Fagor BBC-2200 Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Fagor BBC-2200 Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
BBC-2200
BARBACOA / GRELHA / BARBECUE / GRILL / GRILLSÜTŐ
/ GRIL /
ГРИЛ / ГРИЛЬ /
/ GRATAR ELECTRIC
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
SZ2L00017
007795400
0998990040
SEPTIEMBRE 2013
www.fagor.com
www.fagor.com
12
1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT (Fig 1)
1. Grill plate
2. Grill plug box
3. Transport handles
4. Drip tray
5. Mains connection assembly
5.1. Thermostat.
5.2. ON pilot light.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage / Frequency: 220-240V~ 50/60Hz
Power: 2010-2390 W.
This appliance complies with EMC
regulations regarding materials coming into
contact with food.
3.
FOR YOUR SAFETY!
The Instructions for
Use contain important
notes on safety
and the information
required for proper
operation of the
appliance!
Read the instructions in
full, keep them in a safe
place and pass them on to
any sub-sequent owner.
All safety instructions are
always intended for your
own safety!
Safety instructions when
connecting the appliance:
This appliance complies
with the recognized rules
of technology and the
pertinent safety regulations
for electrical appliances!
If the connecting cable of
this appliance becomes
damaged, have it replaced
only by a repair workshop
nominated by the
manufacturer, to prevent
any danger.
The voltage of the power
source must be the same
as specified on the rating
plate!
Connect the appliance
only to AC current and
to a socket with earthing
contact. Do not pull the
cable over sharp edges,
clamp it into place or allow
it to hang down! Keep the
cable away from hot and
damp areas!
The appliance is rated at
class IPX 4 for protection
against moisture and may
also be used outdoors
in damp conditions.
Nonetheless, protect
the power cable against
excessive moisture!
The appliance must be
supplied through a residual
current device (RCD)
having a rated residual
operating current not
exceeding 30mA.
Only connect the
thermostatic plug to the
appliance when it has
been switched off ("MIN"
position)!
The unit may only be
used with a type 9129.
EN
13
thermostatic plug!
If an extension lead is
required, use only an
earthed cable with a
conductor cross-section of
at least 1.5 mm
2
!
Only set up the unit on a
level stable surface!
The appliance must not be
used when:
- the power cord is
damaged,
- the unit has fallen.
- the unit shows visible
damage.
Check the appliance regularly
for possible damages.
Never place the appliance
on or beside hot surfaces,
for example, radiators,
cooking rings, gas burners
or similar!
Do not use the unit
underneath inflammable
materials (curtains, etc.)!
Safety instructions when
operating the appliance
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved.
Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
The appliance must be
plugged into a grounded
outlet.
Do not allow children to
perform cleaning and user
maintenance when they are
without supervision.
The appliance is intended
to be used in household
and similar applications
such as:
- staff kitchen areas in
shops, offices and other
working environments.
- farm houses.
- by clients in hotels,
motels and other
residential type
environments.
- bed and breakfast type
environments.
Keep the appliance and
its cord out of reach of
children less than 8 years.
Appliances are not
intended to be operated by
means of an external timer
or separate remote-control
system.
Always use the unit for the
appropriate purpose!
You can use the appliance
either within or outside
enclosed rooms. The
appliance is protected
against moisture, but it
should nonetheless not
be exposed to excessive
moisture.
14
Never leave the appliance
unattended during
operation and keep it out
of reach of children!
Persons with nervous
disorders should never
use the appliance without
accompanying person.
Only use the unit with the
tray (4)!
Never fill the tray with
coal or other inflammable
substances!
The appliance is only
completely switched
off if the plug has been
unplugged (8).
The appliance is still
switched on at the "MIN"
position of the temperature
regulator and can still heat
up.
Never cover the grilling
plate or grilled items with
aluminium foil or other
objects!
The cooking plates have an
anti-stick coating. Only use
plastic or wooden utensils
to avoid damaging this
coating!
Never place plastic cutlery
on the hot cooking plates!
Danger of burns! Do not
touch any hot parts of the
unit (cooking plate or tray)!
Never transport the unit
when it is hot! After use,
unplug the appliance (8)
and allow it to cool down.
Safety instructions for
cleaning and maintenance
For cleaning surfaces in
contact with food. Please
see“Cleaning” section.
If the appliance is faulty and
also during cleaning and
maintenance, unplug it (8)
and allow it to cool down.
Do not use the cable to
pull on the plug or pull the
plug out of the socket when
hands are wet!
Warning: Danger of
electric shock! Protect the
thermostatic plug against
wetness! Never put it into
the dishwasher! Never put
it into water!
Do not use metallic tools
such as knives or forks,
etc., for cleaning. The
non-stick coating can be
damaged as a result!
CAUTION: Do not touch
the surfaces marked with
the "
" symbol during or
immediately after use. They
are very hot!
Before using your appliance for the first
time, clean the grill plate with warm soapy
water and a soft sponge. Do not use
abrasive detergents or metal scourers.
After cleaning, dry the grill plate
thoroughly. Make sure you dry the inside
of the grill plug box located underneath
one of the grill tray handles thoroughly.
After drying, coat the grill plate with a little
salad oil, butter or margarine.
4. BEFORE USING
FOR THE FIRST TIME
15
1. Turn the thermostat with pilot light
to the ‘0’ position and insert the
mains connection assembly into the
appliance’s plug box (fig. 2).
2. Plug the appliance into the mains and
select the required cooking temperature
by aligning the thermostat with the pilot
light in the connection assembly. The
pilot light will come on. When the pilot
light switches off, this indicates that
the grill tray has reached the selected
temperature.
Thermostat:
3. After use, turn the thermostat back to
‘0’, unplug the appliance and leave to
cool before handling.
5. USING YOUR APPLIANCE
7. TIPS
6. HOT ZONE
In order to prolong the life of the non-
stick coating on the grill tray:
- Only use wooden or heat-resistant
plastic utensils.
- Do not cut food on the tray or use
sharp objects for handling food items.
- Do not leave plastic objects that may
melt on the tray whilst switched on.
Make sure food items are cut uniformly
in order to ensure optimum results.
The grill is equipped with a hotter zone
“hot zone”. This zone is hotter that
the rest of the grill, and can be used
for cooking foods with different heat
requirements at the same time.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance from
the mains and leave to cool.
Unplug the connection assembly from the
plug box before cleaning the grill tray.
9. STORAGE
Store the mains connection assembly in
such a way as to prevent it falling or being
knocked.
Before storing, make sure the appliance is
clean and dry.
Store the barbecue on a stable surface.
Grill plate
Clean the grill plate with warm soapy water
and a soft sponge. After cleaning, dry the
grill plate, paying special attention to the
plug box, which should be dried thoroughly.
Do not use metal scourers or abrasive
detergents that may damage the non-stick
surface. The plate can also be washed in
the dishwasher. After each wash, coat the
grill plate with salad oil, margarine or butter.
Drip tray
Clean with warm water and detergent. The
tray can also be washed in the dishwasher.
Mains connection assembly
Clean the outside of the connection
assembly by wiping with a damp cloth. Do
not submerge the assembly in water or
any other liquid.
10. INFORMATION FOR THE
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
AND ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not
be disposed of as urban
waste. It must be taken to
a special local authority
differentiated waste
collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
16
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
50
прибор, пока он
остается горячим! После
использования отключите
соединитель (8) и дайте
прибору остыть.
В случае если в работе
прибора произошел сбой,
отключите соединитель и
дайте прибору остыть.
В момент отключения
соединителя от сети не
тяните за провод.
Не производите никаких
действий с прибором
мокрыми руками!
Внимание! Опасность
поражения от короткого
замыкания! Обеспечьте
защиту соединителя
от влаги! Никогда
не помещайте его в
посудомоечную машину и
не погружайте в воду!
Для поддержания
противопригарного
покрытия жарочных
поверхностей в хорошем
состоянии не используйте
металлические
приспособления.
Используйте только
приспособления из дерева
или жароустойчивой
пластмассы.
ОСТОРОЖНО!
Не прикасайтесь
к поверхностям,
обозначенным символом
"
", во время работы
прибора и сразу после
пользования им. Эти
поверхности горячие!
4. ПОДГОТОВКА К ПЕРВОМУ ВКЛЮЧЕНИЮ
Перед первым включением
устройства вымойте решетку
гриль теплой водой с жидким
мылом, используя мягкую губку. Не
используйте абразивные моющие
средства и металлические мочалки.
После очистки дайте решетке гриль
полностью высохнуть. Особенно
важно тщательно просушить
внутреннюю часть гнезда для
подключения к сети, находящееся
под одной из ручек гриля.
Смажьте решетку гриль
растительным, сливочным маслом
или маргарином после того, как она
высохнет.
Поверните регулятор температуры
так, чтобы положение «0» было
напротив светового индикатора
работы устройства, и вставьте
блок подключения к сети в
соответствующее гнездо на гриле
(рис. 2).
Включите устройство в сеть и
выберите температуру, поворачивая
регулятор так, чтобы нужное
значение температуры оказалось
напротив светового индикатора на
блоке подключения в сети. Световой
индикатор загорится. Как только
гриль нагреется до выбранной
температуры, световой индикатор
погаснет.
Регулятор температуры:
После использования, переведите
регулятор температуры в положение
«0», выключите устройство из сети и
дайте ему остыть, прежде чем что-
либо с ним делать.
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
53
AR
220-240V~ 50/60Hz
2010-2390 W.
˯Ύοϋϻ΍ϭΔϧΧΎγϟ΍ΕΎΣΎγϣϟ΍ϊϣρϳΧϟ΍ϙΎϛΗΣ·ΏϧΗΟ·
ίΎϬΟϠϟΔΑϛέϣϟ΍
ϱϭΗΣϳίΎϬΟϟ΍ϝϣόΗγϳϭΔΑϭρέϟ΍ϑέρϥϣΔϳΎϣΣϰϠϋ
ΔΑϭρέϟ΍ϥϣρϳΧϟ΍ΔϳΎϣΣϥϣϊϧϣϳϻϭιΎΧϟ΍˯΍ϭϬϟ΍
3ϙϧϣ΃ϝΟ΍ϥϣ
ϥϣϻ΍ϝΟ΍ϥϣΔϣϬϣΕΎϣϳϠόΗϙΣϧϣΗϝΎϣόΗγϹ΍ϝ΋ϻΩ
όΗγϺϟΔΑγΎϧϣΕΎϣϭϠόϣϭίΎϬΟϠϟΩϳΟϟ΍ϝΎϣ
ϝΟ΍ϥϣΎϬΑνϔΗΣ·ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫϥόϣΗΑ΃έϗ·
ΎϘΣϻΔόΟ΍έϣϟ΍
ϲλΧηϟ΍ϥΎϣϻ΍ϝΟ΍ϥϣΔΣϟΎλΔϳϧϣϻ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϝϛ
:ίΎϬΟϟ΍ϥΎϣ΍ϭ
Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ΓίϬΟϻ΍ΕΎϣϳϠόΗϝϛϟϕΑΎρϣίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ
ρϘϓϩέϳϐΗΏΟϳϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ρϳΧϟ΍ΏρόΗ΍Ϋ·
λΗΧϣϟ΍ΔϳϧϘΗϟ΍΢ϟΎλϣϟ΍ϑέρϥϣΔ
ΔϧϳΑϣϟ΍ΕΎϣϭϠϐϣϟ΍ρΑΎρϳϥ΍ΏΟϳϲϟίϧϣϟ΍έΎϳΗϟ΍
ίΎϬΟϟ΍ϰϠϋ
ΩϭΟϭϥϳΣρϘϓϥϛϣϳίΎϬΟϠϟϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϥΎϣϻ΍
ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϝλϭϠϟΓΩϳΟΔΑϳϛέΗϭϝλΗϣϲοέ΍ρΑέ
ϡ
ϪϠλϭϭίϐϬΟϟ΍ΏϳϛέΗϝΑϗϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ρΑέϟ΍ϝλ΍
ϝϗ΍ϊοϭϲϓίΎϬΟϟ΍ϭ
ρϘϓϪϟΎϣόΗγ·ΏΟϳίΎϬΟϟ΍΍ΫϫρΑέϟ΍ϡΎοϧΔργ΍ϭΑ
ΗγΗϻϭέΧ΃ϡΎοϧϱ΍ϝϣό
ωϭϧϟ΍ϥϣρϳΧϝΎϣόΗγ·ρϘϓΏΟϳϝλϭϠϟρϳΧϝΎϣόΗγ·ΔϟΎΣϲϓ˶1
ρϳΧϠϟΔΑγΎϧϣϟ΍ΓϭϘϟ΍ίϭΎΟΗΗϻϭέΎϳΗϟ΍ϡΎοϧϡέΗΣ·
54
:ΔϟΎΣϲϓίΎϬΟϟ΍ϝϣόΗγΗϻ
ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ρϳΧϟ΍ΏρόΗ
ίΎϬΟϟ΍ρϭϘγΔϟΎΣϲϓ
ίΎϬΟϟ΍ϰϠϋέ΍έο΍έϭϬοΔϟΎΣϲϓ
ΎΛϭΔϳϭΗγϣΔϳόοϭϲϓρϘϓίΎϬΟϟ΍ϊοΔΗΑ
ΔΧΎΑρϟ΍ϥέϔϟ΍ϝΛϣΔϧΧΎγΕΎΣΎγϣϕϭϓίΎϬΟϟ΍ϊοΗϻ
ΔϳόϳΑρϟ΍ϝϣ΍ϭόϠϟνέόϣϥϭϛϳϥ΍ΏΟϳϻίΎϬΟϟ΍
ϝϳόηΗϠϟΔϠΑΎϗϭ
:ίΎϬΟϟ΍έϳγΗϟΔϳϧϣ΍ΕΎϣϭϠόϣ
-
-
-
ϥϳΑϣϭϫΎϣϛρϘϓϲϟίϧϣϟ΍ϝΎϣόΗγϺϟίΎϬΟϟ΍
ϝΎϣόΗγϹ΍ϝϳϟΩϲϓ
ϝϭΎϧΗϣϲϓϪϛέΗΗϻϭΔΑϗ΍έϣϥϭΩΑϝϐΗηϳίΎϬΟϟ΍ϙέΗΗϻ
ΔϗΎόϣϟ΍ιΎΧηϻ΍ϭϝΎϔρϻ΍
ϭϠϣόΗγϳϥ΍ΏΟϳϻΔϳΩγΟϟ΍ΔϗΎϋϹ΍ϱϭΫιΎΧηϻ΍
ΔΟΎΣϟ΍ΔϟΎΣϲϓέΧ΃ιΧηϑέρϥϣΔΑϗ΍έϣϥϭΩΑίΎϬΟϟ΍
ϥΣλϟ΍έϳϏϥϣίΎϬΟϟ΍ϝϣόΗγΗϻ4
ϝλϭϟ΍ϥϭϛϳΎϣϧϳΣρϘϓϑϗϭΗϣϥϭϛϳίΎϬΟϟ΍8 ϝϭλϔϣ
Γέ΍έΣϟ΍ϝΩόϣϟϝϗ΍ϊοϭϟ΍ϲϓϭ
ϻΔϳ΋΍Ϋϐϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ϭ΢΋Ύϔλϟ΍Δργ΍ϭΑΎϬΗϳρϐΗΏΟϳ
ϯέΧ΃˯Ύϳη΍ϭϡϭϳϧϣϟϻ΍ϕέϭ
ϙΎϧϫϭΔϳϭϗΓέ΍έΣΞΗϧϳϝϐΗηϳίΎϬΟϟ΍ϥϭϛϳΎϧϳΣ
ϕϭέΣϟΎΑέΎρΧ΃
ϝΎϣόΗγϹ΍ΩόΑϥΧΎγϥϭϛϳΎϣϧϳΣ΍ΩΑ΍ίΎϬΟϟ΍ϙέΣΗϻ
ϝλϭϟ΍ϝλϓ΍8 ΩέΑϳίΎϬΟϟ΍ϙέΗ΍ϭ
ρϳΧϟ΍ϥϣέΟΗϻίΎϬΟϟ΍ϝλϓΩϧϋ
ΔϠϠΑϣ
ϱ
Ωϳϻ΍ϭίΎϬΟϟ΍αϣϠΗϻ
ϱ
:έΫΣ·
ϥϣϪόοΗϻϭ˯Ύϣϟ΍ϲϓίΎϬΟϟ΍αρϐΗϻΔϳΎϣΣϟ΍ϝΟ΍
ΔΑϭρέϠϟνέόϣ
ϯϭγϝϣόΗγΗϻίΎϬΟϠϟΔϳϧΩόϣϟ΍ΔϳΎϣΣϟ΍ϝΟ΍ϥϣ
ΔϳΑηΧϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍
ﻑﺍﺮﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻡﺎﻬﻣﻭ ﺔﻓﺎﻈﻨﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺄﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ
ﻲﺿﺭﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻂﺑﺍﺮﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﻞﺜﻣ ﺔﻠﺛﺎﻤﳌﺍ ﻦﻛﺎﻣﻻﺍ ﻲﻓﻭ ﻝﺰﻨﳌﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﻪﺟﻮﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ :
. ﻯﺮﺧﺍ ﻞﻤﻋ ﻦﻛﺎﻣﺃﻭ ﺐﺗﺎﻜﳌﺍ , ﺕﻼﶈﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷ ﺦﺒﻄﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﺍ .
. ﺔﻳﻭﺮﻘﻟﺍ ﻝﺯﺎﻨﳌﺍ
. ﻯﺮﺧﺍ ﺔﻴﻨﻜﺳ ﻦﻛﺎﻣﺃﻭ , ﻝﺰﻨﻟﺍ , ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻦﺋﺎﺑﺰﻟﺍ .
. ﺭﻮﻄﻔﻟﺍﻭ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﺍ ﻲﻓﻭ .
/