Whirlpool AKR 454 IX Program Chart

Category
Cooker hoods
Type
Program Chart

This manual is also suitable for

5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
INSTALLATIONSANGABEN UND ALLGEMEINE HINWEISE
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochmulde).
VORSICHT!
Bei allen Modellen mit direkt außen angebrachtem Fettfilter kann das Absauggitter nicht
entfernt werden: alle Wartungs- und Montagearbeiten, bei denen ein Zugang zum Inneren
der Dunstabzugshaube erforderlich ist, können unmittelbar nach Entfernung des
Fettfilters vorgenommen werden; es folgt eine Liste der betreffenden Modelle (die Zahl
in Klammern entspricht den letzten 5 Ziffern des auf dem Wartungsaufkleber
angegebenen 12-Ziffern-Codes): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
Das Auslassrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert gekauft werden.
INSTALLATION SHEET AND GENERAL PRECAUTIONS
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired or coal cookers).
Warning!
Models with externally mounted grease filter feature a permanently fixed extraction
grille: all cleaning and maintenance operations requiring access to the hood interior
should be carried out by removing the grease filters only; this applies to the following
models (the number in brackets indicates the last 5 digits of the 12-digit code on the
maintenance label): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
The exhaust pipe is not supplied, and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Attention !
Il est impossible de retirer la grille d'aspiration des modèles INOX avec filtre à graisses
monté directement à l'extérieur : procéder aux opérations de montage et d'entretien pour
lesquelles il est nécessaire d'accéder à lintérieur de la hotte en retirant uniquement les
filtres à graisses ; vous trouverez ci-dessous la liste des modèles concernés (le nombre
entre parenthèses indique les 5 derniers chiffres du code à 12 chiffres présent sur
l'autocollant Service) : AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Le tuyau d'évacuation n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part.
INSTALLATIEKAART EN ALGEMENE AANWIJZINGEN
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Let op!
Bij de modellen waarbij het vetfilter direct aan de buitenkant is gemonteerd, is het niet
mogelijk om het afzuigrooster te verwijderen: wanneer er montage- of
onderhoudswerkzaamheden binnenin de afzuigkap uitgevoerd moeten worden, dient het
vetfilter te worden verwijderd. zie de lijst met de betreffende modellen (het nummer
tussen haakjes geeft de laatste 5 cijfers aan van de 12-cijferige code op de
onderhoudssticker): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Sluit het apparaat niet aan op de netvoeding voordat de installatie geheel voltooid is.
De afvoerleiding wordt niet bijgeleverd en dient aangeschaft te worden.
D
GB
F
NL
31833073.fm Page 1 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
FICHA DE INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón).
¡Atención!
En los modelos con el filtro para grasas montado directamente en el exterior, la rejilla de
aspiración no se extrae: Para efectuar operaciones de montaje y mantenimiento en el
interior de la campana, sólo deben quitarse los filtros para grasas. Dichos modelos son los
siguientes (el número entre paréntesis indica las últimas 5 cifras del código de 12 cifras
incluido en el adhesivo de mantenimiento): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente
finalizada.
El tubo de salida no se suministra con la campana y debe comprarse aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO E ADVERTÊNCIAS GERAIS
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Atenção!
Em todos os modelos com filtro de gordura montado directamente no exterior não é
possível retirar a grelha de aspiração: todas as operações de montagem e manutenção que
impliquem o acesso ao interior do exaustor devem ser executadas retirando apenas os
filtros de gordura; apresenta-se, de seguida, a lista dos modelos abrangidos (o número
entre parêntesis indica os últimos 5 algarismos do código de 12 algarismos indicado no
autocolante de manutenção): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
O tubo de descarga não é fornecido com o aparelho, pelo que deve ser adquirido.
SCHEDA INSTALLAZIONE E AVVERTENZE GENERALI
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Attenzione!
In tutti i modelli con filtro antigrasso montato direttamente all'esterno, non è possibile
rimuovere la griglia di aspirazione: tutte le operazioni di montaggio e manutenzione che
richiedono l'accesso all'interno della cappa vanno eseguite togliendo solamente i filtri
antigrasso; segue la lista dei modelli interessati (il numero tra parentesi indica le ultime
5 cifre del codice a 12 cifre riportato sull'adesivo di manutenzione): AKR444 IX (22030),
AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000),
AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
Il tubo di scarico non è fornito e va acquistato.
ùüùü+ùùùþùÿÿüüÿûÿþüÿ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # 
! 1 $
0).2. 2.02 32! .2  02 12 0&20!)/0
02!02..3.!012"!."..!!)31")0"0010"
2  21".1#2!1" #..2 *2!)1.112 01&20!)2 #
. !! 32!.020 *2..3.!+2.") 2.32!..ù  #0
.2  "2&1$02+ 2& .!)"10.!01# /+02.
200#2..%3.2 #/&/0.%3 #&/ * #..!302.12 .#2 )2
1#2!1"$.5,;$.5,;$.5,;$.5
,;$.5,;$.5,;
$.5,;$.5,;
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"
1&."..&"/0 /.202.02. !! 32!..!0.
. 20$&!12
E
P
I
GR
31833073.fm Page 2 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
Entfernen Sie das Schaumstoffstück vom hinteren
Luftauslass!
Remove the sponge from the rear outlet!
Retirez la mousse du dispositif d'évacuation
arrière !
Verwijder de spons uit de afvoer aan de
achterkant!
¡Quite la esponja de la salida posterior!
Retire a esponja do tubo de descarga posterior!
Rimuovere la spugna dallo scarico posteriore!
ú202 13 #!.)2 1& ...&"
(F) Umluftversion
(F) Filter Version
(F) Version Filtrante
(F) Model met luchtcirculatie
(F) Versión filtrante
(F) Versão Filtrante
(F) Versione Filtrante
) 2 0..*&1
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilte
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *
!..
Dunstabzugsversion (A)
Extractor version (A)
Version aspirante (A)
Model met luchtafvoer naar buiten (A)
Versión aspirante (A)
Versão aspirante (A)
Versione Aspirante (A)
 2 0..&2 #.!.$
31833073.fm Page 3 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan een wand
Fijación en la pared
Fixação na parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un mueble de pared
Fixação debaixo de um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
31833073.fm Page 4 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
1.
Pannello comandi.
2.
Filtro antigrassi (posto allinterno della griglia di
aspirazione o montato direttamente allesterno).
3.
Plafoniera.
Attenzione! Nel modello AKR 454 e AKR 467 sono previste
2 lampade alogene da 20 W.
Per togliere e lavare il filtro antigrasso:
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Modelli con filtro antigrasso montato allinterno
della griglia di aspirazione:
-
Aprire la griglia di aspirazione.
-
Premere i tasti
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
per sganciarla
(sostenete la griglia in modo da evitare che cada).
-
Togliere il dispositivo di bloccaggio del filtro
antigrasso
(Fig. 3e, Fig. 4f)
.
-
Togliere il filtro antigrasso sporco
(Fig. 4g)
.
Modelli con filtro antigrasso montato direttamente
allesterno:
-
Tirare le maniglie verso il retro
(Fig. 5h)
, poi verso
il basso
(Fig. 5i)
.
3.
Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere nel senso
inverso per il montaggio assicurandosi che esso copra
l'intera superficie di aspirazione, se fornita lavare la
griglia di aspirazione con acqua calda saponata.
IL PANNELLO COMANDI
AKR 433 - 444
A.
Tasto ON/OFF luce.
B.
Interruttore rotativo
per la selezione delle
potenze di aspirazione,
3 per il modello
AKR 433
e
AKR 446
, 3 più
intensivo per il modello
AKR 444
.
AKR 453 - 454 - 464
AKR 466 - 467
C.
Tasto ON/OFF luce
(i modelli
AKR 453,
AKR 454
e
AKR 464
prevedono due funzioni
luce):
Luce intensa:
premere una
sola volta.
Luce soft:
premere due
volte.
Premere ancora per spengere
la luce.
D.
Interruttore ON/OFF
motore.
E.
Tasto di incremento
potenza di aspirazione,
3 per i modelli
AKR 453
e
AKR 454
, 3 più intensivo per
i modelli
AKR 464-466-
467
.
F.
Tasto di decremento
velocità (potenza) di
aspirazione.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 4
F NL E PGBD GRI
SCHEDA PRODOTTO
31833073.fm Page 17 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Manutenzione filtro al carbone attivo:
Il filtro al carbone attivo previsto per questo
apparecchio è costituito da un materiale spugnoso che
va lavato ogni 2 mesi con normale utilizzo.
Lavare il filtro al carbone a mano o in lavastoviglie a 65° C
utilizzando detergenti idonei (evitare assolutamente di
danneggiare il panno con cui è avvolto!), togliere con
delicatezza lacqua in eccesso, quindi asciugarlo nel forno
ad una temperatura costante di 100° C per 10 minuti.
Nel procedere al lavaggio il filtro può essere lavato insieme
al telaio in plastica che lo contiene.
Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 2 anni.
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Modello con griglia di aspirazione
-
Aprire la griglia di aspirazione.
-
Premere i tasti
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
per sganciarla
(sostenete la griglia in modo da evitare che cada).
- Montaggio:
Applicare il filtro al carbone attivo
(Fig. 6j)
a copertura della griglia di aspirazione
(
Fig. 6k
- aggancio a baionetta), la freccia
(Fig. 6l)
stampata sul filtro al carbone deve corrispondere con
la freccia stampata sul convogliatore
(Fig. 6m)
,
infine girare in senso orario.
-Smontaggio:
Girare il filtro al carbone attivo in
senso antiorario per sganciarlo dalla sua sede.
Modello con filtro antigrasso esterno
-
Aprire i filtri antigrasso.
-
Tirare le maniglie verso il retro
(Fig. 5h)
, poi verso
il basso
(Fig. 5i)
.
-
Applicare i filtri al carbone attivo rettangolare a
copertura del lato posteriore dei filtri antigrasso e
fissarli con quattro bacchette metalliche (due per
filtro) fornite con i filtri al carbone
(Fig. 7)
.
3.
Rimontare la griglia di aspirazione.
Sostituzione delle lampade
(AKR 433-444-446-453-464-466)
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Aprire la griglia di aspirazione.
Premere i tasti
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
per sganciarla
(sostenete la griglia in modo da evitare che cada).
3.
Sostituire la lampada danneggiata.
Usare solo lampade da 40 W max E14
(Fig. 8)
o lampada
PL da 11 W
(Fig. 9)
.
4.
Rimontare la griglia di aspirazione.
Sostituzione delle lampade alogene
(Solo AKR 454 e AKR 467)
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
Utilizzando un cacciavite a taglio o altro utensile
idoneo per fare leva estrarre la plafoniera
(Fig. 10)
.
2.
Sostituire la lampada danneggiata.
Usare solo lampade alogene da 20 W max
(Fig. 10)
avendo cura di non toccarle con le mani.
3.
Rimontare la plafoniera (fissaggio a scatto).
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
F NL E PGBD GRI
31833073.fm Page 18 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 454 IX Program Chart

Category
Cooker hoods
Type
Program Chart
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI