1. Lay the tool on a firm surface against the bail handle (F) with the shoe (E) facing to the side.
2. Loosen depth adjustment wing nuts (C) to assist positioning of the dust duct attachment
(U) onto the shoe.
3. Be sure the screws in the bottom of the dust duct attachment are backed out approxi-
mately 1/4" (6mm).
4. Carefully locate the dust duct attachment into position. All four screw heads must pass
through holes in shoe. Slide the dust duct attachment as far forward as possible. Firmly
tighten screws; do not overtighten. Be sure all screw heads are positioned in the matching
countersunk slots in shoe.
5. Be sure to readjust shoe for proper depth of cut. Firmly tighten the depth adjustment wing
nuts (C).
6. Attach anti-static vacuum hose to dust nozzle and position hose and vacuum to facilitate
safe operation while cutting. If vacuum hose is not used, direct nozzle away from face.
7. Use view port to aid in cutting accurately.
8. For best dust collection results, use segmented rimmed diamond blade.
MAINTENANCE
Motor Brushes
,(_CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing
or installing attachments or accessories. Be sure the trigger switch is in the OFF
position.
When brushes become worn, the tool will automatically stop, preventing damage to the
motor. Brush replacement should be performed by DEWALT authorized service centers or
other qualified service personnel. Qualified service personnel should follow the procedures
below when replacing motor brushes.
1. Remove the brush doors located on the sides of motor housing.
2. To remove the brush, hold the female terminal, which is attached to the brush lead wire,
and disconnect the female terminal from the male terminal.
3. Pullthe brush straight up out of the brush holder.
4. Before new brushes can be installed, the brush spring arm must be pulled back out of the
way.
5. Replace brushes, in pairs, with original DEWALT brushes available from DEWALT
authorized service centers.
6. Ensure that the brushes slide freely in brush box.
7. Reconnect the brush lead wire to brush box terminal.
8. Re-install the brush doors before using the tool. Torque screws to 10 in-lb (1 Nm) maximum.
Overtightening may cause screws to strip.
Cleaning
A WARNING: Blowing dust and grit out of the motor using clean, dry compressed air is a nec-
essary regular maintenance procedure. Dust and grit containing metal particles often accumu-
late on interior surfaces and could create an electrical shock or electrocution ff not frequently
cleaned out. Itis recommended that aground fault circuit interrupter (GFCI) is utilized to further
protect the user from electric shock resulting from the accumulation of conductive particles, ff
the tool is deactivated by the GFCI, unplug the tool and check and clean the tool before reset-
ting the GFCL ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES when cleaning or using this tooL
A CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. Use a clean, dry cloth only.
Lubrication
DEWALT tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.
Accessories
Recommended accessories (abrasive masonry cutting, abrasive asphalt cutting, abrasive
metal cutting and diamond blades) for use with your tool are available at extra cost from your
local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for
your tool, contact: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
WARNING: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the
tool warning label Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and
cause injury. Accessory ratings must always be above tool speed as shown on tool nameplate.
_},WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could
be hazardous.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or
other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not
apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by oth-
ers. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in
certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser,
or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a
receipt for a full refund - no questions asked.
RECONDITIONED PRODUCT: Reconditioned product is covered under the 1 Year Free
Service Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year Limited Warranty
do not apply to reconditioned product.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
D28755,°",305,.,.,COT-0.MACHJNE
$ER.
TO REDUCE THE RMK OF iNJURY, OSER MUST READ
_ANO UNDERSTANDINSTRUCTIONMANUAL,
ALWAYS USE PROPER GUARDS. ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY
PROTECTION. USE ONLY ACCESSORIES RATEO AT LEAST 4600/MIN. 00 NOT USE
TOOTHED RLAOES. _ N_VE_IENC|A: PARA REDDOJR EL MESGO BE [ESIONES
PERSONALES, EL DSUAMO OEBERA LEER Y COMPRENOER EL MANUAL DE
INSTRUCCiONER.SiEMPRESEOEDERAUTJLiZARDUAROAS.SiEMPJ_ESEDEDE
LLEVAR LA PROTECCJON AOECUADA PARA LA VISTA Y PARA LAS ViAS
RESPJRATOI._iAS.SEDEOERAUTiLiZARUNiCAMENTELOSACCESOMOSCON
CAL F|CAC ON MIN MA DE 4600 RPM/M N. NO SE BEDE EMPLEAR HOJAS
OENTAOAS. _.AVER'ItESSNMNNT: AEIN DE MINIMISER LEG RISQUES DE
BLESSURES, UUTiLJSATEUR O0 T L RE ET COMPRENBRE LE UU RE U'OT L SAT ON
TOUJOURS PORTER DE UEQUJPEMENT DE PROTECTION OCULAiRE ET
RESPMATOME APPROPME. UTILJSER SEULEMENT DES ACCESSOMES AYANT ON
REGIME NOMINAL D'AU MOiNS 4 600 tr/min, NE PAS UTJUSER DE LAMES OENTEES.
OEWALT JNOUSTRiAL TOOL CO., BALTIMOF{E, MD 2t2.86USA
_FOR SERVICE INFOHMATIOM CALL 1-800,._OEWALT _w.DEWALT,com
J
Sl VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS
COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT,
COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258.
R_gles de s_curit_ - g_n_ralit_s
AVERTISSEMENT! Lire, comprendre et suivre toutes les
directives precis#es ci-dessous, y compris les consignes de
securitG, afin d'eviter les risques de choc electrique,
d'incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
* L'aire de travail dolt 6tre propre et bien #clair#e. Les 6tablis encombrGs et les endroits
sombres peuvent entrMner des accidents.
* Ne pas faire fonctionner des out|Is #lectriques clans des atmosphbres explosives,
comme en presence de liquides, de gaz et de poussibres inflammables. Les out|Is
61ectriques produisent des 6tincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.
* Tenir les enfant& les visiteurs ou toute autre personne _/'#cart Iorsqu'on utilise un
outil #lectrique; les distractions peuvent faire perdre la ma_trise de ce demier.
R#GLES DE SE_CURIT¢: RELATIVES h, L'#LECTRICW#
* Les out|Is mis _ la terre do|vent #tre branch#s darts une prise correctement instail#e
et mise _ la terre tel que I'indiquent les codes et r#glements en vigueur. Ne jamais
retirer la broche de mise _ la terre ou modifier la prise en aucune fa_on. Ne pas
utiliser de fiche d'adaptation. Consulter un #lectricien qualifi# s'il y a un doute en
ce qui conceme la mise _ la terre de la prise. En cas de defaillance 61ectrique ou de
bris de I'outil, la mise a la terre procure un chemin de faible resistance au courant afin de
rGduire les risques de choc 61ectrique. Cet outil est muni d'un dispositif mis a la terre (fiche
3 broches) afin d'assurer la sGcurit6 de I'utilisateur en derivant I'#nergie #lectrique loin
de celui-ci en cas de d#faillance electrique ou de panne de I'outil, ou encore, de mise sous
tension du boftier. Tout dommage ou perte de I'une des 3 lames, tout dommage sub| par
la fiche ou le cordon, ou le branchement de I'outil dans un systbme non conforme non mis
la terre de fa_on continue, augmente les risques de choc #lectrique, de blessure grave
ou de mort. Afin d'#viter tout risque de blessure, I'outil dolt #tre entretenu en tout temps,
maintenu en bon #tat de fonctionnement (cordon, lames des fiches) et branche a un
systbme conforme mis a la terre de fa_on continue. (Volt aussi la rubrique , Nettoyage _,
clans la section, Entretien _,.)Cette protection ne s'applique qu'aux out|Is de classe I
(mis _ la terre).
* Les out|is _ double isolation sont munis d'une fiche polaris#e (c'est-b-dire que I'une
des lames est plus large que /'autre), laqueile ne peut #tre raccord#e qu'b une prise
polaris#e et ce, darts un seul sens; on dolt Finverser si on est incapable de/'enfon-
cer compl_tement. Sila fiche ne s'adapte toujours pas, on dolt faire appel b un _lec-
tricien quafifi# pour qu'il instaile la prise appropri#e. On ne dolt jamais modifier la
fiche. La double isolation el|mine le besoin d'installer un cordon d'alimentation trifilaire et
un systbme d'alimentation _lectrique pourvus d'une mise a la terre; seuls les out|is de
classe II (_ double isolation) sont munis d'une teile protection.
, E:viter tout contact entre le corps et les _l_ments mis b la terre, comme les tuyaux,
les radiateurs, les cuisini_res et les r_frig_rateurs, afin de r_duire les risques de choc
_lectrique.
* Ne pas utiliser I'outil #lectrique clans des endroits mouill#s ni/'exposer _ la pluie;.l'in-
filtration d'eau a I'interieur de I'outil augmente les risques de choc #lectrique.
* Ne pas utiliser le cordon de mani#re abusive; on ne dolt pas transporter Foutil en le
tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour le d#brancher. On dolt tenir le cor-
don _ /'#cart des sources de chaleur, de Fhuile, des bords tranchants ou des pi#ces
mobiles. Remplacer imm#diatement les cordons endommag#s, car ces demiers aug-
mentent les risques de choc #lectrique.
. Lorsqu'on utilise un outil #lectrique _/'ext#rieur, on ne dolt utiliser que des railonges
con_ues pour cet usage, comme ceiles de type W-A ou W, afin de r#duire les risques
de choc #lectrique. S'assurer que la rallonge est en mesure de porter le courant n#cessaire
I'outil. Une rallonge de calibre inferieur entrMnera une chute de tension se traduisant par
une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que
I'on dolt utiliser selon la Iongueur de la rallonge et I'intensite nominale indiquee sur la plaque
signal#tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la ral-
Ionge peut porter de courant.
Calibres minimaux des raiionges
Tension Longueur totaie de la raiionge en m_tres
120V de0&7 de7&15 de15&30 de 30&45
Intensite (en amperes)
Plus Pas plus AWG
de de
12 16 14 12 Non recommand_
SI_CURIT¢ PERSONNELLE
* Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement Iorsqu'on utilise un outil
#lectrique. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'on est fatigu# ou sous Finfluence de drogues,
d'alcool ou de m#dicaments, car un moment d'inattention pourrait entrMner des
blessures graves.
* Porter des v_tements appropri_s. Ne pas porter des v_tements amples ou des
bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les v#tements,
les bijoux et les gants #loign#s des pi#ces mobiles, car ceux-ci peuvent s'y co|ricer.
Se tenir #loigne des #vents puisque ces demiers pourraient camoufler des pibces mobiles.
* E:viter les d#marrages accidentels. S'assurer que I'interrupteur est en position d'ar-
r#t avant de brancher I'outil. Ne pas transporter I'outil en laissant le doigt sur I'interrup-
teur nile brancher Iorsque I'interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer
un accident.
* Retirer les cl#s de r#glage avant de d#marrer I'outil. Une cl# laissee sur une pibce rota-
tive pourrait entrafner des blessures.
* Ne pas trop #tendre les bras. Les pieds do|vent rester ancr#s fermement au sol afin
de maintenir son #quilibre en tout temps et de mieux mMtriser I'outil clans des situations
imprevues.
* Utiliser le materiel de s#curit# appropri#; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussibres, des chaussures antiderapantes, un casque de securite
ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert.
UTIUSATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
* Fixer et soutenir la piece sur une plate-forme stable au moyen d'une bride de serrage
ou de tout autre dispositif semblable. La pibce est instable Iorsqu'on la retient manuelle-
ment ou qu'on I'appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la mMtrise de I'outil.
* Ne pas forcer Foutil ni I'utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a
#t# con_u. Pour obtenir de meilleurs resultats et prevenir les risques de blessure, laisser
I'outil couper a la vitesse pour laquelle fl aet# con_u.
* Ne pas utiliser I'outil Iorsque I'interrupteur marche-arr#t ne fonctionne pas. Tout outil
qui ne peut #tre command# au moyen de I'interrupteur est dangereux et dolt #tre repare.
* D#brancher I'outil de la source d'alimentation #lectrique avant d'effectuer un
r#glage, de changer un accessoire ou de ranger I'outil; ces mesures preventives
r#duisent les risques de d#marrage accidenteL
* Lorsqu'on n'utilise pas I'outil, le ranger hors de la port#e des enfants ou des personnes
non quafifiees. Les out|Is sont dangereux entre les mains de personnes inexperiment#es.
* Bien entretenir I'outil; s'assurer qu'il est toujours bien propre et aiguis#. Les out|Is
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coinc#s et sont plus faciles a ma_triser.
* V#rifier les pibces mobiles afin de s'assurer qu'eiles sont bien align#es et qu'eiles ne
restent pas co|riches. V#rifier egalement les pibces afin de s'assurer qu'il n'y a aucun
bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de Foutil.
Faire reparer Foutil si ce dernier est endommag# avant de s'en servir b nouveau, car
les accidents sont souvent causes par des out|Is mal entretenus.