Electrolux FDE192HSNW  

Category
Tumble dryers
Type
 
MODELOS / MODELS:
• FDG193HSNW
• FDG193HENW
• FDE192HSNW
• FDE192HENW
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el aparato y guardelas para futuras referencias.
Read all instructions prior to using
appliance and keep this manual for future reference.
D0(30-31)FM_BILING_150718A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
SECADORA DE ROPAS
DRYER
Gracias por elegir Frigidaire como marca para su secadora.
Las secadoras Frigidaire han sido concebidas bajo altísimos estándares
técnicos. Poseen características especiales desarrolladas para ofrecer aun
más comodidad al usuario.
Para que usted pueda disfrutar todos los recursos que su nueva secadora
ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones simples y prácticas
usted conocerá sus funciones y aprenderá la manera de operar este aparato
de modo adecuado y seguro.
Lea las instrucciones sobre instalación y operación antes de utilizar su
secadora y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Frigidaire una
vez más fabrica lo mejor en lo que se refiere a electrodomésticos.
Consejos ambientales
El material del empaque es reciclable.
Procure separar plásticos, espuma flex,
papel y cartón y enviarlos a las
compañias de reciclaje.
De acuerdo con la directriz de la RAEE
(Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of
Electrical and Electronic Equipment), se
debe colectar y disponer de los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos
separadamente. Si futuramente usted
necesita desechar este
electrodoméstico, NO lo haga
echándolo con el resto de la basura
doméstica. Sírvase enviar el aparato a
los puntos de colecta de RAEE donde
los haya disponibles.
Bienvenido al mundo del
manejo simple y sin preocupaciones
ESP
01
ESP
ENG
66
Notas / Notes
Indice
La secadora que usted ha comprado puede ser ligeramente diferente de la que se
muestra en las figuras de este manual, la forma en general deberá ser la misma. Lea la
información referente a su operación.
Esta secadora debe ser utilizada solo para uso doméstico.
La secadora que usted ha comprado puede tener un enchufe diferente del que se
muestra en las figuras de este manual, siendo que el que viene en el producto cumple la
especificación eléctrica de su país".
Atención
ESP
02
Precauciones de seguridad................................................................. 03
Descripción del producto.................................................................... 06
Instalacn......................................................................................... 07
Instrucciones de uso........................................................................... 23
Limpieza y mantenimiento.................................................................. 28
Solución de problemas....................................................................... 29
Informaciones técnicas...................................................................... 65
Informaciones técnicas / Technical informations
Las especificaciones técnicas pueden alterarse sin aviso, debido a las mejoras
en los productos. / Technical specifications may change without prior notice
due to product improvements.
FDG193HENWFDG193HSNW
FDE192HSNWFDE192HENW
ESP
ENG
65
Capacidad / Capacity
Voltaje-Frecuencia / Voltage-Frequency
Poder calorífico / Heating power
Potencia motor / Motor power
Peso neto / Net weight
Corriente nominal / Rated current
Tipo / Type
6,7 cu.ft.
120V~60Hz
20000Btu/h
300W
60 kg
15A
Gas
6,7 cu.ft.
120V~60Hz
20000Btu/h
300W
60 kg
15A
Gas
Capacidad / Capacity
Voltaje-Frecuencia / Voltage-Frequency
Poder calorífico / Heating power
Potencia motor / Motor power
Peso neto / Net weight
Corriente nominal / Rated current
Tipo / Type
Electrico
Electrico
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, o heridas a personas
al usar su aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar esté electrodoméstico.
No ponga a secar artículos que hayan sido previamente lavados en, limpiados
con, sumergidos en, o chispeados con gasolina, solventes de lavado a seco, o
otros sub-manchas de materiales inflamables o explosivos ya que emiten
vapores que podrían prenderse o explotar.
No permita que los niños jueguen encima o dentro del aparato Supervisión
cautelosa de los niños es necesario cuando el aparato esté en uso cerca de
ellos.
Antes de que el aparato se deshecha o se remueva de servicio normal, quite la
puerta del compartimiento de secar.
No intente poner las manos dentro del aparato si la canasta se está moviendo.
No instalé ni guarde este aparato donde será expuesta al agua y/o al los
elementos.
No intente manipular los controles.
No intente reparar o remplazar ninguna parte del aparato ni intente servicios y
arreglos a menos que sea específicamente recomendada en las instrucciones
de uso y arreglo que Ud. personalmente entienda y tenga la habilidad para
desempeñar.
No use suavizantes o productos para eliminar estática a meno que sea
específicamente recomendada por los fabricantes del suavizante o producto.
No use calefacción para secar artículos o productos para eliminar estática a
meno que se recomienda específicamente por los fabricantes del suavizante o
producto.
Limpie la malla de pelusas antes o después de cada colada.
Mantenga los alrededores del tubo de escape y el área cercana libre de la
acumulación de tierra, polvo, y pelusazas.
Mantenga el área alrededor de la secadora despejada y libre de artículos que
podrían bloquear la circulación de combustión y la ventilación del aire a través
del panel de tablillas.
El interior del aparato y el conducto de escape se deben limpiar de vez en
cuando por un personal de servicios cualificado.
No ponga artículos expuestos a aceites de cocinar dentro de su se adora.
Artículos contaminados por aceites de cocinar podrían co tribuir a reacciones
químicas que podrían causar que se encienda la colada de ropa.
Si materiales han sido utilizadas con algún líquido o sólido inflamable, no se
deben usar dentro de la secadora hasta que todo rastro de líquidos
inflamables y sus vapores hayan sido eliminadas.
ESP
03
ENG
International symbols
These symbols are included on clothing labels to help with your washing.
INTERNATIONAL SYMBOLS
Heavy
Delicate
Maximum
Wash
Temperature
60ºC
Maximum
Wash
Temperature
40ºC
Maximum
Wash
Temperature
95ºC
Maximum
Wash
Temperature
30ºC
Hand
Wash
Do not
Wash
Bleach Bleach in
Cold Water
Do not
Bleach
Iron
Maximum
Iron
Temperature
200ºC
Maximum
Iron
Temperature
150ºC
Maximum
Iron
Temperature
110ºC
Do not iron
Professional
Dry
Cleaning
Professional
Dry Cleaning
with Any Solvent
Professional
Dry Cleaning with
Specific Solvent
Professional
Dry Cleaning with
Specific Solvent
Do not
Dry Clean
Dry Dry Flat Drip Dry Hang to Dry Do not
Tumble Dry
High Temperature
Low Temperature
Tumble Dry
64
Esta secadora debe ser correctamente instalada de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de ser utilizada. Vea las instrucciones de
conexión a tierra en las secciones de instalación.
Debe asegurarse de una correcta conexión a tierra para recudir el riesgo de
descarga eléctrica e incendio. Verifique con un electricista o personal de
servicios cualificado si duda que la secadora esté correctamente conectada a
tierra.
Use la secadora solo por su propósito indicado: secar ropa.
Siempre desconecte la secadora de la fuente de electricidad antes de intentar
cualquier reparación. Desconecte el cable de alimentación agarrando el
enchufe, no el cable.
Remplace cables gastados y/o enchufes sueltos.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no use cables de
extensión o adaptadores para conectar la secadora a fuentes de electricidad.
Hay muchos artículos altamente inflamables utilizados en los hogares, tales
como acetona, alcohol, gasolina, queroseno, algunos limpiadores líquidos,
algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No seque artículos que contengan goma o espuma (puede estar etiquetada
espuma de látex) o materiales similares a la goma (de textura similar) en la
opción de calor. Materiales de goma o espuma en el calor pueden, en
determinadas circunstancias, producir incendios por combustión espontánea.
Desactivar los grifos de agua y desconecte la secadora si la máquina se va a
dejar por un período prolongado de tiempo, como por ejemplo durante las
vacaciones.
El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser limpiados
periódicamente por personal cualificado.
No sentarse en la parte superior de la secadora.
No seque la ropa con hebillas grandes, botones u otros objetos de metal
pesado o cosas sólidas.
La oxidación genera calor. Si este calor no puede escapar, los artículos pueden
convertirse lo suficiente en material caliente para incendiarse. Amontonar,
apilar y almacenar este tipo de artículos puede evitar que el calor se escape y
pueden crear un peligro de incendio.
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su secadora vieja,
quite la puerta para que los niños no puedan quedarse atrapados adentro.
Atención
ESPESP
04
ENG
Error code Possible cause Solutions
C9
The PCBs failed.
Call the service center for help.
E4
The humidity sensor
failed.
The unit will complete the current
operating cycle.
The unit can still operate under
the Time Cycles. Call the service
center for help.
E5
The temperature
sensor failed
Call the service center for help.
63
ENG
Problem Solution
Clothes are
unevenly
dried.
- Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. Select the more warmer temperature
setting if desired.
- If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one
towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best
drying results.
Shuts off
before
load is dry.
- Dryer load is too small. Add more items or a few towels and
restart the cycle.
- Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
The unit has a
special odor.
- The electric dryer is being used for the first time. The new electric
heating element may have an odor. The Odor will be gone after
the first cycle.
- Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with surrounding room air. This is normal as
the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the
tumbler, and exhausts it outside.
- When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
Odors remain
in clothing
after refresh
- Fabrics containing strong odors should be washed in a normal
cycle.
Garments still
wrinkled after
wrinkle prevent
- Small loads of 1 to 4 items work best.
- Load fewer garments. Load similar-type garments.
Garments still
wrinkled after
wrinkle prevent
- Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some
loads that produce high amounts of lint, it is necessary to clean
the filter after the cycle.
- Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they should be dried separately from clothes that are
lint trappers (for example, a pair of lack linen pants).
- Divide larger loads into smaller loads for drying.
- Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
62
ESP
Precauciones - Gas
Qué hacer si huele gas:
• No trate de encender ningún aparato.
• No encienda la secadora.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No utilice ningún teléfono en el edificio.
• Despeje la habitación, edificio o área de todos los ocupantes.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede
comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
• La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado,
agencia de servicio o el proveedor de gas.
Las fugas de gas pueden ocurrir en su sistema, lo que resulta en una situación
peligrosa.
Las fugas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado.
05
Descripición del producto
Nombres de las partes
ESP
Modelo eléctrico
Modelo a gas
06
8
6
9
7
10
Panel de control
Gabinete
Orificio de ventilación izquierda
(para la opción)
Pie ajustable (cuatro pies)
Puerta
Filtro
Salida de ventilación - espalda
Caja de cableado (para secadora
eléctrica solamente)
Cable de alimentación (para
secadora a gas solamente)
Entrada de gas
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
Troubleshooting
ENG
Please check the table before contact the authorized service centre.
Problem Solution
The unit
doesn’t
start
- Make sure the door is latched shut.
- Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
- Check the home’s circuit breaker and fuses.
- Press the Start/Pause button again if the door is opened during
the cycle.
The unit
doesn’t
heat
- Check the home’s circuit breaker and fuses.
- Select a heat setting other than Air fluff and the Temp selection is
not on “No heat”
- On a gas dryer, check that the gas supply is on.
- Clean the lint filter and exhaust duct.
- Dryer may have moved into the cool-down process fo the cycle.
Doesn’t dry. - Check all of the above, plus...
- Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
- Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
- Use a 4" rigid metal exhaust duct.
- Do not overload. 1 wash load = 1 dry load.
- Sort heavy items from lightweight items.
- Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
- Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
The unit is
noisy.
- Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails,
broken zips, etc. Remove promptly.
- It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle
on and off during the drying cycle.
- Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
- It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air
moving through the dryer drum and exhaust system.
61
ESP
Instalación
Riesgo de incendio
1. La instalación de la secadora de ropa se debe desempeñar por un instalador
cualificado.
2. Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y
los códigos locales.
3. No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico
flexible. Si se instala un tubo de metal flexible (del tipo hoja de aluminio),
debe ser de un tipo específico, que el fabricante del artefacto haya
determinado como adecuado para el uso con secadoras de ropa. Los
materiales flexibles de ventilación tienden a doblarse y aplastarse con
facilidad y atrapan pelusa. En estas condiciones se obstruye el flujo de aire
de la secadora de ropa y aumenta el riesgo de incendio.
4. Para reducir el riesgo de heridas graves o muerte, siga todas las
instrucciones de instalación.
Desempacar su secadora
1. Desembale la secadora y compruebe que no haya daños durante el
transporte. Compruebe que ha recibido todos los elementos.
2. Para evitar lesiones personales o deformación, utilice guantes de protección
cuando levantar o transportar la unidad.
Herramientas necesarias en la instalación
07
Llave
Alicates
Destornillador plano Nivel Cuchillo de corte
Cinta adhesiva Llave de tubo
(sólo modelos a gas)
Destornillador Phillips
ENG
Control panel
- Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
- Do not spray cleaners directly on the panel.
- The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil
and stain remover products. Apply such products away from your dryer and
wipe up any spills or overspray immediately.
Stainless steel tumbler
- To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-
abrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces.
- Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
Dryer exterior
- Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
- Protect the surface from sharp objects.
- Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer.
Keep them on the purchased pedestal or in a separate storage box. This may
scratch or damage the top cover of the dryer.
- Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be scratched or
damaged.
- Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
Dryer exhaust system
- Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.
- The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure
proper operation.
Filter cleaning
It is strongly suggested to clean the lint
filter after each load.
-- To shorten drying time.
-- To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the
lint filter in place.
Care and cleaning
Lint filter
Front frame
Door
60
ESP
Requisitos de conductos
01. Utilice un conducto con 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro de aluminio
rígido o conducto de acero galvanizado rígido.
02. No utilice un conducto más pequeño.
03. Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2cm) de diámetro pueden
resultar en una mayor acumulación de pelusa.
04. La pelusa debe ser removido periódicamente.
06. Si un conducto de metal flexible debe ser utilizado, utilice el tipo con un
recubrimiento de metal resistente. No utilice un conducto flexible con una
pared de lámina delgada. Una obstrucción grave puede resultar si el
conducto de metal flexible se dobla demasiado bruscamente.
07. Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros
espacios ocultos.
08. Mantenga el conducto de escape lo más recto y corto posible.
09. Asegure las uniones con cinta adhesiva. No utilice tornillos.
10. Los conductos de plástico flexible pueden enroscar, combar, perforarse,
reducen el flujo de aire, se extienden los tiempos de secado, y afectan el
funcionamiento de la secadora.
11. Los sistemas de escape más largos que los recomendados pueden
extender los tiempos de secado, afectan a las operaciones de la máquina,
y recolectan la pelusa.
12. El conducto de escape debe terminar con una cubierta de rejilla de
ventilación con un amortiguador de oscilación de salida para evitar el
reflujo de aire y la entrada de animales. Nunca use una cubierta de rejilla de
ventilación con un amortiguador magnético.
13. La campana debe tener al menos 12 pulgadas (30.5cm) de espacio libre
entre la parte inferior de la tapa y el suelo u otra obstrucción. La abertura
de la campana debe apuntar hacia abajo.
14. Nunca instale una pantalla sobre la salida de escape.
15. Para evitar la acumulación de pelusa, no agotan la secadora directamente
en una ventana también.
16. No dirija el escape debajo de una casa o porche.
Requerimientos básicos
Asegúrese de que tiene todo lo necesario para la correcta instalación.
- Se requiere una toma de corriente con conexión a tierra.
- Un cable de alimentación para secadora eléctrica.
- Las tuberías de gas (si es una secadora a gas) deben cumplir con los códigos
nacionales y locales.
- El sistema de escape debe ser de metal rígido o flexible de conductos de
escape de metal rígido.
08
ENG
Special laundry tips
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special
items. If care label instructions are not available, use the following information
as a guide.
Items NOT to dry:
- Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
- Woolens, unless recommended on the label.
- Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
Items
Drying guide
Bedspreads &
Comforters &
Blankets
- Follow the care label instructions or dry in Bulky cycle.
- Make sure the item is thoroughly dry before using or
storing.
- May require repositioning to ensure even drying.
Curtains &
Draperies
- Use the Casual cycle, medium temperature and less dry
to help minimize wrinkling.
- Dry these in small loads for best results and remove as
soon as possible.
Cloth Diapers - Use the Normal cycle on High temperature for soft fluffy
diapers.
Down Filled Items
(jackets, sleeping
bags, comforters, etc.)
- Use the Normal cycle on medium temperature.
- Add a couple of dry towels to shorten drying time and
absorb moisture.
Foam Rubber (rug
backs, stuffed toys,
shoulder pads, etc.)
- DO NOT dry on a seat setting. Use the Air dry option (no
heat). WARNING: Drying a rubber item with heat may
damage it or create a fire hazard.
Pillows - Use the Normal cycle.
- Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers
to help the tumbling action and to fluff the item. DO NOT
dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these
items in the dryer as long as you use the air dry option.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
- Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle on the Low
or Extra Low temperature setting depending on the care
label instructions.
59
ESP
17. Si el conducto de escape debe ejecutar a través de un área sin calefacción,
el conducto debe estar aislado y pendiente ligeramente hacia abajo, hacia
la cubierta de rejilla de ventilación para reducir la condensación y
acumulación de pelusa.
18. Inspeccione y limpie el interior del sistema de escape por lo menos una vez
al año.
19. Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza.
20. Compruebe con frecuencia para asegurarse de que el amortiguador
cubierta de rejilla de ventilación abre y cierra libremente.
21. Compruebe una vez por mes, y limpia por lo menos una vez al año. Nota:
Si su ropa no se están secando, a continuación, comprobar los conductos
y buscar obstrucciones.
22. NO dirija el escape de la secadora en una pared, techo, sótano, o espacio
oculto de un edificio, salida de gas, o cualquier otro conducto común o
chimenea.
23. Esto podría crear un riesgo de incendio de la pelusa expulsada por la
secadora.
24. No utilice un conducto no metálico flexible.
SECADORA ELÉCTRICA Y GAS
Recomendado
Utilice solamente para la
instalación a corto plazo
Núm. de codos de 90 °
metálico rígido
metálico rígido
0
1
2
3
90 pies (27.4m)
60 pies (18.3m)
45 pies (13.7m)
35 pies (10.7m)
60 pies (18.3m)
45 pies (13.7m)
35 pies (10.7m)
25 pies (7.6m)
4 pulgadas (10,2 cm) 2,5 pulgadas (6,4 cm)
09
Tipo de cubiertas de rejilla de ventilación
Drying your laundry
STEP 1: Load your dryer
- Place only one wash load in your dryer at a time.
- Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may
result in lightweight fabrics being overdry while heavy fabrics remain damp at
the end of a drying cycle.
- Add one or more similar items to your dryer while only one or two items of
clothing need drying. This improves the tumbling action and drying efficiency.
- Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as
excessive wrinkling of some fabrics.
STEP 2: Select the appropriate cycle, temperature setting and options
- Turn the cycle control knob to power on the machine.
- Select the appreciate cycle according to the cycle guide.
- Select the appropriate drying temperature and other options.
STEP 3: Start Your Dryer
-Press the Start/Pause button to start your dryer
-The cycle status light will flash accordingly
STEP 4: Unloading Your Laundry
- The “Clean lint filter” LED light on panel will flash when your laundry load has
been finished.
- The dryer will beep 6 times after the cycles done if you have selected alarm
option .
- You should clean the filter after every laundry drying.
Child lock
This function is useful to prevent children from playing with the unit
Press the Function lock and Start/Pause buttons simultaneously for 3 seconds
to activate/deactivate the child lock function. When the child lock function is
activated, the red symbol will be ON. All selections except “Power Off” will be
out of function.
The child lock function will be deactivated automatically if the power is off or
the cycle finishes.
ENG
58
ESP
Si esta nueva secadora se instala en un sistema de drenaje existente,
debe asegurarse de que:
- El sistema de escape cumple con todos los códigos locales, estatales y
nacionales.
- Que no se utiliza un conducto de plástico flexible.
- Para inspeccionar y limpiar toda la pelusa acumulada del interior del
conducto existente.
- El conducto no esté abollado o aplastado.
- El amortiguador campana de escape se abre y cierra libremente.
La presión estática en cualquier sistema de escape no debe exceder de 0,83
pulgadas de columna de agua, o sea menos de 0. Esto se puede medir con la
secadora funcionando con un manómetro en el punto en el conducto de
escape se conecta a la secadora. Un ajuste sin calor debe ser utilizado.
El tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro de pelusa debe estar
limpio.
Ubicación
La secadora debe estar ubicada donde hay espacio suficiente en la parte
frontal para la carga de la secadora, y espacio suficiente detrás para el sistema
de escape.
Esta secadora es para la opción de escape trasero listo de fábrica. Para que
drene por la parte inferior o la izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. Las
instrucciones se incluyen en el kit.
Asegúrese de que la habitación donde se encuentra la secadora tiene
suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde no hay
obstáculos de flujo de aire.
10
armario o puerta
Cycle guide
Cycle
Load
Type
Temp
Options
Wrinkle
Release
Default
Cycle Time
(Gas)(min)
Default
Cycle Time
(Elec)(min)
Maximum
Load Size
Cotton,
Underwear,
Linen
High
Medium
Low
AirDry
64
67
70
73
73
76
79
82
Sensitive
items
Low
AirDry
31
34
31
34
Jeans,
Corduroys,
Work
clothes
High
Medium
AirDry
75
80
90
75
80
90
Kids Wear High
Medium
AirDry
42
47
57
42
47
57
Wrinkle-free
Cottons,
synthetic
fabrics,
knits
Medium
Low
AirDry
27
30
33
27
30
33
Bath
towels,
Heavy
cottons
High
Medium
AirDry
66
71
81
69
74
84
Blankets,
Sheets,
Comforters
Medium
Low
AirDry
75
80
85
65
70
75
Towels,
bedding,
children's
clothing
High
AirDry
60
75
60
75
High
Medium
Low
AirDry
30
60
90
30
60
90
Load size recommendations:
For best results, follow the wet load size recommendations noted for each cycle.
Small load: Fill the
dryer drum with 3-4
items, not more than
1/4 full
Medium load: Fill
the dryer drum up to
about 1/2 full.
Large load: Fill the
dryer drum up to about
3/4 full. Do not
overload. Items
need to tumble freely.
Normal
Delicate
Heavy
Kids wear
Casual
Towels
Bulky
Sanitize
Time dry
90/60/30
min
ENG
57
ESP
Para las secadoras a gas, el espacio adecuado debe mantenerse como se
indica en la placa de datos para asegurarse aire adecuado para la combustión
y el correcto funcionamiento de la secadora.
La secadora no debe instalarse o almacenarse en un área donde pueda estar
expuesta al agua y / o el clima. El área de la secadora debe mantenerse libre
de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Una secadora produce pelusa combustible. El área alrededor de la secadora
debe mantenerse libre de pelusas.
Instalación en closet o armario
La secadora debe estar agotada al exterior para reducir el riesgo de incendio
cuando se instala en un closet o armario.
Ningún otro aparato de combustión se debe instalar en el mismo gabinete de
la secadora.
Consulte la sección "escape" para la instalación de un conducto de escape.
La parte frontal del armario debe tener dos aberturas de aire sin obstáculos
para un área total mínimo combinado de 72 pulgadas cuadradas (465 sq.cm)
con un espacio mínimo de 3 pulg. (76 mm) en la parte superior e inferior. Una
puerta de rejilla con un espacio libre equivalente es aceptable.
Distancias mínimas entre el secador y paredes adyacentes u otras superficies
son:
Ambos lados: 1 in / 2.5cm
Trasero: 5 in / 12,7cm
Superior: 11in / 27,9cm
Frente: 2 in / 5,1cm
11
Function lock (child lock)
Press the Function lock and Start/Pause buttons at the same time and hold
for 3 seconds to activate/deactivate the child lock function. When the child
lock function is activated, the red indicator lights up. All selections except
"Power Off" will be out of function.
Start/Pause
Press to start a cycle, or press once while a cycle is in running to pause it.
You can't change your setting during cycle running except adding a
garment.
Clean lint filter
The clean lint filter LED light will flash to remind you to clean the filter when
the cycle finishes. It will be off when you open the machine door.
Cycle status lights
The corresponding LED will be lit during cycle running. The "done" LED will
be lit when the drying cycle finishes.
Time display
The LED digital display shows remaining time of your selected cycle. The
estimated remaining time is displayed at the start of cycle, and the actual
running time will be dependent on load size, type and initial moisture
content.
4
5
6
7
8
ENG
56
ESP
Escape
La secadora no se agotará en una chimenea, una pared, un techo, un ático, un
semisótano, o el espacio oculto de un edificio.
La secadora debe estar agotada al exterior para reducir el riesgo de incendio
cuando se instala en un closet o armario.
Agotar la secadora al exterior evitará gran cantidad de pelusa y humedad de
ser volado en la habitación.
Nunca use un conducto flexible de plástico o no metálico.
Si su red de conductos existente es de plástico, no metálico, o combustible,
reemplazarlo con metal. Utilice únicamente un conducto de escape de metal
que no es inflamable para asegurar la contención del calor del aire de escape,
y la pelusa.
Consulte la sección "Requisitos de conductos" para la longitud del conducto
máxima y número de curvas.
- Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
- No montar el conducto con tornillos u otros medios de fijación que se
extiendan dentro del conducto y atrapar pelusa.
- El conducto de escape debe ser de 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.
- La longitud total del conducto de metal flexible no deberá exceder de 7,8
pies (2,4 metros).
- Siga las normas locales.
12
Usage instructions
Control panel
Temperature knob
Turn the knob to select a dry temperature based on the type of load you are
drying. Use the warmest setting safe for the garments in the load. Follow
garment label instructions.
Different cycles have different temperature options which may not cover all
the selections. If you select a higher temperature that is not safe for the
garments type, the controller will set the warmest safe temperature
automatically. If you select a lower temperature that will adversely affect
drying performance for the garments, the controller will set the optional
lowest temperature automatically to maintain drying performance, except
Air Dry. If you select air dry, no heating during cycle running.
Program knob
Turn the knob from the upright position to select your desired drying cycle
based on your laundry load type. See “Cycle Guide” for detailed
descriptions of cycles. Note: ‘Power Off’ doesn't disconnect the machine
from the power supply.
Options knob
Turn the knob to select "wrinkle release" and alarm options respectively or
in combination.
The wrinkle release option will add intermittent tumbling after drying cycle
and the laundry is kept inside the drum. Once the door is opened after
drying cycle, the wrinkle release function will be terminated automatically.
The buzzer will sound when the alarm option is selected.
1
2
3
4
1 2 3
5 6 7 8
ENG
55
ESP
Requerimientos de gas (sólo para los modelos a gas)
Utilice sólo gas PL (propano líquido) o gas natural. La instalación debe cumplir
con los códigos locales.
Las secadoras de gas están equipadas con un respiradero quemador para uso
con gas natural. Si quieres utilizar su secadora con gas PL (propano líquido),
se debe convertir para un rendimiento seguro y adecuado por un técnico de
servicio calificado.
Se recomienda ½ (1,27 cm) la línea de suministro de gas y debe reducirse
para conectar con el 3/8" (1 cm) de la línea de gas de la secadora. El Código
Nacional de Gas Combustible requiere que se instale una válvula manual
accesible de cierre de gas aprobada, con 6 "de su secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben ser planteadas
de 18 "(46 cm) por encima del suelo. Además, un enchufe 1/8" (0.3cm),
accesible para la conexión del manómetro de prueba, se debe instalar
inmediatamente anterior de la conexión de suministro de gas de la secadora.
Su secadora debe ser desconectada del sistema de tuberías de suministro de
gas durante cualquier prueba de presión del sistema.
No volver a utilizar líneas de gas de metal flexible viejas. Las líneas de gas
flexible deben estar certificadas por los códigos locales. Cualquier compuesto
para juntas de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado
de petróleo.
Ignición de gas - La secadora utiliza un sistema de encendido automático para
encender el quemador. No hay piloto para quema constante.
Su secadora debe ser instalada por un plomero o un gasista matriculado. Una
manija tipo "T" para valvula de gas manual debe estar instalada en la línea de
suministro de gas a la secadora. Si un conector flexible de gas se utiliza para
instalar la secadora, el conector no puede ser más largo de 3 '(36 ", 91.5cm).
13
Door reversal
Your dryer is built to open from left to
right. You can reverse the direction
(right to left) by following steps.
1. Unplug the power cord.
2. Remove the four screws connecting
the body and hinges.
3. Put the door aside. Remove the
screws for locker cover on the right
body and screws for the locker on
the left body.
4. Install the locker onto the right body
with screws. Install the locker cover
onto the left body.
5. Remove all screws around the door.
6. Disassemble the inside door board
from the outside door board
7. Turn the inside door board 180° then
install it with the outside door board.
8. Fix the screws back onto the door
sides except the hinges.
9. Install the hinges onto the body left
with screws.
10.Install the door onto the unit body
with handles right.
Take care the hinges and screws for door and body. There are two different
screws. Screws with flat head are for hinges and door.
ENG
Screws for
hinge and
door
Screws for
hinge and
body
Locker
cover
Locker
Screw
Outside
door
board
Inside
door
board
54
ESP
Requisitos eléctricos
Se recomienda el uso de un circuito eléctrico individual (o separado) que sólo
sirve su secadora . No utilice un cable de extensión.
Descarga a tierra
Este artefacto debe tener conexión a tierra. En el caso de un cortocircuito
eléctrico o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con conexión
a tierra con un enchufe a tierra.
El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que se encuentre
debidamente instalado y conectado a tierra conforme a las normas y códigos
locales.
Este artefacto debe estar conectado a un sistema de cableado permanente,
metálico y con conexión a tierra, o se debe colocar un conductor para
conectar equipos a tierra con los conductores del circuito, conectado con la
terminal a tierra del equipo o conductor principal del artefacto.
1. Este electrodoméstico debe ir correctamente conectado a tierra. Descarga
eléctrica puede resultar si la secadora no esta bien conectada a tierra. Siga
las instrucciones en este manual para conexión a tierra correcta.
2. No use cable de extensión con esta secadora. Algunos cables de extensión
no están diseñadas para aguantar la cantidad de corriente eléctrica que
esta secadora utiliza, y pueden derretirse, creando riesgos de descarga
eléctrica o incendio. Ubique la secadora a una distancia regular para el
largo del cable que se va a comprar, dejando espacio para que el cable no
quede tenso. Refiérase a los requisitos eléctricos en este manual para el
tipo apropiado de cable de alimentación que debe comprar.
3. Un relevo de tensión con aprobación UL debe colocarse en el cable de
alimentación. Si el relevo de tensión no esta colocada, el cordón se podrá
salir de la secadora y ser cortado por cualquier movimiento del cordón,
resultando en descarga eléctrica.
4. No use un recipiente de alambres de aluminio con un cable de alimentación
de cobre y enchufe (o vise versa). Una reacción química ocurre entre el
cobre y el aluminio y puede causar cortocircuito. El recipiente y cableado
apropiado es un cable de alimentación de alambres de cobre con un
recipiente con alambres de cobre.
14
Final installation check
- Make sure the dryer is plugged into an
electrical outlet and is properly
grounded.
- The exhaust ductwork is hooked up
and the joints are taped.
- A plastic flexible duct in NOT used.
- Use rigid or stiff-walled flexible metal
vent material.
- The dryer is leveled and is sitting firmly
on the floor.
- Gas models - the gas is turned on with
no gas leakage.
- Start your dryer to confirm that it runs,
heats, and shuts off.
ENG
53
Si la conversión de un sistema eléctrico
de 4 hilos a un 3 hilos, el hilo a tierra
debe ser conectado al soporte del
bloque de terminales para conectar a
tierra el gabinete de la secadora al
conductor neutro.
Atención
ESP
Cuando los códigos locales lo permiten, el suministro eléctrico de la secadora
puede estar conectado por medio de un nuevo kit de cable de alimentación,
marcó para su uso con una secadora, listado en UL y categorizado en un
mínimo de 120/240 voltios, 30 amperios con tres conductores No. 10 de
alambre de cobre terminados con terminales de bucle cerrado, terminales de
horquilla de extremo abierto con extremos rebatidos o con cables estañados.
- No vuelva a utilizar un cable de alimentación de una secadora vieja. El
cableado de alimentación eléctrica del cable de alimentación debe mantenerse
en el gabinete de la secadora con una liberación de tensión con certificación
UL adecuado.
- Conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1)
instalaciones de nueva rama de circuito, (2) casas rodantes, (3) vehículos
recreativos y (4) áreas donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra
a través del conductor neutro. (Utilice un conector de 4 clavijas para 4
receptáculo de hilo, tipo NEMA 14-30R.)
Conexión con cable de 3 alambres
1. Retire el tornillo central del bloque
de terminal.
2. Conecte el cable neutro (cable
blanco o central) del cable de
alimentación al centro. Cruzar el
tornillo a través del anillo del
terminal de cable de alimentación y
apriete el tornillo.
3. Conecte los demás cables a los
tornillos del bloque de terminales
exteriores. Asegúrese de cruzar el
tornillo a través del anillo terminal y
apriete el tornillo.
4. Retire los tornillos de la base de
fijación del cable de alimentación.
Cruzar el cable de alimentación a la
base, a continuación, instale de
nuevo y apriete los tornillos.
Asegúrese de fijar el cable de
alimentación con fuerza.
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del
bloque de terminal en la ranura del
panel posterior de la secadora.
6. Asegure la cubierta con un tornillo
de sujeción.
Instrucciones del sistema de 3
cables:
R: tornillo del bloque de terminales
central
B: conector de tierra externo
C: cable de tierra neutro (blanco)
D: hilo neutro (cable blanco o
central)
E. liberador de tensión con
certificación UL de 3/4" (1.9cm)
15
5. Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hose provided in
the cabinet near the terminal block. A strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are
tight.
Use a 3/8" (1cm) deep well socket.
6. Gas models only
Remove the pipe thread protective cap. Apply a pipe joint compound or about
1 ½” wraps of teflon tape over all threaded connections.
- The pipe joint compound must be resistant to the actions of any liquefied
petroleum gas.
Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to
connect the 3/4" (1.9cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8"
(1cm) male threaded end on the dryer.
Securely tighten the gas line fitting over the threads.
Turn on the gas supply.
Check all gas connections for leaks using a soap solution.
If bubbles appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open
flame to check for gas leaks.
7. Using a level, check your dryer and make the necessary adjustments to the
leveling legs.
8. Make sure all gas connections (Gas Models only), exhaust and electrical
connections are complete. Plug in your dryer.
9. Gas models only
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer
to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within
5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to
your dryer has been turned on. In order to confirm the gas ignition, check the
exhaust for heat.
ENG
52
ESP
ENG
Conexión con cable de 4 alambres
1. Retire el tornillo central del bloque
terminal.
2. Conecte el cable de tierra (verde o
desenvuelto) del cable de
alimentación al tornillo conductor de
tierra externo.
3. Conecte el cable neutro (cable
blanco o central) del cable de
alimentación y el cable (blanco) de
tierra del aparato debajo del tornillo
central del bloque de terminales.
Cruzar el tornillo a través del anillo
de cables terminales y apretar el
tornillo.
4. Conecte los demás cables a los
tornillos del bloque de terminales
exteriores. Asegúrese de cruzar el
tornillo a través del anillo terminal y
apriete el tornillo.
5. Retire los tornillos de la base de
fijación del cable de alimentación.
Cruzar el cable de alimentación a la
base, a continuación, instale de
nuevo y apriete los tornillos.
Asegúrese de fijar el cable de
alimentación con fuerza.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del
bloque de terminal en la ranura del
panel de la secadora.
7. Asegure la cubierta con un tornillo
de sujeción.
Instrucciones del sistema de 4
hilos:
R: tornillo del bloque de terminales
central
B: conector de tierra externo
C: alambre verde o cobre del cable
de alimentación
D: cable de tierra neutro (blanco)
E: cable neutro (cable blanco o
central)
F. liberador de tensión con
certificación UL de 3/4" (1.9cm)
16
Warning
01. Make sure your dryer is installed
properly so it exhausts air easily.
02. Keep ducts as straight as possible.
03. Do not restrict your dryer with a
poor exhaust system.
04. Do not use unnecessarily long
ducts that have many elbows.
05. Use a 4 inch. (10.2cm) Tape
diameter rigid metal duct. Tape all
joints, including at the dryer. Never
use lint-trapping screws.
06. Clean all old ducts before installing
your new dryer. Be sure the vent
flap opens and closes freely.
Inspect and clean the exhaust
system annually.
07. Do not use a plastic, thin foil, or
non-metal flexible duct.
08. Do not use dented or clogged
ducts and vent.
ENG
Dryer
Wall
Duct
exhaust
Tape
Duct
51
Modelos a gas
- Su secadora tiene un cable con un conductor de tierra y un enchufe de
conexión a tierra.
- El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado que esté instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
- No modifique el enchufe provisto con la secadora - si no encaja en el
tomacorriente, instale una toma adecuada por un electricista calificado.
- No conecte nunca el cable de tierra a las líneas de plástico plomería, líneas
de gas o tuberías de agua caliente.
Modelos eléctricos
- El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado que esté instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
- No modifique el enchufe provisto con la secadora - si no encaja en el
tomacorriente, instale una toma adecuada por un electricista calificado.
- Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe ser
cableada de forma permanente, la secadora debe estar conectada a un
sistema de cableado metálico conectado a tierra de forma permanente, o un
conductor de protección se debe ejecutar con los conductores del circuito y
conectarse al al equipo terminal de tierra o conducirse a la secadora.
ESP
17
Installation steps
For the proper installation, we
recommend that you hire a qualified
installer.
1. Move your dryer to an appropriate
location for the installation. Consider
installing the dryer and washer side-
by-side, to allow access to the gas,
electrical, and exhaust connections.
Place two of the carton cushion-
tops on the floor. Tip your dryer on
its side so it lies across both
cushiontops.
2. Set your dryer back in an upright
position.
3. To ensure that the dryer provides the
optimal drying performance, it must
be leveled. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid
surface.
4. Adjust the leveling feet only as much
as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more
than necessary can cause the dryer
to vibrate.
Review the “Exhaust” section before installing the exhaust system. Install the
ductwork from your dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct
sections must point away from your dryer. DO NOT use sheet metal screws
when assembling the ducting. These joints should be taped. Never use plastic
flexible exhaust material.
Tip for tight installations: install a section of the exhaust system onto your dryer
before putting it in place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but
do not cover the ventilation slots at the back of the unit in dryer cabinet.
ENG
level
loosen
lock
adjustable feet
50
Pasos para la instalación
Para la correcta instalación, le
recomendamos que contrate a un
instalador calificado.
1. Mueva la secadora a un lugar
adecuado para la instalación.
Considere la instalación de la
secadora y la lavadora lado a lado,
para permitir el acceso al gas, las
conexiones eléctricas y de escape.
Coloque dos de las protecciones
superiores de cartón en el piso.
Incline la secadora de lado para
acostarse a través de ambas tapas
del amortiguador.
2. Coloque la secadora de nuevo en
posición vertical.
3. Para garantizar que la secadora
proporciona el rendimiento óptimo
de secado, debe estar nivelada.
Para minimizar las vibraciones, el
ruido y el movimiento no deseado,
el suelo debe ser de una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
4. Ajuste las patas niveladoras sólo lo
necesario para nivelar la secadora.
Extender las patas niveladoras más
de lo necesario puede causar
vibraciones en la secadora.
Revise la sección de "Escape" antes de instalar el sistema de escape. Instale la
red de conductos desde la secadora a la cubierta de rejilla de ventilación. El
extremo plegado de las secciones del conducto deben apuntar hacia afuera de
la secadora. NO utilice tornillos de chapa al montar los conductos. Estas juntas
deben ser grabadas. Nunca utilice material de plástico flexible de escape.
Sugerencia para instalaciones cerradas: instalar una sección del sistema de
escape a la secadora antes de ponerla en su lugar. Use cinta adhesiva para
asegurar esta sección a la secadora, pero no cubra las ranuras de ventilación
en la parte posterior de la unidad en el gabinete de la secadora.
ESP
nivel
aflojar
bloquear
pies ajustables
18
Gas models
- Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a
grounding plug.
- The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
- Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn’t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
- Never connect the ground wire to the plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
Electric models
- The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
- Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn’t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
- If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired,
the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring
system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on
the dryer.
ENG
49
Advertencia
01. Asegúrese de que la secadora esté
instalada correctamente para que
extraiga el aire fácilmente.
02. Mantenga los conductos lo más
rectos posible.
03. No restringir su secadora con un
sistema de drenaje defectuoso.
04. No utilice conductos
innecesariamente largos que tienen
muchos codos.
05. Utilice una tubería de metal rígido 4
pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Pegue todas las uniones con cinta
adhesiva, incluso en la secadora.
Nunca use tornillos, pelusas
pueden atraparse.
06. Limpie todos los viejos conductos
antes de instalar su nueva
secadora. Asegúrese de que la
aleta de ventilación se abre y cierra
libremente. Inspeccione y limpie el
sistema de escape anualmente.
07. No utilice un plástico, papel fino, o
conducto flexible no metálico .
08. No utilice conductos y respiraderos
abollados u obstruidos
ESP
Secadora
Pared
Conducto de
escape
Cinta adhesiva
Conducto
19
ENG
4-Wire system connections
1. Remove the center terminal block
screw.
2. Connect the ground wire (green or
unwrapped) of the power cord to the
external ground conductor screw.
3. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cord and
the appliance ground wire (white)
under the center screw of the
terminal block. Cross the screw
through the ring of wires’ terminal
and tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Be sure to
cross the screw through the terminal
ring and tighten the screw.
5. Remove the screws for the power
cord fixing base. Cross the power
cord to the base, then install back
and tighten the screws. Be sure to
fix the power cord tightly.
6. Insert the tab of the terminal block
cover into your dryer’s rear panel
slot.
7. Secure the cover with a hold-down
screw.
4-wire system instructions:
A: Center terminal block screw
B: external ground connector
C: green or bare copper wire of the
power cord
D: Neutral grounding wire (White)
E: Neutral wire (white or center wire)
F: 3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief
ENG
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Electrolux FDE192HSNW  

Category
Tumble dryers
Type
 

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages