IKEA IH3402YS0 Installation Instructions And Use & Care Manual

Category
Cooker hoods
Type
Installation Instructions And Use & Care Manual
|KEA ®
30" (76.2 CM) RANGE HOOD
io .... I!_,¸-_ .... _ _ .... y,_?i.... _ _ _ _ _
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
CAMPANA PARACOCINA DE30"(76,2 CM)
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio t@cnico,Ilameal: 1-866-664-2449.
HOTTEDECUISlNIEREDE30" (76,2 CM)
,,,xo @CSC ....... l ,sSlO ?
I_" "'_=_;iw °I
_3; ¢,,-_ sS;l I ¢c_slI'>'_15;
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-866-664-2449
Table of Contents/Jndice/Table des matieres .................................................................. 2
Limited Warranty
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained
according to the instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this
limited warranty is valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is
required to obtain service under this limited warranty.
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
For additional details on the warranty, see the "Warranty" section of this manual.
Garantia limitada
Esta garantia limitada es valida durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico
principal haya sido operado y mantenido segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato
de nombre LAGAN, en cuyo caso la garantia limitada sera valida durante un a_o a partir de la fecha de compra. Esta garantia
limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en
el pals en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
Si tiene dudas acerca de la garantia, no devuelva el aparato a la tienda. Pongase en contacto con nosotros en los EE.UU. y Canada
al 1-866-664-2449. Para obtener detalles adicionales acerca de la garantia, consulte la seccion "Garantia" de este manual.
Garantie limit_e
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a ete utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel
cas cette garantie limitee est valide pendant un an a compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux
€:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet&
Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Pour tout probleme de garantie, ne pas ramener I'appareil menager au magasin. Priere de nous contacter aux 12.-U.et au Canada
au 1-866-664-2449. Pour plus de details sur la garantie, voir la section "Garantie" de ce manuel.
iMPORTANT:READ AND SAVETHESE iNSTRUCTiONS.
FOR RESiDENTiAL USEONLY.
IMPORTANTE: LEAY GUARDE ESTASINSTRUCCiONES.
SOLO PARAUSORESIDENCiAL.
iMPORTANT: URE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTiLiSATiON RI_SiDENTiELLE UNiQUEMENT.
LI3Z7B/W104040650
TABLEOF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 5
Venting Requirements .................................................................. 5
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Prepare Location .......................................................................... 7
Install Range Hood ....................................................................... 8
Make Electrical Connection ......................................................... 9
Complete Installation ................................................................. 10
RANGE HOOD USE ...................................................................... 10
Range Hood Controls ................................................................. 10
RANGE HOOD CARE ................................................................... 10
Cleaning ...................................................................................... 10
WIRING DIAGRAM ....................................................................... 11
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 12
In the U.S.A ................................................................................ 12
In Canada ................................................................................... 12
Accessories ................................................................................ 12
WAR RANTY .................................................................................. 12
[NDICE
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA ....................... 14
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 16
Herramientas y piezas ................................................................ 16
Requisitos de ubicaci6n ............................................................. 16
Requisitos de ventilaci6n ........................................................... 17
Requisitos electricos .................................................................. 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 19
Preparacion de la ubicacion ...................................................... 19
Instalacion de la campana para cocina ..................................... 20
Conexion del suministro electrico .............................................. 22
Complete la instalacion .............................................................. 22
USO DE LA CAMPANA PARA COCINA ..................................... 23
Controles de la campana para cocina ....................................... 23
CUlDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA ............................ 23
Limpieza ..................................................................................... 23
DIAGRAMA DE CABLEADO ........................................................ 24
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 25
En los EE.UU.............................................................................. 25
Accesorios .................................................................................. 25
GARANTiA ..................................................................................... 25
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA HOTTE DE CUlSINII_RE .............................. 27
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 29
Outils et pieces ........................................................................... 29
Exigences d'emplacement ......................................................... 29
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 30
Specifications electriques .......................................................... 31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 32
Preparation de I'emplacement ................................................... 32
Installation de la hotte ................................................................ 33
Raccordement electrique ........................................................... 35
Achever I'installation .................................................................. 35
UTILISATION DE LA HOTTE ....................................................... 36
Commandes de lahotte de cuisiniere ...................................... 36
ENTRETIEN DE LA Ho'n'E .......................................................... 36
Nettoyage ................................................................................... 36
SCHI_MA DE CABLAGE ............................................................... 37
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
Au Canada .................................................................................. 38
Accessoires ................................................................................ 38
GARANTIE ..................................................................................... 39
2
RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. Ifyou have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
[] Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
[] Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
[] Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
[] Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
[] SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. Ifthe flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
[] NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
[] DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
[] Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
[] WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
Drill
1V4" (3.0 cm) drill bit
V8"(3.0 mm) drill bit for pilot holes
Pencil
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Flat-blade screwdriver
Saber or keyhole saw
Metal snips
Compass or 8" (20.3 cm) circle template
Parts Supplied
Remove parts from package. Check that all parts are included.
2 - 3.5 x 9.5 mm screws
7" (17.8 cm) round vent mounting plate
7" (17.8 cm) round damper
T-10 Torx®tadapter
4- 4.5 x 13 mm mounting screws
Phillips screwdriver
1-®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
Parts Needed
7" (17.8 cm) round metal vent system
Wall or roof cap with damper to match vent system
1 - 75W max, 120V incandescent light bulb
3 - UL listed wire connectors
Vent clamps/duct tape as required
For cabinets with recessed bottoms:
Two 2" (5.1 cm) wide filler strips. Length and thickness
determined by recess dimensions.
Four flat head wood screws or machine screws with washers
and nuts (to attach filler strips).
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located inside the range hood on
the left wall.
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the
cooktop/range manufacturer installation instructions before
making any cutouts.
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
All openings in ceiling and wall where range hood will be
installed must be sealed.
These range hoods are factory set for vented installations.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
J
4 _5/ld '
(12.5 crn)
7/8"
.2cm)
1 "
(2.5crn)
B
A
E
A. 18" (45. 7 cm) min. clearance - upper cabinet to countertop
B. 18" (45. 7 cm) to 24" (61.0 cm) suggested max. - bottom of range
hood to cooking surface
C. 30" (76.2 cm) min. cabinet opening width
D. 13" (33.0 cm) cabinet depth
E. 36" (91.4 cm) base cabinet height
Vent system must terminate to the outdoors.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use a 7" (17.8 cm) round metal vent. Rigid metal vent is
recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended.
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
For the most efficient and quiet operation:
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps or duct tape to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
Vent system can terminate either through the roof or wall. Use
7" (17.8 cm) or larger round vent with a maximum length of
50 ft (15.2 m) for vent system.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
both back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Roof Venting
A .........................
f --
Wall Venting
I ; ?
C
A. 7" (17.8 cm) round vent
through roof
(purchased separately)
B. Roof cap with damper
(purchased separately)
C. 18" (45.T cm)min, to
24" (61.0 cm) max. above the
cooking surface
A. 7" (17.8 cm) round vent out
the top and through the wall
(purchased separately)
B. Wall cap with damper
(purchased separately)
C. 18" (45.T cm) min. to
24" (61.0 cm) max. above the
cooking surface
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
7" (17.8 cm) Round Vent System
Vent Piece Round
45° elbow 2.5 ft
(0.8m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5m)
7" (17.8 cm) wall cap 0.0 ft
(0.0m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft
to 7" (17.8 cm) (1.4 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft
to 7" (17.8 cm) 90° elbow (1.5 m)
Example vent system
7" (17.8 cm) round
90 ° elbow Wall cap
=T=
2ft (0.6rn)
_!=
6 tt (1.8 m)
Maximum Recommended Length = 50 ft (15.2 m)
1 - 90° elbow
1 - wall cap
8 ft (2.4 m) straight
Length of 7" (17.8 cm) system
= 5.0 ft (1.5 m)
= 0.0 ft (0.0 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 13.0 ft (3.9 m)
6
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
1. Disconnect power.
2. Depending on your model, determine which venting method
to use: roof or wall.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
4. Lift the range hood and set it upside down onto covered
surface.
5. If cabinet has recessed bottom, add wood filler strips on each
side. Install screws to attach filler strips in locations shown.
NOTE: It is recommended that the vent system be installed
before hood is installed. Determine Wiring Hole Location
Cut only one 1V4"(3.2 cm) diameter wiring access hole.
1. Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall
and cabinet in the area the vent opening will be made.
Wood filler strips
(recessed cabinet
bottomsonly)
?].oom,J \
3" (7.6 cm) Wall
I
I
A. Centerline
To wire through top:
1. Mark a line 83/8'' (21.3 cm) from the right of the centerline on
the underside of the cabinet. Mark the point on this line that is
7/8"(2.2 cm) from back wall. Drill a 1W' (3.2 cm) diameter hole
through the cabinet at this point.
I
8%" (21.3 ore) 7/8" (2.2 cm)
from wall,
i
i not cabinet
frame
Centerline
To wire through wall:
1. Mark a line 83/8"(21.3 cm) from the right of the centerline on
the underside of the wall. Mark the point on this line that is
7/8"(2.2 cm) from the underside of the cabinet. Drill a
1V4"(3.2 cm) diameter hole through the rear wall at this point.
i
i'< _ _'' (2.2cm)
i (21.3 cm)
i
i
i
Centerlne
Cut Openings for 7" (17.8 cm) Round Vent
To make a circular vent openings on the underside of the
cabinet top and bottom:
1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet.
2. Mark a line 5" (12.7 cm) from the back wall on the underside
of the top and bottom of cabinet.
3. Use a compass or a circle template to draw a circle with a
diameter that is 1¼,,(0.64 cm) larger than the vent.
4. Use saber or keyhole saw to cut the circular vent opening.
cm) diam.
cabinet cutouts
*From wall, not
cabinet frame
Install Vent System
1. Install vent through the vent opening in upper cabinet or wall.
Complete venting system according to the selected venting
method. See "Venting Requirements" section.
2. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
NOTE: Your model will have a 7" (17.8 cm) round vent mounting
plate on the inside of your range hood.
1. Remove the 7" (17.8 cm) round vent mounting plate attached
with screws on the inside of your range hood.
2.
A. 7" (17.8 cm) round vent mounting plate
B. Screws
Lift the range hood up under cabinet and determine final
location by centering beneath cabinet. Mark on the underside
of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the
range hood. Set range hood aside on a covered surface.
A
3.
4=
A. Keyhole slot
Use 1/8"(3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown.
A
A. Drillpilot hole
Install the 4 - 4.5 mm x 13 mm mounting screws in pilot
holes. Leave about 1/4"(6.4 mm) space between screw heads
and cabinet to slide range hood into place.
\\\\\\\\\\ ___
1/4"
(6.4 ram)
5. Remove top rectangular and round vent knockouts.
A. Round vent knockout
B. Top rectangular vent knockout
8
6. Install 7" (17.8 cm) round vent mounting plate. Attach to
range hood with the 3.5 x 9.5 mm screws provided.
7. (Optional) The 7" (17.8 cm) round damper (supplied) can be
installed if desired or required. Remove tape from the damper
flap.
!
3=
Remove the power supply knockout from the top or rear of
the vent hood (depending on the incoming location of your
home power supply cable) and install a UL listed or CSA
approved 1/2"strain relief.
A
D
E
A. 7" (17.8 cm) round damper
B. 3.5 x 9.5 mm screws
C. 7" (17.8 cm) round vent mounting plate
D. Round vent knockout
E. Rectangular vent knockout
NOTE: The 7" (17.8 cm) round vent mounting plate can
be installed up to 1" (2.5 cm) on either side of the hood
center to accommodate off center ductwork.
Power Supply Cable Installation
1. For direct wire installations, run the home power supply cable
according to the National Electric Code or CSA standards
and local codes and ordinances. There must be enough
wiring from the fused disconnect (or circuit breaker) box to
make the connection in the hood electrical terminal box.
For optional power supply cord kit installations, follow the
instructions in the "Make Electrical Connection" section. See
the "Accessories" section for information on ordering.
NOTE: Do not reconnect power until the installation is
complete.
2. Remove the screw from the terminal box cover. Remove
terminal box cover and set aside.
_3
A. Terminal box cover
B. Screw
A. Power supply knockout
4. Using 2 or more people, lift the hood into final position. Feed
enough electrical wire through the 1/2"UL listed or CSA
approved strain relief to make connections in the terminal
box. Tighten the strain relief screws.
5. Position the range hood so that the large end of the keyhole
slots are over the mounting screws. Then push the hood
toward the wall so that the screws are in the neck of the slots.
Tighten the mounting screws, making sure the screws are in
the narrow neck of slots.
6. Connect ventwork to hood. Seal joints with vent clamps or
duct tape to make secure and airtight.
7. Check that back draft dampers work properly.
Mc <® E ccl Connect on
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
B
F
E
A. White wires
B. Black wires
C. UL listed wire connector
D. Green (or bare) ground wire
E. Home power supply cable or
power cord accessory kit
F. UL fisted or CSA approved
7/2" strain relief
G. Green ground screw
2. Use UL listed wire connectors and connect white wires (A)
together.
3. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B)
together.
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
4. Connect green (or bare) ground wire from power supply to
green ground screw in terminal box and securely tighten.
5. Install terminal box cover.
6. Reconnect power.
1. Install the 75W (max.) Incandescent light bulb. See
"Replacing the Incandescent Light Bulb" in the "Range Hood
Care" section.
2. Replace grease filter if removed. See the "Range Hood Care"
section.
3. Check the operation of the range hood fan and light. See
"Range Hood Use" section.
If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
Disconnect power and check wiring connections.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the "Range Hood Use" section.
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
The hood controls are located on the top of the range hood.
A
B C
A. Incandescent light housing and cover
B. Filter retainer
C. Grease filter
cu-_w-s_ssblooc Colqt_} s
Off
On{__Off Low@ High
A B
A. On/Off light switch
B. Fan speed switch
Operating the light
Push the light switch to the right to turn the light Off. Push the
light switch to the left to the turn the light On.
Operating the fan
Push the fan switch to the left for Low speed. Push the fan switch
to the right for High speed. Push the fan switch to the middle for
Off.
RANGE HOOD CARE
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filter
before operating hood.
Exterior Surfaces:
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive
cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel wool, gritty washcloths
or paper towels.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the
surface.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Glass cleaner to remove fingerprints.
Metal Grease Filter
1. Remove screw from the grease filter retainer.
2. Turn the grease filter retainer to release filter.
A. Filter retainer
3. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent
solution.
4. Reinstall the filter by placing the back edge in the channel at
rear of hood. Push filter into place, turn the filter retainer to
secure filter to range hood.
5. Replace screw in the grease filter retainer.
10
Replacing the Incandescent Light Bulb
Turn off the range hood and allow the light bulb to cool.
1. Disconnect power.
2. Squeeze the plastic lens cover and remove it from the hood.
B
A
3. Screw light bulb into socket.
4. Replace lens cover by squeezing cover and inserting tabs
into slots.
5. Reconnect power.
If new light does not operate, make sure the lamp is inserted
correctly before calling service.
A. Light bulb socket
B. Lens cover
WIRING DIAGRAM
SE116B
LightSwitch
On- Off
/ \
BK
W
\ /
/ \
MotorCharacteristics
PowerSupply 120VAC
Frequency 60 Hz
Amperage 0.9 +10%A
WattageRating 50 +10%Watts
MotorResistance
White-Red / 22.3 +10%Ohms
White- Black I 13.4 +10% Ohms
/
N
MotorSwitch
Low- Off- High
/ ",,
BK _ J
r'n
L
[!
Ground
Screw
GND
11
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check to see
whether a circuit breaker has tripped or a household fuse has
blown. It may save you the cost of a service call. If you still need
help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
n _e USA_
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
GdG
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Power Cord Kit
Order Part Number W10355452
IKEAMAJOR APPLIANCEWARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named "LAGAN," this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool"). Service must be provided by
a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited
warranty?".
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
12
What is not covered under this limited warranty?
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED "LAGAN") OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449. 2/o9
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
13
SEGURIDADDELA CAMPANA PARACOCINA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, CHOQUE EL¢:CTRICO O LESIONES A
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
[] Use esta unidad solo de la manera para Io que fue
diseSada por el fabricante. Si tiene preguntas, pOngase en
contacto con el fabricante.
[] Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el
suministro de energia en el panel de servicio, y bloquee los
medios de desconexiOn del servicio para evitar que se
encienda accidentalmente el suministro de energia.
Cuando el medio de desconexiOn del servicio no se pueda
bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de
advertencia prominente, como podria ser una etiqueta, al
panel de servicio.
[] El trabajo de instalaciOn y cableado se debe Ilevar a cabo
por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos
los cOdigos y est#tndares aplicables, incluyendo
construcciones clasificadas como resistentes al fuego.
[] No opere ning0n ventilador que tenga un cable o enchufe
daSado. Deshagase del ventilador o devu61valo a un lugar
de servicio autorizado para que sea examinado y/o
reparado.
[] Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada
combustion y ventilaciOn de gases a trav6s del conducto (la
chimenea) del equipo que consume combustible, para
evitar que ocurra contratiro. Siga la guia y los estb,ndares
de seguridad del fabricante del equipo de calefacciOn,
como serian aqu611ospublicados por National Fire
Protection Association (NFPA) (AsociaciOn nacional de
protecciOn contra incendios), American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
(Sociedad estadounidense para ingenieros de calefacciOn,
refrigeraciOn y acondicionamiento de aire) y las autoridades
de cOdigos locales.
[] Cuando corte o taladre en una pared o techo, no daSe el
cableado ni otros servicios pt_blicos.
[] Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al
aire hacia el exterior.
CUIDADO: Para usarse solamente en ventilaciOn
comOn. No Io utilice para ventilar materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para
ventilar el aire adecuadamente, asegOrese de dirigir el
conducto de ventilaciOn hacia el exterior - no ventile el aire
de salida a espacios dentro de paredes o techos, aticos,
espacios angostos o garajes.
ADVERTENClA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, SOLO USE CONDUCTOS MET,&.LICOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE
DE LA ESTUFA:
[] Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando
est6n en ajustes altos. Los derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden
encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes
bajos o medios.
[] Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor
alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes
Suzette, cerezas Jubileo y flameado de carne de res con
pimienta).
[] Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se
acumule la grasa en el ventilador o en el filtro.
[] Use cacerolas del tama_o adecuado. Siempre use
utensilios de cocci6n que sean los adecuados para el
tama_o del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA
SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA,
OBSERVE LO SIGUIENTE: a
[] EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje muy
bien, una bandeja para galletas o una bandeja metalica, y
luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de
inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
[] NUNCA AGARRE UNA CACEROLA QUE ESTE
ARDIENDO - podria quemarse.
[] NO UTILICE AGUA ni articulos de limpieza con agua,
incluyendo pa_os para vajilla o toallas mojadas - podria
ocurrir una explosi6n de vapor violenta.
[] SOLO use un extinguidor si:
- Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe c6mo utilizarlo.
- El incendio es peque_o y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inici6.
- Ha Ilamado al departamento de bomberos.
- Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia
una salida.
aBasado en "Consejos de seguridad para fuegos de cocina",
publicado por el NFPA (Asociaci6n nacional de protecci6n
contra incendios).
[] ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque el6ctrico, no use este ventilador con ningOn
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
15
REQUlSlTOSDEINSTALACION
..........................,,,,,y s
Re_na todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
Taladro
Broca de 1V4" (3,0 cm)
Broca de V8"(3,0 mm) para los orificios piloto
Lapiz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pistola para calafateo y masilla para calafateo a prueba de
agua
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips
Sierra de vaiven o sierra caladora
Tijeras de hojalatero
Compas o plantilla de circulo de 8" (20,3 cm)
Piezas suministradas
Saque las piezas del paquete. Verifique que esten todas las
piezas.
2 tornillos de 3,5 x 9,5 mm
Placa de montaje redonda para ducto de escape de
7" (17,8 cm)
Compuerta de tiro redonda de 7" (17,8 cm)
Adaptador Torx_tT-10
4 tornillos de montaje de 4,5 x 13 mm
Piezas necesarias
Sistema de ventilacion redondo de metal de 7" (17,8 cm)
Cubierta para pared o techo con compuerta de tiro para que
coincida con el sistema de ventilacion
1 foco incandescente de 75 W como maximo y 120 V
3 conectores para hilos que esten en la lista de UL
Abrazaderas para ducto/cinta para ducto, segQn se necesite
Para armarios con bases empotradas:
Dos tiras de relleno de 2" (5,1 cm) de ancho. La Iongitud y el
espesor estan determinados por las dimensiones del hueco.
Cuatro tornillos de cabeza plana para madera o tornillos para
metales con abrazaderas y tuercas (para sujetar las tiras de
relleno).
I"' 0 ">_l[?]Id'_
IMPORTANTI=: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables.
Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalacion especificados en la placa con la clasificacion
de modelo/serie. La placa con la clasificacion de modelo/
serie esta ubicada dentro de la campana para cocina, sobre
la pared izquierda.
La ubicacion de la campana para cocina deberA estar lejos
de zonas con corrientes fuertes de aire, tales como ventanas,
puertas u orificios de calefaccion fuertes.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario que
se muestran. Las dimensiones proporcionadas proveen los
espacios minimos. Consulte las instrucciones de instalacion
del fabricante de la superficie de coccion/estufa antes de
hacer ningQn corte.
Se requiere un enchufe electrico con conexion a tierra. Vea la
seccion "Requisitos electricos".
Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la pared en
donde se va a instalar la campana para cocina.
Estas campanas para cocina se han fijado de fabrica para
instalaciones con ventilacion.
Para la instalaci6n en casas rodantes
La instalacion de esta campana de cocina debe ajustarse a los
Manufactured Home Construction Safety Standards (Estandares
de seguridad y construccion de casas fabricadas), Titulo 24 CFR,
Parte 328 (anteriormente conocido como Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety [Estandar federal para la
seguridad y construccion de casas rodantes], Titulo 24, HUD
Parte 280), o cuando dicho estandar no sea aplicable, el
Manufactured Home Installation (Estandar para Instalacion en
casas fabricadas) de 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups [Obras, comunidades y proyectos de
casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA 501A, o la Oltima edicion
o con los codigos locales.
Medidas del producto
(16,7 cm)
415/16"
(12,5cm)
29_%d ' (76,0 cm) 1Vd'
1 (3,8 crn) 18%"
47,3 cm)
I"®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
16
Espacioslibrespara la instalacibn
A
A. 18" (45, 7 cm) de espacio mfnimo del armario superior al
mostrador
B. 18" (45,7 em) a 24" (61,0 cm) de espacio m#ximo
sugerido desde la parte inferior de la eampana para
eoeina hasta la superfieie de eoeci6n
C. 30" (76,2 era) de ancho mfnimo de la abertura
D. 13" (33,0 era) de profundidad del armario
E. Altura de la base al armario de 36" (91,4 era)
El sistema de ventilacion debe terminar en el exterior.
No dirija la salida del sistema de ventilacion hacia el desvan u
otra Area cerrada.
No utilice una cubierta de pared de tipo para lavanderia de
4" (10,2 cm).
Use un ducto redondo de metal de 7" (17,8 cm). Se
recomienda un ducto de escape de metal rigido. No se
recomienda ducto de escape de plastico u hoja metalica.
El largo del sistema de ventilacion y el nQmero de codos se
deben mantener al minimo para proveer un funcionamiento
eficaz.
Para obtener el funcionamiento mas eficaz y silencioso:
No use mas de 3 codos de 90°.
AsegQrese de que haya un minimo de 24" (61 cm) de ducto
de escape recto entre los codos, si se utiliza mAs de 1 codo.
No instale 2 codos lado a lado.
Use abrazaderas o cinta para ductos para sellar todas las
juntas en el sistema de ventilacion.
El sistema de ventilacion debe tener una compuerta de tiro.
Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de
la pared o el techo alrededor de la cubierta.
Instalaciones en climas frios
Como parte del sistema de ventilacion, se deberA instalar una
compuerta de contratiro adicional para reducir el flujo de aire frio
hacia atras, y un dispositivo de interrupcion termico para reducir
la conduccion de las temperaturas exteriores. La compuerta de
tiro debera estar en el lado del aire frio del dispositivo de
interrupcion termico.
El dispositivo de interrupcion debera estar Io mas cerca posible
del lugar donde el sistema de ventilacion entra a la parte con
calefaccion de la casa.
Aire de complemento
Los codigos locales de construccion podrian requerir el uso de
sistemas de aire de complemento, en el caso de que se usen
sistemas de ventilacion con un movimiento de aire mayor a los
CFM (pies cObicos por minuto) especificados. Los pies cObicos
por minuto especificados varian entre Iocalidades. Consulte a su
profesional de Calefaccion, Ventilacion y Acondicionamiento de
Aire (HVAC) para obtener informacion sobre los requisitos
particulares en su zona.
M_todos de ventilaci6n
El sistema de ventilacion debe terminar a traves del techo o la
pared. Use un ducto redondo de 7" (17,8 cm) o mas grande, con
una Iongitud maxima de 50 pies (15,2 m) para el sistema de
ventilacion.
NOTA: No se recomienda el uso de ductos de escape flexibles.
Los ductos de escape flexibles crean contrapresion y turbulencia
de aire, Io cual reduce el desempe_o en gran medida.
Ventilacibn a trav_s Ventilacibn a trav_s
del techo de la pared
B
B
c
C
A. Ducto redondo de 7" (17,8 cm)
a trav_s del techo
(se compra por separado)
B. Cubierta para techo con
compuerta de tiro (se compra
pot separado)
C. 18" (45,7 cm) como mfnimo
hasta 24" (61,0 cm) como
m_ximo por encima de la
superficie de cocci6n
A. Ducto redondo de 7" (17,8 cm)
hacia fuera por la parte
superior y a trav_s de la pared
(se compra pot separado)
B. Cubierta para pared con
compuerta de tiro (se compra
pot separado)
C. 18" (45, 7 cm) como mfnimo
hasta 24" (61,0 cm) como
m#ximo por encima de la
superficie de cocci6n
17
C6mo calcular el largo del sistema de ventilaci6n
Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los pies
(metros) equivalentes para cada porci6n de ducto de escape que
se utilice en el sistema.
Sistema de ventilaci6n redondo de 7" (17,8 cm)
Porcibn de ducto de Redondo
escape
Codo de 45° 2,5 pies
(0,8m)
Codo de 90° 5,0 pies
(1,5m)
Cubierta para pared de 0,0 pies
7" (17,8 cm) (0,0 m)
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 4,5 pies
a 7" (17,8 cm) (1,4 m)
Codo de 90° de 31/4"x 10" 5,0 pies
(8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)
a 7" (17,8 cm)
Ejemplo de sistema de ventilaci6n
Code redondo de
90 ° de 7" (17,8 cm)
Cubierta para
, la pared
_------6 pies (1,8 m)-------_ I
(o,6m)
Longitud maxima recomendada = 50 pies (15,2 m)
1 codo de 90°
1 cubierta para pared
porcion recta de 8 pies (2,4 m)
Largo del sistema de ventilacion de
7" (17,8 cm)
= 5,0 pies (1,5 m)
= 0,0 pies (0,0 m)
= 8,0 pies (2,4 m)
= 13,0 pies (3,9 m)
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
AsegOrese de que la instalacion electrica sea adecuada yen
conformidad con el National Electrical Code (Codigo Nacional
Electrico), ANSI/NFPA 70 (Oltima edicion) o las normas de CSA
C22.1-94, Canadian Electrical Code (Codigo Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (Oltima edicion), y todos
los codigos y ordenanzas locales.
Si los codigos Io permiten y se emplea un alambre de conexion a
tierra separado, es recomendable que un electricista calificado
determine si la trayectoria de conexion a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de las normas de los codigos
arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito electrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a
continuacion:
1. Conecte una seccion de alambre de cobre solido a los
conductores flexibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la seccion a_adida de
alambre de cobre usando conectores especiales y/o
herramientas dise_adas y de la lista de UL para unir el
cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del
conector electrico. La conexion de cobre/aluminio deber_
hacerse en conformidad con los codigos locales y las
practicas de cableado aceptadas por la industria.
Los tama_os de los cables y las conexiones deben hacerse
de acuerdo con la clasificacion del electrodomestico, como
se especifica en la placa de clasificacion del modelo/de la
serie. La placa del modelo/de la serie esta ubicada destras
del filtro, en la pared posterior de la campana para cocina.
Los tama_os de los cables deben hacerse de acuerdo a los
requisitos del National Electrical Code (Codigo Nacional
Electrico), ANSI/NFPA 70 (Oltima edicion) o las normas de
CSA C22.1-94 Canadian Electrical Code (Codigo
Canadiense de Electricidad), Parte 1y C22.2 N° 0-M91
(Oltima edicion), y todos los codigos y ordenanzas locales.
18
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
NOTA: Se recomienda que el sistema de ventilaci6n sea
instalado antes de que se instale la campana.
Antes de hacer los recortes, asegOrese que haya suficiente
espacio libre dentro del techo o la pared para el ducto de
escape.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Dependiendo de su modelo, determine cual metodo de
ventilaci6n va a usar: por el techo o por la pared.
3. Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana
para cocina. Cubra dicha superficie.
4. Levante la campana para cocina y dejela al reves sobre una
superficie cubierta.
5. Si el armario tiene una base empotrada, agregue tiras de
relleno de madera a cada lado. Instale tornillos para sujetar
las tiras de relleno en los lugares mostrados.
Para hacer el cableado a trav_s de la parte superior:
1. Trace una linea de 83/8"(21,3 cm) desde la parte derecha de la
linea central sobre la parte inferior del armario. Marque el
punto sobre esa linea que este a 7/8"(2,2 cm) desde la pared
posterior. Taladre un orificio de 11¼"(3,2 cm) de diametro a
traves del armario en este punto.
83/8'' (21,3 cm)
7/8" (2,2 cm)
desde la pared,
no desde el marco
deJ armario
Tiras de reJJenode madera
(soiarnente para las bases
de Josarmarios ernpotrados)
3;(7,6 cm) _
3" (7,6 cm) Pared
Determine la ubicaci6n del orificio de cableado
Corte solamente un orificio de acceso para el cableado de
1V4"(3,2 cm) de diametro.
1. Determine y marque claramente una linea central vertical
sobre la pared y el armario en el Area que se harA la abertura
de ventilaci6n.
Para hacer el cableado a tray, s de la pared:
1. Trace una linea de 83/8"(21,3 cm) desde la parte derecha de la
linea central sobre la parte inferior de la pared. Marque el
punto sobre esta linea que este a 7/8"(2,2 cm) desde la parte
inferior del armario. Taladre un orificio de 11/4"(3,2 cm) de
diametro a traves de la pared posterior en este punto.
[
' ' 7/a"(2,2 cm)
i (21,3 cm)
i
i
i
i
LJneacentral
A. Lfnea central
Aberturas de corte para un sistema de ventilaci6n
redondo de 7" (17,8 cm)
Para hacer aberturas para un ducto de escape circular en el
lado de abajo de la parte superior e inferior del armario:
1. Trace una linea central debajo de la parte superior del
armario.
2. Trace una linea a 5" (12,7 cm) desde la pared posterior, por
debajo de la parte superior e inferior del armario.
3. Use un compas o una plantilla en forma circular para dibujar
un circulo con un diametro que sea 1¼.(0,64 cm) mAs grande
que el ducto de escape.
19
4=
Use una sierra de vaiven o caladora para cortar la abertura
circular del sistema de ventilacion.
*Desde la pared
no desde e
marco del armario
Instalaci6n del sistema de ventilacibn
1. Instale el ducto de escape a traves de la abertura en el
armario superior o la pared. Complete el sistema de
ventilacion de acuerdo al metodo de ventilacion
seleccionado. Vea la seccion "Requisitos de ventilacion".
2. Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de
la pared o el techo alrededor de la cubierta.
NOTA: Su modelo tendra una placa de montaje redonda para el
ducto de escape de 7" (17,8 am) en el interior de la campana
para cocina.
1. Saque la placa de montaje redonda para el ducto de escape
de 7" (17,8 cm) que esta sujeta con tornillos en el interior de
la campana para cocina.
2.
3.
4=
5=
Levante la campana para cocina debajo del armario y
determine la ubicacion final centr_indola debajo del armario.
Marque en la parte inferior del armario la ubicacion de las
4 ranuras de montaje en forma de bocallave en la campana
para cocina. Deje a un lado la campana para cocina sobre
una superficie cubierta.
A
A. Ranura en forma de bocallave
Use una broca de V8"(3 mm) y taladre 4 orificios piloto como
se muestra.
A
A. Taladroun orifieiopiloto
Instale los 4 tornillos de montaje de 4,5 mm x 13 mm en los
orificios piloto. Deje aproximadamente V4"(6,4 mm) de
espacio entre las cabezas de los tornillos y el armario para
deslizar la campana para cocina en el lugar.
\\\\\\\\\\ _f
1/4""
(6,4 ram)
Saque los discos removibles rectangular superior y redondo
del ducto de escape.
A. Placa de montaje redonda para el ducto de
escape de 7" (17,8 cm)
B. Tornillos
A. Disco removible redondo para el ducto de escape
B. Disco removible rectangular superior para el ducto de escape
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

IKEA IH3402YS0 Installation Instructions And Use & Care Manual

Category
Cooker hoods
Type
Installation Instructions And Use & Care Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages