Gastroback 42711_S Owner's manual

Category
Coffee makers
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!
KAFFEEMASCHINE
GRIND & BREW PRO THERMO
Art.- Nr. 42711 S » Kaffeemaschine Grind & Brew Pro Thermo «
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise ................................................................................... 5
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit ........................................................ 5
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Elektrizität .................................... 9
Hohe Temperaturen – Verbrennungsgefahr ............................................ 10
Technische Daten ................................................................................... 11
Ihre Kaffeemaschine Grind & Brew Pro Thermo kennen lernen ........................ 12
Eigenschaften Ihrer neuen Kaffeemaschine Grind & Brew Pro Thermo .............. 14
Akustische Signale, Tasten und Anzeigen .............................................. 14
Akustische Signale ....................................................................... 14
Tasten auf der Bedienungskonsole .................................................. 15
Informationen auf dem Anzeigefeld ................................................. 15
Gedächtnisfunktion ............................................................................ 16
Den Mahlgrad einstellen .................................................................... 16
Mehrfach-Filter oder Filtertüten ............................................................. 17
Automatische Abschaltung .................................................................. 17
Integrierter Timer ............................................................................... 18
Tipps für die Zubereitung ......................................................................... 18
Wasser ........................................................................................... 19
Reinigung ........................................................................................ 19
Auswahl und Lagerung des Kaffees ...................................................... 20
Einstellungen des Mahlwerks ............................................................... 20
Die Mengenverhältnisse ................................................................ 21
Vor der ersten Verwendung ...................................................................... 21
Kaffee aufbrühen .................................................................................... 23
Wir legen viel Wert auf Ihre Sicherheit. Deshalb bitten wir Sie, alle Hinweise und
Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch-
zulesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch lernen Sie auch alle
Funktionen und Eigenschaften Ihres Gerätes kennen. Bitte befolgen Sie sorgfältig
alle Sicherheitshinweise!
3
Kaffeebohnen verwenden ................................................................... 24
Das Gerät betriebsbereit machen ......................................................... 25
Menge, Stärke und Geschmack des Kaffees einstellen ............................. 27
Das Mahlwerk einstellen ............................................................... 28
Die interne Uhr des Geräts einstellen .................................................... 29
Mit dem Timer arbeiten ...................................................................... 30
Die Startzeit für den Timer einstellen ................................................ 30
Den Timer aktivieren .................................................................... 30
Den Timer deaktivieren ................................................................. 31
Den Brühvorgang trotz aktiviertem Timer sofort starten......................... 31
Den Brühvorgang manuell starten ......................................................... 32
Den Brühvorgang abbrechen .............................................................. 33
Während des Brühvorgangs etwas Kaffee ausgießen .............................. 33
Nach dem Brühvorgang .................................................................... 33
Nach jeder Verwendung .................................................................... 34
Hilfe bei Problemen ................................................................................ 36
Pflege und Reinigung .............................................................................. 41
Filtereinsatz, Spritzschutz und Mehrfach-Filter reinigen .............................. 42
Verstopfungen im Mehrfach-Filter beseitigen...................................... 43
Verstopfungen im Tropf-Stopp-Ventil entfernen .................................... 44
Die Stahlkanne reinigen ..................................................................... 45
Gehäuse und Filterhalter reinigen ......................................................... 45
Den Bohnentrichter und das Mahlwerk ausleeren .................................... 46
Den Bohnentrichter ausleeren ......................................................... 46
Das Mahlwerk ausleeren .............................................................. 47
Das Gerät entkalken .......................................................................... 47
Aufbewahrung ....................................................................................... 48
Entsorgungshinweise ............................................................................... 49
Information und Service ........................................................................... 49
Gewährleistung/Garantie ........................................................................ 50
Einsendung von Geräten .................................................................... 50
4
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!
Ihre neue KAFFEEMASCHINE GRIND & BREW PRO THERMO wird Ihren Kaffee
schnell und nach Ihren Vorlieben aufbrühen. Durch das integrierte Mahlwerk wer-
den die Kaffeebohnen vor jedem Brühvorgang frisch gemahlen. Dadurch bleibt das
volle Aroma Ihres Kaffees erhalten. Sie bestimmen die Qualität Ihres Kaffees nicht
nur durch die Auswahl der Kaffeesorte sondern auch durch den einstellbaren Mahl-
grad, die eingefüllte Wassermenge und die an der Maschine eingestellte Kaffee-
pulvermenge. Das Gerät braucht nur wenig Pflege und ist durch Verwendung eines
Touchscreens für die Bedienung ganz leicht zu reinigen. Bei Verwendung der inte-
grierten, frei einstellbaren 24-Stunden-Zeitschaltuhr (Timer) kann die Maschine Sie
schon frühmorgens oder zur Mittagspause mit frisch gebrühtem Kaffee erwarten. Um
unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden, schaltet sich das Gerät nach der Verwen-
dung automatisch aus.
Wir wünschen Ihnen viele belebende Kaffeepausen mit Ihrer neuen KAFFEEMASCHINE
GRIND & BREW PRO THERMO.
Ihre GASTROBACK GmbH
WICHTIGER HINWEIS
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten
Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
5
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Geräts alle Hinweise
und Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfäl-
tig und vollständig durch und bewahren Sie die Anleitungen gut auf. Ver-
wenden Sie das Gerät ausschließlich in der darin angegebenen Weise
zu dem beschriebenen Zweck (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Führen
Sie ausschließlich diejenigen Arbeiten mit dem Gerät durch, die in die-
sen Anleitungen beschrieben werden. Diese Anleitung ist ein wichtiger
Bestandteil des Geräts. Geben Sie das Gerät nicht ohne diese Anleitung
an Dritte weiter.
Reparaturen und technische Wartung am Gerät und seinen Bauteilen
dürfen nur von dafür autorisierten Fachwerkstätten durchgeführt werden.
Wenden Sie sich gegebenenfalls bitte an Ihren Händler. Fragen zum
Gerät beantwortet: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, D - 21279 Hol-
lenstedt, Tel.: 04165 / 2225-0 oder per E-Mail: [email protected]
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Nur für den Betrieb in Innenräumen. Verwenden und lagern Sie das
Gerät nicht im Freien oder in feuchten oder nassen Bereichen. Ver-
wenden Sie das Gerät nicht in Booten oder fahrenden Fahrzeugen.
Verwenden Sie nur Bauteile, Zubehöre und Ersatzteile für das Gerät,
die vom Hersteller für diesen Zweck vorgesehen und empfohlen sind.
Beschädigte, ungeeignete Bauteile und Zubehöre können während
des Betriebes brechen, schmelzen, sich verformen sowie Sachschä-
den und schwere Personenschäden durch heißes Wasser und Elektri-
zität verursachen.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Bauteile und Zubehöre besonders
das Netzkabel, den Wassertank und die Stahlkanne des Geräts auf
Beschädigungen (Beispiel: Verformung, Verfärbung, Sprünge, Brü-
che, Risse, Undichtigkeiten). Niemals das Gerät mit Bauteilen betrei-
ben, die beschädigt sind und/oder nicht erwartungsgemäß arbeiten.
Niemals das Gerät betreiben, wenn das Gerät oder die Stahlkanne
übermäßigen Belastungen ausgesetzt war (Beispiel: Sturz, Schlag,
Überhitzung, Frost, eingedrungene Flüssigkeiten). Ziehen Sie bei
Beschädigungen während des Betriebs sofort den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät in einer autorisierten Fach-
6
werkstatt überprüfen. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu
reparieren.
• Stellen Sie das Gerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen
und ausreichend stabilen sowie wärme- und feuchtigkeitsbeständigen
Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Gerät zum Betrieb NICHT auf eine
Metallfläche (z. B. Metallspüle) oder an den Rand oder die Kante der
Arbeitsfläche oder auf geneigte Oberflächen. Halten Sie das Gerät
und den Arbeitsbereich stets trocken und sauber und wischen Sie
übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab.
• Niemals das Gerät oder Teile davon in einen Ofen stellen oder auf
oder in die Nähe von starken Wärmequellen und heißen Oberflä-
chen (Beispiel: Heizung, Grill, Feuer) bringen. Niemals das Gerät
oder die Bauteile und Zubehöre des Geräts für andere Geräte oder
zweckentfremdet verwenden. Niemals die Stahlkanne des Geräts
auf eine heiße Herdplatte stellen.
• Das Gerät muss von allen Seiten und oben frei zugänglich sein. An allen
Seiten (inklusive Rückseite) des Geräts müssen mindestens 10 cm Platz
frei bleiben. Lassen Sie über dem Gerät mindestens 50 cm Platz, um
Schäden durch Dampf und Feuchtigkeit zu vermeiden. Betreiben Sie das
Gerät NICHT unter überhängenden Regalen und Hängelampen.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung
oder verminderten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen (einschließlich Kinder ab 8
Jahren) verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt und/oder bei
der Bedienung angeleitet werden, so dass sie die Gefahren bei der
Bedienung des Geräts verstehen und beachten. Auch die Reinigung
und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Niemals Kinder mit dem Gerät, den Bauteilen oder dem Verpackungs-
material spielen lassen! Bewahren Sie das Gerät immer an einem
trockenen, sauberen, frostfreien, für kleine Kinder unzugänglichen Ort
auf. Niemals das Gerät oder seine Bauteile unbeaufsichtigt lassen,
wenn sie für kleine Kinder zugänglich sind.
• Legen Sie während des Betriebs keine Tücher oder Servietten unter
7
oder auf das Gerät, um eine Überhitzung und Gefährdung durch Feuer
und elektrischen Schlag zu vermeiden. Legen Sie niemals scharfkantige
oder schwere Gegenstände auf oder in das Gerät, um die Bauteile
(Beispiel: Bodenplatte, Stahlkanne, Wassertank) nicht zu beschädigen.
• Das Gerät ist für einen teilweise unbeaufsichtigten Betrieb geeignet.
Lassen Sie das Gerät trotzdem nicht nutzlos an die Stromversorgung
angeschlossen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen oder reinigen wollen.
• Vergewissern Sie sich immer zuerst, dass Sie das Gerät richtig und
vollständig zusammengesetzt haben und für einen sicheren Betrieb
vorbereitet haben, bevor Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein-
schalten oder den Timer aktivieren (siehe: ‚Kaffee aufbrühen‘). Wen-
den Sie bei der Arbeit mit dem Gerät keine Gewalt an, um die Bau-
teile nicht zu beschädigen. Niemals auf den Filterhalter oder den
geöffneten Wassertankdeckel drücken. Verwenden Sie ausschließ-
lich die für das Gerät vorgesehene Stahlkanne und den mitgelie-
ferten Filtereinsatz mit dem Gerät, um Verletzungen und Schäden
durch heißes Wasser zu vermeiden. Der Kannendeckel öffnet auto-
matisch das Tropf-Stopp-Ventil. Ohne die richtige Kombination
dieser Bauteile läuft der Filtereinsatz über. Füllen Sie zum Betrieb
kaltes, sauberes Leitungswasser oder Tafelwasser mit geringem Mine-
ralgehalt in den Wassertank. Füllen Sie niemals heißes Wasser in
den Wassertank.
• Niemals den Wassertank über die Füllmarke 8 füllen (1,0 Liter).
Andernfalls können Flüssigkeiten überlaufen und zur Überhitzung und
Gefährdung durch Elektrizität und Feuer führen. Achten Sie beim Fül-
len darauf, dass das Wasser nicht an den Seiten des Geräts oder
der Rückseite herunter läuft. Wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten
immer sofort ab. Sollten Flüssigkeiten auslaufen oder in das Gehäuse
gelaufen sein, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose. Trocknen Sie das Gerät danach gut ab und lassen Sie das
Gerät noch mindestens 1 Tag an der Luft trocknen. Niemals Was-
ser oder andere Flüssigkeiten in den Bohnentrichter laufen lassen!
Das Mahlwerk würde dadurch beschädigt. Die Füllöffnung des
Wassertanks befindet sich hinter dem Bohnentrichter! Niemals unge-
8
röstete, alte oder feuchte Kaffeebohnen oder irgendwelche anderen
Materialien in den Bohnentrichter füllen. Versuchen Sie niemals,
den Dosierkonus in der Mitte des Bohnentrichters abzunehmen
oder Kaffeebohnen unter den Dosierkonus zu stopfen. Andernfalls
könnte das Mahlwerk verstopfen.
• Füllen Sie das Kaffeepulver nicht direkt in den Filtereinsatz. Legen Sie
immer zuerst einen Filter ein (Mehrfach-Filter oder Filtertüte), bevor Sie
gemahlenes Kaffeepulver einfüllen und/oder einen Brühvorgang star-
ten. Füllen Sie nicht mehr als 60 g Kaffeepulver ein (max. 8 Messlöf-
fel gestrichen voll). Andernfalls kann der Filtereinsatz überlaufen. Sie
können die Stahlkanne während des Betriebs für einige Sekunden
aus dem Gerät nehmen. Allerdings kann das Tropf-Stopp-Ventil durch
Kaffeegrund blockiert werden und schließt dann nicht. Vergewissern
Sie sich deshalb immer, dass der Kaffee nicht nachläuft, wenn Sie
die Stahlkanne aus dem Gerät nehmen. Wenn der Brühvorgang noch
läuft, dann stellen Sie die Stahlkanne nach spätestens 15 Sekunden
mit richtig geschlossenem Kannendeckel zurück auf die Bodenplatte
des Geräts, damit der heiße Kaffee nicht auf die Bodenplatte läuft.
• Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (Ein/Aus-Taste drücken,
alle Tasten werden weiß angezeigt), ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor
Sie das Gerät bewegen oder reinigen und wenn Sie das Gerät län-
gere Zeit nicht mehr benutzen. Fassen Sie das Gehäuse immer an
beiden Seiten an, wenn Sie das Gerät bewegen wollen. Niemals
das Gerät am Brühkopf, Wassertank, Filterhalter, Bohnentrichter
oder Netzkabel halten, um es zu bewegen.
• Halten Sie das Gerät und seine Bauteile und Zubehöre stets sauber.
Reinigen Sie das Gerät nach der Anleitung im Kapitel ‚Pflege und Rei-
nigung‘. Niemals das Gerät oder die Bauteile und Zubehöre mit Scheu-
ermitteln, harten Scheuerhilfen (z. B. Topfreiniger), scharfen Putzmitteln
oder ätzenden Chemikalien (Desinfektionsmittel, chemische Bleiche,
ungeeignete Entkalker) reinigen. Niemals harte scharfkantige Gegen-
stände für die Arbeit mit dem Gerät oder zum Reinigen verwenden.
• Niemals die Kaffeemaschine in die Spülmaschine stellen.
9
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT ELEKTRIZITÄT
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer passenden Wandsteckdose auf
und schließen Sie das Gerät dort direkt an. Das Gerät darf nur an die
ordnungsgemäß abgesicherte Schukosteckdose einer geeigneten Strom-
versorgung (Wechselstrom; 220 - 240 V, 50 Hz, mindestens 8 A) mit
Schutzleiter angeschlossen werden. Außerdem sollte die Steckdose über
einen Fehlerstromschutzschalter abgesichert sein, dessen Auslösestrom
nicht über 30 mA liegen sollte. Wenden sich im Zweifelsfall an Ihren
Elektriker.
Stromversorgungen im Ausland erfüllen die genannten Voraussetzungen
eventuell nicht. Da im Ausland zum Teil abweichende Normen für Strom-
versorgungen gelten, können wir das Gerät nicht für alle möglichen
Stromversorgungen konstruieren und testen. Wenn Sie das Gerät im Aus-
land betreiben wollen, dann vergewissern Sie sich bitte zuerst, dass ein
gefahrloser Betrieb dort möglich ist.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren, Fernbedienungen, Verlängerungska-
bel oder Tischsteckdosen, um eine Gefährdung durch Feuer, Überhitzung
und Elektrizität zu vermeiden. Behandeln Sie das Netzkabel stets sorgsam.
Wickeln Sie das Netzkabel vor der Verwendung des Geräts immer vollstän-
dig ab. Niemals am Netzkabel ziehen, reißen oder das Netzkabel knicken,
einklemmen, quetschen oder verknoten. Niemals das Gerät auf ein Netzka-
bel stellen. Halten Sie das Netzkabel fern von scharfen Kanten und heißen
Oberflächen (Beispiele: Küchenherd, Ofen, Heizung). Lassen Sie das Netz-
kabel nicht von der Tischkante herunterhängen. Achten Sie darauf, dass nie-
mand das Gerät am Netzkabel von der Arbeitsfläche reißen kann. Fassen
Sie immer am Gehäuse des Netzsteckers an, wenn Sie den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen. Versuchen Sie niemals, ein Netzkabel zu
reparieren.
• Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten über oder unter das Gerät
laufen lassen. Niemals das Netzkabel oder das Gerät in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen oder stellen. Sollte während der
Arbeit eine Flüssigkeit in oder unter das Gehäuse des Geräts gelau-
fen sein, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab und lassen Sie
es mindestens 1 Tag an der Luft trocknen.
10
HOHE TEMPERATUREN – VERBRENNUNGSGEFAHR
Ihre neue KAFFEEMASCHINE GRIND & BREW PRO THERMO dient zum
Aufbrühen von Kaffee. Daher werden einige Bauteile (Brühkopf, Filter-
halter, Spritzschutz, Filtereinsatz, Kannendeckel) beim Betrieb heiß und
heißes Wasser oder Dampf können austreten. Befolgen Sie einige Vor-
sichtsmaßnahmen, um Verbrühungen und Sachschäden zu vermeiden.
• Halten Sie während des Betriebs und einige Minuten danach niemals
Ihre Hände, Arme oder feuchtigkeits- und/oder hitzeempfindliche
Gegenstände unter den Brühkopf, den Filterhalter oder das Tropf-
Stopp-Ventil. Fassen Sie während des Betriebs und kurz danach heiße
Bauteile nur an den dafür vorgesehenen Griffen an. Auch nach dem
Ausschalten sind diese Bauteile noch einige Zeit sehr heiß. Stellen Sie
den Filtereinsatz kurz nach dem Betrieb des Geräts nicht auf feuch-
tigkeits- und hitzeempfindlichen Oberflächen ab. Stellen Sie niemals
wärmeempfindliche Gegenstände auf die Bodenplatte.
• Niemals während des Betriebs die Entriegelungstaste („OPEN“) drücken
und den Filterhalter unter dem Brühkopf ausschwenken, um eine Gefähr-
dung durch heißes Wasser, Dampf und Elektrizität zu vermeiden.
11
TECHNISCHE DATEN
Modell:
Kaffeemaschine Grind & Brew Pro Thermo
Art.- Nr.:
42711 S
Stromversorgung:
220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Maximale Leistungsaufnahme:
850 - 1000 W
Länge des Netzkabels:
ca. 100 cm
Gewicht:
ca. 4,5 kg
Abmessungen (ohne Stahlkanne):
213 x 314 x 430 mm (B x T x H)
Fassungsvermögen des Wassertanks:
ca. 0,3 bis 1,0 Liter (2 bis 8 Tassen)
Fassungsvermögen des Bohnentrichters:
ca. 200 g ganze Kaffeebohnen
Fassungsvermögen des Filtereinsatzes:
max. 60 g Kaffeepulver
Prüfzeichen:
Diese Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
12
IHRE KAFFEEMASCHINE GRIND & BREW PRO THERMO
KENNEN LERNEN
1
2
3
4
6
5
7
8
10
9
11
14 15 16 17 18
13
12
8
13
1 BOHNENTRICHTER - Für bis zu 200 g frische geröstete Kaffeebohnen
2 MAHLGRAD - STELLKNOPF - Drehen Sie den Punkt auf den gewünschten Mahlgrad; von fein bis grob
3 WASSERTANK - Mit Füllstandsanzeige
4 ENTRIEGELUNGSTASTE („OPEN“) - Entriegelt den Filterhalter
5 TOUCHSCREEN BEDIENUNGSELEMENTE - Bediensymbole und digitale Anzeige
6 TROPF-STOPP-VENTIL - Verschließt den Filtereinsatz, wenn Sie die Stahlkanne für ein paar Sekunden herausnehmen
7 DOPPELWANDIGE VAKUUM-STAHLKANNE – Hält den fertig gebrühten Kaffee warm
8 BODENPLATTE - Sorgt für die richtige Position der Stahlkanne
9 AUSSCHWENKBARER FILTERHALTER - Legen Sie Filtereinsatz und Filter hier ein, wird während des Brühvorgangs verriegelt
10 FILTEREINSATZ - Mit seitlichem Griff und Tropf-Stopp-Ventil – legen Sie hier die Filtertüte oder den Mehrfach-Filter ein
11 TIMER-TASTE - Drücken Sie hier, um den integrierten Timer (Zeitschaltuhr) zu steuern (Ein- / Ausschalten, einstellen)
12 ANZEIGEFELD - Zeigt die Uhrzeit und die Einstellungen an
13 TASSEN-TASTE - Drücken Sie hier, um die aufgebrühte Kaffeemenge (Anzahl der Tassen) einzustellen
14 MAHLWERK-TASTE - Schaltet das Mahlwerk für den jeweils folgenden Brühvorgang aus- oder ein. Die Taste leuchtet rot, wenn das Mahl-
werk ausgeschaltet ist.
15 STÄRKE-TASTE - Regelt die Stärke des Kaffees (mild, mittel oder stark) durch die Kaffeepulvermenge, die das Mahlwerk abgibt
16 EIN / AUS-TASTE - Damit schalten Sie das Gerät ein, starten den Brühvorgang oder brechen alle laufenden Funktionen ab
17 STUNDEN-TASTE - Damit stellen Sie die Uhrzeit und die Startzeit für den Timer ein.
18 MINUTEN-TASTE - Damit stellen Sie die Uhrzeit und die Startzeit für den Timer ein.
ZUBEHÖR
Filterhalter komplett
Art.- Nr.: 91450
https://www.gastroback.de/detail/index/sArticle/849
Einfach QR-Code scannen und bestellen.
14
EIGENSCHAFTEN IHRER NEUEN KAFFEEMASCHINE
GRIND & BREW PRO THERMO
Ihre neue KAFFEEMASCHINE GRIND & BREW PRO THERMO kann sowohl fertig
gemahlenes Kaffeepulver als auch ganze Kaffeebohnen verarbeiten. Außerdem kön-
nen Sie den mitgelieferten, Mehrfach-Filter verwenden oder auch Ihre bevorzugten
Filtertüten in den Filtereinsatz einsetzen. Waschen Sie den Mehrfach-Filter nach der
Verwendung aus. Danach können Sie ihn erneut benutzen. Durch die eingefüllte
Wassermenge bestimmen Sie die Anzahl der Tassen, die tatsächlich aufgebrüht
werden. Das Gerät leert bei jedem Brühvorgang immer den gesamten Wassertank
aus. Die Einstellungen am Gerät beeinflussen NICHT die Anzahl der Tassen, die bei
dem Brühvorgang tatsächlich gebrüht wird.
Der Filtereinsatz mit dem Filter und Kaffeepulver darin wird zum Betrieb mit einem
Spritzschutz abgedeckt. Dadurch kann das Wasser im Filter nicht spritzen und/oder
neben den Filter laufen. Filtertüten aus Papier können durch die Spritzschutz beim
Brühvorgang nicht zusammenfallen oder den Auslass des Mahlwerks oder Brühkopfs
blockieren.
AKUSTISCHE SIGNALE, TASTEN UND ANZEIGEN
Die Bedienungskonsole ist als Touchscreen ausgeführt und arbeitet wie der Bild-
schirm eines modernen Smartphones: Sie müssen die angezeigten Tasten nur mit
dem Finger berühren. Das Bedienfeld ist dadurch eine glatte Fläche ohne Rillen und
Ritzen, die sich problemlos und schnell hygienisch reinigen lässt.
WICHTIG: Wenn die Tasten nur unwillig auf Ihre Berührung reagieren, dann ist
Ihre Haut vermutlich zu trocken oder fettig. Feuchten Sie den Finger leicht an (siehe:
‚Hilfe bei Problemen‘).
Akustische Signale
• Das Gerät beantwortet jede erfolgreiche Eingabe auf der Tastatur mit einem
akustischen Signal.
• Wenn Sie den Timer aktiviert haben, dann wird das Erreichen der eingestellten
Startzeit und der Beginn des Brühvorgangs durch ein akustisches Signal gemel-
det.
• Ein weiteres Signal ertönt, wenn ein Brühvorgang beendet ist und der Kaffee
fertig ist. Danach schaltet sich das Gerät vollständig aus (siehe: ‚Automatische
Abschaltung‘).
15
Tasten auf der Bedienungskonsole
Taste Funktion Mögliche Werte
Timer
Steuert den Timer (siehe: ‚Integrierter Timer‘).
– Kurzes Antippen aktiviert oder deaktiviert den Timer.
– Lassen Sie den Finger etwas länger auf der Taste, um zur Anzeige oder Einstellung
der Startzeit umzuschalten. Wenn der Timer aktiviert ist, wird die Startzeit nur
angezeigt. Bei deaktiviertem Timer blinkt die Startzeit und Sie können die Start-
zeit einstellen.
Ein, Aus, Startzeit ein-
stellen oder anzeigen
Tassen
Mit dieser Taste wählen Sie die Anzahl der Tassen, die Sie aufbrühen wollen. Im
Normalfall sollte dieser Wert etwa der Wassermenge entsprechen, die Sie in den
Wassertank gefüllt haben. Zusammen mit der Stärke-Taste können Sie mit dieser Ein-
stellung die Stärke Ihres Kaffees beeinflussen.
2, 4, 6, 8, 8
Mahl-
werk
Diese Taste schaltet das Mahlwerk ein oder aus.
WICHTIG: Vergessen Sie bitte nicht, das Mahlwerk auszuschalten, wenn Sie gemah-
lenen Kaffee in den Filter gefüllt haben (siehe: ‚Das Gerät betriebsbereit machen‘)!
Das Mahlwerk ist ausgeschaltet, wenn diese Taste rot leuchtet.
Ein, Aus
Stärke
Die Stärke des Kaffees wählen. Diese Einstellung wirkt auf die Kaffeepulvermenge,
die das Mahlwerk in den Filter füllt und wirkt nur, wenn Sie das Mahlwerk aktiviert
haben (Mahlwerk-Taste wird weiß angezeigt).
stark,
mittel,
mild
Ein / Aus
Bedienungskonsole ist dunkel: Gerät einschalten.
Bedienungskonsole ist erleuchtet, Taste wird weiß angezeigt: den Brühvorgang starten.
Taste wird rot angezeigt: die laufende Funktion abbrechen.
WICHTIG: Sie können die Bedienungskonsole nicht abschalten. Das übernimmt die auto-
matische Abschaltung (siehe: ‚Automatische Abschaltung‘).
Ein,
Starten,
Abbrechen
Stunden
Drücken Sie diese Taste, um die Stunden der Uhrzeit oder der Startzeit für den Timer
einzustellen (siehe: ‘Integrierter Timer’ und ‚Die Startzeit für den Timer einstellen‘).
0 bis 23
Minuten
Drücken Sie diese Taste, um die Minuten der Uhrzeit oder der Startzeit für den Timer
einzustellen (siehe: ‘Integrierter Timer’ und ‚Die Startzeit für den Timer einstellen‘).
00 bis 59
Informationen auf dem Anzeigefeld
Parameter Bedeutung
24-Stunden
Zeitanzeige
In der obersten Zeile wird normalerweise die Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie die Timer-Taste
gedrückt halten, dann wechselt die Anzeige zur Startzeit des Timers. Wenn die Startzeit auf der
Anzeige blinkt, können Sie diesen Wert mit den Stunden- und Minuten-Tasten beliebig ändern.
Wenn Sie die Stunden- und/oder Minuten-Taste länger als 2 Sekunden nicht gedrückt haben,
schaltet das Gerät automatisch zur Uhrzeit zurück.
16
Parameter Bedeutung
Timer-Symbol
Wenn der Timer aktiviert ist (Timer-Taste wird rot angezeigt), dann erscheint im Anzeigefeld
rechts neben der Zeit ein Uhr-Symbol.
Anzahl der Tassen
Die Anzahl der Tassen erscheint in der zweiten Zeile links und wird mit der Tassen-Taste einge-
stellt. Dieser Wert muss nicht unbedingt mit der Wassermenge übereinstimmen, die Sie in den
Wassertank gefüllt haben. Das Mahlwerk mahlt die entsprechende Menge Kaffee. Bitte beachten
Sie, dass durch diese Einstellung die Stärke Ihres Kaffees beeinflusst wird.
Symbole für die
Stärke des Kaffees
Unter der Zeitanzeige wird die ausgewählte Stärke des Kaffees durch eines von drei Kaffeeboh-
nen-Symbolen dargestellt: Kontur (mild), gepunktet (mittel) oder ausgefüllt (stark). Das Mahl-
werk füllt die entsprechende Menge Kaffee in den Filter.
Tassen-Symbol
Dieses Symbol in der rechten unteren Ecke des Anzeigefelds erscheint, wenn ein Brühvorgang gestar-
tet wurde (manuell oder durch den Timer). Sobald der Brühvorgang beendet ist, verschwindet das
Tassen-Symbol mit dem entsprechenden, akustischen Signal.
GEDÄCHTNISFUNKTION
Alle Eingaben, die Sie auf dem Touchscreen des Geräts machen, bleiben im Speicher
des Geräts erhalten, solange das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist –
auch wenn sich das Gerät nach der Benutzung automatisch ausschaltet und nur noch
die Ein/Aus-Taste leuchtet.
Wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen (Beispiel: Stromausfall, zur
Reinigung oder wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll), dann
gehen Ihre Einstellungen bis auf den Mahlgrad verloren und das Gerät startet nach
dem Einschalten wieder mit den werksseitigen Voreinstellungen.
WICHTIG - Vergewissern Sie sich vor dem Starten eines Brühvorgangs immer
durch einen Blick auf die Bedienungskonsole, dass Ihre Einstellungen noch im
Gerät gespeichert sind.
DEN MAHLGRAD EINSTELLEN
Wenn Sie das Mahlwerk verwenden wollen und ganze Kaffeebohnen in den Boh-
nentrichter gefüllt haben, dann können Sie den Mahlgrad für Ihr Kaffeepulver in
einem weiten Bereich mit dem Stellknopf oben auf dem Brühkopf beliebig wählen.
Der Mahlgrad bestimmt die Stärke und den Geschmack Ihres Kaffees. Die optimale
Einstellung des Mahlgrads hängt vor allem ab von Ihren persönlichen Vorlieben, der
Kaffeesorte, der Kaffeepulvermenge, die Sie typischerweise in einem Brühvorgang
aufbrühen, und der Röstung des Kaffees.
17
• Wenn Sie den Mahlgrad zu fein wählen, läuft das Wasser nur sehr langsam
durch das Kaffeepulver und es werden viele Bitterstoffe und Öle herausgelöst.
Der Kaffee wird dunkel, bitter und stark.
• Wenn Sie den Mahlgrad zu grob wählen, fließt das Wasser zu schnell durch
und der Kaffee wird wässrig und fade, da viele Aromastoffe im Kaffeepulver
zurück bleiben.
Sie sollten bei einem mittleren Mahlgrad beginnen und die Einstellung dann in klei-
nen Schritten an Ihre Vorlieben anpassen. Halten Sie dazu für jede Veränderung des
Mahlgrads alle anderen Werte konstant. So erhalten Sie die optimale Einstellung
am zuverlässigsten.
MEHRFACH-FILTER ODER FILTERTÃœTEN
Sie können den Mehrfach-Filter oder, alternativ, passende Filtertüten aus Papier (Größe 4)
in den Filtereinsatz einlegen. Wenn Sie den Mehrfach-Filter verwenden, können im
Kaffee abhängig vom eingestellten Mahlgrad unterschiedliche Mengen eines feinen
Bodensatzes sein, der sich nur langsam in der Stahlkanne absetzt. Das ist unvermeid-
bar aber unschädlich. Wenn Sie den Bodensatz nicht in der Tasse haben wollen, dann
können Sie nach dem Brühvorgang einige Minuten warten, bis sich der Bodensatz in
der Stahlkanne unten abgesetzt hat und den Kaffee danach vorsichtig abgießen. Wenn
das nicht genug ist, dann sollten Sie Filtertüten verwenden. Wenn Sie den Kaffee ganz
klar und ohne Bodensatz wünschen, dann verwenden Sie statt des Mehrfach-Filters die
handelsüblichen Filtertüten für Filterkaffeemaschinen. Eventuell müssen Sie die Produkte
verschiedener Hersteller ausprobieren. Verwenden Sie aber immer Größe 4. Falten Sie
die Nähte der Filtertüte um und legen Sie die Innenwände des Filtereinsatzes dann sorg-
fältig mit der Filtertüte aus. Fixieren Sie die Filtertüte danach mit dem Spritzschutz. Der
Spritzschutz verhindert, dass die Filtertüte während des Brühvorgangs zusammenfallen
kann und sorgt dafür, dass das Wasser in das Kaffeepulver tropft.
WICHTIG - Wenn grober Kaffeesatz im Kaffee ist, dann ist der verwendete Filter
übergelaufen oder beschädigt (siehe: ‚Hilfe bei Problemen‘).
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Wenn das Gerät länger als 1 Minute untätig ist und Sie keine der Tasten drücken
und keine Funktion läuft (Mahlwerk oder Brühvorgang), dann schaltet das Gerät
automatisch nach ca. 1 Minute aus und die Bedienungskonsole wird bis auf die
Ein/Aus-Taste dunkel. Einstellungen, die Sie bis dahin gemacht haben, bleiben aller-
dings erhalten. Tippen Sie bei Bedarf kurz auf die Ein/Aus- Taste, um die Bedie-
nungskonsole wieder einzuschalten. Das Gerät wartet dann zunächst auf Ihre Einga-
ben, ohne einen Brühvorgang zu starten.
18
WICHTIG - Die automatische Abschaltung wird nur aktiviert, wenn das Gerät voll-
ständig untätig ist. Während eine Funktion des Geräts läuft (Beispiel: der Timer ist
aktiviert; die Timer-Taste leuchtet rot), schaltet das Gerät die Bedienungskonsole
NICHT aus und alle Tasten und Anzeigen bleiben erleuchtet.
INTEGRIERTER TIMER
Das Gerät ist mit einer eigenen, integrierten Zeitschaltuhr (Timer) ausgerüstet. Sie
steuern den Timer mit der Timer-Taste. Wenn Sie den Timer aktiviert haben, dann
ertönt beim Erreichen des eingestellten Zeitpunkts (Startzeit) ein akustisches Signal
und der Brühvorgang wird gestartet (siehe: ‚Kaffee aufbrühen / Mit dem Timer
arbeiten‘).
WARNUNG – Wenn Sie mit der Timer-Steuerung arbeiten, dann wird sich
das Gerät unbeaufsichtigt zur eingestellten Startzeit selbsttätig einschalten und
einen Brühvorgang starten. Vergewissern Sie sich immer zuerst, ob Sie das
Gerät vollständig und richtig zusammengesetzt und nach obigen Anleitungen für
den Brühvorgang vorbereitet haben, bevor Sie den Timer aktivieren (Timer-Taste
wird rot angezeigt und das Timer-Symbol erscheint auf dem Anzeigefeld)!
HINWEIS
Sie können das Gerät NICHT über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernbedienung
starten. Wenn die Stromversorgung nach einer Unterbrechung wieder hergestellt
wird, dann wartet das Gerät immer mit den werksseitigen Voreinstellungen auf
Ihre Eingaben.
WICHTIG - Um die Timer-Steuerung zu aktivieren, müssen Sie zunächst die interne
Uhr des Geräts (erscheint bei eingeschaltetem Gerät in der Mitte des Anzeige-
felds; siehe: ‚Die interne Uhr des Geräts einstellen‘) und die Startzeit für den Timer
einstellen (siehe: ‚Mit dem Timer arbeiten‘).
TIPPS FÃœR DIE ZUBEREITUNG
Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, möglichst schnell Ergebnisse zu erhalten
und beizubehalten, die Ihren persönlichen Vorlieben entsprechen – für den optimalen
Kaffeegenuss.
19
WASSER
• Verwenden Sie immer nur frisches, kaltes Leitungswasser oder ein mineralien-
armes Tafelwasser für die Zubereitung Ihres Kaffees. Besonders in Gegenden
mit sehr kalkhaltigem Wasser ist es sinnvoll auf Tafelwasser umzusteigen. Ver-
wenden Sie aber kein demineralisiertes oder stark gefiltertes Wasser. Der Kaffee
kann dadurch einen abgestandenen Geschmack erhalten und das Gerät arbei-
tet nicht optimal.
• Das Gerät verwendet immer die gesamte, im Wassertank enthaltene Wasser-
menge. Durch die Füllung des Wassertanks können Sie deshalb die erhaltene
Kaffeemenge steuern. Wenn Sie die Einstellungen für die Anzahl der Tassen und
die Stärke des Kaffees daran anpassen, erhalten Sie damit die Möglichkeit die
Stärke Ihres Kaffees zu bestimmen. Die Einstellung an der Bedienungskonsole (mit
der Tassen-Taste) muss nicht unbedingt der Füllmenge im Wassertank entsprechen.
REINIGUNG
Eine saubere Maschine ist eine unerlässliche Voraussetzung für einen guten Kaffee
(siehe: ‚Pflege und Reinigung‘).
• Spülen Sie die Bauteile des Filtersystems, die mit dem Kaffee in Berührung kom-
men, nach jeder Verwendung mit klarem, heißem Wasser. Dadurch verhindern
Sie, dass Rückstände des Kaffees auf den Oberflächen eintrocknen und den
Geschmack des Kaffees zunehmend beeinflussen. Außerdem sollten Sie in regel-
mäßigen Abständen eine gründliche Reinigung des Geräts durchführen (siehe:
‚Pflege und Reinigung‘). Kalkablagerungen beeinträchtigen die Funktion des
Geräts und den Geschmack des Kaffees nachteilig. Abhängig von der Wasser-
härte des verwendeten Wassers und der Verwendung muss das Gerät in regel-
mäßigen Abständen entkalkt werden.
• Verschiedene Kaffeesorten und unterschiedlich starke Röstungen führen zu einem
veränderlichen Gehalt an Ölen im Kaffee, die auf den Oberflächen des Filter-
systems Tröpfchen bilden können. Spätestens wenn sich Öltröpfchen auf dem
Kaffee sammeln, sollten Sie alle Bauteile, die mit dem Kaffee in Berührung kom-
men, sorgfältig mit warmem Spülmittel und einer weichen Bürste reinigen.
• Bei stark gerösteten Kaffeesorten bilden sich durch den natürlichen Ölgehalt im
Kaffee besonders leicht Öltröpfchen. Verwenden Sie bei Bedarf eine andere
Kaffeesorte.
20
AUSWAHL UND LAGERUNG DES KAFFEES
• Gemahlener Kaffee verliert schnell an Geschmack und Aroma. Gemahlener Kaf-
fee sollte deshalb nicht länger als eine Woche gelagert werden. Benutzen Sie
möglichst immer frische Kaffeebohnen und mahlen Sie die Kaffeebohnen direkt
vor dem Aufbrühen, um das volle Aroma zu erhalten. Verbrauchen Sie die Kaf-
feebohnen innerhalb von zwei bis 3 Wochen nach der Röstung.
• Kaufen Sie Kaffee (ganze Bohnen oder Kaffeepulver) in kleinen Portionen, um
eine lange Lagerung zu vermeiden.
• Bewahren Sie den Kaffee (Pulver oder ganze Bohnen) immer in einem luftdicht
schließenden, völlig trockenen Behälter oder einem luftdichten Beutel an einem
kühlen, dunklen Ort auf. Wenn möglich, verwenden Sie einen Vakuumierer.
• Wesentliche Aromen des Kaffees verflüchtigen sich sehr leicht und der Kaffee
erhält einen schalen, abgestandenen Geschmack. Füllen Sie deshalb nur so
viele Kaffeebohnen in den Bohnentrichter ein, wie Sie in wenigen Tagen ver-
brauchen werden. Schließen Sie den Bohnentrichter nach dem Füllen sofort wie-
der mit dem Trichterdeckel. Entsorgen Sie das gebrauchte Kaffeepulver nach
jeder Verwendung. Kaffeepulver kann nicht mehrmals verwendet werden. Lassen
Sie das gebrauchte Kaffeepulver nicht im Gerät. Andernfalls entsteht ein unan-
genehmer Geruch und es kann sich leicht Schimmel bilden.
• Lassen Sie die Kaffeebohnen nicht längere Zeit im Bohnentrichter. Wenn Sie die
Kaffeebohnen im Bohnentrichter nach einigen Tagen nicht verbraucht haben,
sollten Sie den Bohnentrichter ausleeren und vor dem nächsten Brühvorgang fri-
sche Kaffeebohnen einfüllen (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘). Achten Sie darauf,
dass die Kaffeebohnen nicht feucht werden. Durch Feuchtigkeit kann das Kaffee-
pulver im Mahlwerk verkleben, das Mahlwerk verstopfen oder zu Verkrustungen
und Schimmel im Mahlwerk führen. Im schlimmsten Fall kann das Mahlwerk
dadurch beschädigt werden. Der unangenehme Geschmack des Kaffees ist
dabei das kleinste Problem.
EINSTELLUNGEN DES MAHLWERKS
Das Mahlwerk der KAFFEEMASCHINE GRIND & BREW PRO THERMO von Gastro-
back bietet Ihnen 3 Parameter an, deren Werte Sie in einem weiten Bereich belie-
big wählen können: Mahlgrad, Anzahl der Tassen und Stärke. Mit diesen Werten
erhalten Sie die Grundvoraussetzungen für Ihren perfekten Kaffeegenuss.
• Der Mahlgrad (grob oder fein) und das Mengenverhältnis von Kaffeepulver im
Filter und Wasser im Wassertank beeinflussen den Geschmack Ihres Kaffees
ganz wesentlich (siehe auch folgender Abschnitt).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Gastroback 42711_S Owner's manual

Category
Coffee makers
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages