Silvercrest 66493 Owner's manual

Category
Irons
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

Plancha de vapor SDB 2400 A1
Ferro da stiro a vapore
5
Dampfbügeleisen
Bedienungsanleitung
Ferro de engomar
a vapor
Manual de instruções
Plancha de vapor
Instrucciones de uso
Ferro da stiro a vapore
Istruzioni per l‘uso
Steam Iron
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDB 2400 A1-06/11-V2
IAN: 66493
CV_66493_SDB2400A1_LB5.indd 1-3CV_66493_SDB2400A1_LB5.indd 1-3 01.08.2011 17:16:53 Uhr01.08.2011 17:16:53 Uhr
SDB 2400 A1
w
6
7 9 8
5
q
0
2
4
3
1
CV_66493_SDB2400A1_LB5.indd 4-6CV_66493_SDB2400A1_LB5.indd 4-6 01.08.2011 17:16:53 Uhr01.08.2011 17:16:53 Uhr
1
SDB 2400 A1
ES
Índice
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción del aparato / Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introducir agua corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Planchar en seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Planchar con vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Planchar con chorros de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chorro de vapor vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Apoyar provisionalmente la plancha a vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Poner la plancha a vapor fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Función anti-goteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Función de autolimpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carcasa y suela de planchado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apagado de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . 16
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
SDB 2400 A1
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Le felicitamos por la compra de este aparato.
Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte de este producto. Contienen información importante acerca de
la seguridad, uso y evacuación. Antes de utilizar el producto familiarícese con
todas las indicaciones de uso y seguridad. Utilice este producto solamente del
modo descrito y para las zonas de aplicación indicadas. Entregue toda la
documentación en caso de traspasar el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas
con el consentimiento escrito del fabricante.
Uso conforme al previsto
Este aparato está exclusivamente indicado para planchar ropa. Únicamente
está permitido su uso en locales cerrados y para uso doméstico privado.
Cualquier uso distinto se considera no conforme a lo previsto.
Este aparato no está indicado para el uso con fi nes comerciales o industriales
ni para el empleo al aire libre.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente según lo previsto.
Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente. Utilice el aparato únicamente
conforme al uso previsto. Siga los procedimientos descritos en estas ins-
trucciones de uso. No se admitir
á ningún tipo de reclamación por daños
derivados de un uso no conforme a lo previsto, reparaciones incorrectas,
modifi caciones realizadas por cuenta propia o empleo de recambios no
autorizados. El riesgo será asumido exclusivamente por el usuario.
3
SDB 2400 A1
ES
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La tensión de la fuente de corriente debe concor-
dar con las indicaciones de la tabla de caracte-
rísticas del aparato.
Para evitar peligros, deje que personal cualifi cado
repare el aparato en caso de avería o diríjase al
servicio de atención al cliente.
En caso de una clavija de red dañada o cable de
red dañado, encomiende su sustitución a personal
técnico autorizado o al servicio de posventa con
el fi n de evitar riesgos.
Tire siempre únicamente de la clavija de red,
nunca del cable.
No doble o aplaste el cable de red y colóquelo
de modo que no pueda entrar en contacto con
superfi cies calientes, que nadie pueda pisarlo ni
tropezar con él.
Antes de la limpieza, de la introducción de agua
corriente y después de cada uso, retire la clavija
de red.
No utilice ningún cable prolongador.
No toque nunca la clavija de red o el cable con
las manos húmedas.
4
SDB 2400 A1
ES
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No sumerja de ningún modo la plancha a vapor
en un líquido ni deje que ningún líquido penetre
en la carcasa de la plancha. El aparato no
debe estar expuesto a la humedad ni ser utili-
zado a la intemperie. Si por cualquier motivo
penetrase líquido en la carcasa del aparato,
extraiga la clavija de red de la base de enchufe
y entrégueselo a personal especialista cualifi ca-
do para su reparación.
No utilice la plancha a vapor en la proximidad
de agua, como la que se encuentra en cuartos
de baño, duchas, lavabos o cualquier otro re-
cipiente. La proximidad del agua supone un
riesgo aunque esté desconectado el aparato.
No abra la carcasa de la plancha a vapor. Si la
plancha a vapor está defectuosa, hágala repa-
rar solamente por personal técnico cualifi cado.
No utilice en ningún caso la plancha a vapor
si muestra daños visibles, se ha caído o pierde
agua. Encargue su reparación a personal técnico
cualifi cado.
Después del uso retire siempre la clavija de red
de la base de enchufe.
5
SDB 2400 A1
ES
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Asegúrese de que el aparato, el cable de red
o bien la clavija de red no puedan sumergirse
nunca en agua o en cualquier otro líquido.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Sujete la plancha a vapor únicamente por el asa
cuando esté caliente.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
No ponga nunca sus manos debajo del chorro
de vapor o sobre piezas metálicas calientes.
Durante el uso no debe abrir la abertura de
llenado del depósito de agua. Deje enfriar la
plancha a vapor y extraiga la clavija de red de
la base de enchufe.
Durante el período de conexión o enfriado, tanto
la plancha como su cable de conexión deben
encontrarse fuera del alcance de los niños meno-
res de 8 años.
¡No continúe utilizando el aparato si está daña-
do el dispositivo de protección contra dobleces!
6
SDB 2400 A1
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Los niños mayores de 8 años y las personas con
facultades psíquicas, sensoriales y mentales re-
ducidas o falta de experiencia y/o conocimiento
pueden utilizar este aparato si son supervisadas
o han sido instruidas acerca del uso seguro de
aparato y han comprendido los peligros que en-
traña. Los niños no pueden jugar con el aparato.
Los trabajos y mantenimiento que puede realizar
el usuario no deben ser efectuados por niños.
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE INCENDIO!
No deje nunca la plancha a vapor sin vigilancia
mientras está conectada a la red eléctrica.
Guarde la plancha a vapor únicamente en estado
frío.
Planche solamente conforme a las temperaturas
expuestas en las indicaciones de cuidado y las
apropiadas para el material. De otro modo podría
dañar las prendas. Si desconoce las indicaciones
de cuidado, comience con la temperatura más
baja.
La plancha a vapor se debe usar y colocar sobre
una superfi cie estable.
Cuando quiera soltar la plancha a vapor, coló-
quela únicamente sobre el pie de apoyo.
7
SDB 2400 A1
ES
¡Cuidado! ¡Daños materiales!
No planche una prenda si las indicaciones de cuidado de la prenda
prohíben el planchado,
. De otro modo podría dañarla.
En el depósito de agua no debe introducir nada más que agua corriente/
agua destilada. De lo contrario, la plancha a vapor podría resultar dañada.
No debe limpiar la plancha a vapor con disolventes, alcohol o productos
de limpieza abrasivos. De lo contrario podría dañarla.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Plancha a vapor
Dosifi cador
Instrucciones de uso
Saque de la caja todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso.1)
R
etire el r
esto de material de embalaje y las láminas protectoras del aparato. 2)
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Las bolsas de plástico pueden suponer un peligro. Para evitar el peligro de
asfi xia, guarde las bolsas de plástico fuera del alcance de bebés y niños
pequeños.
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase capítulo Asistencia t
écnica).
8
SDB 2400 A1
ES
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina-
ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
de la garantía.
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Potencia nominal 2020 - 2400 W
Descripción del aparato / Accesorios
1 Regulador de vapor
2 Tecla del rociador
3 Tecla de chorro de vapor
4 Piloto "Temperatura"
5 Piloto "Power"
6 Pie de apoyo
7 Regulador de temperatura
8 Tecla Self Clean
9 Suela de planchado
0 Boquilla de agua
q Abertura de llenado del depósito de agua
w Vaso medidor
9
SDB 2400 A1
ES
Antes del primer uso
Llene el depósito de agua con agua (véase capítulo "Introducir agua 1)
corriente").
Introduzca la clavija de red en una base de enchufe con la tensión indicada 2)
en la placa de características.
Mantenga la plancha a vapor en posición horizontal.3)
Ajuste el regulador de temperatura 4) 7 en la posición "MAX".
Caliente la plancha a vapor unos minutos en el nivel superior.5)
Pulse varias veces la tecla de chorro de vapor 6) 3.
A continuación planche un trozo de tela que ya no necesite para eliminar 7)
las posibles impurezas de la suela de planchado 9.
Manejo
Introducir agua corriente
¡Cuidado! ¡Daños materiales!
No utilice para la plancha en ningún caso agua de la secadora, agua
perfumada, agua de un climatizador ni agua de lluvia. Estos tipos de agua
contienen minerales, sustancias orgánicas o impurezas suspendidas y
, al
vaporizar el agua, pueden provocar la aparición de manchas marrones y
el envejecimiento prematuro del aparato.
No agregue aditivos en el depósito de agua. ¡Pueden dañar el aparato!
Mantenga la plancha a vapor ligeramente inclinada. 1)
Abra la abertur
a de llenado 2)
del depósito de agua q.
Con el vaso medidor 3) w, introduzca agua corriente como máximo hasta la
marca "MAX" en el depósito de agua.
Si el agua corriente de su lugar de residencia es muy dura, es recomendable
mezclarla con agua destilada. De otro modo podrían calcifi carse rápidamente
las boquillas de la función de chorro de vapor.
Para prolongar la función de chorro de vapor en óptimo estado, mezcle el agua
corriente con agua destilada según la tabla siguiente.
10
SDB 2400 A1
ES
Dureza del agua
Aporte de agua destilada
al agua corriente
muy blanda/blanda 0
media 1:1
dura 2:1
muy dura 3:1
Puede informarse sobre la dureza del agua suministrada en su comunidad en la
central de abastecimiento de agua local.
Cierre el depósito de agua. La tapa tiene que encajar de forma perceptible.4)
Planchar en seco
Puede planchar en seco sin vapor en todas las temperaturas, el planchado con
vapor es posible a partir del ajuste
en el regulador de temperatura 7.
Inserte la clavija de red en una base de enchufe.1)
¡Cuidado! ¡Daños materiales!
No planche una prenda si las indicaciones de cuidado de la prenda
prohíben el planchado,
. De otro modo podría dañarla.
Compruebe en las indicaciones de cuidado de las etiquetas de las prendas, 2)
si admiten planchado y a qué temperatura.
Símbolo del re-
gulador de tempe-
ratura 7
Tipo de material
sintético
seda, lana
algodón, lino
Máx
lino
11
SDB 2400 A1
ES
CONSEJOS
La plancha necesita más tiempo para enfriarse que para calentarse. Por
lo tanto, comience planchando los tejidos delicados con un ajustes de
temperatura bajos.
En tejidos mixtos, ajuste siempre la temper
atura de la fi bra más delicada.
Deslice el regulador de vapor 3) 1 hasta la posición
.
Seleccione el ajuste de temperatura apropiado con el regulador de tempera-4)
tura 7. El piloto "Temperatura" 4 se ilumina.
Cuando el piloto "Temperatura" 5) 4 se apague, se habrá alcanzado la
temperatura seleccionada. Espere hasta que el piloto "Temperatura" 4 se
apague.
ADVERTENCIA
Para planchar ropa muy arrugada o muy seca, puede humedecer la prenda
con la tecla del rociador 2
.
Ahora puede comenzar el planchado.6)
Planchar con vapor
El regulador de temperatura 7 debe encontrarse en el nivel como mínimo.
De otro modo no se podrá generar vapor.
Ajuste la intensidad de vapor deseada con el regulador de vapor 1) 1.
Espere hasta que el piloto "Temperatura" 2) 4 se apague.
Ahora puede comenzar el planchado.3)
Planchar con chorros de vapor
El chorro de vapor está especialmente indicado para alisar las zonas de difícil
acceso de las prendas.
El regulador termostático 7 debe encontrarse como mínimo en el rango de
ajuste marcado en rojo
para generar un chorro de vapor.
Eleve ligeramente la plancha a vapor.1)
Para liberar un chorro de vapor, pulse la tecla de chorro de vapor 2)
3.
12
SDB 2400 A1
ES
Chorro de vapor vertical
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No oriente nunca el chorro de vapor hacia personas ni animales.
El chorro de vapor está especialmente indicado para alisar telas colgantes
como, por ejemplo, cortinas.
ADVERTENCIA
Si desea planchar materiales delicados, mantenga la plancha a vapor
aprox. a 10 - 20 cm de distancia, para no dañar la tela.
Mantenga la plancha a vapor en posición vertical con la suela de plancha-1)
do
9 orientada hacia la tela.
Para liberar un chorro de vapor, pulse la tecla de chorro de vapor 2)
3.
Apoyar provisionalmente la plancha a vapor
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE INCENDIO!
No deje nunca la plancha a vapor sin vigilancia mientras está conectada
a la red eléctrica, caliente o conectada.
Coloque el regulador de temperatura 1) 7
en la posición "MIN".
Coloque la plancha a vapor solamente sobre el pie de apoyo 2) 6.
Poner la plancha a vapor fuera de servicio
Retire la clavija de red de la base del enchufe.1)
Vacíe el depósito de agua y limpie la suela de planchado 2) 9.
Coloque la plancha a vapor fría sobre el pie de apoyo 3) 6.
13
SDB 2400 A1
ES
Función anti-goteo
Al utilizar planchas a vapor convencionales puede suceder que, con tempera-
turas de planchado demasiado bajas, gotee agua por la suela. Esta plancha
incorpora una nueva característica, la función anti-goteo.
La plancha desconecta automáticamente con temperaturas bajas el suministro
de agua para la generación de vapor (para chorros de vapor y planchado a
vapor).
Cuando esto sucede se puede oír un "clic". De esta forma no puede gotear
agua por la suela de la plancha 9. Ajuste entonces la temperatura adecuada
con el regulador de temperatura 7. En cuanto se haya alcanzado este valor,
volverá a generarse vapor.
Incluso si pone a un lado la plancha a vapor o deja que se enfríe, la función
anti-goteo evita que salgan gotas de la suela de la plancha 9.
Limpieza
Función de autolimpieza
ADVERTENCIA
Recomendamos realizar un proceso de autolimpieza cada 2 semanas. Si
el agua de su comunidad es demasiado dura, deberá utilizar la autolim-
pieza con mayor frecuencia.
Asegúrese de que se ha e
xtraído la clavija de red de la base de enchufe.1)
Coloque el regulador de vapor en la posición 2)
.
Llene el depósito de agua hasta la marca MAX.3)
Conecte la clavija de red a la base de enchufe.4)
Ajuste el regulador de temperatura 5) 7 a la posición MAX y deje que la
plancha se caliente, hasta que se apague el piloto "Temperatura" 4.
Retire la clavija de red de la base del enchufe.6)
Sostenga la plancha con una mano sobre un recipiente colector.7)
Con la otra mano, mantenga pulsada la tecla Self Clean 8) 8. Mueva con
cuidado la plancha hacia delante y atrás. Así el vapor y el agua hirviendo
saldrán por las aperturas de salida de vapor en la suela de la plancha 9.
Con este proceso se expulsan las impurezas que puedan haberse acumulado.
Tras 5 - 10 segundos, suelte la tecla Self Clean 9) 8.
Limpie la suela de planchado 10) 9. Para ello, pase la suela de planchado 9
varias veces hacia delante y atrás sobre un paño o un trozo viejo de tela.
Deje que la plancha se enfríe antes de retirarla.11)
14
SDB 2400 A1
ES
Carcasa y suela de planchado
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de proceder a la limpieza extraiga la clavija de red. ¡Existe riesgo
de descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Antes de la limpieza deberá dejar que se enfríe el aparato! ¡Peligro de
quemaduras!
¡Cuidado! ¡Daños materiales!
No utilice ningún producto de limpieza agresivo, abrasivo ni químico. Estos
productos pueden dañar la superfi cie del aparato.
Limpie la carcasa y la suela de planchado 9 con un paño liger
amente
húmedo. En caso de suciedad endurecida, añada al paño un detergente
suav
e.
Apagado de seguridad
Esta plancha está equipada con un sistema de apagado de seguridad:
La plancha se apaga automáticamente si...
... la plancha permanece apoyada sobre la suela de planchado 9 sin
moverse dur
ante más de 30 segundos.
... la plancha permanece apoyada sin moverse durante más de 30 segundos.
... la plancha permanece colocada sobre el pie de apoyo 6 sin mo
verse
durante más de 8 minutos.
Antes del apagado automático suenan 6 tonos de aviso. Mientras permanece
activ
o el apagado de seguridad, parpadea el piloto "Power" 5.
La plancha se activa de nuevo al moverla.
ADVERTENCIA
¡No utilice intencionadamente el apagado de seguridad para apagar la
plancha! ¡El apagado de seguridad está únicamente previsto para casos
de emergencia, si se ha olvidado de apagar el aparato del modo descrito
en las instrucciones de uso!
15
SDB 2400 A1
ES
Eliminación de fallos
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLES SOLUCIONES
El aparato no funciona.
El piloto "Power" no se
ilumina.
La clavija de red no está
conectada.
Conecte el aparato a una base de
enchufe.
El aparato está ocupado.
Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Después de planchar apa-
recen manchas en la tela
La suela de planchado 9 está
sucia.
Realice una autolimpieza y limpie a
continuación la suela de planchado.
Ha introducido aditivos quími-
cos en el depósito de agua.
Vacíe el depósito de agua, realice
un proceso de autolimpieza y llene
a continuación agua siguiendo las
indicaciones del capítulo "Introducir
agua corriente".
Ha rociado almidón sobre la
tela.
Rocíe almidón por la parte de la
tela que queda hacia el interior.
Limpie la suela de planchado 9.
El piloto "Temperatura" 4
se ilumina y se apaga de
nuevo.
No hay ninguna avería: el
piloto "Temperatura" 4
muestra el calentamiento.
-
No se produce vapor.
El regulador de vapor 1 se
encuentra en la posición
.
Ajuste el regulador de vapor 1
en una posición más alta.
No hay sufi ciente agua en el
depósito de agua.
Introduzca agua en el depósito de
agua.
La temperatura ajustada es
demasiado baja para generar
vapor.
Ajuste el regulador de tempe-
ratura 7 en el nivel
como
mínimo.
16
SDB 2400 A1
ES
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins-
talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás
normas relevantes de la directiva de compatibilidad electro-
magnética 2004/108/EC así como con la directiva de baja
tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, ALEMANIA
www.kompernass.com
17
SDB 2400 A1
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Únicamente así es posible garantizar el envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos
por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor).
Este producto ha sido diseñado ex
clusivamente para el uso particular y no
para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
El período de validez de la garantía no se prolonga al hacer uso de la misma.
Lo mismo se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles daños y defectos ya presentes en el momento de la compra se
deberán notifi car inmediatamente después de desembalar el producto o, como
máximo, en un plazo de dos días desde de la fecha de compra.
Una vez fi nalizado el período de garantía las reparaciones no son gratuitas.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 66493
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Silvercrest 66493 Owner's manual

Category
Irons
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI