYh
.܃∏£ŸG OGóYE’G ≈∏Y äÉà°SƒeÌdG §Ñ°VG
ºK ,"0" ™°VƒdG ≈∏Y ájGóÑdG ábÉ£dG ìÉàØe QOCG ,ΩGóîà°S’G ó©H
QÉ«àdG ¢ùHÉb Öë°SGh ,"MIN" ™°VƒdG ≈∏Y äÉà°SƒeÌdG QOCG
.»FÉHô¡µdG
√òg ¿ƒµJ ÉeóæY áMÉ°ùŸG IÒ¨°U ±ô¨dG ‘ ICÉaóŸG Ωóîà°ùJ ’ :ôjò–
áaô¨dG øe êhôÿG ≈∏Y IQó≤ŸG º¡jód ¢ù«d ¢UÉî°TCÉH ádƒ¨°ûe ±ô¨dG
.QGôªà°SÉH º¡«∏Y ±GöTE’G ádÉM ‘ ’EG ,º¡°ùØfCÉH
iôNCG OGƒe …CGh ôFÉà°ùdGh á°ûªbC’G ≥HG ,≥jô◊G ô£N øe óë∏d :ôjò–
.AGƒ¡dG êôfl øe Îe 1 øY π≤J ’ áaÉ°ùe ≈∏Y ∫É©à°TÓd á∏HÉb
ICÉaóŸG áMhôe 𫨰ûJ
Qhóà°Sh IóMƒdG øî°ùJ ±ƒ°S .(2) ICÉaóŸG áMhôe QR ≈∏Y §¨°VG
.øNÉ°ùdG AGƒ¡dG
k
á©aGO ,áMhôŸG
.IôFGódG ™£≤d G
k
Oó› QõdG ≈∏Y §¨°VG ,ICÉaóŸG áMhôe ±É≤jE’
AÉæKCG .IóMƒdG ójÈJh áMhôŸG ¿GQhO ±É≤jEG ¤EG Gòg …ODƒj ±ƒ°S
∞«¶æàdG .ìÉàØŸG ≈∏Y OƒLƒŸG ìÉÑ°üŸG A»°†j ±ƒ°S ,𫨰ûàdG
øjõîàdGh áfÉ«°üdGh
øe ¢ùHÉ≤dG ∫RCGh RÉ¡÷G 𫨰ûJ ∞bhCG ,áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdG πÑb !ôjò–
.¢ùÑ≤ŸG
‘ hCG AÉŸG ‘ ¢ùHÉ≤dG hCG ∑Ó°SC’G áYƒª› hCG RÉ¡÷G ôª¨J ’ !ôjò–
.ôNBG πFÉ°S …CG
hCG ∫ƒëc hCG ¿ƒà«°SCG hCG ô¡£e hCG ᣰTÉc ∞«¶æJ OGƒe Ωóîà°ùJ
.RÉ¡÷G ∞«¶æJ iód OGƒŸG øe ÉgÒZ
.AÉŸG ‘ G
k
óHCG IóMƒdG ôª¨J ’ .á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£≤H IóMƒdG
q
p
¶f
AÉHô¡µdG ¢ùHÉb ∫GóÑà°SG
:ójóL AÉHô¡c ¢ùHÉb Ö«côJ ¤EG áLÉ◊G ádÉM ‘
.áæeBG á≤jô£H Ëó≤dG ¢ùHÉ≤dG øe ¢ü∏îJ
.ójó÷G ¢ùHÉ≤dG »◊G ±ô£dÉH »æÑdG ∂∏°ùdG π°UhCG
.ójÉëŸG ±ô£dÉH ¥QRC’G π«°UƒàdG ∂∏°S π°UhCG
/ö†NC’G ∂∏°ùdG π°UhCÉa ,(¢VQDƒe) 1 áÄØdG øe èàæŸG ¿Éc GPEG
.»°VQC’G ±ô£dÉH ôØ°UC’G
§≤a ¿Éµ∏°S)
k
ÉLhOõe
k
’õY ádhõ©ŸG 2 áÄØdG øe èàæŸG ¿Éc GPEG !ôjò–
.»°VQC’G ±ô£dÉH π«°Uƒà∏d òFóæY áLÉM Óa ,(πHɵdG ‘
.IOƒ÷G á«dÉY ¢ùHGƒ≤dG ™e á≤aôŸG Ö«cÎdG äɪ«∏©J ™ÑJG
ô¡°üŸG ∞«æ°üJ ¢ùØf ≈∏Y ∫óÑà°ùŸG ô¡°üŸG ¿ƒµj ¿CG Öéj
.èàæŸG ™e ≥aôŸG »∏°UC’G
áÄ«ÑdG ájɪM
á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e èàæŸG Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
.ájOÉ©dG
¢UÉÿG
BLACK+DECKER èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG
á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H
.π°üØæŸG ™ªé∏d èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,iôNC’G
äÉéàæe ôjhóJ IOÉYE’ ≥aôe
BLACK+DECKER ácöT ôaƒJ
ΩóYh ÉgôªY ájÉ¡f ¤EG É¡dƒ°Uh Oôéà BLACK+DECKER
øe IOÉØà°SÓd .É
k
fÉ› áeóÿG √òg Ëó≤J ºàjh .πª©∏d É¡à«MÓ°U
…òdGh óªà©e áfÉ«°U π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG ≈Lôj ,áeóÿG √òg
.ÉæY áHÉ«f äÉéàæŸG ™ªL √QhóH ¤ƒàj ±ƒ°S
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁ
¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG
BLACK+DECKER Öàµe ≈∏Y ∫É°üJ’G
áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe
k
’óHh .π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG
π«°UÉØàdGh BLACK+DECKER ácöûd Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG
≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫É°üJ’G πFÉ°Shh ™«ÑdG ó©H Ée äÉeóÿ á∏eɵdG
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y âfÎfE’G
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
¿Éª°†dG
πjƒW É
k
fɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ BLACK+DECKER ≥ãJ
.πLC’G
’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ »àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaÉ°VE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H
.∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj
‘ Ö«Y ÖÑ°ùH
BLACK+DECKER èàæe ‘ π∏N OƒLh ádÉM ‘
ïjQÉJ øe G
k
ô¡°T 24 ∫ÓN ,ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàdG ΩóY hCG áYÉæ°üdG hCG OGƒŸG
ìÓ°UEGh áÑ«©ŸG AGõLC’G ∫GóÑà°SG BLACK+DECKER øª°†J ,AGöûdG
äÉéàæŸG √òg ∫GóÑà°SG hCG »©«Ñ£dG ≈∏ÑdGh πcBÉàdG IÉYGôe ™e äÉéàæŸG
:⁄ Ée 𫪩∏d êÉYREG πbCG ¿Éª°†d
;ÒLCÉJ ¢VGôZCG hCG á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZCG ‘ èàæŸG ΩGóîà°SG ºàj
;∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G Aƒ°ùd èàæŸG ¢Vô©àj
;çOGƒM hCG áÑjôZ OGƒe hCG AÉ«°TCG áé«àf ∞∏à∏d èàæŸG ¢Vô©àj
áfÉ«°üdG AÓch ÒZ ¢UÉî°TCG ᣰSGƒH èàæŸG ìÓ°UEG ádhÉfi ºàj
.
BLACK+DECKER ácöûd ™HÉàdG áfÉ«°üdG ≥jôa hCG øjóªà©ŸG
AGöûdG π«dO Ëó≤J ¤EG êÉà– ±ƒ°S ,¿Éª°†dG ÖLƒÃ áÑdÉ£e Ëó≤àd
π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁh .óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«ch hCG ™FÉÑ∏d
BLACK+DECKER Öàµe ≈∏Y ∫É°üJ’G ∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U
.π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG
ácöûd Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe
k
’óHh
™«ÑdG ó©H Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh
BLACK+DECKER
:ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫É°üJ’G πFÉ°Shh
www.2helpU.com
240 - 220 240 - 220 (âdƒa) »FÉHô¡µdG ó¡÷G
60/50 60/50 (õJôg) OOÎdG
2500 2500 (äGh) IQó≤dG
OR011FD-B5/
OR011FD-B9
OR013FD-B5/
OR013FD-B9
12
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
øjôNB’G áeÓ°S
ájó°ù÷G äGQó≤dG hhP ¢UÉî°TC’G ¬eóîà°ù«d ºª°üe ÒZ RÉ¡÷G Gòg
‘ ÉÃ) áaô©ŸGh IÈÿG º¡°ü≤æJ øe hCG áæjóàŸG á«∏≤©dGh á«°ù◊Gh
äɪ«∏©àdG º¡FÉ£YEG hCG º¡«∏Y ±GöTE’G πX ‘ ’EG (∫ÉØWC’G ∂dP
.º¡àeÓ°S øY ∫hDƒ°ùŸG ¢üî°ûdG πÑb øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH á≤∏©àŸG
.RÉ¡÷ÉH º¡ãÑY ΩóY ¿Éª°†d ∫ÉØWC’G áÑbGôe »¨Ñæj
√òg ≈∏Y ™∏£e ÒZ ¢üî°T …CG hCG ∫ÉØWCÓd ìɪ°ùdG ΩóY Öéj
.RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH äGOÉ°TQE’G
¢ùŸ hCG πª©dG ™bƒe øe ÜGÎb’ÉH äÉfGƒ«◊G hCG ∫ÉØWCÓd íª°ùJ ’
.AÉHô¡µdG π«°UƒJ πHÉc hCG RÉ¡÷G
øe Üô≤dÉH RÉ¡÷G ΩGóîà°SG óæY É
k
aGöTEG ∑Éæg ¿ƒµj ¿CG Öéj
.∫ÉØWC’G
º¡«∏Y ±GöTE’G ºàj ⁄ Ée RÉ¡÷G øY G
k
ó«©H ∫ÉØWC’G AÉ≤HEG Öéj
.QGôªà°SÉH
‘ ÖÑ°ùàJ óbh ,áfƒî°ù∏d RÉ¡÷G Gòg AGõLCG ¢†©H ¢Vô©àJ ób !ôjò–
¬H óLGƒàj …òdG ¿ÉµŸG ‘ É
k
°UÉN É
k
eɪàgG AÉ£YG Öéj .¥hôëH áHÉ°UE’G
.AÉØ©°V ¢UÉî°TCG hCG ∫ÉØWCG
ΩGóîà°S’G ó©H
πÑbh RÉ¡÷G ∑ôJ πÑb AÉHô¡µdG áëàa øe ¢ùHÉ≤dG ´õfGh RÉ¡÷G ÅØWCG
.¬FGõLCG øe AõL …CG ¢üëa hCG RÉ¡÷G ∞«¶æJ
ßØM Öéj .±ÉL ¿Éµe ‘ ¬æjõîJ Öéj ,RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY óæY
.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY G
k
ó«©H áf
q
õîŸG Iõ¡LC’G
ìÓ°UE’Gh ¢üëØdG
hCG äÉ≤ë∏ŸG Ò«¨J hCG ∞«¶æàdG πÑb RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb
.ΩGóîà°S’G AÉæKCG ∑ôëàJ »àdG AGõLC’G øe ÜGÎb’G
.áÑ«©e hCG áØdÉJ AGõLCG ájCG øY ∞°ûµ∏d RÉ¡÷G ¢üëaG ,ΩGóîà°S’G πÑb
iôNCG ä’ÉM …CG hCG ,QGQRC’G ‘ ∞∏J hCG ,AGõLC’G ‘ Qƒ°ùc …CG ¢üëaG
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ ≈∏Y ôKDƒJ ób
.Ö«Y hCG ∞∏J ¬H AõL …CG OƒLh ádÉM RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ
AGõLC’G ∫GóÑà°SG hCG ìÓ°UEÉH óªà©e ìÓ°UEG π«ch Ωƒ≤j ¿CG Öéj
.áØdÉàdG hCG IQƒ°ùµŸG
πcBÉJ hCG AGÎgG hCG ∞∏J ¢VGôYCG OƒLh ΩóY øe ≥≤– ,ΩGóîà°S’G πÑb
.»FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ‘
∂∏°ùdG hCG ¢ùHÉ≤dG ‘ ∞∏J hCG Ö«Y OƒLh ádÉM ‘ RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ
.»FÉHô¡µdG
Ö«Y OƒLh hCG »°ù«FôdG ¢ùHÉ≤dG hCG »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏J ádÉM ‘
.ôWÉîŸG Öæéàd óªà©e ìÓ°UEG π«ch áaô©Ã ɪ¡MÓ°UEG Öéj ,ɪ¡H
.∂°ùØæH ¬MÓ°UEG ∫hÉ– ’h AÉHô¡µdG ∂∏°S ™£≤J ’
‘ É¡«dEG QÉ°ûŸG ∂∏J ÒZ AGõLCG ájCG ∫GóÑà°SG hCG ádGREG É
k
≤∏£e ∫hÉ–
.π«dódG Gòg
äÉMÓ°UE’G iô
o
Œ .¢UÉN âjR øe IOófi ᫪µH ICÉaóŸG √òg
o
áeóÿG π«ch hCG ™æ°ü
o
ŸG ᣰSGƒH §≤a âjõdG ájhÉM íàa Ωõ∏à°ùJ »àdG
.âjõ∏d ÖjöùJ OƒLh ádÉM ‘ ¬H ∫É°üJ’G »¨Ñæj …òdGh ¬d ™HÉàdG
øe ¢ü∏îàdÉH á≤∏©àŸG äɪ«∏©àdG ™ÑJG ,ICÉaóŸG øe ¢ü∏îàdG óæY
.âjõdG
AÉHô¡µdG ôWÉfl øe áeÓ°ùdG
≥aGƒJ øe
k
ɪFGO ≥≤–h .É
k
°VQDƒe èàæŸG Gòg ¿ƒµj ¿CG Öéj
Úæ≤àdG áMƒd ≈∏Y í°VƒŸG ó¡÷G ™e »°ù«FôdG QÉ«àdG ó¡L
πjó©J ô¶ë
o
j .»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe ™e RÉ¡÷G ¢ùHGƒb ≥aGƒJ Ωõ∏j
.á≤jôW …CÉH ¢ùHÉ≤dG
áÄØdG) á°VQDƒŸG á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G ™e ÅjÉ¡e ¢ùHGƒb …CG Ωóîà°ùJ
äÉeó°üdG ô£N øe áÑ°SÉæŸG ¢ùHÉ≤ŸGh ádó©ŸG ÒZ ¢ùHGƒ≤dG π∏≤J .(1
.á«FÉHô¡µdG
hCG ¢ùHÉ≤dG hCG ∂∏°ùdG ôª¨J ,á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdG ô£N Öæéàd
.ôNBG πFÉ°S …CG hCG AÉŸG ‘ RÉ¡÷G
RÉ¡÷G ≈∏Y IOƒLƒŸG äÉ≤°ü∏ŸG
:IGOC’G ≈∏Y ïjQÉàdG Oƒc ™e á«dÉàdG Iô¨°üŸG Qƒ°üdG óLƒJ
.øNÉ°S í£°S !ôjò–
.ICÉaóŸG á«£¨àH º≤J ’ ,IóFGõdG áfƒî°ùdG Öæéàd !ôjò–
¢üFÉ°üÿG
í«æL .1
áMhôŸG ìÉàØe .2
á«Ø∏ÿG äÓé©dG áYƒª› .3
á«eÉeC’G äÓé©dG áYƒª› .4
∂∏°S â«Ñe .5
áMhôe .6
ábÉ£dG ìÉàØe .7
äÉà°SƒeÌdG ìÉàØe .8
ábÉ£dG öTDƒe Aƒ°V .9
AGƒg êôfl .10
™«ªéàdG
(A πµ°ûdG) äÓé©dG ™«ªŒ
.≈∏YC’ ´É≤dG ¬«LƒJ ™e Ö≤Y ≈∏Y É
k
°SCGQ ICÉaóŸG ™°V
øY (12) »ZGÈdG ∂HÉ°ûà πé©∏d Úà∏eÉ◊G ÚàMƒ∏dG §HQGh π°UhCG
.A πµ°ûdG ‘ í°Vƒe ƒg ɪc (11) áëæéŸG π«eGƒ°üdG ≥jôW
.¢VQCÓd äÓé©dG á°ùeÓe ™e ΩɵMEÉH É¡Ñ«côJ ó©H ≈∏YC’ ICÉaóŸG ™°V
.äÓé©dG Ö«côJ ¿hóH ICÉaóŸG π¨°ûJ ’ !ôjò–
‘ ºµëàdG äGhOCG ,πØ°SC’G ‘ äÓé©dG) »°SCGQ ™°Vh ‘ §≤a ICÉaóŸG π¨°T
πØ°SCG í£°ùdG ¿CG ócCÉJ .Iô£N ∞bGƒe ‘ ôNBG ™°Vh …CG ÖÑ°ùàj ób .(≈∏YC’G
.≥FGƒY ájCG øe ‹ÉNh É
k
Ø«¶f ICÉaóŸG
ΩGóîà°S’G
ÖÑ°ùàj ób .∂àeÓ°S ≈∏Y ®ÉØë∏d äÉà°SƒeÌH ∂H ¢UÉÿG RÉ¡÷G ójhõJ ”
RÉ¡÷G IQGôM áLQO IOÉjR ‘ ájɨ∏d á∏jƒW IÎØd QGôªà°SÉH RÉ¡÷G ΩGóîà°SG
QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üØH í°üæ
o
j ‹ÉàdÉHh .πª©dG øY ¬ØbƒJh
.¬eGóîà°SG IOhÉ©e πÑb É
k
eÉ“ OÈ«d ¬côJh »FÉHô¡µdG
.âHÉKh »≤aCG í£°S ≈∏Y ICÉaóŸG ∂∏J Ωóîà°SG
;É¡Wƒ≤°S ádÉM ICÉaóŸG √òg Ωóîà°ùJ
.ICÉaóŸG ≈∏Y IôgÉX ∞∏J äÉeÓY OƒLh ∫ÉM ‘ É¡eóîà°ùJ
™°Vh ≈∏Y É
k
WƒÑ°†e äÉà°SƒeÌdG ¿CG ócCÉJ .»FÉHô¡µdG QÉ«àdÉH ¬∏°UhCG
"0" ™°Vh ≈∏Y É
k
WƒÑ°†e ábÉ£dG ójó– ìÉàØe ¿CGh "MIN"
13
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ΩGóîà°S’G øe ¢Vô¨dG
BLACK+DECKER™ âjõdG ÅaGóe ⪪
o
°U
OR011FD-B5, OR011FD-B9 OR013FD-B5
ΩGóîà°S’ I
q
n
ó©
o
e äÉéàæŸG √ògh .±ô¨dG áÄaóàd OR013FD-B9
.§≤a ∂∏¡à°ùŸG
¿CG ∂d ≈æªàfh .
BLACK+DECKER èàæe ∑QÉ«àN’
k
Gôµ°T
.IójóY äGƒæ°ùd èàæŸG Gòg ΩGóîà°SÉH ™àªà°ùJ
.§≤a »∏NGódG ‹õæŸG ∫ɪ©à°SÓd ¢ü°üfl
:‘ RÉ¡÷G Gòg Ωóîà°ù
o
j ’
πª©dG •É°ShCGh ÖJɵŸGh ôLÉàŸG ‘ ∫ɪ©dG ïHÉ£e ≥WÉæe
;iôNC’G
;á«ØjôdG ∫RÉæŸG
áeÉbE’G øcÉeCGh IÒ¨°üdG ¥OÉæØdGh ¥OÉæØdG AÓª©dG πÑ
p
b øe
;iôNC’G
.iôNCG á«dõæe ÒZ øcÉeCG …CG hCG ,QÉ£aE’Gh ΩƒædG øcÉeCG
áeÓ°ùdG äɪ«∏©J
…CG .äɪ«∏©àdG πch ¿ÉeC’G äGôjò– πc CGôbG !ôjò–
πØ°SC’ÉH áæ«ÑŸG äɪ«∏©àdGh äGôjòëàdG ´ÉÑJG ‘ Qƒ°üb
܃°ûf hCG/h á«FÉHô¡c áeó°U çhóM ¤EG …ODƒj ¿CG øµÁ
.á¨dÉH äÉHÉ°UEG hCG/h ≥jôM
.RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb ájÉæ©H πeɵdÉH π«dódG Gòg CGôbG
…CG ∫ɪ©à°SG ¿EG .π«dódG Gòg í°Vƒe ΩGóîà°S’G øe ¢Vô¨dG
ÒZ á≤jô£H RÉ¡÷G Gò¡H á«∏ªY …CG AGôLEG hCG äÉ≤aôe hCG äÉ≤ë∏e
ô£ÿ ∂°Vô©J ‘ ÖÑ°ùàj ób Gòg äɪ«∏©àdG π«dO ‘ É¡H ≈°UƒŸG
.ájó°ù÷G áHÉ°UE’G
IÉYGôe
k
ɪFGO Ú©àj ,á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G ΩGóîà°SG óæY
!ôjò–
ô£N øe óë∏d ∂dPh ;»∏j Ée ∂dP ‘ Éà ᫰SÉ°SC’G áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG
.OGƒŸG ∞∏J hCG á«°üî°ûdG áHÉ°UE’G hCG á«FÉHô¡c áeó°üdG hCG ≥jô◊G
…CG ∫ɪ©à°SG ¿EG .π«dódG Gòg í°Vƒe ΩGóîà°S’G øe ¢Vô¨dG
ÒZ á≤jô£H RÉ¡÷G Gò¡H á«∏ªY …CG AGôLEG hCG äÉ≤aôe hCG äÉ≤ë∏e
ô£ÿ ∂°Vô©J ‘ ÖÑ°ùàj ób Gòg äɪ«∏©àdG π«dO ‘ É¡H ≈°UƒŸG
.ájó°ù÷G áHÉ°UE’G
.
k
ÓÑ≤à°ùe ¬«dEG ´ƒLô∏d π«dódG Gò¡H ßØàMG
∂H ¢UÉÿG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG
.RÉ¡÷G ΩGóîà°SG óæY É
k
ªFGO Qò◊G
n
ñƒJ
.¢ùÑ≤ŸG øY ¢ùHÉ≤dG π°üØd AÉHô¡µdG ∂∏°S ó°T
k
É≤∏£e ∫hÉ–
âjõdGh IQGô◊G øY
k
Gó«©H AÉHô¡µdG ∂∏°S ™°Vh ≈∏Y ¢UôMGh
.IOÉ◊G ±Gƒ◊Gh
.É¡æe Üô≤dÉH hCG IQGô◊G QOÉ°üe ¥ƒa RÉ¡÷G ™°†J
.≥∏£dG AGƒ¡dG RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ
øY RÉ¡÷G π°üaG ,ΩGóîà°S’G AÉæKCG QÉ«àdG ∂∏°ùd ∞∏J çóM GPEG
øY ¬∏°üa πÑb »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ¢ùª∏J ’ .QƒØdG ≈∏Y QÉ«àdG Qó°üe
.QÉ«àdG Qó°üe
πÑbh ¬eGóîà°SG ΩóY ádÉM ‘ AÉHô¡µdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG
.∞«¶æàdG πÑbh É¡dGóÑà°SG hCG AGõLC’G Ö«côJ
.áÑbGôe ¿hO πª©j RÉ¡÷G ´óJ
¢ùeÓj hCG ádhÉ£dG hCG Ió°†æŸG áaÉM ¥ƒa ¤óàj ∂∏°ùdG ´óJ ’
.áæNÉ°S
k
É룰SCG
‘ ÖÑ°ùàj å«ëH ,ábóH ¬¡«LƒJh É
k
eÉ“ AÉHô¡µdG ∂∏°S πëH ºb
.∂à∏bôY hCG CÉ£ÿG ≥jôW øY ∂Wƒ≤°S
.IöTÉÑe QÉ«àdG ¢ùÑ≤e πØ°SCG ICÉaóŸG ™°Vh ΩóY Öéj
º≤J ’ ,ôgÉ°üŸG ¥GÎMGh ¢ùÑ≤ŸG ≈∏Y π«ªëàdG IOÉjR …OÉØàd
.(¢ùÑ≤ŸG) QÉ«àdG òNCÉe ¢ùØf ‘ iôNCG Iõ¡LCG π«°UƒàH
™°V .OÉé°ùdG πØ°SCG πHɵdG ™°†J ’h ,OÉé°ùdG ≈∏Y ICÉaóŸG ™°†J ’
.∑Ì©J ‘ ÖÑ°ùàj ’ å«ëH Ò°ùdG ≥WÉæe øY G
k
ó«©H ∂∏°ùdG
≥WÉæe hCG √É«ŸG äGQhO ‘ ΩGóîà°SÓd á°ü°üfl ÒZ ICÉaóŸG Gòg
å«M ICÉaóŸG ™°†J ’ .á¡HÉ°ûe áÑWQ á«∏NGO øcÉeCG …CG hCG π«°ù¨dG
’ .ôNBG AÉe AÉYh …CG hCG Ωɪëà°S’G ¢VƒM ‘ •ƒ≤°ù∏d á°VôY ¿ƒµJ
áaôZ hCG ,Ωɪ◊ÉH ᣫëŸG øcÉeC’G ‘ ICÉaóŸG Ωóîà°ùJ
.áMÉÑ°ùdG ΩɪM hCG ,Ωɪëà°S’G
Ωóîà°ùJ ’ .ICÉaóŸG á«£¨àH º≤J ’ ,IóFGõdG áfƒî°ùdG Öæéàd !ôjò–
.á¡HÉ°ûe ¢VGôZC’ hCG ¢ùHÓŸG ∞«Øéàd É
k
≤∏£e ICÉaóŸG
.áæNÉ°ùdG í£°SC’G ¢ùeÓJ
á∏HÉ≤dG OGƒŸG øe ÉgÒZ hCG ôFÉà°ùdG øe Üô≤dÉH Iõ¡LC’G ™°†J ’
πãe ,∫É©à°TÓd á∏HÉ≤dG OGƒŸG øY G
k
ó«©H ICÉaóŸG ™°V .∫É©à°TÓd
Éeh ôFÉà°ùdGh ¢ùHÓŸGh ¥QƒdGh I
q
n
p
öSC’G á«£ZCGh óFÉ°SƒdGh çÉKC’G
.G
k
Îe 1.0 øY π≤J ’ áaÉ°ùÃ ,∂dP ÒZ
‘ ìÉàØe …CG §Ñ°V hCG 𫨰ûJ πÑb ∂jój ±ÉØL øe É
k
ªFGO ócCÉJ
.á«°ù«FôdG OGóeE’G äÓ°Uhh ¢ùHÉ≤dG á°ùeÓe hCG èàæŸG
øY ºµëà∏d Ωɶf hCG âbDƒe hCG èeÈe ™e ICÉaóŸG √òg Ωóîà°ùJ
ô£N OƒLh ÖÑ°ùH ,É
k
«FÉ≤∏J ICÉaóŸG π¨°ûJ iôNCG IGOCG …CG hCG ó©H
.í«ë°U ÒZ πµ°ûH â©°V
o
h hCG ICÉaóŸG á«£¨J ” GPEG ≥jôM ܃°ûf
…CÉH ΩOÉ©dG hCG AGƒ¡dG πNGóe ó°ùJ ’ ,≥jôM ܃°ûf á«dɪàMG …OÉØàd
πª©j ¿CG øµÁ å«M ,ôjöùdÉc ,áªYÉf É
k
룰SCG Ωóîà°ùJ ’ .á≤jôW
.äÉëàØdG ó°S ≈∏Y ∂dP
±ÉLh OQÉH ¿Éµe ‘ É¡æjõîàH ºbh ,OÈJ ¿CG ¤EG ICÉaóŸG ¿õî
o
J ’
.É¡eGóîà°SG ΩóY ádÉM ‘
.ádÉWEG πHÉc ΩGóîà°SG ô¶ë
o
j
.á룰ùŸG á«≤aC’G í£°SC’G ≈∏Y É
k
ªFGO ICÉaóŸG 𫨰ûàH ºb
áëàa ¤EG áÑjôZ ΩÉ°ùLCG …CG ∫ÉNOEÉH ìɪ°ùdG hCG ∫ÉNOEG ÖæŒ
hCG ,á«FÉHô¡c áeó°U çhóM ‘ ∂dP ÖÑ°ùàj ó≤a ,ΩOÉ©dG hCG ájƒ¡àdG
.RÉ¡÷G ∞∏J hCG ,≥jôM ܃°ûf
øjõîJ hCG ΩGóîà°SG ºàj »àdG ≥WÉæŸG ‘ RÉ¡÷G 𫨰ûàH º≤J ’
.É¡H ∫É©à°TÓd á∏HÉb iôNCG πFGƒ°S …CG hCG ,AÓ£dG OGƒe hCG ,øjõæÑdG
ÌcC’G ÖÑ°ùdG ó©j RÉ¡÷G ‘ ÖZõdG hCG QÉѨdG øe Ö°SGhQ øjƒµJ ¿EG
Ö°SGhôdG √òg ádGREG øe ócCÉJ Gòd .IQGô◊G áLQO IOÉjõd É
k
Yƒ«°T
ájƒ¡àdG äɵѰTh äÉëàa ∞«¶æJh RÉ¡÷G π°üa ∫ÓN øe ΩɶàfÉH
.á«FÉHô¡µdG á°ù浟ÉH
.…OƒªY
m
™°Vh ‘ ICÉaóŸG É
k
ªFGO Ωóîà°SG
QÉàeCG 4 øY É¡àMÉ°ùe π≤J »àdG ±ô¨dG ‘ RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
.á©Hôe
∫RCG ºK ,"𫨰ûàdG ±É≤jEG" QõdG ≈∏Y §¨°†dÉH ºb ,RÉ¡÷G π°üØd
.¬Ø∏J ‘ ∂dP ÖÑ°ùàj ó≤a ,∂∏°ùdG Öë°ùJ ’ .¢ùÑ≤ŸG øe ¢ùHÉ≤dG
AÉæKCG á«dÉY RÉ¡÷G ‘ IôgɶdG í£°SC’G IQGôM áLQO ¿ƒµJ ób
.âbƒdG ¢†©Ñd ¬∏«¨°ûJ ±É≤jEG ó©Hh ¬eGóîà°SG
.áaô¨dG IQGôM áLQO ‘ ºµëà∏d RÉ¡éH IOhõe â°ù«d ICÉaóŸG √òg !ôjò–
º¡jód ¢ù«d ¢UÉî°TCG OƒLh óæY IÒ¨°U ±ôZ ‘ ICÉaóŸG Ωóîà°ùJ ’
º¡«∏Y ±GöTE’G ádÉM ‘ ’EG ,º¡°ùØfCÉH áaô¨dG IQOɨe ≈∏Y IQó≤ŸG
.QGôªà°SÉH
.ájƒ¡à∏d ICÉaóŸG ∫ƒM á«aÉc áMÉ°ùe ∑ôJ ɪFGO Ωõ∏j
COUNTRY NAME ADDRESS TELEPHONE NO. EMAIL
N a m e s & A d d r e s s e s f o r B L A C K + D E C K E R S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s
BAHRAIN Alfouz Services Co. WLL P.O. Box 26562, Tubli, Manama (00973) 17783562 / 17879987 [email protected]
BAHRAIN Kewalram & Sons Co. WLL P.O. Box 84, Manama, (00973) 17213110 [email protected]
Kingdom of Bahrain 17210617 [email protected]
EGYPT Anasia Egypt for Trading P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat Street, (00202) 22684159 [email protected]
S.A.E. (Mentrade) Sheraton Heliopolis 11361, Cairo Hotline19311 [email protected]
JORDAN Mega Hardware - 93 King Abdullah II St., (009626) 5349098 [email protected]
(Sami Bashiti & Partners Co.) P.O.BOX 3005 AMMAN 11953 www.mega-hardware.com
KSA Fawaz Ebrahim Al Zayani P.O. Box 76026, Al Raka : 31952 (009663) 8140914 [email protected]
Trading Est. www.fawazalzayanigroup.com
KSA United Trading & Marketing Co; #15, Khamis Mushait 62411, Abha, (00966) 172500378 [email protected]
(U-MARK) Military city road – Near City max
and Ghunaim Market
KSA United Trading & Marketing Co; #116, Prince Fahad Ibn Ibrahim (00966) 11473-3258 [email protected]
(U-MARK) Al Saud Street - Near Nawan Hotel
KSA United Trading & Marketing Co; Ash Shiqah, Al Hamr, Buraydah (00966) 16-3694969 [email protected]
(U-MARK) 52371 Al Hamr Road near Jaryat
Al Umran & Khub Ath Thinayan
KSA United Trading & Marketing Co; King Abdulaziz St, Al Aziziyah (00966) 138179319 [email protected]
(U-MARK) Dammam 32424 near Dat AS 138172654
Sihha Medical Center
KSA United Trading & Marketing Co; Jabal Ar-Rubabah, Misrifah, (00966) 126612552 [email protected]
(U-MARK) Jeddah 23331 Falastin Road Near
New Jeddah National Hospital
KSA United Trading & Marketing Co; (U-MARK) #356, Al Talah Medina 42322 (00966) 148423339 [email protected]
KUWAIT Al Omar Technical Co. P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait (00965) 24848595 / 24840039 [email protected]
KUWAIT The Sultan Centre P.O. Box 26567-13126 Safat, Kuwait (00965) 24343155 [email protected]
LEBANON Aces Service Centre P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, (009611) 898989 / 262626 [email protected]
(Est. F.A.Ketaneh SA) Seaside Highway, Pharaon [email protected]
Building, Beirut
LIBYA Homeworld Co. Senidal St. Amr Ibn Elaas Road, (0021861) 9094183 [email protected]
Benghazi, Libya (P.O. Box 18182 Salmany) ext. 103
LIBYA North Africa Trading P.O. Box 348, 7 October (00218061) 3383994 [email protected]
( El Ghoul Brothers) Street 11, Benghazi
LIBYA North Africa Trading AlBarniq Dewalt Center, (00218021) 3606430 [email protected]
( El Ghoul Brothers) Mokhazin-elsukar St. ElFallah, Tripoli [email protected]
MAURITIUS The Brandhouse Ltd. Rogers Industrial Park 1, Riche (00230) 2069450 claims([email protected]
Terre, Mauritius 2071700 [email protected]
MOROCCO Electronia Bd, Sidi Abdelrahman- Gr ceinture (00212) 618532680 r[email protected]
residence Rio - Ain Diab - 20050.
Casa Blanca
OMAN Oman Marketing & Service Co. P.O. Box 2734,Behind Honda (00968) 24560232 [email protected]
(Omasco) Showroom,Wattayah,Oman 24560255 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. (Omasco) Al Ohi, Sohar,Oman (00968) 26846379 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. (Omasco) Sanaya, Salalah,Oman (00968) 23212290 [email protected]
PAKISTAN Ammar Service & Spares Office No 6068 6th Floor Central (009221) 32775252 [email protected]
Plaza Behind Gul Plaza Marston
Road.KARACHI
QATAR Al Muftah Service Centre Al Wakrah Road, P.O. Box 875, (00974) 44650880 [email protected]
Doha,Qatar 44650110 [email protected]
SRI LANKA Delmege Forsyth & Co. Ltd Delmege Forsyth & Co. Ltd (009477) 2211111 [email protected]
Lifestyle Cluster 101, Vinayalankara [email protected]
Mawatha Colombo 10 Sri Lanka
TUNISIA Societe Tunisienne De RUE DE LA PHYSIQUE. NOUVELLE (0021679) 389687 [email protected]
Maintenance(STM) ZONE INDUSTRIELLE BEN AROUS.
2013 BEN AROUS, TUNISIA.
UAE Light House Electrical P.O. Box 120, Abu Dhabi (009712) 6726131 [email protected]
UAE Light House Electrical P.O. Box 120, Abu Dhabi (009712) 5548315 [email protected]
UAE Black & Decker (Overseas) GmbH P.O. Box 5420, Dubai (009714) 8127400 / 8127406 [email protected]
UAE Zillion Equipment and P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah (009717) 2277095 [email protected]
UAE Zillion Equipment and Spare Parts P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal / (009713) 7216690 [email protected]
Trading LLC Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) 5th Flr.Hayel Saeed Anam (009674) 213455 [email protected]
Bldg. Al-Mugamma St. Taiz, Yemen [email protected]
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) Mualla Dakka, Aden (009672) 222670 [email protected]
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) Hayel st.,Sana'a,Yemen (009671) 204201 [email protected]
PRODUCT MODEL NO.
OR011FD-B5/OR011FD-B9, OR013FD-B5/OR013FD-B9
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/ VOTRE NOM/
YOUR ADDRESS/ VOTRE ADRESSE/
POSTCODE/ CODE POSTAL/
DATE OF PURCHASE/ JOUR D’ACHAT/
DEALER'S NAME & ADDRESS/ NOM ET ADRESSE DU VENDEUR/
«ùßr
«∞FMu«Ê
«∞d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «∞Ad«¡
≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker OR011FD User manual

Category
Small kitchen appliances
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages