Wacker Neuson CRT48-31V-ES Parts Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson CRT48-31V-ES Parts Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT 48-31V-ES
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009216 - 119
3
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
8
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
10
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
12
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
18
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
22
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
26
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
28
Electric Steering
Elektrik-Steuerung
Dirección Eléctrica
Direction Électrique
30
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
32
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
36
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
40
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
44
Exhaust Mount
Aufpuffkonsole
Consola de escape
Console d'échappement
48
Engine-Briggs
Briggs-Motor
Motor Briggs
Moteur Briggs
50
CRT 48-31V-ES
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009216 - 119
5
Engine Shrouding
Motor
Motor
Moteur
52
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
54
Engine-Vanguard
Vanguard-Motor
Motor Vanguard
Moteur Vanguard
57
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
58
Crankshaft/Piston
Kurbelwelle/Kolben
Cigueñal/Pistón
Vilebrequin/Piston
60
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
62
Manifold cpl.
Verteiler kpl.
Distribuidor compl.
Tubulure compl.
66
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
68
Valve Assembly
Ventil Komplett
Válvula Completa
Soupape Complet
70
Oil Pan
Ölwanne
Colector de Aceite
Cuvette-Carter à Huile
74
Front Cover/Housing
Pumpengehäuse/Vorderdeckel
Caja de la Bomba/Tapa Delantera
Carter de la Pompe/Couvercle Antérieur
76
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba del Agua
Pompe à Eau
80
Engine Control
Motorbetätigung
Control
Levier Régulateur
82
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
84
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CRT 48-31V-ES
Indice
Table des matières
6
0009216 - 119
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
86
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
90
Air Filter Assembly
Luftfiltersatz
Conjunto Filtro del Aire
Jeu-Filtre à Air
92
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
94
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
98
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
101
Transport Kit
Transportwagen
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
102
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
104
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
106
CRT 48-31V-ES
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009216 - 119
7
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
CRT 48-31V-ES
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
8
0009216 - 119
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0153430 1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
4 0158893 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0158894 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0150083 1
Grille guard
Gitter
Rejilla
Grille
9 0152810 1
Deck plate
Deckblech
Estribo
Couvre-joint
10 0153480 1
Deck plate
Deckblech
Estribo
Couvre-joint
121 0155370 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
123 0116748 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
181 0117384 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
204 0151691 1
Throttle control
Gasregler
Acelerador
Commande des gaz
207 0152767 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
406 0028949 3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
421 0011476 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
453 0029117 7
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
458 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
470 0088190 9
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
482 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
510 0116784 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 1/2in
519 0075161 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1-3/16 x 0,073
900 0153505 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
901 0153506 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
902 0111947 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A
903 0081283 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
CRT 48-31V-ES
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
0009216 - 119
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0153472 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
18 0150080 1
Seat housing cpl.
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
23 0152808 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
31 0153470 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
222 0154997 1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
234 0154510 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
278 0155029 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
416 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
417 0073164 5
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
435 0079363 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
453 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
454 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
467 0110969 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
481 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO 7089
513 0010499 3
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3,2 x 25
CRT 48-31V-ES
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
0009216 - 119
11
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 48-31V-ES
Asiento Compl.
Siège Compl.
12
0009216 - 119
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11 0110970 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
14 0119091 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
15 0155501 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
18 0150080 1
Seat housing cpl.
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
19 0116886 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0116960 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0164603 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
22 0157910 2
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
25 0116585 2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
26 0117850 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27 0117851 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0083220 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
33 0116776 1
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
34 0116777 1
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
84 0158122 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
123 0116748 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
128 0156254 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
129 0156253 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
130 0117284 1
Light switch
Lichtschalter
Interruptor de alumbrado
Commutateur d'éclairage
131 0117519 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
12V
133 0117280 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
134 0150024 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
135 0152776 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
137 0111985 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
139 0151236 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
CRT 48-31V-ES
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009216 - 119
13
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 48-31V-ES
Asiento Compl.
Siège Compl.
14
0009216 - 119
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 48-31V-ES
Asiento Compl.
Siège Compl.
16
0009216 - 119
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
609 0152696 8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
997 0113119 1
Key ring
Schlüsselring
Llaves
Porte-clés
CRT 48-31V-ES
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009216 - 119
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
40 0154536 6
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
41 0119085 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
42 0119084 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
43 0079235 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
44 0119500 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
45 0110586 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
47 0153103 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
48 0117130 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
124 0152794 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
36in
172 0081528 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
173 0153757 1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
174 0152774 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
175 0152775 1
Strap
Band
Correa
Ruban
176 0155199 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
58in
177 0152805 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
13in
178 0088177 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
182 0028707 9
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
185 0153104 1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
406 0028949 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
435 0079363 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
14Nm/10ft.lbs
447 0011439 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
453 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
457 0025723 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
459 0010365 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
494 0151475 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
CRT 48-31V-ES
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
0009216 - 119
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
615 0150009 2
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
900 0153267 1
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
901 0155195 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 x 23in
902 0155177 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
15in
903 0155175 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 x 8,00in
904 0155176 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
7in
905 0155196 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 x 35in
906 0155198 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
34in
CRT 48-31V-ES
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
0009216 - 119
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
615 0150009 1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
904 0160478 2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
9in
905 0160479 2
Wire-loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
8in
906 0160480 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 x 12in
907 0160481 1
Wire-loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
11in
908 0160482 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
32in
909 0160483 1
Wire-loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
31in
CRT 48-31V-ES
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
0009216 - 119
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
17 0155097 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
96 0162740 1
Lever cpl. (right cross)
Hebel kpl. (Kreuz rechts)
Palanca en cruz (derecha)
Levier en croix (droite)
98 0162743 1
Lever cpl. (left cross)
Hebel kpl. (Kreuz links)
Palanca en cruz (izquierda)
Levier en croix (gauche)
179 0119189 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
180 0150085 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
201 0154728 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
211 0116788 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
1in
215 0164292 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
216 0164291 1
Drive belt
Antriebsriemen
Correa de Transmisión
Courroie d?Entraînement
217 0117999 2
U-joint
Gelenkkreuz
Unión universal
Joint de transmission
225 0117341 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
226 0117353 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1 ODx 0,27 ID x
0,18
229 0117644 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
238 0117984 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
239 0154727 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
240 0117627 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
284 0155804 14
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
405 0011551 16
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 20
17Nm/12ft.lbs
407 0011470 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
428 0011304 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 65
86Nm/63ft.lbs
433 0118606 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M14 x 45
434 0151742 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7/16-20 x 4-1/2in
437 0011421 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
466 0010366 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
476 0011420 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
CRT 48-31V-ES
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
0009216 - 119
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
490 0114766 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,531 x 1,625 x
0,12
491 0010620 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
543 0073890 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
545 0027751 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1.0in
546 3012513 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 2-3/16in
588 0116765 6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1in ID
589 0162737 6
Bushing
Buchse
Buje
Douille
CRT 48-31V-ES
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
0009216 - 119
47
Engine Shrouding
Motor
CRT 48-31V-ES
Motor
Moteur
52
0009216 - 119
Labels
Aufkleber
CRT 48-31V-ES
Calcomanias
Autocollants
54
0009216 - 119
Engine-Vanguard
Vanguard-Motor
Motor Vanguard
Moteur Vanguard
/