Fresh Baby 10040980 Owner's manual

Type
Owner's manual
Folding Baby
Faltbare Babywanne
Foldable Baby Bath
Bañera plegable para bebés
Baignoire bébé pliable
Bagnetto pieghevole per bambini
10040980
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie die Babywanne nur auf einem ebenen Untergrund.
Benutzen Sie die Babywanne nur unter Aufsicht eines Erwachsenen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder Körperteile beim
Zusammenklappen nicht eingeklemmt werden.
Versichern Sie sich vor der Benutzung, dass die Füße der Babywanne
vollständig geöffnet sind.
Verwenden Sie die Babywanne nicht in der Nähe eines Feuers oder in der
Nähe scharfer Gegenstände.
Verwenden Sie die Babywanne erst, nachdem Sie die richtige Temperatur
überprüft haben.
Bevor Sie die Babywanne verstauen, lassen Sie sie vollständig trocknen.
Wenn etwas mit der Babywanne nicht in Ordnung ist, verwenden Sie die
Babywanne nicht mehr.
BEDIENUNG
Beine ausklappen
Drehen Sie die Wanne um, so dass die Beine nach oben zeigen. Klappen Sie
die Beine aus und stellen Sie die Wanne richtig herum auf. Drücken Sie dann
den Wannenboden nach unten.
Hinweis: Wenn die Beine richtig ausgeklappt sind, ertönt ein Klickgeräusch.
5
DE
Beine einklappen
Wenn Sie die Wanne nicht mehr benötigen, trocknen Sie sie sorgfältig
ab. Schieben Sie den Wannenboden nach oben und klappen Sie die Beine
wieder ein. Sie können die Wanne jetzt platzsparend verstauen.
Hinweis zum Stöpsel
An der Wannenunterseite bendet sich ein Stöpsel, mit dem Sie das Wasser
ganz einfach aus der Wanne lassen können.
6
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Only use the baby bath on a level surface.
Only use the baby bath under adult supervision.
Be careful not to trap your ngers or body parts when folding.
Before use, make sure that the feet of the baby bath are fully open.
Do not use the baby bath near a re or near sharp objects.
Only use the baby bath after you have checked that the temperature is
right.
Before storing the baby bath, allow it to dry completely.
If something is wrong with the baby bath, stop using the baby bath.
OPERATION
Unfolding the legs
Turn the tub over so that the legs are facing up. Unfold the legs and place the
tub the right way up. Then press the bottom of the tub down.
Note: When the legs are properly unfolded, a click sound is heard.
7
EN
Folding the legs
When you no longer need the tub, dry it carefully. Slide the bottom of the
tub up and fold the legs back in. You can now store the tub to save space.
Note on the plug
On the bottom of the tub there is a plug, with which you can easily let the
water out of the tub.
8
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Utilice la bañera para bebés solamente en una supercie plana.
Utilice la bañera para bebés solamente bajo la supervisión de un adulto.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos o partes del cuerpo al plegarla.
Antes de usarla, asegúrese de que las patas de la bañera para bebés estén
completamente abiertas.
No utilice la bañera para bebés cerca del fuego ni de objetos alados.
Utilice la bañera para bebés solo cuando haya comprobado que la
temperatura es correcta.
Antes de guardar la bañera para bebés, déjela secar completamente.
Si algo va mal en el baño del bebé, deje de usar la bañera para bebés .
FUNCIONAMIENTO
Desplegar las patas
Dale la vuelta a la bañera, con las patas mirando hacia arriba. Saca las patas
y vuele a darle la vuela a la posición correcta. Empuja el fondo de la bañera
hacia abajo
Nota: Cuando las patas se han desplegado en la posición correcta se oye un
clic.
9
ES
Plegar las patas
Cuando haya terminado de usar la bañera, séquela cuidadosamente. Empuje
el fondo de la bañera hacia arriba y vuelva a plegar las patas. Ahora puede
almacenar la bañera ahorrando espacio.
Nota sobre el tapón
En el fondo de la bañera hay un tapón que permite sacar el agua fácilmente.
10
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisez la baignoire pour bébé uniquement sur une surface plane.
N'utilisez la baignoire pour bébé que sous la surveillance d'un adulte.
Veillez à ce que vos doigts ou des parties de votre corps ne soient pas
coincés lors du pliage.
Assurez-vous que les pieds de la baignoire pour bébé sont complètement
ouverts avant de l'utiliser.
N'utilisez pas la baignoire pour bébé à proximité d'un feu ou d'objets
tranchants.
N'utilisez la baignoire pour bébé qu'après avoir vérié que la température
est correcte.
Avant de ranger la baignoire pour bébé, laissez-la sécher complètement.
Si quelque chose ne va pas avec la baignoire pour bébé, ne l'utilisez plus.
UTILISATION
Dépliez les jambes
Retournez la baignoire de sorte que les pieds pointent vers le haut. Dépliez
les pieds et remettez la baignoire à l'endroit. Appuyez ensuite le fond de la
baignoire vers le bas.
Remarque : Lorsque les pieds sont correctement dépliés, vous entendez un
déclic.
11
FR
Pour replier les pieds
Lorsque vous n'avez plus besoin de la baignoire, séchez-la soigneusement.
Faites glisser le fond de la baignoire vers le haut et repliez les pieds vers
l'intérieur. Vous pouvez maintenant ranger la baignoire pour économiser de
l'espace.
Remarque sur le bouchon
Il y a un bouchon au fond de la baignoire que vous pouvez utiliser pour
vidanger facilement l'eau.
12
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Utilizzare la vasca per neonati solo su una supercie piana.
Utilizzare la vasca per neonati solo sotto la supervisione di un adulto.
Quando la si piega, fare attenzione a non schiacciarsi dita o parti del corpo.
Prima dell'uso, accertarsi che i piedini della vasca siano completamente
aperti.
Non utilizzare la vasca per neonati vicino a fuoco o oggetti appuntiti.
Utilizzare la vasca solo dopo aver controllato che la temperatura sia
corretta.
Prima di riporre la vasca, lasciarla asciugare completamente.
Se c'è qualcosa che non va con la vasca per neonati, smettere di usarla.
UTILIZZO
Aprire le gambe di appoggio
Girare la vasca, in modo che le gambe di appoggio siano rivolte verso l'alto.
Aprire le gambe di appoggio e girare nuovamente la vasca, mettendola nella
posizione corretta. Spingere il fondo della vasca verso il basso.
Nota: Se le gambe di appoggio sono state aperte correttamente, si sente un
clic.
13
IT
Chiudere le gambe di appoggio
Una volta terminato l'uso della vasca, asciugarla accuratamente. Sollevare
il fondo della vasca e chiudere le gambe d'appoggio. La vasca può ora essere
riposta salvando spazio.
Note sul tappo
Sul lato inferiore della vasca c'è un tappo che permette di scaricare l'acqua
con facilità.
HERSTELLER
Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany).
IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN
Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur
pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fresh Baby 10040980 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI