Dolce Gusto Circolo Owner's manual

Type
Owner's manual

Dolce Gusto Circolo is an innovative coffee machine that makes it easy to prepare a variety of delicious hot and cold beverages at home. With its high-pressure system, it can create professional-quality drinks with a rich, velvety crema. Choose from a wide range of capsules, including coffee, tea, hot chocolate, and more. The Circolo features a sleek, compact design that will complement any kitchen décor. It's easy to use, with just a few simple steps to prepare your favorite beverage. Simply insert a capsule, select your desired drink size, and press the button.

Dolce Gusto Circolo is an innovative coffee machine that makes it easy to prepare a variety of delicious hot and cold beverages at home. With its high-pressure system, it can create professional-quality drinks with a rich, velvety crema. Choose from a wide range of capsules, including coffee, tea, hot chocolate, and more. The Circolo features a sleek, compact design that will complement any kitchen décor. It's easy to use, with just a few simple steps to prepare your favorite beverage. Simply insert a capsule, select your desired drink size, and press the button.

1
User manual
Manual de usuario
9742FS.12
Read all instructions before using this coff ee machine.
Leer instructivo antes de utilizar la cafetera.
EN
ES
Hotlines
www.dolce-gusto.com.mx www.dolce-gusto.cl www.dolce-gusto.pe
www.dolce-gusto.co.cr
México
Tel. 52673304
Lada sin costo 01800 365 23 48
Chile
800 4000 22
Perú
0800-1-0210
Costa Rica
0800-507-4000
Circolo
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
®®
2
7
8
11
13
17
19
3-6
10
EN
ES
Overview
Vista general
EN
ES
Preparing a beverage
Preparación de una bebida
EN
ES
Cleaning
Limpieza
EN
ES
Troubleshooting
Resolución de problemas
EN
ES
Safety precautions
Indicaciones de seguridad
ES
Descaling at least every 3 - 4 months,
depending on water hardness in your region
Descalcifi cación al menos cada 3 - 4 meses,
dependiendo de la dureza del agua de su región
EN
ES
Produt range
Algunas variedades
EN
ES
First use
Primer Uso
EN
3
Safety precautions
EN
1. Read these instructions for use carefully before
using your appliance for the fi rst time and keep
them to hand for future reference.
2. Connect the appliance to a mains socket with
an earth connection only. Mains voltage must
be the same as the details on the rating plate.
The use of incorrect connection will negate the
guarantee and may be hazardous.
3. This appliance is designed for indoor domestic
household use only. It is not intended to be used
in following applications, and the guarantee will
not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offi ces and other
working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
- bed and breakfast type environments.
4. Your appliance is intended for domestic use inside
the home only at an altitude below 3400 m.
5. In case of any inappropriate use or failure to com-
ply with the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee may not apply.
6. We recommend using the NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
capsules designed and tested for the
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
machine. They were de-
signed to interact together - the interaction provides
the in-cup quality that NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
is
known for. Each capsule is designed to prepare a
perfect cup, and cannot be reused.
7. Do not remove hot capsules by hand. Use handles
or knobs.
8. Always use the appliance on a fl at, stable, heat
resistant surface away from sources of heat or
water splashes.
9.
To protect against fi re, electric shock and injury to
persons do not immerse the power cord, plugs or the
appliance in water or other liquid. Never touch the power
cord with wet hands. Do not overfi ll the water tank.
10. In case of an emergency remove the plug from
the pow er socket immediately.
11.
Close supervision is necessary when the appliance
is used near children. Keep the appliance / power
cord / capsule holder out of reach of children. Chil-
dren should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. Never leave the appliance
without surveillance while making a beverage.
12.
This appliance is not intended for use by children or
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Persons who have a
limited or no understanding of the operation and use
of this appliance must fi rst read and fully understand
the contents of the user manual, and where appropri-
ate seek additional guidance on its operation and use
from the person responsible for their safety.
13. Do not use the appliance without the drip tray and
drip grid, except when a very tall mug is used. Do
not use the appliance for hot water preparation.
14. For health reasons, always fi ll the water tank
with fresh drinking water.
15. After use of the appliance always remove the
capsule and clean the capsule holder. Empty
and clean the drip tray and capsule bin daily.
Users allergic to dairy products: Rinse the appli-
ance according to the cleaning procedure.
16. Unplug from the mains socket when not in use.
17. Unplug from the mains socket before clean-
ing. Allow to cool before putting on or taking
off parts, before cleaning the appliance. Never
clean wet or immerse appliance in any fl uid.
Never clean the appliance with running water.
Never use detergents to clean the appliance.
Clean the appliance only using soft sponges/
brushes. The water tank should be cleaned with
a baby bottle brush.
18. Never turn the machine upside down.
19. If away for prolonged periods, on holiday, etc.
the appliance must be emptied, cleaned and un-
plugged. Rinse before reuse. Operate the rinse
cycle before re-using your appliance.
20. Do not turn off the appliance during the descaling
process. Rinse the water tank and clean the ap-
pliance to avoid any residual descaling agent.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
4
Safety precautions
EN
21.
Any operation, cleaning and care other than nor-
mal use must be undertaken by after-sales service
centres designated by
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
Hotline.
Do not dismantle the appliance and do
not put anything into the openings.
22.
In case of intensive use without allowing suffi cient
cooling time, the appliance will stop functioning tem-
porarily with the red indicator light blinking. This is to
protect your appliance from overheating. Switch the
appliance off for 20 minutes to let it cool down.
23.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug. If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly quali-
ed persons in order to avoid a hazard. Do not operate
any appliance that malfunctions or has been damaged in
any manner. Unplug cord immediately. Return the dam-
aged appliance to the nearest authorised service facility
designated by
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
Hotline.
24. The use of accessory attachments not recom-
mended by the appliance manufacturer may
result in fi re, electric shock or injury to persons.
25. Do not let the cord hang over the edge of a table or
counter, or touch hot surfaces or sharp edges.
Do not allow the cord to dangle (risk of tripping
up). Never touch the cord with wet hands.
26. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
27. To disconnect, turn the power button OFF, then
remove the plug from the wall socket. Do not
unplug by pulling the cord.
28. Always close the extraction head with the capsule
holder. Do not pull out the capsule holder before
the indicator stops blinking. The appliance will not
work if the capsule holder is not inserted.
29. Scalding may occur if the lever is opened dur-
ing the brewing cycles. Do not pull up the lever
before the lights on the machine stop fl ashing.
30. Do not put fi ngers under the outlet during bever-
age preparation.
31. Do not touch the needle of the extraction head.
32. Never carry the appliance by the extraction head.
33. The capsule holder is equipped with permanent
magnets. Avoid placing the capsule holder near
appliances and objects that can be damaged
by magnetism, e.g. credit cards, usb drives and
other data devices, video tapes, television and
computer monitors with picture tubes, mechanical
clocks, hearing aids and loud speakers.
34. Patients with pacemakers or defi brillators: Do
not hold the capsule holder directly over the
pacemaker or defi brillator.
35. If the power socket does not match the plug on
the appliance, have the plug replaced with a
suitable type by after-sales service centres desig-
nated by NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
Hotline.
36.
Packaging is made of recyclable materials. Contact
your local council / authority for further information on
recycling programs. Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or recycled.
37.
For additional guidance on how to use the appliance,
refer to the user manual on www.dolce-gusto.com or
call
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
hotline number.
38. Please be aware that the appliance is still using
electricity whilst in eco-mode (0.4 W/hour).
WARNING: To reduce the risk of fi re or elec-
tric shock, do not remove the cover. No user
serviceable parts inside. Repair should be
done by authorised service personnel only!
EUROPEAN MARKETS ONLY:
39. Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Children shall
not play with the appliance.
40. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised by
an adult. This appliance is labeled in accordance
with European Directive 2002/96/EC concerning
used electrical and elec tronic appliances equip-
ment – WEEE). The di rective determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
5
Indicaciones de seguridad
ES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones y siga las indica-
ciones de seguridad.
2. Conecte el aparato solo a una toma de co-
rriente con conexión a tierra. El voltaje eléc-
trico debe ser el mismo que el detallado en
la placa. El uso de una conexión incorrecta
anularía la garantía y podría ser peligroso.
3. Este aparato ha sido diseñado para uso domés-
tico. No está diseñado para ser utilizado en los
siguientes ámbitos y por tanto la garantía no
sería válida:
- áreas de cocina para el personal en tiendas,
ofi cinas y otros entornos de trabajo;
- casas rurales;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
- entornos de tipo “alojamiento y desayuno”;
4. Su aparato está diseñado únicamente para uso
doméstico dentro de casa y hasta una altitud de
3400 m.
5.
El fabricante no aceptará la responsabilidad derivada
de cualquier uso inadecuado o incumplimiento de
las instrucciones y, por consiguiente, en tal caso la
garantía puede no ser de aplicación.
6. Recomendamos el uso de las cápsulas NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
diseñadas y comprobadas para la máqui-
na NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
. Han sido diseñadas para
interactuar conjuntamente: la interacción proporciona
la calidad en taza por la que se conoce a NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
. Cada cápsula está diseñada para la pre-
paración de una taza perfecta y no puede reutilizarse.
7. No retire las cápsulas calientes con la mano. Utilice el
soporte porta-cápsulas.
8. Utilice siempre el aparato sobre una superfi cie
plana, estable, resistente al calor y lejos de
fuentes de calor o salpicaduras de agua.
9. Para proteger contra el fuego, las descargas eléctricas
y las lesiones físicas, no sumerja el cable eléctrico, los
enchufes o el aparato dentro de agua u otro líquido.
No toque nunca el cable eléctrico con las manos
mojadas. No llene en exceso el depósito de agua.
10. En caso de emergencia: retire inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
11. Es necesario estrechar la vigilancia cuando se
utilice el aparato cerca de niños. Mantenga el
aparato / , el cable eléctrico / y el soporte de cápsulas
fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser
vigilados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato. No deje nunca el aparato sin supervisión
mientras se prepara una bebida.
12. Este aparato no está diseñado para su uso por
parte de personas (incluidos niños) con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o insufi ciente experiencia y conocimientos, a
menos que hayan recibido supervisión o instruc-
ciones iniciales en relación al uso del aparato por
parte de un responsable. Aquellas personas que
poseen una comprensión limitada o no tengan
conocimiento sobre el funcionamiento y el uso
de este aparato, deberán leer primero y entender
totalmente el contenido de este manual de usuario
y, cuando sea necesario, deberán solicitar orienta-
ción adicional sobre su funcionamiento y uso a la
persona responsable de su seguridad.
13. No use el aparato sin bandeja de escurrido ni
rejilla de escurrido, excepto cuando se utilice
una taza muy alta. No utilice la máquina para
la preparación de agua caliente.
14. Por razones de salubridad, llene siempre el
depósito de agua con agua potable fresca.
15. Tras el uso del aparato, extraiga siempre la
cápsula y limpie el soporte de la cápsula. Vacíe
y limpie la bandeja de escurrido y el depósito de
cápsulas diariamente. Para usuarios alérgicos a
los productos lácteos: enjuague el cabezal con-
forme al procedimiento de limpieza.
16. Desconecte de la toma de corriente cuando no se
utilice.
17.
Desconecte de la toma de corriente antes de la lim-
pieza. Deje que el aparato se enfríe antes de poner o
quitar piezas y antes de limpiar el aparato. No limpie
nunca en mojado ni sumerja el aparato en ningún
líquido. No limpie nunca el aparato bajo el chorro del
agua. No utilice nunca detergentes para limpiar el
aparato. Limpie el aparato solo con esponjas/cepillos
suaves. El depósito de agua debe limpiarse con un
cepillo de biberón.
18. Si se ausenta durante largos períodos de tiempo,
en vacaciones, etc., debe vaciar, limpiar y desen-
chufar el aparato. Enjuáguelo antes de volver a utili-
zarlo. Realice el ciclo de enjuague antes de volver a
utilizar el aparato.
6
Indicaciones de seguridad
ES
19. No apague el aparato durante el proceso de
descalcifi cación. Enjuague el depósito de
agua y limpie el aparato para evitar cualquier
residuo del agente de descalcifi cación.
20. Toda operación, limpieza y mantenimiento
diferentes al uso normal deben ser realizados
por los centro de servicio postventa aproba-
dos por la línea de atención de
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
. No desmonte el aparato ni ponga
nada dentro de sus aberturas.
21. En caso de uso intensivo sin permitir sufi cien-
te tiempo de enfriamiento, el aparato dejará
de funcionar temporalmente y el indicador
luminoso parpadeará en rojo. De este modo
se protege el aparato frente al sobrecalenta-
miento. Apague el aparato durante 20 minutos
y deje que se enfríe.
22. No utilice ningún aparato con un cable o
enchufe dañado. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o por perso-
nal cualifi cado a fi n de evitar un peligro. No
utilice ningún aparato que funcione mal o que
presente cualquier tipo de daño. Desenchufe
el cable inmediatamente. Devuelva el aparato
dañado al centro de servicio autorizado más
cercano aprobado por la línea de atención de
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
.
23. El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante del aparato puede ser causa de
fuego, cortocircuitos o lesiones físicas.
24. No deje que el cable eléctrico sobresalga por
el borde de la mesa o mostrador, ni toque su-
perfi cies calientes o bordes afi lados.
No deje
que el cable cuelgue (riesgo de tropezar). No
toque nunca el cable eléctrico con las manos
mojadas.
25. No coloque el aparato cerca de quemadores
de gas o eléctricos ni en un horno caliente.
26. Para desconectarlo, gire el botón de encendido
a OFF y luego retire el enchufe de la toma de
corriente. No lo desenchufe tirando del cable.
27. Cierre siempre el cabezal de extracción con el
soporte de la cápsula. No extraiga el soporte
de la cápsula antes de que el indicador pare de
parpadear. El aparato no funcionará si el sopor-
te de la cápsula no está insertado.
28. Si la palanca se abre durante los ciclos de
preparación pueden producirse quemaduras.
No levante la palanca antes de que las luces
de la máquina dejen de parpadear.
29. No ponga los dedos debajo de la salida du-
rante la preparación de bebidas.
30. No toque la aguja del cabezal de extracción.
31. No transporte nunca el aparato sujetándolo
por el cabezal de extracción.
32. El soporte de la cápsula está equipado con
imanes permanentes. Evite la colocación del
soporte de la cápsula cerca de aparatos y
objetos que puedan dañarse por efecto del
magnetismo, p. ej. tarjetas de crédito, unida-
des USB y otros dispositivos de datos, cintas
de vídeo, monitores de televisión y ordena-
dor con tubos de imagen, relojes mecánicos,
audífonos y altavoces. Para pacientes con
marcapasos o desfi briladores: no coloque el
soporte de la cápsula directamente sobre el
marcapasos o desfi brilador.
33. Se proporciona un cable de alimentación corto
para reducir los riesgos resultantes de un posi-
ble enredo o tropiezo debido a un cable largo.
Pueden utilizarse cables de extensión largos si
se presta el debido cuidado en su uso.
34. Si la toma de corriente no coincide con el en-
chufe del aparato, encargue la sustitución del
enchufe por un tipo adecuado a los centros
de servicio postventa aprobados por la línea
de atención de
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
.
35. El embalaje está compuesto de materiales
reciclables. Póngase en contacto con su consejo
o autoridad local para obtener más información
acerca de los programas de reciclaje. Su electro-
doméstico contiene valiosos materiales recupe-
rables y/o reciclables.
36. Para obtener orientación adicional sobre cómo
utilizar el aparato, consulte el manual de usuario
en www.dolce-gusto.com o llame al número de la
línea de atención de
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de in-
cendio o descarga eléctrica, no retire la tapa.
En el interior no hay piezas servibles para el
usuario. La reparación solo debe ser realiza-
da por personal de servicio autorizado.
7
1,3 l
5°C - 45°C
41°F - 113°F
3,7 kg
A = 31,6 cm
A
C
B
C = 19,6 cm
Mexico
Chile, Perú
Consumo de energía por unidad de tiempo en operación: 12,832 Wh
Consumo de energía por en modo de epsera por unidad de tiempo: 6,477 Wh
Cantidad de producto o servicio ofrecida por el equipo por unidad de energía consumida: 17,14 L / kWh
máx.1 460 W
B = 31,2 cm
máx. 15 bar/bares
127 V, 50 - 60 Hz
220 V, 50 - 60 Hz
máx.1 340 W
Costa Rica
120 V, 60 Hz
máx.1 460 W
Mod. nr.
9742FS.12
0-12
C
0-12
EN
ES
Overview
Vista general
ON
Encendido
OFF
Apagado
8
Hot Beverage
Bebida caliente
Product range
Algunas variedades
Ristretto Espresso
Espresso Intenso
ESPRESSO
CAFFÈ LUNGO
CAPPUCCINO
1
2
9
CHOCOCINO
LATTE MACCHIATO
1
1
2
2
10
Primer Uso
First use
30 Seg
11
ALTO
5 Seg
˜
6 Seg
30 Seg
To STOP preparation earlier, press any button.
Para parar la preparación antes, pulse cualquier botón.
Preparación de una bebida
Preparing a beverage
EN
ES
12
6 Seg
ON / OFF
5 min
EN
Modo Económico
Economy mode
ON
Encendido
OFF
Apagado
13
30 Seg
Cleaning
Limpieza
14
Check if there is water in the water tank. If not, re ll and press „Start“ button again.
Veri car si hay agua en el contenedor. Si no es así, rellene y presione el botón de Inicio
de nuevamente.
If no liquid comes out even if there is enough water in the water tank, proceed as described on the following two pages.
Si el líquido no sale aún si el nivel de agua en el tanque es su ciente, proceda como se describe en las dos páginas
siguientes.
If no liquid comes out...
En caso de no haber fl ujo de agua…
EN
ES
EN
ES
15
A
20 min
Check if the locking handle can be lifted easily: NO - see position A / YES - see position B
Compruebe si la manija de bloqueo puede levantarse fácilmente: NO - vea la posición A / SÍ - vea la posición B
The capsule may be blocked and under pressure.
La cápsula puede estar bloqueada y bajo presión.
Do not use force to lift the locking handle.
No utilice la fuerza para levantar la manija de bloqueo.
Wait for 20 minutes to reduce the pressure.
Espere 20 minutos para que se reduzca la presión.
Then lift the locking handle and remove the capsule holder.
Luego levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la cápsula.
Throw away the capsule.
Deseche la cápsula.
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
16
B
The injector may be blocked.
El inyector puede estar bloqueado.
Lift the locking handle and remove the capsule holder.
Levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la cápsula.
Throw away the capsule.
Deseche la cápsula.
Remove the water tank and take out the cleaning needle. Close the locking handle.
Retire el depósito de agua y extraiga la aguja de limpieza. Cierre la manija de bloqueo.
For better access to injector tilt machine.
Incline la máquina para acceder mejor al inyector.
Unblock the injector with the cleaning needle.
Desbloquee el inyector con la aguja de limpieza.
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
17
User m anual
Bedienungsanleitung
M ode d’em ploi
Istruzioni per luso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
M anual de usuario
M anual de instru©·es
G ebruike rshandleiding
M anual de usuario
NL
GR
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
FR
ES
RU
UKR
User manual
Manual de usuario
9742FS.12
Read all instructions before using this coffee machine.
Leer instructivo antes de utilizar la cafetera.
EN
ES
Hotlines
www.dolce-gusto.com.mx www.dolce-gusto.cl www.dolce-gusto.pe
www.dolce-gusto.co.cr
México
Tel. 52673304
Lada sin costo 01800 365 23 48
Chile
800 4000 22
Perú
0800-1-0210
Costa Rica
0800-507-4000
Circolo
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
®®
ALTO
500 ml
5 Seg
MAX
MAX
2 min
Descalcifi cación al menos cada
3 - 4 meses, dependiendo de la
dureza del agua de su región
Descaling at least every 3 - 4 months,
depending on water hardness
in your region
ON
Encendido
OFF
Apagado
18
No vinegar
Sin vinagre
OFF
Apagado
19
High pressure
Alta presión
User m anual
Bedienungsanleitung
M ode d’em ploi
Istruzioni per luso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
M anual de usuario
M anual de instru©·es
Gebruikershandleiding
M anual de usuario
NL
GR
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
FR
ES
RU
UKR
User manual
Manual de usuario
9742FS.12
Read all instructions before using this coffee machine.
Leer instructivo antes de utilizar la cafetera.
EN
ES
Hotlines
www.dolce-gusto.com.mx www.dolce-gusto.cl www.dolce-gusto.pe
www.dolce-gusto.co.cr
México
Tel. 52673304
Lada sin costo 01800 365 23 48
Chile
800 4000 22
Perú
0800-1-0210
Costa Rica
0800-507-4000
Circolo
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
®®
2
1
20 min
See page 14 - 16 for further instructions.
Ver páginas 14-16 para el resto de las instrucciones.
Troubleshooting
Resolución de problemas
DE
EN
ES
20
20 min
User m anual
Bedienungsanleitung
M ode d’em ploi
Istruzioni per luso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
M anual de usuario
M anual de instru©·es
Gebruikershandleiding
M anual de usuario
NL
GR
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
FR
ES
RU
UKR
User manual
Manual de usuario
9742FS.12
Read all instructions before using this coffee machine.
Leer instructivo antes de utilizar la cafetera.
EN
ES
Hotlines
www.dolce-gusto.com.mx www.dolce-gusto.cl www.dolce-gusto.pe
www.dolce-gusto.co.cr
México
Tel. 52673304
Lada sin costo 01800 365 23 48
Chile
800 4000 22
Perú
0800-1-0210
Costa Rica
0800-507-4000
Circolo
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
®®
ON
Encendido
OFF
Apagado
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
User manual
Manual de usuario
9742FS.12
Read all instructions before using this coffee machine.
Leer instructivo antes de utilizar la cafetera.
EN
ES
Hotlines
www.dolce-gusto.com.mx www.dolce-gusto.cl www.dolce-gusto.pe
www.dolce-gusto.co.cr
México
Tel. 52673304
Lada sin costo 01800 365 23 48
Chile
800 4000 22
Perú
0800-1-0210
Costa Rica
0800-507-4000
Circolo
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
®®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Dolce Gusto Circolo Owner's manual

Type
Owner's manual

Dolce Gusto Circolo is an innovative coffee machine that makes it easy to prepare a variety of delicious hot and cold beverages at home. With its high-pressure system, it can create professional-quality drinks with a rich, velvety crema. Choose from a wide range of capsules, including coffee, tea, hot chocolate, and more. The Circolo features a sleek, compact design that will complement any kitchen décor. It's easy to use, with just a few simple steps to prepare your favorite beverage. Simply insert a capsule, select your desired drink size, and press the button.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages