Brandt BFC38NW Owner's manual

Category
Fridge-freezers
Type
Owner's manual
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN INSTRUCTION FOR USE
COMBINÉ REFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR NO FROST
NO FROST FRIDGE-FREEZER
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un réfrigérateur-congélateur BRANDT et nous vous en
remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il
réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour
qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix
de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes,
de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge que vous pourrez
coordonner à votre nouveau réfrigérateur-congélateur BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre
disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions
(coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous
nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifications liées à leur évolution.
Important: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec
son fonctionnement.
4
5
FR SOMMAIRE
1.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
__ 5
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL _______________________________ 7
3. BANDEAU DE COMMANDES ________________________________ 8
4. PREMIÈRE UTILISATION ET INSTALLATION _________________ 10
5. UTILISATION QUOTIDIENNE ________________________________ 11
6. CONSEILS ET ASTUCES ___________________________________ 12
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ________________________________ 13
8. DÉPANNAGE ______________________________________________ 14
9. INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE _________ 15
10. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL ___________________________ 18
11. SERVICE APRÈS-VENTE __________________________________ 18
Cet appareil est conforme aux normes
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE et CE. 643/2009.
4
5
FR
1. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Avant la première mise en service de l’appareil,
lisez attentivement le manuel, les conseils et les
avertissements. Pour prévenir tout (e) erreur ou
accident, assurez-vous que les personnes se
servant de l’appareil connaissent parfaitement
son fonctionnement et les dispositifs de
sécurité. Conservez ces instructions à
portée de mains pour les consulter en toutes
circonstances et à n’importe quel moment, tout
au long de la durée de vie de l’appareil.
Respectez les consignes du présent manuel
an d’assurer la sécurité des personnes et des
biens, la responsabilité du fabricant ne pouvant
être engagée en cas de dommages causés par
omission.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES
PERSONNES VULNÉRABLES
• Lesenfantsoupersonnesdontlescapacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou encore les personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, ne seront
autorisés à utiliser l’appareil que sous la
responsabilité d’une personne expérimentée
pour le faire fonctionner en toute sécurité. Il
convient de surveiller les enfants an qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
• Mettrelesemballageshorsdeportéedes
enfants pour éviter qu’ils ne s’étouffent avec.
• Lorsquel’appareilestmisaurebut,veillezà
couper le cordon d’alimentation électrique
à sa sortie, et retirez la porte pour éviter les
risques d’électrocution ou d’enfermement
accidentels des enfants jouant à proximité.
Avant de mettre au rebut un appareil muni
d’une porte à fermeture à ressort (loquet),
rendez-la inutilisable, an d’éviter que les
enfants ne s’y enferment accidentellement.
Le présent appareil est équipé de fermetures
magnétiques.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Attention ! Veillez à ce que les orices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cetappareilestuniquementdestinéà
conserver des aliments et/ou des boissons
pour un usage domestique tel que décrit
dans le manuel.
• N’ayezpasrecoursàdesappareils
mécaniques ou autres systèmes articiels
pour accélérer le processus de dégivrage.
• N’utilisezaucunautredispositifélectrique(tel
qu’une sorbetière) à l’intérieur des appareils
de réfrigération, sauf s’ils sont homologués
pour cet usage par leur fabricant.
• N’endommagezpaslecircuitréfrigération
car il contient de l’isobutane (R600a),
gaz naturel offrant un haut niveau de
compatibilité environnementale, mais qui est
néanmoins inammable.
Attention : risque d’incendie !
Assurez-vous de n’endommager aucun
composant du circuit de réfrigération au cours
du transport et de l’installation de l’appareil.
- évitez le contact avec des ammes nues
ou autres sources d’inammation.
- aérez toujours la pièce où est installé
l’appareil.
• Nemodiezenaucuncasles
caractéristiques de ce produit. Tout
endommagement du cordon d’alimentation
peut entraîner un court-circuit, un incendie
et/ou un risque d’électrocution.
Avertissement ! Les composants
électriques (cordon d’alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés par
un technicien agréé ou le personnel d’un
service qualié.
1. N’utilisez pas de rallonge électrique pour
brancher l’appareil.
2. Assurez-vous que la prise d’alimentation
n’est pas écrasée ou endommagée à l’arrière
de l’appareil, an d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
3. Maintenezunespacesufsantpourpouvoir
accéder à la prise d’alimentation.
4. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
5. Ne branchez pas la che du cordon
d’alimentation si celle-ci est desserrée.
Risque d’électrocution ou d’incendie.
6. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans
diffuseur d’ampoule d’éclairage.
UTILISATION QUOTIDIENNE
• Neretirezounetouchezpaslesparois/
éléments du congélateur avec des mains
mouillées/humides an d’éviter tout risque
de lésion de la peau (arrachement) ou de
brûlure de congélation.
6
7
FR
1. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
• Neplacezpascetappareilàlalumière
directe du soleil.
• Nestockezpasdegazoudeliquides
inammables à l’intérieur de l’appareil, pour
éviter tout risque d’explosion.
• Nefaitespasfonctionnerd’autresappareils
électriques à l’intérieur de l’unité (p.ex.
sorbetières électriques, mixers, etc.).
• Débrancheztoujoursl’appareils’ilnedoit
pas fonctionner. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
• Neposezpasd’objetschaudsàproximité
des éléments en plastique de l’appareil.
• Neposezpasd’alimentsaucontactde
l’entrée d’air située sur la paroi arrière de
l’appareil. 1)
• Unproduitdécongelénedoitjamaisêtre
recongelé. 2)
• Conservezlesproduitscongeléset
emballés selon les instructions gurant sur
l’emballage. 2)
• Respectezscrupuleusementlesconseils
de conservation donnés par le fabricant de
l’appareil, et consultez les instructions de
stockage.
• Nemettezpasdebouteillesoudecanettes
contenant des boissons gazeuses dans le
congélateur, pour éviter qu’elles n’explosent
du fait de la pression créée par le gaz, et
n’endommagent l’appareil. 2)
• Neconsommezpasdeglaces(p.ex.
bâtonnets) directement à leur sortie du
congélateur pour éviter tout risque de
brûlure. 2)
• Nestockezpasdesubstancesexplosives
telles que des bombes aérosols contenant
des gaz propulseurs inammables dans cet
appareil.
• L’unité,exclusivementdestinéeàunusage
domestique, peut également être utilisée
dans des applications similaires telles que
les cuisines de magasin, bureaux et autres
lieux de travail, chambres d’hôtes et servir
également aux clients d’hôtels, motels
et autres environnements résidentiels,
lieux de restauration et applications non
commerciales.
• Tenezàdistancelesbougies,lampeset
autres objets à ammes nues pour éviter un
risque d’incendie.
Avertissement !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Arrêtezetdébranchezl’appareilavanttoute
opération d’entretien.
• N’utilisezpasd’objetsmétalliques,de
nettoyeur à vapeur, d’éther, de solvants
organiques ou de nettoyants abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisezpasd’objettranchantpourretirer
la glace à l’intérieur de l’appareil. Utilisez
toujours une spatule en plastique.
INSTALLATION
Important !
• Suivezscrupuleusementlesinstructions
mentionnées dans ce manuel avant d’effectuer
le branchement électrique de l’appareil.
• Déballezl’appareiletvériezs’iln’estpas
endommagé. Ne branchez jamais un appareil
endommagé. Signalez immédiatement à votre
vendeur les dommages constatés Dans ce
cas, conservez l’emballage de l’appareil.
• Attendezaumoinsquatreheuresavantde
brancher l’appareil an de permettre au circuit
de réfrigération être parfaitement en mesure
de fonctionner.
• Veillezàcequel’airpuissecirculerlibrement
autour de l’appareil pour éviter qu’il ne
surchauffe. Pour assurer une ventilation
sufsante, respectez les instructions
d’installation...
• Placezl’arrièredel’appareilfaceaumurpour
éviter tout contact avec les parties chaudes
(compresseur, condensateur). Respectez
les instructions d’installation an d’éviter un
risque d’incendie
• Eloignezvotreappareildetoutesourcede
chaleur, radiateur ou cuisinière
• Assurez-vousquelaprised’alimentationsoit
accessible une fois l’appareil installé.
ENTRETIEN
• Touteinterventionélectriquelorsde
l’entretien de l’appareil doit être effectuée
par un électricien qualié ou une personne
compétente.
• L’entretiendecetappareilnedoitêtreréalisé
que par le Service après-vente et seules des
pièces d’origine doivent être utilisées.
1. Si l’appareil est à dégivrage automatique.
2. Si l’appareil est équipé d’un congélateur.
6
7
FR2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
APERÇU DE L’APPAREIL
1. Armoire
2. Cache du conduit d’air du réfrigérateur
3. Diffuseur de l’ampoule
4. Bouton décoratif
5. Etagère
6. Thermostat (dans le compartiment
réfrigérateur)
7. Entrée d’air
8. Couvercle du bac à légumes
9. Régulateur d’humidité
10. Tiroir du bac à légumes
11. Tiroir supérieur du congélateur
12. Tiroir intermédiaire du congélateur
13. Tiroir inférieur du congélateur
14. Pieds réglables
15. Porte du réfrigérateur
16. Compartiment à œufs
17. Balconnet supérieur
18. Balconnet inférieur
19. Porte
20. Porte du congélateur
21. Cache de l’entrée d’air du réfrigérateur
22. Tube d’entrée d’air du congélateur
Remarques : Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques de votre
réfrigérateur peuvent être légèrement différentes par rapport à celles indiquées dans le présent
manuel d’instructions, mais son fonctionnement et son utilisation ne diffèrent cependant pas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Partie 1
Partie 2
8
9
FR 3. BANDEAU DE COMMANDES
• Branchezlaprised’alimentationdansune
prise murale dotée d’une terre. Lorsque
la porte du compartiment réfrigérateur est
ouverte, la lampe intérieure s’allume.
• Unefoisl’appareilenplace,attendez5
minutes avant de le mettre en marche.
Nestockezaucunalimentdansle
réfrigérateur tant que la température n’est
pas sufsamment basse.
THERMOSTAT DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATEUR
• Réfrigérationinsufsantedansle
compartiment.
Réglez le thermostat en position «PLUS
FROID»
• Utilisationduréfrigérateurdansdes
conditions normales. Réglez le thermostat
enposition«MOYEN».
Remarques :
Ne placez pas d’aliment devant l’entrée d’air
et maintenez un espace sufsant pour sa
circulation.
Remarques :
Pour une meilleure efcacité énergétique,
réglez le thermostat sur une température plus
élevée.
La consommation électrique sera également
diminuée.
Important !
Une température ambiante élevée (p.ex. en
été) et un thermostat réglé à une température
basse peut entraîner un fonctionnement en
continu du compresseur an de maintenir
une faible température dans l’appareil !
PLUS FROID
FROID PLUS FROID
MOINSFROID
MOYEN
BLOCAGE DE L’ENTRÉE D’AIR DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
• Encasdeformationexcessivede
givre dans le compartiment Réglez
lethermostatsurlaposition«MOINS
FROID».
• Pouruneutilisationdansdesconditions
normales. Réglez le thermostat entre la
position«MOINSFROID»et«FROID».
Si les aliments sont légèrement congelés
dans le compartiment, réglez le
thermostat sur la position “FROID”.
Important !
Dans des conditions de fonctionnement
normales, nous vous conseillons de réglez
le thermostat entre la position “FROID” et
“PLUS FROID” ; si vous souhaitez augmenter
au abaisser la température, tourner le
thermostat en conséquence.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE À LED
Avertissement ! Si l’ampoule à LED
estendommagéeN’ESSAYEZPASDE
LAREMPLACER!
Conez l’opération à des personnes
expérimentées et qualiées, an d’éviter
toutes blessures ou dysfonctionnement
graves. Contactez votre service après-vente
à cet effet.
• Avantderemplacerl’ampouleàLED,
arrêtez et débranchez l’appareil, ou retirez
le fusible au niveau du disjoncteur.
• Caractéristiquesdel’ampouleLED:220-
240V~.
• Débranchezl’appareil.
8
9
FR3. BANDEAU DE COMMANDES
Bouton décoratif Vis auto-taraudeuse
Vis auto-taraudeuse
Diffuseur d’ampoule
Débranchez l’appareil de l’alimentation
principale avant de remplacer l’ampoule
à LED, ou arrêtez le réfrigérateur an
d’empêcher tout risque d’électrocution ou de
blessure corporelle.
1. Retirez le bouton décoratif et dévissez la
vis auto-taraudeuse qui xe le diffuseur
de l’ampoule ;
2. Retirez le diffuseur de l’ampoule et
dévissez la vis auto-taraudeuse qui
maintient le cache du conduit d’air du
réfrigérateur ;
3. Tirez le connecteur de l’ampoule à LED ;
4. Dévissez la vis auto-taraudeuse qui
maintient l’ampoule à LED, et remplacez-
la par une ampoule de caractéristiques
identiques ;
5. Fixez le cache du conduit d’air du
réfrigérateur et raccordez le connecteur
de l’ampoule à LED ;
6. Fixez le diffuseur de l’ampoule ;
7. Fixez le bouton décoratif
10
11
FR 4. PREMIÈRE UTILISATION ET INSTALLATION
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
• Avantd’utiliserpourlapremière
fois l’appareil, nettoyez l’intérieur et
l’ensemble des accessoires s’y trouvant
avec de l’eau tiède savonneuse an
d’éliminer l’odeur caractéristique du
«neuf», puis séchez soigneusement.
Important ! N’utilisez pas de détergents
ou de nettoyants abrasifs (risque
d’endommagement).
POSITIONNEMENT LORS DE
L’INSTALLATION
Avertissement ! Pour votre sécurité
et an d’assurer un fonctionnement
optimal, lisez attentivement les
instructions avant l’installation.
• Placezl’appareilloindetoutessources
de chaleur telles que poêles à bois,
radiateurs, lumière directe du soleil, etc.
• Pourgarantirunesécuritéetdes
performances optimales, veillez à installer
l’appareil dans un endroit où la température
ambiante correspond à la classe climatique
indiquée sur la plaque signalétique.
• Cetappareilfonctionneradansdes
conditions optimales de N à ST.
Un fonctionnement pendant de longues
périodes à des températures supérieures
ou inférieures à la gamme préconisée
peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
Important ! Maintenezunebonneventilation
tout autour du réfrigérateur pour permettre
à la chaleur de s’évacuer, de diminuer la
consommation électrique et d’augmenter
l’efcacité de l’appareil. A cet effet, veillez à
conserver un espace de 75 mm entre l’arrière
du réfrigérateur et le mur, 100 mm au-dessus
et de chaque côté, ainsi qu’un espace dégagé
à l’avant pour pouvoir ouvrir la porte à 160°.
• N’exposezpascetappareilàlapluie.
Assurez-vous de ménager un espace
sufsant à l’arrière de la partie basse
de l’appareil pour permettre une bonne
circulation de l’air an d’éviter d’affecter
les performances. En cas d’installation
encastrée, positionnez les appareils à
l’écart de toute source de chaleur comme
les cuisinières ou la lumière directe du
soleil.
Mise de niveau
• L’appareildoitêtremisdeniveauan
de ne pas vibrer. Pour mettre de niveau,
placez le réfrigérateur en position verticale
et assurez-vous que les deux pieds
réglables reposent sur le sol. Vous pouvez
également ajuster le niveau en (dé)vissant
les pieds réglables avant (à l’aide de vos
doigts ou d’un outil adapté).
Raccordement électrique
Attention ! Toute réparation électrique de
l’appareil devra être réalisée par une personne
qualiée ou habilitée.
Avertissement ! Cet appareil doit être mis à la
terre. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de non-respect de ces mesures de
sécurité.
75mm
100mm
100mm
Classe climatique Température ambiante
SN
N
ST
T
+10ºC to +32ºC
+16ºC to +32ºC
+16ºC to +38ºC
+16ºC to +43ºC
10
11
FR5. UTILISATION QUOTIDIENNE
Accessoires
1
Etagères/balconnets amovibles
• L’appareilestfourniavecplusieurs
étagères en verre/plastique ou plateaux ;
les combinaisons et les caractéristiques
varient selon les modèles.
• Lesparoisduréfrigérateursontéquipées
de glissières pour pouvoir positionner les
étagères à l’endroit désiré.
Emplacement des balconnets de porte
• Selonlatailledesemballages,les
balconnets de porte peuvent être
positionnés à différentes hauteurs.
• Pourlesajuster,poussezlentementdans
le sens des èches pour les dégager, puis
repositionnez-les à la hauteur souhaitée.
Bac à légumes
• Pourstockerdesfruitsetdeslégumes.
Bac à glaçons
• Pourfabriqueretstockerdesglaçons.
Compartiment réfrigérateur
2
• Pourstockerlesdenréesquine
doivent pas être congelées ; plusieurs
emplacements sont disponibles selon le
type d’aliment.
Compartiment congélateur
2
• Pourcongelerlesalimentsfraisetstocker
des produits surgelés/congelés pendant
une longue période.
Décongélation des aliments
2
• Danslecompartimentréfrigérateur
• Atempératureambiante
• Dansunfouràmicro-ondes.
• Dansunfourordinaireouàconvection.
Les aliments décongelés ne peuvent en
aucun être recongelés.
1) si l’appareil est doté des accessoires et
fonctions associées ;
2) si l’appareil est équipé d’un congélateur.
12
13
FR 6. CONSEILS ET ASTUCES
BRUITS AU COURS DU
FONCTIONNEMENT
Cliquetis - Bruit pouvant se produire lorsque
le compresseur s’arrête ou démarre.
Ronronnement - Bruit pouvant se produire
lorsque le compresseur est en marche
Barbotage - Bruit pouvant se produire lors
du bullage ou du barbotage au moment où
le réfrigérant se déplace/s’inltre dans les
tuyauteries.
Clapotis - Bruit pouvant se produire pendant
un court laps de temps après l’arrêt du
compresseur.
CONSEILS EN TERMES D’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
• N’installezpasl’appareilàproximitéde
poêles à bois, de radiateurs ou d’autres
sources de chaleur.
• Ouvrezunminimumlaportedu
réfrigérateur.
• Réglezlatempératuresuruneposition
très basse si nécessaire.
• Assurez-vousquelesparoislatéraleset
arrière sont à la même distance du mur, et
suivez les instructions.
• Respectezladispositiondestiroirs,
bacs et étagères, pour éviter une sur
consommation d’énergie.
CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION
DES ALIMENTS FRAIS
• Nestockezpasd’alimentschaudsou
de liquides chauds/bouillants dans le
réfrigérateur.
• Couvrezouenveloppezlesaliments
dégageant une forte saveur ou odeur.
• Placezlesalimentsdemanièreàassurer
une circulation d’air autour d’eux.
CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION
• Viande:mettez-ladansdessacsen
polyéthylène (plastique) que vous
disposerez sur l’étagère en verre, au-
dessus du bac à légumes. Pour votre
sécurité alimentaire, consommez-la au
plus tard dans les deux jours.
• Alimentscuits,platsfroids,etc.,…:
couvrez-les et placez-les sur une étagère.
• Fruitetlégumes:nettoyez-les
soigneusement et placez-les dans le bac
prévu à cet effet.
• Beurreetfromage:emballez-lesdans
un papier d’aluminium ou un sac en
polyéthylène (plastique) en éliminant le
maximum d’air possible.
• Bouteillesdelait:refermez-lesàl’aide
deleurbouchonetstockez-lesdans
le balconnet de la porte réservé aux
bouteilles.
CONSEILS POUR LA CONGÉLATION
• Lorsdelapremièremiseenmarcheou
après une longue période d’interruption
deservice:laissezfonctionneràla
température la plus basse (thermostat
élevé) au moins 2 heures avant de placer
les aliments dans le compartiment.
• Préparezlesalimentsenpetitesportions
an qu’ils soient plus rapidement et
intégralement congelés. Ne congelez que
la quantité nécessaire.
• Emballezlesalimentsdansunpapier
d’aluminium ou un sac polyéthylène
(plastique) et vériez leur étanchéité.
• Nefaitesjamaissetoucherdesaliments
frais ou décongelés et des aliments déjà
congelés pour éviter une augmentation de
leur température.
• Neconsommezpasdeproduitsglacés
juste après leur sortie du congélateur pour
éviter toute brûlure de la peau ou des
lèvres.
• Nousvousrecommandonsd’étiqueter
et de dater chaque groupe d’aliments
congelés an de pouvoir vous souvenir de
ladatedestockage.
CONSEILS POUR LE STOCKAGE DES
ALIMENTS CONGELÉS
• Assurez-vousquelesproduitsachetés
ontétécorrectementstockésdansle
magasin.
• Unefoisdécongelés,lesalimentsse
détériorent rapidement et ne doivent pas
être recongelés.
• Respectezlesdateslimitesde
conservation indiquées par le fabricant.
Note : si l’appareil comporte les accessoires
et les fonctions associées.
12
13
FR7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons d’hygiène, nettoyez
régulièrement l’appareil et ses accessoires
intérieurs.
Nettoyez et réalisez l’entretien tous les deux
mois au minimum.
Avertissement ! Risque d’électrocu-
tion !
• Neprocédezaunettoyagequ’aprèsavoir
débranché l’appareil. Arrêtez l’appareil et
retirez la prise du secteur ou le fusible au
niveau du compteur électrique.
Danger !
• Retirezlesdenréesdel’appareilavantde
procéder au nettoyage. Couvrez-les et
conservez-les dans un endroit frais.
• Nepasnettoyerl’appareilavecun
nettoyeur vapeur. De l’humidité peut
s’accumuler dans les composants
électriques.
• Lesvapeurschaudespeuvent
endommager les parties en plastique.
• Leséthersetsolvantsorganiquespeuvent
attaquer les pièces en plastique (p.ex. jus
de citron ou d’orange, acide butyrique ou
nettoyants contenant de l’acide acétique).
Ne mettez jamais en contact les parois de
l’appareil avec ces liquides.
• N’utilisezpasdenettoyantsabrasifs.
• Nettoyezl’appareiletlesaccessoires
intérieurs avec un chiffon et de l’eau tiède.
Vous pouvez également employer les
détergents de lave-vaisselle disponibles
dans le commerce.
• Aprèsavoirnettoyé,rincezàl’eauclaireet
un chiffon doux.
• L’accumulationdepoussièreauniveaudu
condensateur augmente la consommation
d’énergie. Nettoyez-le à l’arrière de
l’appareil une fois par an à l’aide d’une
brosse souple. (valable seulement pour
les appareils équipés d’un condensateur
externe)
• Vériezquel’oriced’écoulementdel’eau
à l’arrière du compartiment réfrigérateur
n’est pas bouché.
• Lecaséchéant,nettoyez-leàl’aided’un
bâtonnet. Veillez à ne pas endommager
pas l’armoire avec des objets pointus.
• Remettezenmarchel’appareilunefois
ces opérations terminées.
DÉGIVRAGE AVEC NOFROST
• LesystèmeNoFrostdégivre
automatiquement l’appareil.
• L’humiditécondenséesurl’évaporateur
est régulièrement dégivrée et évaporée.
• L’appareiln’apasàêtredégivré
manuellement.
En cas d’absence prolongée ou de non-
utilisation
• Retirezlecontenu.
• Débranchezlecordond’alimentation.
• Nettoyezsoigneusement(voirsection
Nettoyage et entretien)
• Laissezlaporteouvertepouréviterla
formation de mauvaises odeurs.
14
15
FR 8. DÉPANNAGE
Avertissement ! Débranchez l’appareil
avant toute opération de dépannage.
Seul un technicien qualié ou une per-
sonne formée est autorisé(e) à effectuer
une réparation non mentionnée dans ce
manuel.
Important !
Les réparations ne doivent être réalisées que
par les techniciens du service compétent.
Des réparations incorrectes peuvent entraîner
un risque pour l’utilisateur. Si votre appareil
nécessite une réparation, contactez votre
revendeur ou votre Service après-vente local.
Symptôme Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’est pas allumé.
La prise n’est pas branchée ou
desserrée.
Le fusible a sauté ou est
défectueux.
La prise de courant est
défectueuse.
La température réglée est trop
basse.
L’ampoule est défectueuse.
C’est normal.
L’orice d’écoulement de l’eau
est bloqué/bouché.
Le joint de la porte n’est pas
hermétique (éventuellement
après l’inversion du sens de la
porte).
L’appareil n’est pas de niveau.
L’appareil touche le mur ou
d’autres objets.
L’un des composants à l’arrière
de l’appareil (p.ex. un tuyau)
touche un autre élément de
l’appareil ou le mur.
La température n’est pas
correctement réglée.
La porte a été ouverte pendant
longtemps.
Une grande quantité d’aliments
chaudsaétéstockéedans
l’appareil au cours des dernières
24 heures.
L’appareil est placé à proximité
d’une source de chaleur.
Allumez l’appareil.
Branchez l’appareil dans la prise
électrique.
Vériez le fusible, remplacez-le le
cas échéant.
Faites réparer les pièces
défectueuses par un électricien.
Réglez le thermostat à une
température plus élevée.
Référez-vous à la section
“Remplacement de l’ampoule
à LED”.
Le compresseur démarre après
seulement après un laps de
temps.
Référez-vous à la section
“Nettoyage et Entretien”.
Séchez soigneusement la
portion de joint givrée à l’aide
d’un séchoir (séchage à froid).
Puis, réajustez manuellement
le joint de la porte en vous
assurant qu’il est correctement
placé.
Réajustez les pieds réglables.
Déplacez prudemment
l’appareil.
Le cas échéant, inclinez
prudemment le composant.
Référez-vous à la section
“Première utilisation”.
Ouvrez la porte seulement
quand cela est nécessaire.
Réglez le thermostat à une
température plus basse.
Référez-vous à la section
“Positionnement lors de
l’installation”.
L’appareil refroidit trop
Les aliments sont trop chauds
L’ampoule ne fonctionne pas
Forte accumulation de givre,
éventuellement sur le joint de
la porte
Bruits anormaux
Le compresseur ne démarre pas
instantanément après avoir réglé
le thermostat
Présence d’eau sur le sol ou les
étagères
14
15
FR9. INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Vous pouvez inverser le sens d’ouverture de
la porte si vous le souhaitez (de la droite vers
la gauche).
Outilsnécessaires:
1. une clé à douille de 8mm
2. un tournevis cruciforme
3. un couteau à mastic ou un tournevis à
embout plat
1. Arrêtez le réfrigérateur, ouvrez la porte
supérieure et retirez les balconnets, puis
mettez-les en lieu sûr (pour éviter de les
endommager).
3. Dévissez les vis auto-taraudeuses à
collerette (vis spéciales) qui xent la
charnière supérieure droite à l’aide
d’une clé à douille de 8 mm (veillez à
supporter la porte supérieure lors de cette
opération).
Balconnets
de porte
Cache de la poignée
Poignée
Butée de porte
Caches des trous des vis
Vis auto-taraudeuses
spéciales
Charnière
supérieure droite
Vis auto-taraudeuses
spéciales
Cache de la charnière
supérieure droite
Vis
Caches des trous des vis
2. Utilisez le couteau à mastic ou le
tournevis à tête plate pour retirer le
cache des trous des vis sur le dessus
du réfrigérateur (coin gauche), et retirez
le cache de la charnière située au coin
supérieur droit du réfrigérateur.
4. Retirez l’axe de la charnière supérieure,
transférez-le de l’autre côté de la
charnière et serrez-le fermement, puis
mettez la charnière de côté.
5. Retirez la porte supérieure et placez-
la sur une surface non-rugueuse, face
extérieure vers le haut, puis utilisez un
outil pointu pour retirer les caches des
vis de la poignée ; dévissez les vis auto-
taraudeuses de la poignée, placez-la du
côté droit, xez-la à l’aide des vis auto-
taraudeuses et remettez les caches des
vis. Dévissez les vis auto-taraudeuses qui
xent la butée de porte et installez-le de
l’autre côté (côté gauche).
NOTE : lorsque vous retirez la porte, veillez
à ne pas perdre la(les) rondelle(s) située(s)
entre la charnière centrale et le bas de la
porte du réfrigérateur, celle(s)-ci pouvant
rester collée(s).
16
17
FR 9. INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
6. Dévissez les deux vis auto-taraudeuses
spéciales qui xent la charnière du milieu,
puis retirez-la pour dégager la porte
inférieure.
Charnière du
milieu
Caches de la poignée
Vis auto-taraudeuses
spéciales
Caches des trous des vis
Caches des trous des vis
Caches des trous de vis
Caches des trous des vis
Caches des trous des vis
Poignée
Vis auto-taraudeuses
spéciales
7. Retirez la porte inférieure et placez-la sur
une surface non-rugueuse, face extérieure
vers le haut, puis répétez les opérations
de l’étape 5.
NOTE : lorsque vous retirez la porte, veillez
à ne pas perdre la(les) rondelle(s) située(s)
entre la charnière centrale et le bas de la
porte du réfrigérateur, celle(s)-ci pouvant
rester collée(s).
8. Retirez les caches des trous des vis
gauches comme illustré sur le schéma et
transférez-les sur les trous non couverts
droits.
9. Posez le réfrigérateur sur de la mousse ou
toute autre matière similaire et inclinez-le
vers l’arrière. Retirez les deux pieds avant
réglables, puis les plaques de xation
des pieds avant ainsi que la charnière
inférieure en dévissant les vis auto-
taraudeuses spéciales.
10. Dévissez l’axe de la charnière inférieure,
retirez-le du trou puis vissez-le de l’autre
côté.
Plaque de xation des pieds avant
Charnière inférieure
Vis auto-taraudeuses
spéciales
Pieds avant réglables
Vis auto-taraudeuses
spéciales
Pieds avant réglables
Charnière inférieuret
Plaque de xation des
pieds avant
11. Replacez la charnière inférieure du côté
gauche et xez-la à l’aide des vis auto-
taraudeuses spéciales. Replacez de
l’autre côté les plaques de xation des
pieds avant puis xez-les à l’aide des vis
auto-taraudeuses spéciales. Installez les
pieds avant réglables.
12. Transférez la porte inférieure en position
correcte, ajustez la charnière inférieure,
introduisez l’axe de cette dernière dans
le trou du bas de la porte inférieure, puis
serrez les boulons.
16
17
FR9. INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
13. Renversez la charnière du milieu,
transférez-la et ajustez-la dans sa
position, introduisez l’axe de la charnière
du milieu dans le trou supérieure de la
porte inférieure, puis serrez les boulons.
14. Transférez la porte supérieure en position
correcte. Tout en veillant à maintenir de
niveau la porte, introduisez l’axe de la
charnière du milieu dans le trou inférieur
de la porte supérieure.
Poignée
Poignée
Charnière supérieure
15. Transférez la charnière supérieure et
introduisez l’axe de cette dernière dans le
trou supérieur de la porte supérieure, puis
ajustez la porte supérieure (supportez-la
lorsque vous effectuez cette opération).
Fixez la charnière supérieure avec les vis
auto-taraudeuses spéciales.
16. Installez le cache des trous des vis du
côté supérieur droit du réfrigérateur.
Installez le cache de la charnière
supérieure (livré dans une poche
plastique) au coin supérieur gauche, puis
vissez-le. Remettez l’autre cache de la
charnière supérieure dans la poche.
Cache de la charnière supérieure (gauche)
Vis
Caches des
trous des vis
17. Ouvrez la porte supérieure et installez les
balconnets. Refermez la porte.
Avertissement !
Débranchez l’appareil avant toute inversion
du sens d’ouverture de la porte.
18
FR
FR
10. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
11. SERVICE APRÈS-VENTE
Cet appareil ne doit pas être traité comme un
déchet ménager.
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballages qui présentent le
symbole du recyclage sont recyclables. Jetez
les emballages dans le conteneur prévu à cet
effet dans un point de collecte des déchets
an qu’ils soient recyclés.
Avant de mettre au rebut votre appareil.
1. Débrancher-le de l’alimentation principale.
2. Coupez le cordon d’alimentation et jetez-le.
Elimination correcte du produit
Ce symbole présent sur le produit
ou son emballage indique que
celui-ci ne peut être traité comme
un déchet ménager. Il doit ainsi
être apporté au point de collecte
prévu à cet effet (collecte et
recyclage de matériels électriques
et électroniques). En procédant à la mise au
rebut de l’appareil dans les règles de l’art,
nous préservons l’environnement et notre
sécurité, en s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, contactez votre mairie, le
service local de traitement des déchets ou le
magasin où vous avez effectué l’achat.
• INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualié
dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil
(modèle, type, numéro de série). Ces renseignements gurent sur la plaque signalétique.
• PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces
détachées certiées d’origine.
• RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous
répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
18
Dear customer,
Thank you for trusting in our brand and purchasing a BRANDT refrigerator-freezer.
We have placed all our experience and enthusiasm in the manufacture of this
appliance, so that you can use it to fulfil all your needs. Apart from innovating and
offering you all the best features, we have made every effort for it to be as easy to
use as possible.
BRANDT also offers a wide range of ovens, microwaves, cooking hobs, extractors,
cookers, dishwashers, washing machines and tumble dryers, which you can
combine with your new BRANDT refrigerator-freezer.
To ensure your requirements are fulfilled at all times, our Consumer Attention Service
is also at your disposal to answer all your queries or take note of your suggestions
(you can find the telephone numbers at the end of this Manual).
You can also contact us via our website www.brandt.com, where, in addition to all
our products, you will also find useful and interesting information.
With the aim of constantly improving our products, we reserve the right to modify
any of their technical, functional or appearance characteristics without prior notice.
Important: Before starting up this appliance, read this Installation and User
Manual carefully in order to become familiar with its functioning.
20
21
EN CONTENTS
1.
SAFETY AND WARNING INFORMATION
_________________________ 21
2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE! _________________________ 23
3. CONTROL PANEL __________________________________________ 24
4. FIRST USE AND INSTALLATION _____________________________ 26
5. DAILY USE ________________________________________________ 27
6. HELPFUL HINTS AND TIPS __________________________________ 28
7. CLEANING AND CARE _____________________________________ 29
8. WHAT TO DO IF ____________________________________________ 30
9. REVERSING THE DOOR ____________________________________ 31
10. DISPOSAL OF THE APPLIANCE ____________________________ 34
11. AFTER-SALES SERVICE ___________________________________ 34
ThisapplianceisinaccordancewiththefollowingEUguidelines:
2006/95/EC and 2004/108/EC and 2009/125/EC and EC 643/2009.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Brandt BFC38NW Owner's manual

Category
Fridge-freezers
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages