EBYH 18242 D F

Hotpoint EBYH 18242 D F Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Hotpoint EBYH 18242 D F Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil, 14
Réversibilité des portes, 19
Installation,28
Accessoires, 28
Mise en marche et utilisation, 29
Entretien et soin, 30
Précautions et conseils, 30
Anomalies et remĂšdes, 31
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 7
Description of the appliance, 13
Reversible doors, 19
Installation, 24
Accessories,24
Start-up and use, 25
Maintenance and care, 25
Precautions and tips, 26
Troubleshooting, 27
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 2
Descrizione dell’apparecchio, 7
Descrizione dell’apparecchio,13
ReversibilitĂ  apertura porte, 19
Installazione, 20
Accessori, 21
Avvio e utilizzo, 21
Manutenzione e cura, 22
Precauzioni e consigli, 23
Anomalie e rimedi, 23
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres GerÀtes, 8
Beschreibung Ihres GerÀtes,14
Wechsel des TĂŒranschlags, 19
Installation, 32
Zubehör, 32
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 33
Wartung und Pege, 34
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 34
Störungen und Abhilfe, 35
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 3
Beschrijving van het apparaat, 9
Beschrijving van het apparaat, 15
Draairichting deuren verwisselbaar, 19
Installatie, 36
Toebehoren, 36
Starten en gebruik, 37
Onderhoud en verzorging, 38
Voorzorgsmaatregelen en advies, 38
Storingen en oplossingen, 39
EBYH xxxxx F
EBYH xxxxx x F
EBYH xxxxx F x
EBY xxxxx F
Slovensky
NĂĄvod na pouĆŸitie
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
NĂĄvod na pouĆŸitie, 2
ServisnĂĄ sluĆŸba, 6
Popis zariadenia, 12
Popis zariadenia, 18
Zmena smeru otvĂĄrania dvierok, 19
InĆĄtalĂĄcia, 60
PrĂ­sluĆĄenstvo, 60
Uvedenie do činnosti a pouĆŸitie, 61
ÚdrĆŸba a starostlivosĆ„, 62
Opatrenia a rady , 63
Zåvady a spÎsob ich odstraƈovania, 64
Índice
InstruçÔes para a utilização, 2
AssistĂȘncia, 5
Descrição do aparelho, 10
Descrição do aparelho, 16
Reversibilidade da abertura das portas, 19
Instalação,44
AcessĂłrios, 45
Início e utilização, 45
Manutenção e cuidados, 46
PrecauçÔes e conselhos, 46
Anomalias e soluçÔes, 47
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia,4
DescripciĂłn del aparato, 9
DescripciĂłn del aparato, 15
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 19
InstalaciĂłn,40
Accesorios, 40
Puesta en funcionamiento y uso, 41
Mantenimiento y cuidados, 41
Precauciones y consejos, 42
AnomalĂ­as y soluciones,43
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR
Portuges
InstruçÔes para a utilização
COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR
Polski
Instrukcja obsƂugi
LODÓWKO - ZAMRAĆ»ARKA
Spis treƛci
Instrukcja obsƂugi, 2
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 10
Opis urządzenia, 16
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 19
Instalacja, 48
Akcesoria, 48
Uruchomienie i uĆŒytkowanie, 49
Konserwacja i utrzymanie, 50
Zalecenia i ƛrodki ostroĆŒnoƛci, 50
Anomalie i ƛrodki zaradcze, 51
Romùnă
InstrucĆŁiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
InstrucĆŁiuni de folosire, 2
Asistenƣă, 5
Descriere aparat, 11
Descriere aparat, 17
Reversibilitate deschidere uƟi, 19
Instalare, 52
Accesorii,53
Pornire Ɵi utilizare, 53
Întreƣinere Ɵi curăƣire, 54
Precauƣii Ɵi sfaturi, 54
Anomalii Ɵi remedii,55
Česky
NĂĄvod k pouĆŸitĂ­
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
NĂĄvod k pouĆŸitĂ­, 2
ServisnĂ­ sluĆŸba, 5
Popis zaƙízení, 11
Popis zaƙízení, 17
Zaměnitelnost směru otevírání dvíƙek, 19
Instalace, 56
Pƙísluơenství, 57
UvedenĂ­ do provozu a pouĆŸitĂ­, 57
ÚdrĆŸba a pĂ©Äe, 58
Opatƙení a rady , 58
Závady a zpƯsob jejich odstranění, 59
3
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
‱ Verificaresel’anomaliapuĂČessererisoltaautonomamente
(vediAnomalieeRimedi).
‱ Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale
199.199.199.
Comunicare:
‱ iltipodianomalia
‱ ilmodellodellamacchina(Mod.)
‱ ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristiche
postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
lĂ­installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebasta
chiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peressere
messisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiĂč
vicinoalluogodacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enon
lasciamaiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.al
Ven.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00ei
giornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.
Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpiano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Lesuddettetariffepotrebberoesseresoggetteavariazione
dapartedell’operatoretelefonico;permaggioriinformazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
‱ Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see
Troubleshooting).
‱ Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
‱ typeofmalfunction
‱ appliancemodel(Mod.)
‱ serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
‱ VĂ©rifiezsivouspouvezrĂ©soudrel’anomalievous-mĂȘme
(voirAnomaliesetRemùdes).
‱ Si,malgrĂ©î€ƒtouscescontrĂŽles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvĂ©nientpersiste,appelezleservice
aprùs-venteleplusproche.
Signalez-lui :
‱ letyped’anomalie
‱ lemodùledel’appareil(Mod.)
‱ lenumĂ©rodesĂ©rie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalĂ©tiqueplacĂ©edanslecompartimentrĂ©frigĂ©rateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de piĂšces dĂ©tachĂ©es
originales.
- modello
- model
- modĂšle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- nĂșmero de serie
- nĂșmero de sĂ©rie
- numer seryjny
- număr de serie
- vĂœrobnĂ­ číslo
- vĂœrobnĂ© číslo
4
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
‱ PrĂŒfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann
(sieheStörungenundAbhilfe).
‱ SolltetrotzallerKontrollendasGerĂ€tnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dannfordernSiebittedennĂ€chstgelegenentechnischen
KundendienstanundteilenSiedortzusammenmitIhrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
‱ dieArtderStörung
‱ dasGerĂ€temodell(Mod.)
‱ dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlich
imKĂŒhlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschlieïŹ‚lich Original-
Ersatzteile einbauen.
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
‱ Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie
Storingenenoplossingen).
‱ Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoed
werktendestoringblijftbestaan,kuntuzichtotde
dichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
‱ hettypestoring
‱ hetmodelapparaat(Mod.)
‱ hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderin
hetkoelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia TĂ©cnica:
‱ VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo
(verAnomalíasySoluciones).
‱ Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona
yelinconvenienteporUddetectadocontinĂșa,llameal
CentrodeAsistenciaTĂ©cnicomĂĄscercano.
Comunique:
‱ eltipodeanomalía
‱ elmodelodelamáquina(Mod.)
‱ elnĂșmerodeserie(S/N)
Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalaciĂłn de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es vålida solo para España.
Para otros paĂ­ses de habla hispana consulte a su vendedor.
AmpliaciĂłn de garantĂ­a
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantástico
plandeampliaciĂłndegarantĂ­ahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
‱ Piezasycomponentes
‱ ManodeobradelostĂ©cnicos
‱ DesplazamientoasudomiciliodelostĂ©cnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llameal902.133.133 ynuestrostĂ©cnicosintervendrĂĄncon
rapidezyeficacia,devolviendoelelectrodomĂ©sticoasus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
EnelSATencontrarárecambios,accesoriosyproductos
específicosparalalimpiezaymantenimientodesu
electrodomĂ©sticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- modello
- model
- modĂšle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- nĂșmero de serie
- nĂșmero de sĂ©rie
- numer seryjny
- număr de serie
- vĂœrobnĂ­ číslo
- vĂœrobnĂ© číslo
5
AssistĂȘncia
Antes de contactar a AssistÍncia tÈcnica:
‱ Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas
AnomaliaseSoluçÔes).
‱ Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistĂȘnciamaisprĂłximo.
Comunique:
‱ otipodeanomalia
‱ omodelodamáquina(Mod.)
‱ onĂșmerodesĂ©rie(S/N)
EstasinformaçÔesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
‱ Sprawdzić, czy anomalia moĆŒe być usunięta samodzielnie
(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).
‱ Jeƛli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie dziaƂa,
a usterka nie zostaƂa wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliĆŒszy serwis Techniczny.
NaleĆŒy podać:
‱ rodzaj anomalii
‱ model urządzenia (Mod.);
‱ numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej częƛci.
Zwracajcie się wyƂącznie do upowaĆŒnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyƂącznie oryginalnych częƛci zamiennych:
Asistenƣă
Înainte de a apela Asistenƣa:
‱ Vericaƣi dacă puteƣi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
Ɵi remedii).
‱ Dacă, ün ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcƣionează
Ɵi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaƣi
centrul de asistenƣă autorizat cel mai apropiat.
ComunicaĆŁi:
‱ tipul de anomalie;
‱ modelul maƟinii (Mod.);
‱ numărul de serie (S/N).
Aceste informaƣii se găsesc pe plăcuƣa de caracteristici din
frigider, Ăźn partea de jos, Ăźn stĂąnga.
Nu apelaƣi niciodată la persoane neautorizaƣi Ɵi refuzaƣi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
ServisnĂ­ sluĆŸba
Dƙíve, neĆŸ se obrĂĄtĂ­te na servisnĂ­ sluĆŸbu:
‱ Zkontrolujte, zda zjiĆĄtěnou zĂĄvadu nemĆŻĆŸete odstranit vy
sami (viz Závady a zpƯsob jejich odstranění).
‱ JestliĆŸe zaƙízenĂ­ ani po vĆĄech provedenĂœch kontrolĂĄch
nefunguje a zjiĆĄtěnĂĄ zĂĄvada pƙetrvĂĄvĂĄ, obraĆ„te se na
nejbliĆŸĆĄĂ­ ServisnĂ­ stƙedisko.
Uveďte:
‱ druh závady
‱ model vaơeho spotƙebiče (Mod.)
‱ vĂœrobnĂ­ číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačnĂ­m ĆĄtĂ­tku umĂ­stěnĂ©m
v levĂ© dolnĂ­ části chladničky.
Nikdy nesvěƙujte opravu neautorizovanĂ©mu technickĂ©mu
personĂĄlu a nepƙipusĆ„te instalaci jinĂœch neĆŸ originĂĄlnĂ­ch
nĂĄhradnĂ­ch dĂ­lĆŻ.
- modello
- model
- modĂšle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- nĂșmero de serie
- nĂșmero de sĂ©rie
- numer seryjny
- număr de serie
- vĂœrobnĂ­ číslo
- vĂœrobnĂ© číslo
6
ServisnĂĄ sluĆŸba
SkĂŽr, ako sa obrĂĄtite na servisnĂș sluĆŸbu:
‱ Skontrolujte, či zistenĂș zĂĄvadu nemĂŽĆŸete odstrĂĄniĆ„ vy sami
(viď Závady a spîsob ich odstraƈovania).
‱ Ak zariadenie ani po vĆĄetkĂœch vykonanĂœch kontrolĂĄch
nefunguje a zistenĂĄ zĂĄvada pretrvĂĄva, obrĂĄĆ„te sa na
najbliĆŸĆĄie ServisnĂ© stredisko.
Uveďte:
‱ druh závady
‱ model váơho spotrebiča (Mod.)
‱ vĂœrobnĂ© číslo (S/N)
Tieto informĂĄcie sĂș uvedenĂ© na identikačnom ĆĄtĂ­tku
umiestnenom v ğavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému
personĂĄlu a nepripusĆ„te inĆĄtalĂĄciu inĂœch, ako originĂĄlnych
nĂĄhradnĂœch dielov.
- modello
- model
- modĂšle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- nĂșmero de serie
- nĂșmero de sĂ©rie
- numer seryjny
- număr de serie
- vĂœrobnĂ­ číslo
- vĂœrobnĂ© číslo
7
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1. ON/OFF
L’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti)
puĂČessereaccesopremendoquestopulsanteper2secondi.
Ultimivalorisetsonoespostipressoglischermi.Premerequesto
pulsantefinoacommutazioneoffdelprodotto.Unsuonodisegnale
viinformalacommutazioneoffdelprodotto
2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO e
Consentonolamodificadell’impostazionedellatemperaturadel
frigorifero,conrelativaconfermasuldisplaydellatemperatura
selezionata.
3. Display FRIGORIFERO
Indicalatemperaturaimpostatanelvanofrigo.
4. Regolazione Temperatura CONGELATORE e
Consentonolamodificadell’impostazionedellatemperaturadel
congelatore,conrelativaconfermasuldisplaydellatemperatura
impostata.
5. Display CONGELATORE
Indicalatemperaturaimpostatanelvanocongelatore.
6. SUPER COOL
AbilitaodisabilitalafuzioneSUPERCOOL(raffreddamentorapido).
e“SC”vengonovisualizzatisuldisplayfrigorifero
7. SUPER FREEZE
AbilitaodisabilitalafuzioneSUPERFREEZE(congelamento
rapido). e“SF”vengonovisualizzatisuldisplayfrigorifero
Description of the appliance
Control panel
1. ON/OFF
Theentireproduct(boththerefrigeratorandfreezercompartments)
maybeswitchedonbypressingthisbuttonfor2seconds.Lastset
valuesaredisplayatscreens.Pressthisbuttontilltheswitching
offoftheproduct.Asignalsoundwillinformtheswitchingoffofthe
product
2. REFRIGERATOR and temperature adjustment
Usedtomodifythetemperaturesettingoftherefrigerator;
confirmationcorrespondingtotheselectedtemperatureappears
onthedisplay.
3. Refrigerator display
Showsthesettledtemperaturefortherefrigeratorcompartment.
4. FREEZER and temperature adjustment
Usedtomodifythetemperaturesettingofthefreezer;confirmation
correspondingtotheselectedtemperatureappearsonthedisplay.
5. FREEZER display
Showsthesettemperatureforthefreezercompartment.
6. SUPER COOL
EnableordisabletheSUPERCOOLfunction
(rapidcooling). and‘SC’appearsonthe
refrigeratordisplay.
7. SUPER FREEZE
EnableordisabletheSUPERFREEZEfunction
(rapidfreezing). and‘SF’appearsonthefreezer
display.
8
Description de l’appareil
Tableau de bord
1. ON/OFF
Ilestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartiment
rĂ©frigĂ©rateuretlecompartimentcongĂ©lateur)enappuyantsurce
boutonpendant2secondes.LesderniĂšresvaleursrĂ©glĂ©essont
affichĂ©essurlesî€ƒĂ©crans.MaintenezceboutonenfoncĂ©î€ƒjusqu’à
l’extinctiondel’appareil.Unsignalsonorevousinformerade
l’extinctiondel’appareil.
2.RĂ©glage de la tempĂ©rature du RÉFRIGÉRATEUR et
EllespermettentdemodifierlerĂ©glagedelatempĂ©raturedu
rĂ©frigĂ©rateur,avecaffichagedeconfirmationdelatempĂ©rature
sélectionnée.
3. Afficheur RÉFRIGÉRATEUR
IlindiquelatempĂ©raturesĂ©lectionnĂ©edanslecompartimentfrigo.
4. RĂ©glage de la tempĂ©rature du CONGÉLATEUR et
EllespermettentdemodifierlerĂ©glagedelatempĂ©raturedu
congĂ©lateur,avecaffichagedeconfirmationdelatempĂ©rature
sélectionnée.
5. Afficheur C0NGÉLATEUR
AffichelatempĂ©raturesĂ©lectionnĂ©edanslecompartiment
congélateur.
6. SUPER COOL
Cettetouchepermetd’activeroudĂ©sactiverlafonctionSUPER
COOL(refroidissementrapide). Leslettres«SC»apparaissent
surl’écrandurĂ©frigĂ©rateur.
7. SUPER FREEZE
Cettetouchepermetd’activeroudĂ©sactiverlafonctionSUPER
FREEZE(congĂ©lationrapide). Leslettres«SF»apparaissent
surl’écrandurĂ©frigĂ©rateur.
Beschreibung Ihres GerÀtes
Bedienblende
1. ON/OFF-TASTE
DasganzeGerĂ€t(sowohlderKĂŒhlschrankalsauchdie
GefrierfĂ€cher)wirddurch2SekundenlangesDrĂŒckendieserTaste
eingeschaltet.AbbildungderletztenSet-WerteaufdenDisplays.
DieseTastebiszumAusschaltendesGerĂ€tsdrĂŒcken.EinSignal
weistaufdasAusschaltendesGerĂ€tshin.
2. Einstellung der KÜHLZONEN-Temperatur und
MittelsdieserTastenkanndieEinstellungderKĂŒhlzonentemperatur
geĂ€ndertwerden,mitentsprechenderBestĂ€tigungdereingestellten
TemperaturaufdemDisplay.
3. KÜHLZONEN-Display
ZeigtdiefĂŒrdieKĂŒhlzoneeingestellteTemperaturan.
4. Einstellung der GEFRIERSCHRANK-Temperatur und
MittelsdieserTastenkanndieEinstellungder
GefrierzonentemperaturgeĂ€ndertwerden,mitentsprechender
BestĂ€tigungdereingestelltenTemperaturaufdemDisplay.
5. Display GEFRIERZONE
ZeigtdiefĂŒrdieGefrierzoneeingestellteTemperaturan.
6. SUPER COOL
AktivierenoderDeaktivierenderSUPERCOOL-Funktion
(SchnellkĂŒhlen) und‘SC’erscheintaufdemKĂŒhlschrank-
Display.
7. SUPER FREEZE
AktivierenoderDeaktivierenderSUPERFREEZE-Funktion
(Schnellfrieren) und‘SF’erscheintaufdemGefrierschrank-
Display.
9
Beschrijving van het
apparaat
Bedieningspaneel
1. ON/OFF
Hetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanworden
ingeschakelddoor2secondenlangopdezeknoptedrukken.De
laatstingesteldewaardenwordenophetdisplaygetoond.Drukop
dezeknoptotdathetapparaatisuitgeschakeld.Eensignaalzal
aangevendathetapparaatisuitgeschakeld.
2. Regelen Temperatuur KOELKAST en
Hiermeewijzigtudetemperatuurinstellingenvandekoelkast,
metbetreffendebevestigingophetdisplayvandegeselecteerde
temperatuur.
3. Display KOELKAST
Toontdeingesteldetemperatuurinhetkoelgedeelte.
4. Regelen Temperatuur VRIEZER en
Hiermeewijzigtudetemperatuurinstellingenvandevriezer,
metbetreffendebevestigingophetdisplayvandeingestelde
temperatuur.
5. Display VRIEZER
Toontdeingesteldetemperatuurinhetvriesgedeelte.
6. SUPER COOL
SchakeldefunctieSUPERKOELINGinofuit(snelkoelen). Op
hetdisplayvandekoelkastverschijnt‘SC’.
7. SUPER FREEZE
SchakeldefunctieSUPERVRIEZENinofuit(snelvriezen). Op
hetdisplayvandekoelkastverschijnt‘SF’.
DescripciĂłn del aparato
Panel de control
1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
Elaparatocompleto(tantoelfrigoríficocomoelcongelador)
seenciendepulsandoestatecla2segundos.Enlaspantallas
aparecenlosĂșltimosvaloresajustados.Paraapagarelaparatohay
quemantenerlateclapulsadahastaqueseapague.Unaseñal
acĂșsticaindicaelapagadoefectivo.
2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÕFICO y
Permitenlamodificacióndelosvaloresdetemperaturadel
frigorífico,conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantalladela
temperaturaseleccionada.
3. Pantalla del FRIGORÕFICO
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimentofrigorífico.
4. RegulaciĂłn de la Temperatura del CONGELADOR y
Permitenlamodificacióndelosvaloresdetemperaturadel
congelador,conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantallade
latemperaturaseleccionada.
5. Pantalla CONGELADOR
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimento
congelador.
6. SUPER COOL
HabilitaroinhabilitarlafunciónSUPERCOOL(enfriamientorápido);
enlapantalladelfrigoríficoaparece“SC”.
7. SUPER FREEZE
HabilitaroinhabilitarlafunciónSUPERFREEZE(congelación
rápida) ;enlapantalladelcongeladoraparece“SF”.
10
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1. ON/OFF (liga/desliga)
Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador)
podeserdesligadopressionandoestebotãodurante2segundos.
OsĂșltimosvaloresdefinidossĂŁoapresentadosnosecrĂŁs.
PressioneestebotĂŁoatĂ©î€ƒdesligaroproduto.Umsinalsonoro
indicaráodesligamentodoaparelho.
2. Regulação da Temperatura do FRIGORÕFICO e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadofrigorífico,
comarespectivaconfirmaçãonodisplaydatemperatura
seleccionada.
3. Display FRIGORÕFICO
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentofrigorífico.
4. Regulação da Temperatura do CONGELADOR
e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturado
congelador,comarespectivaconfirmaçãonodisplayda
temperaturaconfigurada.
5. Display CONGELADOR
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentocongelador.
6. SUPER COOL
ActivaroudesactivarafunçãoSUPERCOOL(arrefecimento
rápido). Noecrãdofrigoríficosurge“SC”.
7. SUPER FREEZE
ActivaroudesactivarafunçãoSUPERFREEZE(congelamento
rápido). Noecrãdocongeladorsurge“SF”.
Opis urządzenia
Panel kontrolny
1. ON/OFF
CaƂe urządzenie (zarĂłwno komora lodĂłwki, jak i komora zamraĆŒarki)
moĆŒe być wƂączone poprzez naciskanie przycisku przez 2 sekundy.
Na ekranach są wyƛwietlone ostatnie ustawione wartoƛci. Przytrzymać
wciƛnięty przycisk aĆŒ do wyƂączenia urządzenia. O wyƂączeniu
urządzenia poinformuje sygnaƂ dĆșwiękowy.
2. Regulacja temperatury LODÓWKI i
UmoĆŒliwiają zmianę ustawienia temperatury lodĂłwki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyƛwietlaczu.
3. Ekran LODÓWKI
Wyƛwietla temperaturę ustawioną dla komory lodówki.
4. Regulacja temperatury ZAMRAƻARKI
i
UmoĆŒliwiają zmianę ustawienia temperatury zamraĆŒarki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyƛwietlaczu.
5. Ekran ZAMRAƻARKI
Wyƛwietla temperaturę ustawioną dla komory zamraĆŒarki.
6. SUPER COOL
WƂączenie lub wyƂączenie funkcji SUPER COOL (szybkie schƂadzanie)
spowoduje pojawienie się na wyƛwietlaczu napisu “SC”.
7. SUPER FREEZE
WƂączenie lub wyƂączenie funkcji SUPER FREEZE (szybkie
zamraĆŒanie) spowoduje pojawienie się na wyƛwietlaczu napisu
“SF”.
11
Descriere aparat
Panoul de control
1. ON/OFF
Întregul produs (atñt frigiderul, cñt Ɵi congelatorul) poate  pornit prin
apăsarea acestui buton timp de 2 secunde. Ultimele valori setate sunt
aƟate pe ecrane. Apăsaƣi acest buton pñnă la oprirea produsului. Un
semnal sonor va informa despre oprirea produsului.
2. Reglarea Temperaturii ün FRIGIDER Ɵi
Permite modicarea temperaturii din frigider Ɵi vă arată, pe display,
temperatura pe care aĆŁi selectat-o.
3. Display FRIGIDER
Vizualizează temperatura din frigider.
4. Reglarea Temperaturii Ăźn CONGELATOR
Ɵi
Permite modicarea temperaturii din congelator Ɵi vă arată, pe displaz,
temperatura selectată.
5. Display CONGELATOR
Vizualizează temperatura din congelator.
6. SUPER COOL
Activează sau dezactivează funcƣia SUPER RĂCIRE (răcire rapidă)
Ɵi “SC” apare pe ecranul frigiderului.
7. SUPER FREEZE
Activează sau dezactivează funcƣia SUPER CONGELARE (congelare
rapidă) Ɵi „SF” apare pe ecranul congelatorului.
Popis zaƙízení
OvlĂĄdacĂ­ panel
1. ON/OFF
CelĂ© zaƙízenĂ­ (prostor chladničky i prostor mrazničky) se musĂ­ zapnout
stisknutĂ­m tohoto tlačítka na dobu 2 sekund. PoslednĂ­ nastavenĂ©
hodnoty jsou zobrazeny na displejĂ­ch. DrĆŸte stisknutĂ© toto tlačítko aĆŸ
do vypnutĂ­ zaƙízenĂ­. ZvukovĂœ signĂĄl vĂĄs bude informovat o vypnutĂ­
zaƙízení.
2. JÀÀkaapin lÀmpötilan sÀÀtö ja
UmoĆŸĆˆujĂ­ provĂĄdět změnu nastavenĂ­ teploty v chladničce s pƙísluĆĄnĂœm
potvrzením zvolené teploty na displeji.
3. NĂ€ytön JÄÄKAAPPI
SlouĆŸĂ­ k zobrazenĂ­ teploty nastavenĂ© v chladicĂ­m prostoru.
4. Pakastimen lÀmpötilan sÀÀtö ja
UmoĆŸĆˆujĂ­ provĂĄdět změnu nastavenĂ­ teploty v mrazničce s pƙísluĆĄnĂœm
potvrzením nastavené teploty na displeji.
5. NÀytön PAKASTIN
SlouĆŸĂ­ k zobrazenĂ­ teploty nastavenĂ© v mrazicĂ­m prostoru.
6. SUPER COOL
Aktivujte nebo zruƥte funkci SUPER COOL (rychlé ochlazení) a
na displeji chladničky se zobrazí “SC”.
7. SUPER FREEZE
Aktivujte nebo zruƥte funkci SUPER FREEZE (rychlé zamrazení)
a na displeji mrazničky se zobrazí “SF”
12
Popis zariadenia
OvlĂĄdacĂ­ panel
1. ON/OFF
CelĂ© zariadenie (priestor chladničky i priestor mrazničky) sa zapĂ­na
stlačenĂ­m tohto tlačidla na 2 sekundy. PoslednĂ© nastavenĂ© hodnoty
sĂș zobrazenĂ© na displejoch. DrĆŸte stlačenĂ© toto tlačidlo, aĆŸ kĂœm sa
zariadenie nevypne. ZvukovĂœ signĂĄl vĂĄs bude informovaĆ„ o vypnutĂ­
zariadenia.
2. NastaviĆ„ teplotu chladničky a
UmoĆŸĆˆujĂș meniĆ„ nastavenie teploty v chladničke s prĂ­sluĆĄnĂœm
potvrdenĂ­m zvolenej teploty na displeji.
3. zobraziƄ CHLADIACE
ZnĂĄzorƈuje teplotu nastavenĂș v chladiacom priestore.
4. Mraznička nastavenie teploty
a
UmoĆŸĆˆujĂș meniĆ„ nastavenie teploty v mrazničke s prĂ­sluĆĄnĂœm
potvrdenĂ­m zvolenej teploty na displeji.
5. zobraziƄ MRAZÁK
ZnĂĄzorƈuje teplotu nastavenĂș v chladiacom priestore.
6. SUPER COOL
Aktivujte alebo zruĆĄte funkciu SUPER COOL (rĂœchle ochladenie)
a na displeji chladničky sa zobrazí “SC”
7. SUPER FREEZE
Aktivujte alebo zruĆĄte funkciu SUPER FREEZE (rĂœchle zamrazenie)
a na displeji mrazničky sa zobrazí “SF”
13
Descrizione
dell’apparecchio
Vista dĂ­insieme
Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiù
possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piĂčcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINOdiregolazione
2 VanoCONSERVAZIONE
3 VanoCONGELAMENTOeCONSERVAZIONE
4 CassettoFRUTTAeVERDURA *
5 ContenitoreFOOD CARE ZONEperCARNIePESCI *
6 WINE RACK*
7 RIPIANO *
8 LAMPADINA(vediManutenzione)
9 BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI *
10BalconcinoBOTTIGLIE
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
Description of the appliance
Overall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto
differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly
representtheappliancepurchased.Formorecomplex
features,consultthefollowingpages.
1 LevellingFEET
2 STORAGEcompartment
3 FREEZERandSTORAGEcompartment
4 FRUITandVEGETABLEbin *
5 FOOD CARE ZONEforMEATandCHEESE *
6 WINERACK *
7 SHELVES *
8 LAMP(seeMaintenance).
9 RemovablemultipurposeSHELVES *
10BOTTLEshelf
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
2
1
10
6
3
9
8
7
4
5
9
14
Description de lĂ­appareil
Vue dĂ­ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodùles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrĂ©sprĂ©sententdes
diffĂ©rencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
achetĂ©.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1 PIEDderĂ©glage
2 CompartimentCONSERVATION
3 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION
4 BacFRUITSetLEGUMES *
5 BoüteFOOD CARE ZONEpourVIANDEetPOISSON *
6 WINE RACK *
7 CLAYETTE *
8 ECLAIRAGE(voirEntretien)
9 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS *
10BalconnetBOUTEILLES
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodùles.
Beschreibung Ihres GerÀtes
GerÀteansicht
DieGebrauchsanleitungengeltenfĂŒrmehrereGerĂ€temodelle.
Demnachistesmöglich,dassdieAbbildungDetailsenthĂ€lt,
ĂŒberdieIhrGerĂ€tnichtverfĂŒgt.DieBeschreibungweiterer
KomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE
2 FachzumLAGERN
3 FachzumGEFRIERENundLAGERN
4 SchalefĂŒrOBSTundGEMÜSE *
5 FOOD CARE ZONEfĂŒrFLEISCHundFISCH *
6 WINE RACK*
7 ABLAGE *
8 LAMPE(sieheWartung)
9 AbnehmbareAblagefĂŒrTUBEN UND DOSEN *
10AblagefĂŒrFLASCHEN
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.
2
1
10
6
3
9
8
7
4
5
9
15
DescripciĂłn del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos
modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente
detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La
descripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlas
páginassucesivas.
1 PATASderegulación
2 CompartimientoCONSERVACIÓN
3 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN
4 RecipienteFRUTAyVERDURA*
5 CajonFOOD CARE ZONEparaCARNEyQUESO*
6 WINE RACK *.
7 BANDEJAS *.
8 BOMBILLA(verMantenimiento)
9 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS *
10BalconcitoBOTELLAS
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos
Beschrijving van het
apparaat
Algemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidene
modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurandere
detailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.De
beschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugin
devolgendepagina’s.
1 VerstelbarePOOTJES.
2 BEWAARGEDEELTE.
3 INVRIES-enBEWAARGEDEELTE
4 GROENTE-enFRUITLADE *
5 FOOD CARE ZONEvanVLEESenVIS *
6 WINE RACK *
7 DRAAGPLATEAU *
8 LAMPJE(zieOnderhoud)
9 UitneembaarvakvoorVARIA *
10VakvoorFLESSEN
*DezekunnenvariĂ«renvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
2
1
10
6
3
9
8
7
4
5
9
16
Descrição do aparelho
VisĂŁo geral
EstasinstruçÔessobreautilizaçãosĂŁovĂĄlidasparavĂĄrios
modelos,portantoî€ƒĂ©î€ƒpossĂ­velquenafigurahajapormenores
diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos
assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHOderegulação
2 CompartimentoparaCONSERVAÇÃO
3 CompartimentoparaCONGELAÇÃOeCONSERVAÇÃO
4 GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS *
5 CaixaFOOD CARE ZONEparaCARNEeQUAIJO *
6 WINE RACK *.
7 PRATELEIRA *.
8 LÂMPADA(vejaaManutenção)
9 PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR
OBJECTOS *
10PrateleiraparaGARRAFAS
*VariĂĄveisemnĂșmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
Opis urządzenia
Widok ogĂłlny
Instrukcje dotyczące uĆŒytkowania są takie same dla rĂłĆŒnych
modeli, dlatego teĆŒ rysunki mogą przedstawiać inne szczegóƂy
niĆŒ w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓƻKA regulacyjna
2 Komora PRZECHOWYWANIE
3 Komora ZAMRAƻANIE i PRZECHOWYWANIE
4 Szadka OWOCE i WARZYWA *
5 Pojemnik FOOD CARE ZONE na mięsa i ryby *
6 WINE RACK *
7 PÓLKI *.
8 ƻarówka (patrz Konserwacja)
9 Wyjmowalna póƂeczka NA ROĆ»NE PRZEDMIOTY *
10 Specjalna póƂka na BUTELKI
* Zmienna iloƛć i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
2
1
10
6
3
9
8
7
4
5
9
17
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
InstrucĆŁiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraƣiile să nu corespundă ßntocmai
aparatului pe care l-aĆŁi achiziĆŁionat. Descrierea componentelor
care pot varia este cuprinsă ßn paginile următoare.
1 SUPORT de reglare
2 Compartimentul CONSERVARE
3 Compartimentul CONGELARE Ɵi CONSERVARE
4 Caseta FRUCTE Ɵi VERDEƱURI *
5 Compartiment FOOD CARE ZONE pentru carne Ɵi peƟte *
6 WINE RACK *
7 RAFT *
8 BECUL (vezi Întreƣinere)
9 Raft de obiecte detaƟabil *
10 Raft STICLE.
* Variază ca număr sau ca poziƣie, numai pe anumite modele.
Popis zaƙízení
CelkovĂœ pohled
Pokyny k pouĆŸitĂ­ platĂ­ pro rĆŻznĂ© modely, a proto je moĆŸnĂ©,
ĆŸe na obrĂĄzku budou zobrazeny součásti odliĆĄujĂ­cĂ­ se od
zakoupenĂ©ho zaƙízenĂ­. Popis nejsloĆŸitějĆĄĂ­ch součástĂ­ je uveden
na nĂĄsledujĂ­cĂ­ch strĂĄnkĂĄch.
1 PicioruƟe de reglare.
2 KONZERVAČNÍ prostor.
3 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor
4 ZĂĄsuvka OVOCE a ZELENINA *
5 OddĂ­l FOOD CARE ZONE pro maso a ryby *
6 WINE RACK *.
7 POLICE *.
8 ĆœĂROVKA (viz ÚdrĆŸba).
9 VyjĂ­matelnĂœ drĆŸĂĄk NA RĆźZNÉ PƘEDMĚTY *.
10 DRĆœĂK NA LÁHVE.
* LiĆĄĂ­ se v počtu a/nebo dle polohy, je součástĂ­ pouze některĂœch
modelĆŻ.
2
1
10
6
3
9
8
7
4
5
9
18
Popis zariadenia
CelkovĂœ pohÄŸad
Pokyny na pouĆŸitie platia pre rĂŽzne modely, a preto je
moĆŸnĂ©, ĆŸe na obrĂĄzku budĂș zobrazenĂ© sĂșčasti lĂ­ĆĄiace sa
od zakĂșpenĂ©ho zariadenia. Popis najzloĆŸitejĆĄĂ­ch sĂșčastĂ­ je
uvedenĂœ na nasledujĂșcich strĂĄnkach.
1 NastaviteÄŸnĂ© NOĆœIČKY
2 KONZERVAČNÝ priestor
3 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor
4 ZĂĄsuvka OVOCIE a ZELENINA *
5 Priestor FOOD CARE ZONE na mÀso a ryby *
6 WINE RACK *
7 POLICA *
8 ĆœIAROVKA (viď ÚdrĆŸba).
9 VyĆ„ahovateÄŸnĂœ drĆŸiak NA RÔZNE PREDMETY *
10 DRĆœIAK NA FÄœAĆ E
* LĂ­ĆĄia sa počtom a/alebo podÄŸa polohy, tvorĂ­ sĂșčasĆ„ len
niektorĂœch modelov.
2
1
10
6
3
9
8
7
4
5
9
19
ReversibilitĂ  apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,
rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,
pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avùre
nĂ©cessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des TĂŒranschlags
llteeinWechseldesTĂŒranschlagserforderlichsein,dannwenden
SiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselendient
ucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelas
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTĂ©cnica.
Reversibilidade da abertura das portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidodeabertura
dasportas,contacteoserviçodeAssistĂȘnciaTĂ©cnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku koniecznoƛci zmiany kierunku otwarcia drzwi naleĆŒy
zgƂosić się od Serwisu Technicznego.
Reversibilitate deschidere uƟi
Dacă doriƣi să schimbaƣi sensul de deschidere a uƟilor, adresaƣi-
vă centrului de Asistenƣă tehnică.
Zaměnitelnost směru otevírání
dvíƙek
V pƙípadě, ĆŸe je tƙeba změnit směr otevĂ­rĂĄnĂ­ dvíƙek, se obraĆ„te
na servisnĂ­ sluĆŸbu.
Zmena smeru otvĂĄrania dvierok
Ak je potrebné zmeniƄ smer otvårania dvierok, obråƄte sa na
stredisko servisnej sluĆŸby.
20
IT
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
Installazione
!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare
inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,
assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil
nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.
! Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportanti
informazionisull’installazione,sull’usoesullasicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionarel’apparecchioinunambientebenaeratoenon
umido.
2. Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressore
econdensatoreemettonocaloreerichiedonounabuona
aerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumi
elettrici.
3. Lasciareunadistanzadialmeno10cmtralapartesuperiore
dell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno
5cmtralefiancateemobili/paretilaterali.
4. Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(laluce
solarediretta,unacucinaelettrica).
5. Permantenereunaottimaledistanzadelprodottodalla
pareteposteriore,montareidistanzieripresentinelkit
diinstallazioneseguendoleistruzionipresentisulfoglio
dedicato.
Livellamento
1. Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.
2. Seilpavimentononfosseperfettamenteorizzontale,
compensaresvitandooavvitandoipiedinianteriori.
Collegamento elettrico
Dopoiltrasporto,posizionarel’apparecchioverticalmentee
attenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.
Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsi
che:
‱ lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;
‱ lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimo
dipotenzadellamacchina,indicatonellatarghetta
caratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra
(es150W);
‱ latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicati
nellatarghettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es220-
240V);
‱ lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.
 Incasocontrariorichiederelasostituzionedellaspinaaun
tecnicoautorizzato(vedi Assistenza);nonusareprolunghee
multiple.
!Adapparecchioinstallato,ilcavoelettricoelapresadella
correntedevonoesserefacilmenteraggiungibili.
!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.
!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituito
solodatecniciautorizzati(vediAssistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
!Dopoiltrasporto,posizionarel’apparecchioverticalmenteed
attenderecirca3oreprimadicollegarloallapresadicorrente
perfavorireunbuonfunzionamento.
‱ Primadimettereglialimentinelfrigoriferopulitebene
l’internoconacquatiepidaebicarbonato.
‱ Tempoprotezionemotore.
 L’apparecchioùprovvistodiuncontrollosalvamotore
chefaavviareilcompressoresolodopocirca8minuti
dall’accensione.Questoaccadeanchedopoogni
interruzionedell’alimentazioneelettrica,volontariao
involontaria(blackout).
Scomparto congelatore
Allaprimaaccensionedelprodotto,dopoaverimpostatola
temperaturadesiderata,siconsigliadiattivarelafunzione
SUPER FREEZE perraffreddareilvanopiĂčvelocemente.
Soloall’uscitadellafunzioneSUPER FREEZEùconsigliabile
introdurreicibiall’internodelloscomparto.
Scomparto frigorifero
Allaprimaaccensionedelprodotto,dopoaverimpostatola
temperaturadesiderata,siconsigliadiattivarelafunzione
SUPER COOL perraffreddareilvanopiĂčvelocemente.
Soloall’uscitadellafunzioneSUPER COOLùconsigliabile
introdurreicibiall’internodelloscomparto.
Come muoversi nel display
Impostazione delle temperature:
Seilprodottoùacceso,idisplaydelfrigoriferoedel
congelatorevisualizzerannoletemperatureimpostateinquel
momento.Permodificarleùsufficientepremereitasti-e
+relativialvanoincuisivuolcambiarelatemperatura.In
particolareognipressionedeitastiincrementaodiminuisce
latemperaturaedinmanieraequivalenteanchelaquantitàdi
freddogeneratoall’internodelvano.Letemperaturedelvano
frigoselezionabilisono+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°,quelle
delcongelatoresono–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-23°,-24°,-25°,
-26°.SelafunzioneSUPERCOOLùattivata,nonùpossibile
modificarelatemperaturadifrigorifero.SeùattivatoilSUPER
FREEZEfunzioni,temperaturacongelatorenonpuĂČessere
modificato.
Sistema di raffreddamento
No Frost
Èriconoscibiledallapresenzadicelled’aerazionepostesulle
paretiposteriorideivani.
IlNoFrostgestisceunflussocontinuodiariafreddacheraccoglie
l’umiditàeimpediscelaformazionedighiaccioebrina:nelvano
frigoriferomantieneilgiustolivellodiumiditàe,grazieall’assenza
dibrina,preservalequalitàoriginariedeglialimenti;nelvano
congelatoreevitalaformazionedighiacciorendendosuperflue
leoperazionidisbrinamentoedevitandocheglialimentisi
attacchinotraloro.
Nonmetterealimentiocontenitoriadirettocontattoconla
pareterefrigeranteposteriore,pernonostruireiforidiaerazione
efacilitarelaformazionedicondensa.Chiuderelebottigliee
avvolgereglialimenti.
Utilizzare al meglio il frigorifero
‱ Regolarelatemperaturatramiteildisplay.
‱ PremereiltastoSUPERCOOL(raffreddamentorapido)
perabbassarelatemperaturainpocotempo,peresempio
quandoilvanovieneriempitodopounagrossaspesa.La
/