Electrolux ER8126B User manual

Category
Combi-fridges
Type
User manual
2222 008-93
I N F O
ER 8126 B
ER 8126 B
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU
FRIDGE-FREEZER
DERİN DONDURUCULU KOMBİ BUZDOLABİ
2
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and
leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new
owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or
using the appliance.
WARNINGS
General Safety
This appliance is designed to be operated by
adults. Children should not be allowed to tamper
with the controls or play with the product.
It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way.
Before any cleaning or maintenance work is
carried out, be sure to switch off and unplug the
appliance.
This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it
ce lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
Service/Repair
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person
This product should be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
should be used.
Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.
Use
The domestic refrigerators and freezers are
designed to be used specifically for the storage of
edible foodstuffs only.
Best performance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class SN). The
class of your appliance is shown on its rating
plate.
Warning: when the ambient temperature is not
included within the range indicated for the class
of this appliance, the following instructions must
be observed: when the ambient temperature
drops below the minimum level, the storage
temperature in the freezer compartment cannot
be guaranteed; therefore it is advisable to use the
food stored as soon as possible.
Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
Manufacturers’ storage recommendations should
be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should be punctured this would damage
the appliance beyond repair and cause food loss.
DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape
off frost or ice. Frost may be removed by using
the scraper provided. Under no circumstances
should solid ice be forced off the liner. Solid ice
should be allowed to thaw when defrosting the
appliance. See defrost instructions.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance.
Installation
There are working parts in this product which
heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possible food loss. See
installation instructions.
Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
Important: if the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its service
agent.
Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back of the product should
be against a wall.
If the appliance has been transported horizontally,
it is possible that the oil contained in the
compressor flows in the refrigerant circuit. It is
advisable to wait at least two hours before
connecting the appliance to allow the oil to flow
back in the compressor.
Printed on recycled paper
3
CONTENTS
Warnings 2
Use 4
Control panel 4
Cleaning the interior 4
Use of the freezer - Starting 4
Temperature regulation 4
Quick-freezing 4
The temperature alarm light 5
Freezing fresh food 5
Storage of frozen food 5
Thawing 5
Ice-cube production 5
Cold accumulators 5
Use of the refrigerator - Operation 5
Temperature regulation 5
Fresh food refrigeration 6
Movable shelves 6
Positioning the door shelves 6
Hints 7
hints for refrigeration 7
Hints for freezing 7
Hints for storage of frozen food 7
Maintenance 8
Periodic cleaning 8
Periods of no operation 8
Interior light 8
Defrosting 8
Customer service and spare parts 9
Installation 10
Location 10
Rear spacers 10
Electrical connection 10
Changing the opening direction of the doors 11
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local
disposal sites may be obtained from municipal
authorities. The materials used on this appliance
marked by the symbol are recicable.
2222 008-93
4
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with luke-
warm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
USE OF THE FREEZER
This freezer compartment has been marked with
the symbol , which means that it is
suited to the freezing of fresh foods, the
conservation of frozen foods and the production
of ice-cubes.
Starting
Insert the power supply plug into the nearest wall
socket (the function indicator light (D) will light up
indicating that the freezer is receiving electrical
input.)
Turn the thermostat knob (E) to the right to a
medium setting (the temperature alarm light (A) will
light up).
To turn off the freezer, turn the thermostat knob to
the «
» position.
The refrigerator compartment will remain operating.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
lower settings or reduced (colder) rotating the knob
towards higher settings.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
room temperature;
how often the door is opened;
the quantity of food stored;
location of appliance.
A medium setting is generally the most suitable.
Important
If the ambient temperature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest temperatures, it may run
continuously causing frost to form on the rear
wall. In this case the dial must be set to a higher
temperature to allow automatic defrosting and
therefore reduced energy consumption.
Quick-freezing
For quick-freezing, press the quick-freezing switch
(B). The quick-freezing indicator light (C) will then
light up.
USE
Control panel
A. Warning light
B. Quick-freezing switch
C. SUPER operating control light
D. Pilot light (freezer)
E. Thermostat knob (freezer)
F. Pilot light (refrigerator)
G. Thermostat knob (refrigerator)
minmax
A
B
CD
E
ONSUPERALARM
minmax
ON
FG
5
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
the appliance run for at least two hours on the
coldest setting, then turn the thermostat knob to the
normal operating position.
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
if large quantities of food are to be stored, remove
all drawers and baskets from appliance and place
food on cooling shelves.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can
be thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking will
take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays
for the production of ice-cubes. Fill these trays with
water, then put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments to remove the
trays from the freezer.
Freezing fresh food
The 4-star compartment is suitable for
long term storage of commercially frozen food, and
for freezing fresh food. Do not exceed the storage
times shown by the manufacturer on the
commercially frozen food packets.
Set the freezer to quick-freezing operational status.
Wait at least 3 hours before introducing fresh foods
into the freezer if it has only recently been turned on.
If the freezer has already been working for some
time, press the respective switch at least 24 hours
before introducing the food into the freezer in order
to ensure better freezing results.
Under normal circumstances, to freeze fresh foods it
is not necessary to change the setting of the thermo-
stat knob with respect to the normal running
position.
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
Place the food to be frozen in the top basket of the
freezing compartment as this is the coldest part.
The maximum quantity of food which can be fro-
zen in 24 hrs is shown on the rating plate.
Important
Do not put carbonated liquids (fizzy drinks, etc.) in
the freezing compartment as they may burst.
Water ices, if consumed immediately after removal
from the freezing compartment, can possibly cause
the skin to be freeze burnt.
Remember that, once thawed, frozen food deterio-
rates rapidly.
The temperature alarm light (A)
The temperature alarm light turns on automatically
whenever the temperature within the freezer rises
above a certain value which might endanger
satisfactory long-term conservation.
It is perfectly normal for the temperature alarm light
to remain lit up for a short time after the freezer is
initially turned on. It will remain lit up until the
optimum temperature for the conservation of frozen
food is attained.
Pay careful attention not to exceed load limit stated
on the side of the upper section (where applicable).
Important
If there is a power failure when food is in the
freezer, do not open the door of the freezer
compartment. The frozen food will not be
affected if the power cut is of short duration (up
to 6-8 hours) and the freezer compartment is full,
otherwise, it is recommended that the food
should be used within a short time (a
temperature increase of the frozen food
shortens its safe storage period).
USE OF THE REFRIGERATOR
Operation
The temperature inside the refrigerator compartment
can be selected using thermostat (F).
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
lower settings or reduced (colder) rotating the knob
towards higher settings.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
Cold accumulators
Two cold accumulators are supplied in the freezer;
these increase the leght of time for which food will
keep in the event of the power failure or breakdown.
They must be placed in the top drawer.
6
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes,
the door shelves can be placed at different heights.
To make these adjustments proceed as follows:
Gradually pull the shelf in the direction of the arrows
until it comes free, then reposition as required.
PR249
D040
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a
series of runners so that the shelves can be
positioned as desired.
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or evaporating liquids in
the refrigerator;
do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour.
Position food so that air can circulate freely round
it.
PR250
room temperature;
how often the door is opened;
the quantity of food stored;
location of appliance.
A medium setting is generally the most suitable.
To stop operation, simply turn the thermostat knob to
position «
».
Important
If the ambient temperature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest temperatures, it may run
continuously causing frost to form on the rear
wall. In this case the dial must be set to a higher
temperature to allow automatic defrosting and
therefore reduced energy consumption.
7
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further
food to be frozen should be added during this
period;
only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing-in date on
each individual pack to enable you to keep tab of
the storage time;
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene bags and place
on the glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days
at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be
covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s)
provided.
Butter and cheese: these should be placed in
special airtight containers or wrapped in aluminium
foil or polythene bags to exclude as much air as
possible.
Milk bottles: these should have a cap and should
be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest
possible time;
not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by
the food manufacturer.
The symbols on the drawers show different types
of frozen goods.
The numbers indicate storage times in months
for the appropriate types of frozen goods.
Whether the upper or lower value of the indicated
storage time is valid depends on the quality of
the foods and pre-treating before freezing.
do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
etc.) in the freezer compartment as they may
burst.
8
Interior light
The light bulb inside the refrigerator compartment
can be reached as follows:
- unscrew the light cover securing screw.
- unhook the moving part as shown in the figure.
If the light does not come on when the door is open,
check that it is screwed into place properly. If it still
does not light up, change the bulb.
The rating is shown on the light bulb cover.
D731
Defrosting
Frost is automatically eliminated from the evaporator
of the refrigerator compartment every time the motor
compressor stops, during normal use. The defrost
water drains out through a trough into a special
container at the back of the appliance, over the
motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost
water drain hole in the middle of the refrigerator
compartment channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food inside.
Use the special cleaner provided, which you will
find already inserted into the drain hole.
The freezer compartment, however, will become
progressively covered with frost. This should be
removed with the special plastic scraper provided,
whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm.
During this operation it is not necessary to switch off
the power supply or to remove the foodstuffs.
Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
However, when the ice becomes very thick on the
inner liner, complete defrosting should be carried out
as follows:
1. pull out the plug from the wall socket or turn the
D037
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
Periodic cleaning
Clean the inside with warm water and bicarbonate of
soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with a
brush or a vacuum cleaner. This operation will
improve the performance of the appliance and save
electricity consumption.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
remove the plug from the wall socket;
remove all food;
defrost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
21
Kapı açılış yönünün değiştirilmesi
Hiçbir işlem yapmadan önce ilk olarak buzdolabının
fişini prizden çekiniz.
Buzdolabının kapısının açılış yönünü değiştirmek
için aşağıdaki işlemleri gerçekleştiriniz:
1. Klipsle tutturulmuş olan havalandırma ızgarasını
(D) çekerek çıkartınız
2. Üç adet tesbit vidasını sökerek alt menteşeyi (E)
çıkartınız
3. Alt kapıyı orta menteşeden kaydırarak çıkartınız.
4. Orta menteşeyi (H) sökünüz.
5. Üst kapıyı üst menteşe piminden (G) kurtararak
çıkartınız;
6. Pimi çıkartınız ve akabinde bunu, diğer tarafa
takılmaları gereken tapaları çıkarttıktan sonra,
karşı tarafa takınız.
7. Buzdolabının kapısını takınız. Orta menteşeyi sol
tarafa takınız.
8. Dondurucu bölme kapağını takınız.
9 Menteşe pimini (E) 10 mm açık ağızlı anahtar ile
sökünüz ve menteşenin diğer tarafına takınız.
10.Söktüğünüz vidaları kullanarak alt menteşeyi (E)
diğer tarafa takınız. Kapağı (F) ok yönünde iterek
havalandırma ızgarasının (D) üstünden kaydırıp
çıkartınız ve diğer tarafa takınız.
11.Havalandırma ızgarasını (D) takarak klipslerle
yerine tutturunuz.
12.Kapı tutamaklarını sökünüz ve aksi tarafa takınız.
Açıkta kalan delikleri buzdolabına ait belgelerin
bulunduğu torbadaki tapalarla kapatınız.
Kapılar orta menteşe ayarlanarak hizalanabilirler.
İki adet vidasını gevşettikten sonra orta menteşeyi
bir alet yardımıyla yatay olarak ayarlayınız.
Uyarı:
Kapıların açılma yönünü değiştirdikten sonra
tüm vidaların düzgün bir şekilde sıkıldığından ve
manyetik lastiğin buzdolabının gövdesine
yapıştığından emin olunuz. Ortam sıcaklığı
düşükse (örneğin kış aylarında) conta
buzdolabının gövdesine tam olarak
oturmayabilir. Bu durumda contanın
kendiliğinden oturmasını bekleyiniz ya da ilgili
parçayı bir saç kurutma makinesi ile ısıtarak bu
işlemi hızlandırınız.
H
PR228
G
F
D
PR18
F
F
F
E
E
9
thermostat knob to the «» setting;
2. remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place;
3. leave the door open, and insert the plastic
scraper in the appropriate seating at the bottom
centre, placing a basin underneath to collect the
defrost water.
4. when defrosting is completed, dry the interior
thoroughly; keep the scraper for future use;
5. turn the thermostat knob back to the required
setting or replace the plug in the power socket.
6. After two or three hours, reload the previously
removed food into the compartment.
Important:
Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
Do not use a maechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process other
than those recommended by the manufacturer.
A temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe
storage life.
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check
that:
the plug is firmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
there is an electricity supply (find out by plugging
in another appliance);
the thermostat knob is in the correct position.
If there are water drops on the bottom of the
cabinet, check that the defrost water drain
opening is not obstructed (see “Defrosting”
section).
If your appliance is still not working properly after
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you
apply for it you specify the model and serial number
of your appliance which can be found on the
guarantee certificate or on the rating plate located
inside the appliance, on the bottom left-hand side.
D068
20
Elektrik bağlantıları
Buzdolabının fişini takmadan önce seri numarası
plakasında belirtilen voltaj ve frekans değerlerinin
kullandığınız şebekeye uygun olmasına dikkat
ediniz. Voltaj değeri ±%6 farklık gösterebilir.
Farklı voltajlarda çalıştırmak için uygun ölçülerde bir
otomatik trafo kullanılmalıdır.
Buzdolabı mutlaka topraklanmalıdır.
Elektrik kablosunun fişi bu amaçla bir kontak ile
donatılmıştır.
Kullanacağınız priz topraklı değil ise ehliyetli bir
teknisyene danışarak ve mevcut yönetmeliklere
uygun olarak buzdolabını ayrı bir toprak hattına
irtibatlayınız.
Yukarıda belirtilen güvenlik uygulamalarına
uyulmaması halinde üreticiye hiçbir sorumluluk
yüklenemez.
Bu ürün aşağıda belirtilen A.E.T.
yönetmeliklerine uygundur.
- Radyo girişimi parazit gidericileri ile ilgili 2/6/87
tarihli 87/308 AET
- 19.2.73 tarihli 73/23 AET (Düşük Voltaj
Yönetmeliği) ve değişiklikleri
- 3.5.89 tarihli 89/336 AET Elektromanyetik
Uygunluk Yönetmeliği ve değişiklikleri
MONTAJ
Buzdolabının yeri
Buzdolabı radyatör, kazan, direkt güneş ışığı gibi ısı
kaynaklarından uzak bir yere monte edilmelidir.
Güvenlik amacı ile sağlanması gereken
havalandırma yandaki şekillerde belirtilmektedir.
Mutfak dolaplarının altına yerleştirme (Şekil A)
Mutfak dolapları olmadan yerleştirme (Şekil B)
Dikkat: Havalandırma ağızlarının
engellenmemesine özen gösteriniz.
Buzdolabının alt kısmında bulunan iki adet
ayarlanabilir ayak buzdolabının seviyesinin düzgün
bir şekilde ayarlanmasına olanak sağlamaktadır.
Arka takozlar
Buzdolabına ait belgelerin bulunduğu torbada
arka üst köşelere vidalanması gereken iki adet
takoz bulunmaktadır.
Vidaları gevşeterek takozları taktıktan sonra vidaları
tekrar sıkınız.
NP002
100 mm10 mm
10 mm
A
B
D594
TEKNİK ÖZELLİKLER
ÇALIŞMA GERİLİMİ 220-240 V/50 Hz
YÜKSEKLİK (mm) 1850
GENİŞLİK (mm) 600
DERİNLİK (mm) 600
İKLİM SINIFI T
YILDIZ SINIFI ****
TOPLAM KAPASİTE (NET) 289 lt
SOĞT. BÖL. KAPASİTESİ (NET) 212 lt
DOND. BÖL. KAPASİTESİ (NET) 77 lt
DONDURMA KAPASİTESİ 10 kg/24 sa
SOĞUTUCU AKIŞKAN R 134a
MİKTARI (gr) 60+100
ENERJİ SARFİYATI 1.15 kWh/24 sa
DİKKAT!
Cihaz, ana besleme şebekesi devresinden
çıkartılabilir olmalıdır; bu açıdan, kurulmadan sonra
prize kolaylıkla ulaşılabilmelidir.
10
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suitably sized
auto-transformer must be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
INSTALLATION
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
For safety reasons, minimum ventilation must be as
shown in Fig.
Appliance positioned under overhanging kitchen wall
units (see Fig. A).
Appliance positioned without overhanging kitchen
wall units (see Fig. B).
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
Two adjustable feet at the cabinet base allow
accurate levelling of the appliance.
Rear spacers
In the bag with the documentation, there are two
spacers which must be fitted in the two top
corners.
Slacken the screws and insert the spacer under the
screw head, then re-tighten the screws.
NP002
100 mm10 mm
10 mm
A
B
D594
ATTENTION!
It must be possible to disconnect the appliance from
the mains power supply; the plug must therefore be
easily accessible after installation.
19
1. Fişi duvardaki prizden çekiniz veya termostat
düğmesini <
> konumuna getiriniz.
2. buzdolabında bulunan gıdaları çıkartınız, birkaç
kat gazete kağıdına sarınız ve serin bir yere
bırakınız.
3. buzdolabının kapısını açık bırakınız ve plastik
raspayı alt orta bölümde doğru yuvaya
yerleştiriniz altına da suyu toplamak için bir kap
yerleştiriniz.
4. eritme işlemi tamamlandıktan sonra buzdolabının
içini iyice kurulayınız; raspayı ileride kullanmak
üzere saklayınız.
5. termostat düğmesini eski konumuna getiriniz ya
da fişi tekrar prize takınız.
6. Çıkarttığınız gıdaları iki üç saat sonra tekrar
buzdolabına yerleştiriniz.
Önemlidir:
Buharlaştırıcıdaki (evaparatördeki) karlanmayı
temizlemek için hiçbir zaman keskin madeni
aletler kullanmayınız, aksi taktirde
buharlaştırıcıya hasar verebilirsiniz.
Çözdürme işlemini hızlandırmak amacı ile üretici
tarafından önerilenler dışında bir mekanik aygıt
ya da suni yöntemler kullanmayınız.
Eritme işlemi sırasında donmuş gıdaların ısısı
artacağından güvenli saklama süreleri
kısalabilecektir.
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE YEDEK PARÇA
Buzdolabı düzgün çalışmıyorsa aşağıdaki kontrolleri
gerçekleştiriniz:
Fişin duvardaki prize sıkıca takılmış olduğunu ve
çalıştırma düğmesinin açık olduğunu
Şebekede elektrik olduğunu, (aynı prize başka bir
cihazın fişini takarak deneyebilirsiniz).
Termostat düğmesinin doğru konumda olduğunu
Bölmenin alt kısmında su damlacıkları varsa su
tahliye ağzının herhangi bir madde ile
kapatılmamış olduğunu kontrol ediniz ("Eritme"
bölümüne bakınız).
Buzdolabının yukarıdaki kontrollerden sonra da
düzgün çalışmaması halinde en yakın servis
merkezi ile irtibat kurunuz.
Servisten hızlı hizmet alabilmek için irtibata
geçtiğinizde, garanti belgesinde ya da buzdolabının
içinde sol alt kısımda bulabileceğiniz model ve seri
numaralarını bildiriniz.
D068
11
Changing the opening direction of
the doors
Before carrying out any operations, remove the plug
from the power socket.
To change the opening direction of the door,
proceed as follows:
1. pull off the ventilation grille (D) which is clipped
into place;
2. remove the bottom hinge (E) by unscrewing its
three fixing screws;
3. remove the lower door, sliding it out of the middle
hinge;
4. unscrew the middle hinge (H);
5. remove the upper door by releasing it from the
top hinge pin (G);
6. remove the pin then mount this on the opposite
side, after having removed the plugs which must
be refitted on the other side;
7. refit the fridge door. Replace the middle hinge to
the left hand side;
8. replace the freezer door;
9 using a 10 mm spanner, unscrew the hinge pin
(E) and reassemble it on the opposite side of the
hinge;
10.reassemble the lower hinge (E) on the opposite
side, using the screws previously removed. Slide
the hole cover (F) out of the ventilation grille (D)
by pushing it in the direction of the arrow and
reassemble it on the opposite side;
11.refit the ventilation grille (D), clipping it into place.
12.Dismantle the handles and reassemble them on
the opposite side. Cover the holes left open with
the plugs contained in the documentation pack.
The doors can be aligned by adjusting the middle
hinge.
The middle hinge can be adjusted horizontally, with
the help of a tool, after having slackened the two
screws.
Warning:
After having reversed the opening direction of the
doors check that all the screws are properly
tightened and that the magnetic seal adheres to the
cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in
Winter), the gasket may not fit perfectly to the
cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the
gasket or accelerate this process by heating up the
part involved with a normal hairdrier.
H
PR228
G
F
D
PR18
F
F
F
E
E
18
İç aydınlatma lambası
Soğutucu bölmesindeki lambanın ampulüne aşağıda
açıklanan şekilde ulaşabilirsiniz:
- lambanın kapağını tespit eden vidayı sökünüz.
- Hareketli parçayı şekilde gösterildiği gibi çıkartınız .
Buzdolabının kapısı açıldığında lamba yanmıyorsa
yerine düzgün bir şekilde vidalanmış olup olmadığını
kontrol ediniz. Lamba hala yanmıyorsa ampulü
değiştiriniz.
Kullanılacak ampul değerleri ampulün kapak
kısmında yer almaktadır.
D731
D037
BAKIM
Herhangi bir bakım işlemini
gerçekleştirmeden önce buzdolabının
fişini çekiniz.
Periyodik Temizlik
Cihazın içini ılık su ve sodyum bikarbonat ile
temizleyiniz.
İyice durulayınız ve kurulayınız.
Kondensör (siyah ızgara) ve cihazın arka kısmındaki
kompresörü bir fırça veya elektrik süpürgesiyle
temizleyiniz. Bu işlem cihazın performansını
arttıracak ve enerji tasarrufu sağlayacaktır.
Buzdolabının çalıştırılmadığı
dönemler
Buzdolabını uzun süre çalıştırmayacağınızda
aşağıdaki önlemleri alınız:
Buzdolabının fişini duvardaki prizden çekiniz.
Buzdolabının içindeki gıdaları çıkartınız
Eritme işlemi uygulayınız ve buzdolabının içi ile tüm
aksesuarlarını temizleyiniz
Hoş olmayan kokuları önlemek için buzdolabının
kapısını aralık bırakarak hava sirkülasyonu
sağlayınız.
Eritme
Normal kullanım sırasında motor kompresörü her
devre dışı kaldığında soğutucu bölümündeki
buharlaştırıcıda biriken karlanma otomatik olarak
eritilir. Eritme sonucunda ortaya çıkan su bir oluk
vasıtası ile buzdolabının arka tarafında, motor
kompresörünün üst kısmında bulunan özel bir kapta
birikir ve orada buharlaşır.
Suyun taşıp gıdaların üstüne damlamasını
önlemek için soğutucu bölmesi kanalının
ortasındaki su tahliye deliği periyodik olarak
temizlenmelidir. Tahliye deliğinin içinde bulunan
özel temizlik aletini kullanınız.
Ancak dondurucu bölümü zamanla karlanacaktır. Bu
karlanma 4 mm .kalınlığına ulaştığında buzdolabı ile
birlikte verilen özel plastik raspa ile temizlenmelidir.
Bu işlem sırasında buzdolabını kapatmak ya da
içindeki gıdaları çıkartmak gerekmemektedir.
Buharlaştırıcıdaki karlanmayı temizlemek için
hiçbir zaman keskin madeni aletler
kullanmayınız, aksi taktirde buharlaştırıcıya
hasar verebilirsiniz.
Ancak iç kaplamanın üstünde çok kalın bir buzlanma
oluştuğunda eritme işlemi aşağıdaki şekilde
gerçekleştirilmelidir:
12
Bu kılavuz bir başvuru kaynağı olarak ürünle birlikte muhafaza edilmelidir. Ürünün satılması veya
başka bir kişiye devredilmesi ya da evinizden taşınırken ürünü bırakmanız halinde yeni sahibinin de
ürünün kullanılması ve gerekli uyarılar konusunda bilgi sahibi olabilmesi amacı ile kılavuzun ürünle
birlikte kalmasını temin ediniz.
Manyetik kapı lastikleri ile donatılmış bu ürünü, kapak kilidi yaylı tip olan eski bir ürünün yerine
kullanacaksanız, eski ürünü atmadan önce yaylı kilidi çalışmaz hale getirmeyi ihmal etmeyiniz. Aksi
taktirde bu tür ürünler çocuklar için bir ölüm tuzağı haline gelebilmektedir.
Bu uyarılar güvenlik amacı ile yapılmaktadır. Ürünü monte etmeden veya kullanmadan önce bu uyarıları
dikkatli bir şekilde okumanızı önemle rica ederiz.
UYARILAR
Genel Güvenlik
Bu ürün yetişkinler tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Çocukların ürünün çevresinde
oynamasına ya da ürünün kontrol düğmelerini
karıştırmalarına izin vermeyiniz.
Güvenliğiniz için ürünün teknik özelliklerini
değiştirmeyiniz ya da üründe herhangi bir
değişiklik yapmayınız.
Üründe temizlik ya da bakım işlemi yaparken
mutlaka ürünü kapatınız ve fişini çekiniz.
Ürün ağırdır. Taşırken dikkatli taşıyınız.
Buzluktan çıkartıldıktan sonra hemen tüketilen
buz parçaları soğuk yanığına neden
olabilmektedir.
Servis/Onarım
Ürünün montajı sırasında şebeke bağlantısını ve
gerekli diğer elektrik işlerini mutlaka ehliyetli bir
elektrikçiye ya da bu konuda yeterli bilgi sahibi
olan bir kişiye yaptırınız.
Bu ürünün montajı, bakımı yetkili Servis
Merkezleri tarafından yapılmalı ve sadece orijinal
yedek parça kullanılmalıdır.
Ürünü hiçbir şekilde kendiniz onarmaya
çalışmayınız. Deneyimsiz kişiler tarafından
gerçekleştirilen onarımlar kaza ve yaralanmalar
ile üründe daha ciddi arızalar meydana
gelmesine neden olabilir. Mahalli servis
merkezine danışınız ve her zaman orijinal yedek
parça kullanılmasında ısrar ediniz.
Kullanım
Ev buzdolapları ve dondurucuları sadece
tüketime hazır gıda maddelerinin saklanması
amacına yönelik olarak tasarlanmıştır.
Ürünün en verimli şekilde çalıştığı ortam
sıcaklıkları; +18°C ila +43°C arası (T sınıfı);
+18°C ila +38°C arası (ST sınıfı); +16°C ila
+32°C arası (N sınıfı); ve +10°C ila +32°C
arasıdır (SN sınıfı);. Ürününüzün sınıfı teknik
değerler plakasında yer almaktadır
Uyarı: bulunduğunuz bölgedeki ortam
sıcaklığının ürünün sınıfına uygun olmaması
halinde, aşağıdaki talimatlara uyulması
gerekmektedir: ortam sıcaklığının asgari
seviyenin altına düşmesi durumunda dondurucu
bölmenin gıda saklama sıcaklığı garanti
edilememektedir; bu nedenle bu tür durumlarda
saklanan gıda maddelerinin bir an önce
tüketilmesi önerilmektedir.
Ayrıca ortam ısısı 10°C-nin altına düştüğünde
soğutucu bölüm performansı düşer veya uzun
süre otomatikte kalabilir. Bu bir arıza değildir.
Dondurulmuş gıdalar çözüldükten sonra tekrar
dondurulmamalıdır.
Üreticinin saklama konusundaki önerilerine
tamamen uyulmalıdır. Lütfen ilgili talimatlara
bakınız.
Ürünün iç kaplaması soğutucu gazın dolaştığı
kanallardan oluşmaktadır. Bu kanalların
delinmesi halinde ürün onarılamayacak
derecede hasar görecek ve içindeki gıdalar da
bozulacaktır. Kar ve buzları kazımak için
KESKİN UÇLU ALETLER KULLANMAYINIZ.
Karları kazımak için ürün ile birlikte verilen
raspayı kullanınız. Katı buzları hiçbir şekilde
zorlayarak çıkartmayınız. Katı buzları eritmek
için buzdolabını çözdürünüz. Çözdürme
konusundaki talimatlara bakınız.
Dondurucu bölmesine gazlı içecek koymayınız,
patlayarak buzdolabına hasar verebilirler.
Montaj
Üründe çalışma sırasında ısınan parçalar
bulunmaktadır. Daima yeterli havalandırma
sağlayınız, aksi taktirde bu parçalar arızalanabilir
ve saklanan gıdaların bozulmasına neden
olabilir. Montaj talimatlarına bakınız.
Ürünün elektrik kablosunun üstüne
oturmadığından emin olunuz.
Önemlidir: Elektrik kablosunun hasar görmesi
durumunda, üreticiden ya da yetkili servisten
temin edilebilecek orijinal kablo ile
değiştirilmelidir.
Isınan parçalar açığa bakmamalıdır. Ürünün
arkasını duvara vermeye özen gösteriniz.
Ürünün yatay olarak taşınması halinde
kompresör yağının soğutucu devresine akması
mümkündür. Yağın tekrar kompresöre dönmesini
sağlamak amacı ile ürünü çalıştırmadan önce en
az iki saat beklemenizi öneririz.
Geri dönüşümlü kağıda basılmıştır.
17
Dondurucu hakkında pratik bilgiler
Dondurma işleminden en iyi verimi alabilmek için
aşağıdaki hususlara dikkat etmenizi öneririz:
24 saat içerisinde dondurulabilecek azami gıda
miktarı teknik değerler plakasında belirtilmiştir.
Dondurma işlemi 24 saat sürmektedir. Bu süre
içerisinde dondurucuya başka bir gıda
konulmamalıdır.
Dondurmak istediğiniz gıda maddeleri kaliteli,
taze ve iyice temizlenmiş olmalıdır.
Gıda maddelerinin hızlı bir şekilde ve tamamen
donmasını sağlamak ve sadece gereken miktarı
çözdürebilmek için küçük porsiyonlar halinde
dondurunuz.
Gıda maddelerini hava almayacak şekilde
alüminyum folyo ya da plastik torbalara sarınız.
Taze, donmamış gıdaların donmuş gıdalara
temas ederek bunların ısısını arttırmasını
engelleyiniz.
Yağsız gıda maddeleri yağlı gıda maddelerine
kıyasla daha iyi ve uzun bir şekilde
saklanabilmektedir. ; tuz gıdanın saklama
ömrünü azaltmaktadır.
Buzluktan çıkartıldıktan sonra hemen tüketilen
buz parçaları deride soğuk yanığına neden
olabilmektedir
PRATİK VE YARARLI BİLGİLER
Soğutucu hakkında pratik bilgiler
Yararlı pratik bilgiler:
Et (her türlü): plastik torba ile sarılmalı ve sebze
çekmecesinin üst kısmında bulunan cam rafa
yerleştirilmelidir.
Bu şekilde saklanan gıdalar güvenlik açısından
en fazla bir ya da iki gün içerisinde tüketilmelidir.
Pişmiş gıdalar, yemekler vb.: üstleri örtülmek
suretiyle herhangi bir rafta saklanabilir.
Meyve ve sebzeler: iyice yıkanarak kendileri için
ayrılmış özel çekmecelere yerleştirilmelidir.
Tereyağı ve peynir: özel hava geçirmez kaplarda
saklanmalı ya da alüminyum folyo veya plastik
torbalara sarılarak hava almaları mümkün
olduğunca engellenmelidir.
Süt şişeleri: mutlaka kapalı olmalı ve kapıdaki şişe
rafında saklanmalıdır.
Paketli olmayan muz, patates, soğan ve
sarımsak buzdolabında saklanmamalıdır.
Dondurulmuş gıdaların saklanması
hakkında pratik bilgiler
Bu üründen en iyi verimi alabilmek için:
Dondurulmuş olarak satılan gıda maddelerinin
satıcı tarafından uygun şekilde dondurulmuş
olduğundan emin olunuz.
Dondurulmuş olarak satılan gıda maddelerinin
mümkün olduğu kadar kısa bir süre içerisinde
dondurucuya konulmasını sağlayınız.
Dondurucu bölmenin kapağını çok sık açmayınız
ve gerektiğinden uzun süre açık bırakmayınız.
Çözülmüş gıdalar çabuk bozulur ve tekrar
dondurulamaz.
Dondurulmuş gıda üreticisinin belirttiği saklama
sürelerini geçirmeyiniz.
saklama süresini belirleyebilmek amacı ile
paketlerin üstüne dondurma tarihini yazmanızı
öneririz.
Çekmecelerin üzerindeki semboller dondurulmuş
farklı gıda tiplerini gösterir.
Sayılar, dondurulmuş gıda tiplerine uygun
saklama sürelerini ay cinsinden belirtir. Belirtilen
saklama sürelerinin üst ve alt değerlerinin
geçerliliği, gıdaların kalitesine ve dondurulmadan
önce geçirildikleri işlemlere bağlıdır.
Dondurucu bölmesine gazlı içecek
koymayınız, patlayarak buzdolabına hasar
verebilirler.
13
İÇİNDEKİLER
Uyarılar 12
Kullanım 14
Kontrol paneli 14
İç bölümün temizlenmesi 14
Dondurucunun kullanılması - Çalıştırma 14
Sıcaklık ayarı 14
Hızlı dondurma 14
Sıcaklık ikaz lambası 15
Taze gıdaların dondurulması 15
Dondurulmuş gıdaların saklanması 15
Çözdürme (Defroster) 15
Buz yapılması 15
Soğuk hava toplayıcıları 15
Soğutucunun kullanılması-Çalıştırma 15
Sıcaklık ayarı 15
Taze gıdaların soğutulması 16
Çıkartılabilen raflar 16
Kapı raflarının yerleştirilmesi 16
Pratik ve yararlı bilgiler 17
Soğutucu hakkında pratik bilgiler 17
Dondurucu hakkında pratik bilgiler 17
Dondurulmuş gıdaların saklanması
hakkında pratik bilgiler 17
Bakım 18
Periyodik temizlik 18
Ürünün çalıştırılmadığı dönemler 18
İç aydınlatma lambası 18
Eritme 18
Müşteri hizmetleri ve yedek parça 19
Montaj 20
Yerleştirilmesi 20
Arka takozlar 20
Elektrik bağlantıları 20
Kapı açılış yönünün değiştirilmesi 21
Çevre Koruması
Bu ürünün soğutucu devresinde ya da yalıtım
malzemesinde ozon tabakasına zarar verecek
gazlar bulunmamaktadır. Ürün normal çöplerle
birlikte atılmamalıdır. Soğutma ünitesine
özellikle arka bölümde ısı dönüştürücüsünün
(kondanser) bulunduğu bölgeye hasar
vermeyiniz. Bu ürünün atılabileceği çöp
sahalarını belediye yetkililerinden
öğrenebilirsiniz. Bu üründe kullanılan işaretli
malzemeler geri dönüşümlüdür.
16
Kapının açılma sıklığı
Saklanan gıda miktarı
Buzdolabının yeri
Genellikle orta ayarlar en uygun ayarlardır
Soğutucuyu kapatmak için termostat düğmesini «
»
konumuna getiriniz.
Önemlidir
Ortam sıcaklığının yüksek olması ya da
buzdolabının dolu olması ve en düşük
sıcaklıklara ayarlı olması halinde, sürekli olarak
çalışarak arkasındaki duvarda karlanma
yapabilir. Bu durumda otomatik eritme
fonksiyonunun devreye girmesi ve daha düşük
bir enerji tüketimi elde edilebilmesi için düğme
daha yüksek bir sıcaklığa getirilmelidir.
Kapı raflarının yerleştirilmesi
Kap rafları farklı ebatlardaki gıda paketlerinin
saklanmasına olanak sağlamak amacı ile farklı
yüksekliklere ayarlanabilmektedir.
Bu rafları aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz:
Rafı ok yönünde tercihen yukarıya doğru kaldırarak
serbest kalmasını sağlayınız, daha sonra istediğiniz
konuma getiriniz.
PR249
D040
Çıkartılabilen raflar
Buzdolabının iç duvarlarında rafların istenilen
şekilde yerleştirilmesine olanak sağlayan kızaklar
bulunmaktadır.
Taze gıdaların soğutulması
En iyi verimi almak için:
buzdolabında sıcak gıda ya da buharlaşan sıvı
saklamayınız;
özellikle keskin kokulu gıdalar sarılarak ya da
üzerleri örtülerek konulmalıdır.
Gıdaları hava sirkülasyonu sağlayacak şekilde
yerleştiriniz.
PR250
14
İç bölümün temizlenmesi
Ürünü ilk kez kullanmaya başlamadan önce iç
bölümü ve iç bölümdeki tüm aksesuarları ılık su ve
doğal sabun ile yıkayarak yeni kokusunu gideriniz ve
iyice kurulayınız.
Deterjan ya da aşındırıcı toz sabun
kullanmayınız, bunlar yüzeye zarar verirler.
DONDURUCUNUN KULLANILMASI
Dondurucu bölme, taze gıdaların
dondurulmasına, dondurulmuş gıdaların
saklanmasına ve buz yapılmasına uygun
olduğunu belirten işaretlerini
taşımaktadır.
Çalıştırma
Elektrik kablosunu en yakındaki duvar prizine takınız
(derin dondurucunun elektrik beslentisinin
başladığını belirten (D) fonksiyon gösterge lambası
yanacaktır).
Termostat düğmesini (E) sağa doğru çevirerek orta
bir ayara getiriniz (sıcaklık ikaz lambası (A)
yanacaktır).
Derin dondurucuyu kapatmak için termostat
düğmesini «
» konumuna getiriniz.
Soğutucu bölüm çalışmaya devam edecektir.
Sıcaklık ayarı
Sıcaklık otomatik olarak ayarlanmaktadır ve
termostat düğmesi düşük ayarlara getirilerek
artırılabilmekte (daha sıcak) ya da yüksek ayarlara
getirilerek azaltılabilmektedir (daha soğuk).
Ancak kesin ayarı belirlerken buzdolabının içindeki
sıcaklığın aşağıdaki etkenlere bağlı olduğu hatırdan
çıkartılmamalıdır:
Oda sıcaklığı
Kapının açılma sıklığı
Saklanan gıda miktarı
Buzdolabının yeri
Genellikle orta ayarlar en uygun ayarlardır.
Önemlidir
Ortam sıcaklığının yüksek olması ya da
buzdolabının dolu olması ve en düşük
sıcaklıklara ayarlı olması halinde, sürekli olarak
çalışarak arkasındaki duvarda karlanma
yapabilir. Bu durumda otomatik eritme
fonksiyonunun devreye girmesi ve daha düşük
bir enerji tüketimi elde edilebilmesi için düğme
daha yüksek bir sıcaklığa getirilmelidir.
Hızlı dondurma fonksiyonu
Hızlı dondurma fonksiyonunu devreye sokmak için
(B) hızlı dondurma düğmesine basınız. Bu durumda
hızlı dondurma gösterge lambası (C) yanacaktır.
KULLANIM
Kontrol Paneli
A. İkaz lambası
B. Hızlı dondurma düğmesi
C. SUPER çalıştırma kontrol lambası
D. Gösterge lambası (dondurucu)
E. Termostat düğmesi (dondurucu)
F. Gösterge lambası (buzdolabı)
G. Termostat düğmesi (buzdolabı)
minmax
A
B
CD
E
ONSUPERALARM
minmax
ON
FG
15
Sıcaklık ikaz lambası (A)
Dondurucu bölmenin sıcaklığı gıdaların yeterince
uzun süreli saklanmasını tehlikeye düşürecek belirli
bir seviyenin üstüne çıktığında, sıcaklık ikaz lambası
otomatik olarak yanacaktır.
Dondurucu bölme ilk kez çalıştırıldığında sıcaklık
ikaz lambasının kısa bir süre yanık kalması
normaldir. Dondurulmuş gıdaların saklanabileceği
optimum sıcaklığa ulaşılıncaya kadar yanık
kalacaktır.
Taze gıdaların dondurulması
4 yıldızlı dondurucu bölme dondurulmuş
olarak satın alınan gıdaların uzun süreli saklanması ve
taze gıdaların dondurulması işlemleri için uygundur.
Dondurulmuş olarak satılan ürünlerde üreticinin paket
üzerinde belirttiği saklama sürelerini aşmayınız.
Dondurucuyu hızlı dondurma konumuna getiriniz.
Yeni çalıştırılmışsa taze gıdaları dondurucuya
yerleştirmeden önce en az 3 saat bekleyiniz.
Dondurucunun bir süredir çalışmakta olması halinde
dondurma işleminden daha iyi sonuç almak için,
gıdaları dondurucu bölmeye yerleştirmeden en az
24 saat önce ilgili düğmeye basınız.
Normal koşullar altında taze gıdaların dondurulması
için termostat düğmesinin normal konumdan başka
bir konuma getirilmesi gerekmemektedir.
Dondurma işleminden en iyi sonuçların alınması için
aşağıda yer alan önemli hususlara dikkat edilmesi
gerekmektedir:
Dondurulacak gıdaları dondurucu bölmenin en
soğuk kısmı olan üst sepete yerleştiriniz.
24 saat içerisinde dondurulabilecek azami gıda
miktarı teknik değerler plakasında belirtilmiştir.
Önemlidir
Dondurucu bölmesine gazlı içecek koymayınız,
patlayarak buzdolabına hasar verebilirler.
Buzluktan çıkartıldıktan sonra hemen tüketilen buz
parçaları deride soğuk yanığına neden
olabilmektedir.
Dondurulmuş gıdaların çözüldükten sonra çabuk
bozulabileceğinizi hatırınızdan çıkartmayınız.
Dondurulmuş gıdaların saklanması
İlk kez çalıştırırken ya da bir süre kullanılmamış
olması halinde gıdaları dondurucu bölmeye
yerleştirmeden önce ürünü en soğuk konumda en az
iki saat çalıştırınız, daha sonra termostat düğmesini
normal çalıştırma konumuna getiriniz.
Bu üründen en iyi verimi almak için:
Büyük miktarlarda gıda saklayacağınız zaman tüm
çekmeceleri ve sepetleri çıkartarak gıdaları soğutma
raflarına yerleştiriniz.
Üst bölümün yan tarafında yer alan yük sınırlarını
aşmamaya özen gösteriniz (bazı modellerde)
Önemlidir
Dondurucu bölmede gıda varken elektriğin
kesilmesi halinde dondurucu bölmenin kapağını
açmayınız. Elektrik kesintisinin kısa süreli
olması (6-8 saate kadar) ve dondurucu bölmenin
dolu olması halinde bölmedeki dondurulmuş
gıdalar kesintiden etkilenmeyecektir, aksi
taktirde dondurucu bölmede bulunan gıdaların
mümkün olduğunca çabuk tüketilmesi
önerilmektedir (dondurulmuş gıdaların ısısının
artması güvenli saklama süresini kısaltmaktadır).
Çözdürme (Defroster)
Derin dondurulmuş ya da dondurulmuş gıdalar
kullanılmadan önce, bu işlem için gerekli süreye
bağlı olarak soğutucu bölmede ya da oda
sıcaklığında çözdürülebilir.
Küçük parçaların dondurucu bölmeden çıkartıldıktan
sonra doğrudan, donmuş halde pişirilmeleri de
mümkündür: bu durumda pişirme işlemi daha uzun
sürecektir.
Buz yapılması
Üründe buz yapımında kullanılmak üzere bir ya da
daha fazla buz dondurma kabı bulunmaktadır. Bu
kapları su ile doldurduktan sonra dondurucu
bölmeye yerleştiriniz.
Kapları dondurucu bölmeden çıkartmak
amacıyla metal gereçler kullanmayınız.
Soğuk hava toplayıcıları
Derin dondurucuda iki adet soğuk hava toplayıcısı
bulunmaktadır; bunlar, elektrik kesilmesi veya arıza
durumunda gıdaların saklanabileceği süreyi uzatır.
Soğuk hava toplayıcıları üst çekmeceye
yerleştirilmelidirler.
SOĞUTUCUNUN KULLANILMASI
Çalıştırma
Soğutucu bölmenin içindeki sıcaklık termostat (F) ile
ayarlanmaktadır.
Sıcaklık ayarı
Sıcaklık otomatik olarak ayarlanmaktadır ve
termostat düğmesi düşük ayarlara getirilerek
artırılabilmekte (daha sıcak) ya da yüksek ayarlara
getirilerek azaltılabilmektedir (daha soğuk).
Ancak kesin ayarı belirlerken buzdolabının içindeki
sıcaklığın aşağıdaki etkenlere bağlı olduğu hatırdan
çıkartılmamalıdır:
Oda sıcaklığı
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Electrolux ER8126B User manual

Category
Combi-fridges
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages