Operating Instructions
INSERTING AN ACCESSORY (FIGURE D)
๎๎ ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
MANUAL SPINDLE LOCK (FIGURE E)
The manual spindle lock allows you to use the tool as a regular manual screwdriver. You can
give an extra twist to firmly tighten a screw or to loosen a very tight screw.
๎๎ ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎LOCK symbol.
๎๎ ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎POWER symbol.
NOTE:๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
OPERATING THE TOOL (FIGURE A)
๎๎ ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Hints for optimum use
๎๎ ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
the screw and prevents splintering or distortion of the wood.
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ค๎ฉ๎จ๎ท๎ผ๎๎๎๎๎๎ต๎จ๎ฏ๎ฌ๎ค๎ฅ๎ฌ๎ฏ๎ฌ๎ท๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ment should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel,
always using identical replacement parts.
Lubrication
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer
or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1 800-544-6986
CAUTION: Use only hex shank accessories with this product. The use of any accessory
or attachment not recommended may be hazardous.
SERVICE INFORMATION
๎ค๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ท๎๎๎๎๎ณ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎ถ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎ท๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA:๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Avertissements de sรฉcuritรฉ gรฉnรฉraux pour les outils รฉlectriques
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sรฉcuritรฉ et toutes les
directives. ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour
un usage ultรฉrieur.
๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1) Sรฉcuritรฉ du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien รฉclairรฉe. Les endroits sombres sont souvent
des causes dโaccidents.
b) Ne pas faire fonctionner dโoutils รฉlectriques dans un milieu dรฉ๎agrant, soit en
prรฉsence de liquides in๎ammables, de gaz ou de poussiรจre. Les outils รฉlectriques
produisent des รฉtincelles qui peuvent en๎ammer la poussiรจre ou les vapeurs.
c) รloigner les enfants et les curieux au moment dโutiliser un outil รฉlectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maรฎtrise.
2) Sรฉcuritรฉ en matiรจre dโรฉlectricitรฉ
a) Les ๎ches des outils รฉlectriques doivent correspondre ร la prise. Ne jamais
modi๎er la ๎che en aucune faรงon. Ne jamais utiliser de ๎che dโadaptation avec un
outil รฉlectrique mis ร la terre. Le risque de choc รฉlectrique sera rรฉduit par lโutilisation
de ๎ches non modi๎รฉes correspondant ร la prise.
b) รviter tout contact physique avec des surfaces mises ร la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisiniรจres et des rรฉfrigรฉrateurs. Le risque de choc
รฉlectrique est plus รฉlevรฉ si votre corps est mis ร la terre.
c) Ne pas exposer les outils รฉlectriques ร la pluie ou ร dโautres conditions oรน il
pourrait รชtre mouillรฉ. La pรฉnรฉtration de lโeau dans un outil รฉlectrique augmente le
risque de choc รฉlectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dโalimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou dรฉbrancher un outil รฉlectrique. Tenir le cordon
รฉloignรฉ de la chaleur, de lโhuile, des bords tranchants ou des piรจces mobiles. Les
cordons endommagรฉs ou emmรชlรฉs augmentent les risques de choc รฉlectrique.
e) Pour lโutilisation dโun outil รฉlectrique ร lโextรฉrieur, se servir dโune rallonge
convenant ร une telle utilisation. Lโutilisation dโune rallonge conรงue pour lโextรฉrieur
rรฉduit les risques de choc รฉlectrique.
f) Sโil est impossible dโรฉviter lโutilisation dโun outil รฉlectrique dans un endroit
humide, brancher lโoutil dans une prise ou sur un circuit dโalimentation dotรฉs
dโun disjoncteur de fuite ร la terre (GFCI). Lโutilisation de ce type de disjoncteur
rรฉduit les risques de choc รฉlectrique.
3) Sรฉcuritรฉ personnelle
a) รtre vigilant, surveiller le travail effectuรฉ et faire preuve de jugement lorsquโun outil
รฉlectrique est utilisรฉ. Ne pas utiliser dโoutil รฉlectrique en cas de fatigue ou sous
lโin๎uence de drogues, dโalcool ou de mรฉdicaments. Un simple moment dโinattention
en utilisant un outil รฉlectrique peut entraรฎner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des รฉquipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. Lโutilisation dโรฉquipements de protection comme un masque antipoussiรจre,
des chaussures antidรฉrapantes, un casque de sรฉcuritรฉ ou des protecteurs auditifs
lorsque la situation le requiert rรฉduira les risques de blessures corporelles.
c) Empรชcher les dรฉmarrages intempestifs. Sโassurer que lโinterrupteur se trouve
ร la position dโarrรชt avant de relier lโoutil ร une source dโalimentation et/ou
dโinsรฉrer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter lโoutil. Transporter un outil
รฉlectrique alors que le doigt repose sur lโinterrupteur ou brancher un outil รฉlectrique
dont lโinterrupteur est ร la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clรฉ de rรฉglage ou clรฉ standard avant de dรฉmarrer lโoutil. Une clรฉ
standard ou une clรฉ de rรฉglage attachรฉe ร une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son รฉquilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maรฎtriser lโoutil รฉlectrique dans les situations imprรฉvues.
f) Sโhabiller de maniรจre appropriรฉe. Ne pas porter de vรชtements amples ni de bijoux. Garder
les cheveux, les vรชtements et les gants ร lโรฉcart des piรจces mobiles. Les vรชtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincรฉs dans les piรจces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dรฉpoussiรฉrage et de ramassage, sโassurer que ceux-ci sont bien raccordรฉs et
utilisรฉs. Lโutilisation dโun dispositif de dรฉpoussiรฉrage peut rรฉduire les dangers
engendrรฉs par les poussiรจres.
4) Utilisation et entretien dโun outil รฉlectrique
a) Ne pas forcer un outil รฉlectrique. Utiliser lโoutil รฉlectrique appropriรฉ ร
lโapplication. Lโoutil รฉlectrique appropriรฉ effectuera un meilleur travail, de faรงon plus
sรปre et ร la vitesse pour laquelle il a รฉtรฉ conรงu.
b) Ne pas utiliser un outil รฉlectrique dont lโinterrupteur est dรฉfectueux. Tout outil
รฉlectrique dont lโinterrupteur est dรฉfectueux est dangereux et doit รชtre rรฉparรฉ.
c) Dรฉbrancher la ๎che du secteur ou le bloc-piles de lโoutil รฉlectrique avant de faire
tout rรฉglage ou changement dโaccessoire, ou avant de ranger lโoutil รฉlectrique. Ces
mesures prรฉventives rรฉduisent les risques de dรฉmarrage accidentel de lโoutil รฉlectrique.
d) Ranger les outils รฉlectriques hors de la portรฉe des enfants, et ne permettre ร
aucune personne nโรฉtant pas familiรจre avec un outil รฉlectrique (ou son manuel
dโinstruction) dโutiliser ce dernier. Les outils รฉlectriques deviennent dangereux
entre les mains dโutilisateurs inexpรฉrimentรฉs.
e) Entretenir les outils รฉlectriques. Vรฉri๎er les piรจces mobiles pour sโassurer quโelles
sont bien alignรฉes et tournent librement, quโelles sont en bon รฉtat et ne sont
affectรฉes par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de lโoutil
รฉlectrique. En cas de dommage, faire rรฉparer lโoutil รฉlectrique avant toute nouvelle
utilisation. Beaucoup dโaccidents sont causรฉs par des outils รฉlectriques mal entretenus.
f) Sโassurer que les outils de coupe sont aiguisรฉs et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affรปtรฉs sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles ร contrรดler.
g) Utiliser lโoutil รฉlectrique, les accessoires, les forets, etc. conformรฉment aux
prรฉsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail ร
effectuer. Lโutilisation dโun outil รฉlectrique pour toute opรฉration autre que celle pour
laquelle il a รฉtรฉ conรงu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger lโoutil quโau moyen du chargeur prรฉcisรฉ par le fabricant.
Lโutilisation dโun chargeur qui convient ร un type de bloc-piles risque de provoquer
un incendie sโil est utilisรฉ avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils รฉlectriques uniquement avec les blocs-piles conรงus ร cet effet.
Lโutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles nโest pas utilisรฉ, le tenir รฉloignรฉ des objets mรฉtalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clรฉs, des clous, des vis, etc., qui
peuvent รฉtablir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du
bloc-piles risque de provoquer des รฉtincelles, des brรปlures ou un incendie.
d) En cas dโutilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, รฉviter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver ร grande eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir des soins mรฉdicaux. Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brรปlures.
6) Rรฉparation
a) Faire rรฉparer lโoutil รฉlectrique par un rรฉparateur professionnel en nโutilisant que
des piรจces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sรฉcuritaire de lโoutil รฉlectrique.
RรGLES DE SรCURITร PARTICULIรRES
โข๎ Tenir๎lโoutil๎par๎les๎surfaces๎isolรฉes๎prรฉvues๎ร ๎cette๎๎ n๎lorsque๎lโoutil๎risque๎dโentrer๎
en contact avec des ๎ls cachรฉs ou le cordon, car de tels contacts peuvent mettre les
piรจces mรฉtalliques de lโoutil sous tension, engendrant des risques de choc รฉlectrique.
โข๎ รviter๎tout๎contact๎entre๎le๎corps๎et๎les๎รฉlรฉments๎mis๎ร ๎la๎terre,๎comme๎les๎tuyaux,๎
les radiateurs, les cuisiniรจres et les rรฉfrigรฉrateurs, afin de rรฉduire les risques de choc
รฉlectrique.
PERCEUSE AD600 ร PILES ALCALINES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS :
๎๎ FONCTIONNEMENT : ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎POWER๎๎ช๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
le bouton situรฉ du cรดtรฉ droit du tournevis pour la marche avant ou le bouton situรฉ du
๎๎ป๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ฉ๎MANUAL๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ INSTALLATION DโUNE MรCHE : enfoncer fermement la mรจche dans la cavitรฉ
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ Nโinsรฉrer que des piles alcalines AA dans cet outil.
GUIDE DโUTILISATION
See โTools-
Electricโ
โ Yellow Pages โ
for Service &
Sales
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎
๎๎ธ๎๎ถ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎จ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎ต๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ง๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎ถ๎๎ค๎
CONSERVER LE PRรSENT GUIDE ร TITRE DE RรFรRENCE
Merci dโavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/
NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
ร LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎ช๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ซ๎ฑ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
LIGNES DIRECTRICES EN MATIรRE DE SรCURITร - DรFINITIONS
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎ฒ๎ท๎ต๎จ๎๎ถ๎ฅ๎ฆ๎ธ๎ต๎ฌ๎ท๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ฅ๎น๎ฌ๎ท๎จ๎ต๎๎ท๎ฒ๎ธ๎ท๎๎ณ๎ต๎ฒ๎ฅ๎ฏ๎๎ฐ๎จ๎๎๎ฏ๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nโest pas รฉvitรฉe,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nโest
pas รฉvitรฉe, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nโest pas
รฉvitรฉe, pourrait causer des blessures mineures ou modรฉrรฉes.
AVIS : ๎ธ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ฐ๎