Ibiza Sound ULTRA-STATION Owner's manual

Category
DJ controllers
Type
Owner's manual
MANUAL
FR - Manuel d'Utilisation - p. 6
DE - Bedienungsanleitung - S. 10
NL - Handleiding - p. 14
RO - Manual de instructiuni - p. 18
SI - Navodila za uporabo - p. 22
ES - Manual de instrucciones - p. 26
GB -DJ STATION WITH 2-CH MIXER,
DUAL CD PLAYER & BLUETOOTH
F - REGIE DJ AVEC TABLE DE MIXAGE 2 CANAUX,
DOUBLE LECTEUR CD & BLUETOOTH
D - MP3 DOPPEL-CD-PLAYER
MIT 2-KANAL MISCHPULT & BLUETOOTH
NL - DJ SET MET 2-KANAALS MENGPANEEL,
DUBBELE CD PLAYER & BLUETOOTH
RO - STATIE DJ CU MIXER CU 2 CANALE,
CD PLAYER DUAL & BLUETOOTH
SI - DJ STATION Z 2-CH MIXER,
DVOJNIM CD PREDVAJALNIKOM IN BLUETOOTH
ES - ESTACIÓN DE DJ CON MEZCLADOR
DE 2 CANALES, REPRODUCTOR DE CD DOBLE Y
BLUETOOTH
Ref.
ULTRA-STATION
MANUAL - ULTRA-STATION
2
DJ STATION WITH 2-CH MIXER,
DUAL CD PLAYER & BLUETOOTH
INSTRUCTION MANUAL
EXPLANATION OF SIGNS
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to
electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all safety and operating instructions prior to using the device for the rst time and keep them for future
reference.
All warnings on the device and in the operating instructions should be adhered to.
Unplug the device from the wall outlet before cleaning. The device should be cleaned only with a dry cloth.
Avoid solvents or other cleaning detergents.
Do not use the device near water for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a
wet basement, or near a swimming pool and the like.
Do not place or mount the device on an unsuitable and/or unstable stand, tripod, bracket or table. The de-
vice might fall and injure people and/or get seriously damaged. Install the unit only as recommended in this
manual.
Ventilation slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation by
avoiding overheating. These openings must not be blocked nor covered. The device should not be built into
a closed installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided. There should be free
space of at least 20cm and an opening behind the appliance.
The appliance should be operated only from AC 100-240V ~ 50/60 Hz mains power.
The appliance is a class II apparatus with double isolation and no protective earth terminal.
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed
upon or against them. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles and the point
where they exit from the appliance.
For added protection of the device during a thunderstorm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will prevent damage to
the appliance due to lightning and power-line surges.
Do not overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles as this can result in a risk
of re or electric shock.
Never push objects of any kind into the appliance through openings as they may touch dangerous voltage
points or short-circuit parts that could result in a re or electric shock. Never spill liquids of any kind on the
appliance.
Do not attempt to service the appliance yourself as opening or removing covers may expose you to danger-
ous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
When spare parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specied by the
manufacturer or that the spare parts have the same specications as the original parts. Unauthorized substi-
tutions may result in re, electric shock or other hazards.
Keep away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other appliances (including ampli-
ers) that produce heat.
DISCONNECT DEVICE
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
IMPORTANT
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specied herein may result in
hazardous radiation exposure.
CLASS 1 LASER
The built-in CD players contain a class 1 laser. DO NOT STARE INTO THE BEAM!
EN
MANUAL - ULTRA-STATION
3
WARNING
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
TOP VIEW
ULTRA-STATION
1. EJECT button: Press to open or close the CD tray. If a CD is playing, stop the play first and then press the
button to open the tray.
2. CD button: Use this button to select the CD player as the playback source. The playback source can only be
changed in Pause mode.
3. USB button: Use this button to select the USB player as the playback source. The playback source can only
be changed in Pause mode.
4. TIME button: The TIME button switches the time display between three available sources: TIME ELAPSED on
the track shows how much time has currently gone by since the play button was pressed.TIME REMAINING
ON THE DISC will count the time remaining on the entire discTIME REMAINING ON TRACK counts down the
time that is left before the end of the track.
5. FOLDER button: This button allows you to browse through folders when you are in USB or in CD mode.
6. DISPLAY: Indicates the track/number/time/remaining time/Pitch/continue/Single.
7. PITCH CONTROL: Use this fader to increase or decrease the speed of the track.
8. PITCH BEND – BUTTON: The pitch will drop while the – button is pressed and return to the original pitch
when it is released.
9. PITCH BEND + BUTTON: The pitch will automatically rise when the + button is pressed and return to the
original pitch when it is released.
10. PITCH RANGE: Press this button to adjust the range of the Pitch fader.
11. SEARCH/SCRATCH BUTTON: Press the button to switch the function of the jog dial to SEARCH, PITCH BEND
or SCRATCH mode. When the indicator LED is off, dial the jog for Pitch Bend function. When the Indicator
LED is light, turn the jog wheel to enter SCRATCH mode. When the indicator LED is flashing, dial the jog
wheel for fast forward and backwards search.
12. SINGLE: Pressing the SINGLE button activates the SINGLE mode. In this mode, the player will play one
song and then stop. Press the button again to activate the CONTINUOUS mode causing the unit to play
continuously. After the last track, the unit will return to the first track on the disc and continue to play.
13. JOG & SHUTTLE WHEELS
Shuttle: Use the dial to select the scanning direction and speed. The disc is scanned in the forward di-
rection when the shuttle dial is turned clockwise from neutral position, in the reverse direction when the
shuttle dial is turned counterclockwise. The scanning speeds up when the shuttle dial is turned faster.
Jog: In Pause mode, if you turn the jog, the point at which the sound is being produced moves by a number
of frames corresponding to the number of clicks. Clockwise rotation moves the point forwards, counter-
clockwise rotation moves the point backwards. In Play mode, the jog increases or decreases the speed of
the song.
MANUAL - ULTRA-STATION
4
14. REPEAT: Press the REPEAT button once to activate the function and repeat the selected track. Press RE-
PEAT again to activate the REPEAT ALL function and repeat all tracks on the CD. Press the REPEAT button
again to deactivate the repeat function.
15. PROG BUTTON: In Stop mode, you can program several tracks (20 tracks max.):
Press the STOP button to enter into stop mode
Press the PROG button to enter into program mode
Choose a track via the Skip track buttons and press the PROG button to save your choice.
Use once more the Skip Track buttons to choose the next track you want to listen to and press the PROG
button to save your choice.
Repeat the operation to select up to 20 tracks you want to listen to.
Press the PLAY/PAUSE button to start playback
16. RELOOP BUTTON: Use this button to start the last saved loop. To finish the loop, press the RELOOP button
again.
17. SEARCHBUTTONS: Lets you browse in forward or backward direction through the track.
18. LOOP IN BUTTON: Sets the starting point of your loop.
19. LOOP OUT BUTTON: Sets the end point of your seamless loop and starts the playback of the loop. Press
again to exit the loop.
20. DSP/REVERSE: Press the Reverse button to play your track in reverse direction. Press again to cancel
reverse play.
21. DSP/BRAKE: In play mode: press the brake button first and then the Play/Pause button. The operation
changes slowly from Play to Pause. Press the Play/Pause button again to exit this function.
22. HOTCUE 1-3 BUTTONS: Use these 3 buttons to set Cue points.
23. DELETE button: Hold the DELETE button and press CUE 1 – 3 which is storing the Cue point you wish to
delete.
24. CUE BUTTON: Press the Cue button during play to return to the position where the play has started.
25. PLAY/PAUSE BUTTON: Each time you press the Play/Pause button, the operation changes from Play to
Pause or from Pause to Play.
26. USB PORT: Connect your USB drive containing the MP3 files.
27. TRACK BUTTON: Skip from track to track for folder navigation.
FRONT VIEW
1. DISC TRAY
2. BT SYNC: Press this button to search for pairing devices. The LED flashes during search. Select ULTRA-STA-
TION in your Bluetooth list. The LED remains lit when pairing has been successful.
3. CUE LEVEL CONTROL: Adjusts the cue volume
4. HEADPHONE JACK: Connect a headphone to this socket to monitor the sound.
MIXING CONSOLE
1.  INPUT TOGGLE SWITCH: Assign an input source such as CD/USB, LINE/PHONO or
Bluetooth to the channel.
2. MASTER LEVEL: Adjusts the master level output signal.
3. CH1 & CH2 GAIN CONTROL: Adjusts the level of CH1 & CH2
4. HIGH FADER 1-2: Adjusts the high frequencies of channel 1 & 2
5. MID FADER 1-2: Adjusts the mid frequencies of channel 1 & 2
6. LOW FADER 1-2: Adjusts the low frequencies of channel 1 & 2
7. BALANCE VOLUME: Adjusts the level of the balanced XLR output
8. BOOTH VOLUME: Adjusts the Booth output level
9. MIC LEVEL: Adjusts the volume of the microphone
10. CUE/MIX/PGM CONTROL: Turn counterclockwise to monitor the assigned Cue
signal. Turn to the center position to monitor the CUE MIX. Turn clockwise to
monitor PGM output.
11. CUE FOR CH1-2: Switch to CH1 or CH2 to listen to channel 1 or 2 in the Cue
channel.
ULTRA-STATION
MANUAL - ULTRA-STATION
5
12. CHANNEL FADER: Adjusts the audio level on the corresponding channel.
13. LED METER: Indicates the master output level.
14. REPLACEABLE CROSSFADER: Achieves a clean transition between the two input channels. In the left posi-
tion, only channel 1 is audible. In the right position, only channel 2 is audible. In the center position, both
channels are audible.
CONNECTIONS
15. AC IN: Connection cable to the mains outlet.
16. POWER BUTTON: Press to turn the unit on or off.
17. BOOTH OUTPUT: Connect this output to a booth monitoring system
18. XLR output: Connect this low impedance XLR output to a PA system or powered monitors.
19. MASTER OUTPUT: Use a standard RCA lead to connect this output to a speaker or amplifier system.
20. REC OUTPUT: Use a standard RCA lead to connect this output to a recording device.
21. INPUT: Connect a line level device such as a tape deck or additional CD player.
22. LINE/PHONO INPUT SWITCH: Set the switch to LINE or PHONO depending if you wish to connect either a
line level or a phono level equipment to your channel input. If PHONO is selected, the signal is fed directly
into the high-quality RIAA phono pre-amplifiers. Line level sources would overload the sensitive phono
pre-amps and the sound would be very bad. SO, always make sure to toggle the line/phono switch to line
before you connect line sources.
23. DJ MIC: Plug an XLR type microphone
24. MIC INPUT: Plug a 6.35mm Jack microphone.
SPECIFICATIONS
Power supply ...................................................................................................................................... 100 240V~ 50/60Hz
Consumption ............................................................................................................................................................... 20W
BT frequency ............................................................................................................................................ 2.402-2.480GHz
Max. RF power of BT .................................................................................................................................................4dBm
USB voltage .......................................................................................................................................................5V 500mA
Max. capacity of USB device ....................................................................................................................................128Gb
Dimensions ........................................................................................................................................528 x 312 x 105mm
Weight ....................................................................................................................................................................... 6.1kg
Correct disposal of the product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
MANUAL - ULTRA-STATION
6
REGIE DJ AVEC TABLE DE MIXAGE 2 CANAUX,
DOUBLE LECTEUR CD & BLUETOOTH
MANUEL D'UTILISATION
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
L’éclair dans le triangle attire l’attention de l’utilisateur sur la présence de tensions dangereuses non
isolées à l’intérieur du boîtier qui sont d’une magnitude susante pour constituer un risque d’électrocu-
tion.
Le point d’exclamation dans un triangle attire l’attention de l’utilisateur sur des consignes d’utilisation et
de maintenance importantes contenues dans le manuel livré avec les appareils
CONSIGNES DE SECURITE
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité de d'utilisation avant la première utilisation. Conserver le
manuel pour référence ultérieure.
Respectez tous les avertissements sur l'appareil et dans le manuel.
Débranchez l’appareil de la prise murale avant le nettoyage. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chion
sec. Ne pas utiliser de dissolvants ou autres détergents
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau, p.ex. à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cui-
sine, sur un sol humide ou à proximité d’une piscine ou autre.
Ne pas placer ou monter l’appareil sur un support inapproprié ou instable, un trépied, un étrier ou une table.
S'il tombe, il risque de blesser gravement un enfant ou un adulte et être lourdement endommagé. Pour le
montage de l’appareil, suivez les instructions du fabricant et utilisez des accessoires de montage recomman-
dés par le fabricant.
Les fentes de ventilation et les ouvertures sur le boîtier servent au refroidissement et assurent un fonction-
nement able en protégeant l’appareil contre la surchaue. Ne pas obstruer ou couvrir ces ouvertures. Ne
pas installer l’appareil dans un meuble fermé tel qu’une bibliothèque ou un rack à moins qu’une ventilation
susante soit prévue. Laissez au moins un espace de 20cm derrière l’appareil.
L’appareil ne doit être alimenté que par une tension secteur de 100-240Vac 50/60Hz. Si vous ne connaissez
pas avec certitude le type d’alimentation secteur chez vous, consultez votre revendeur ou votre fournisseur
d’électricité.
L'alimentation de cet appareil fait partie de la classe 2, sans connexion à la terre.
Passez les cordons secteur de telle façon qu’ils ne peuvent pas être écrasés par des personnes ou des objets.
Soyez particulièrement attentive aux sorties du cordon à la che, aux prises murales et aux points de sortie
de l’appareil.
An de protéger l’appareil pendant un orage ou lorsqu’il n'est pas utilisé pendant un lapse de temps prolon-
gé, débranchez-le du secteur. Ainsi vous éviterez des dommages suites à des surtensions.
Ne pas surcharger les prises murales, rallonges ou multiprises car cela peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne jamais insérer d’objets d’aucune sorte dans l’appareil. Ils risquent de toucher des endroits sous tension ou
court-circuiter des composants et provoquer un incendie ou un électrochoc. Ne jamais verser de liquides sur
l’appareil.
Ne pas essayer de réparer l’appareil vous-même puisqu’en ouvrant le boîtier vous vous exposez à des
tensions dangereuses ou autres dangers. Toutes les réparations doivent être eectuées par des techniciens
qualiés.
Lorsque vous avez besoin de pièces détachées, assurez-vous que le technicien utilise les pièces détachées
spéciées par le fabricant qui possèdent les mêmes caractéristiques techniques que les pièces d’origine. Des
remplacements inappropriés peuvent provoquer des incendies, des chocs électriques et autres dangers.
Tenir l’appareil à l’abri des sources de chaleur telles que radiateurs, chauages ou autres appareils (y com-
pris des amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
Dispositif de coupure du secteur
Si l’appareil est coupé du secteur par une che secteur, la prise doit être facilement accessible
ATTENTION LASER
Le lecteur CD de cet appareil contient un laser de classe 1. Ne pas regarder dans le rayon laser!
FR
MANUAL - ULTRA-STATION
7
AVERTISSEMENT
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
VUE DE DESSUS
ULTRA-STATION
1. Touche EJECT: Appuyer pour charger ou éjecter le disque. A chaque pression, le tiroir s’ouvre ou se ferme.
NOTE : Le tiroir ne s’ouvre que lorsque la touche Pause ou Stop a été appuyée auparavant.
2. Touche CD: Appuyez pour sélectionner le lecteur CD comme source de lecture. La source de lecture ne peut
être changé qu'en mode Pause.
3. Touche USB: Appuyez pour sélectionner le lecteur USB comme source de lecture. La source de lecture ne
peut être changé qu'en mode Pause.
4. Touche TIME: Cette touche sélectionne l’affichage de la durée : temps restant, temps de lecture écoulé et
temps restant total.
5. Touche FOLDER: Ce bouton vous permet de naviguer à travers les dossiers et les titres en mode USB ou CD.
6. AFFICHEUR: Affiche le titre/numéro/temps/temps restant/pitch/continu/single.
7. PITCH CONTROL: Changez la vitesse de lecture au moyen de ce potentiomètre.
8. Touche PITCH BEND – : Le pitch descend pendant que la touche – est appuyée et revient au niveau normal
lorsqu’elle est relâchée.
9. Touche PITCH BEND + : La vitesse de lecture augmente lorsque la touche + est appuyée et revient au
niveau normal lorsqu’elle est relâchée
10. PITCH RANGE: Appuyez pour sélectionner la plage de réglage du fader Pitch.
11. SEARCH/SCRATCH: Appuyez sur la touche pour commuter la fonction de la molette entre les modes
Recherche, Pitch Bend ou Scratch. Lorsque le voyant est allumé, tournez la molette pour entrer en mode
Scratch. Lorsque le voyant clignote, tournez la molette pour une recherche rapide vers l'avant ou l'arrière.
Lorsque le voyant est éteint, tournez la molette pour le réglage du Pitch bend.
12. SINGLE: Appuyer pour basculer entre le mode de lecture UNIQUE (single) et CONTINU (continuous). Le
mode sélectionné s’affiche. En mode SINGLE, le lecteur s’arrête à la fin de chaque titre. En mode continu,
le lecteur passe tous les titres et s’arrête.
13. Molettes Jog & Shuttle
Shuttle : Tourner la molette détermine la vitesse et la direction de balayage. Tournez vers la droite pour
avancer ou vers la gauche pour reculer. La vitesse de rotation de la molette est proportionnelle à la vitesse
de balayage.
Jog : Tournez la molette en mode Pause pour avancer ou reculer par trame correspondant au nombre de
clics. En mode de lecture, la molette Jog augmente ou diminue la vitesse de la chanson.
14. REPEAT: Cette touche permet de répéter un titre ou tous les titres du CD.
15. Touche PROG:
MANUAL - ULTRA-STATION
8
En mode d’arrêt, vous pouvez programmer jusqu’à 20 titres.
- Appuyez sur STOP pour aller en mode d’arrêt.
- Appuyez sur PROG pour aller en mode de programmation.
- Choisissez un titre avec les touches de sélection de titre et appuyez sur PRO pour confirmer votre choix.
- Choisissez le titre suivant avec les touches de sélection et confirmez avec PROG.
- Répétez ce processus jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres que vous souhaitez écouter.
- Appuyez sur Lecture/Pause pour commencer la lecture.
16. Touche RELOOP: (système de boucle): Cette touche démarre la dernière boucle sauvegardée. Pour termi-
ner la boucle, appuyez à nouveau
17. Touche de recherche
: Parcourez le titre vers l'avant ou l'arrière.
18. LOOP IN: Cette touche marque le début de la boucle et le voyant sur l’afficheur clignote.
19. LOOP OUT: Cette touche marque la fin de la boucle et démarre la boucle. Pour mettre fin à la boucle,
appuyez à nouveau..
20. DSP/REVERSE: Appuyez sur la touche REVERSE pour lire le titre à l’envers. Appuyez à nouveau pour
annuler cette fonction.
21. DSP/BRAKE: Appuyez sur la touche BRAKE en mode de lecture et ensuite sur la touche de lecture/pause.
Le mode de fonctionnement passe lentement de lecture en pause. Appuyez à nouveau sur lecture/pause
pour annuler cette fonction.
22. HOTCUE 1-3: Ces 3 touches vous permettent de placer 3 points Cue.
23. DELETE: Maintenez la touche DELETE enfoncée et appuyez sur une touche CUE 1 - 3 qui contient le point
CUE que vous souhaitez effacer.
24. CUE: Appuyez sur la touche CUE en cours de lecture pour retourner à l’endroit où la lecture a commencée.
25. PLAY/PAUSE: A chaque pression sur cette touche, le mode bascule entre lecture et pause.
26. PORT USB: Vous pouvez lire les fichiers à partir d’une clé USB ou bien brancher un ordinateur au moyen
d’un câble USB mais seulement en mode de fonctionnement USB.
27. Piste
: Sautez d'un titre à l'autre pour naviguer dans les dossiers.
VUE DE FACE
1. TIROIR CD
2. BT SYNC: Appuyez sur cette touche pour appairer des appareils. La LED clignote pendant la recherche.
Sélectionnez ULTRA-STATION dans la liste des appareils trouvés. La LED reste allumée lorsque l'appairage
a réussi.
3. CUE LEVEL: Règle le volume de pré-écoute
4. Prise de casque: Branchez un casque sur cette prise pour contrôler le son.
CONSOLE DE MIXAGE
1. Sélecteur d'entrée: Sélectionne la source qui passera dans le canal: CD/USB,
LINE/PHONO ou Bluetooth to the channel.
2. NIVEAU GENERAL (MASTER): Règle le signal de sortie général
3. Contrôle de gain CH1 & CH2
4. FADER DES AIGUS 1-2: Règle l’égalisation des aigus sur canal 1 & 2
5. FADER DES MEDIUMS 1-2: Règle l’égalisation des médiums sur canal 1 & 2
6. FADER DES GRAVES 1-2: Règle l’égalisation des graves sur canal 1 & 2
7. BALANCE: Règle le niveau de la sortie symétrique XLR
8. BOOTH VOL.: Règle le niveau de la sortie Booth
9. MIC LEVEL: Règle le niveau du microphone
10. CUE/MIX/PGM: Tournez vers la gauche pour écouter le signal Cue assigné.
Au centre vous écoutez le CUE MIX. Tournez vers la droite pour écouter la
sortie PGM.
11. CUE pour CH1-2: Poussez sur CH1 ou CH2 pour écouter le canal 1 ou 2 dans
le canal Cue.
12. FADER CHANNEL: Règle le niveau audio sur le canal correspondant.
ULTRA-STATION
MANUAL - ULTRA-STATION
9
13. VUMETRE A LED: Indique le niveau de sortie master
14. CROSSFADER REMPLACABLE: Permet un passage progressif entre les deux canaux d’entrée. Le canal 1 se
trouve à gauche et le canal 2 à droite. Lorsque le crossfader est au milieu, les deux canaux sont audibles
en même temps.
CONNEXIONS
15. AC IN: Branchez ce cordon sur une prise secteur.
16. POWER: Appuyer pour la mise sous tension et l’arrêt de l’appareil
17. Sortie BOOTH: Branchez cette sortie sur un système de retour de scène
18. Sortie XLR: Branchez cette sortie XLR basse impédance sur un système de sonorisation ou des enceintes
actives.
19. Sortie MASTER: Branchez cette sortie sur un système d'enceintes ou d'amplificateur au moyen d'un
cordon RCA standard.
20. Sortie REC: Branchez cette sortie sur un appareil d'enregistrement au moyen d'un cordon RCA standard.
21. INPUT: Branchez un appareil de niveau ligne tel qu'un lecteur de cassettes ou un lecteur CD supplémen-
taire.
22. Commutateur d'entre LINE/PHONO:Sélectionnez le niveau ligne ou le niveau phono en fonction de la
source branchée sur les entrées des canaux. Si vous sélectionnez l’entrée phono, le signal est acheminé
directement vers les préamplificateurs RIAA de haute qualité. Les sources de niveau Ligne surchargeraient
les préamplificateurs sensibles et sonneraient très mal. Assurez-vous toujours d’avoir bien réglé le commu-
tateur sur LINE lorsque vous allez brancher un appareil de niveau ligne.
23. DJ MIC: Branchez un microphone muni d'un connecteur XLR
24. MIC: Branchez un microphone muni d'un connecteur Jack 6.35mm
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation ................................................................................................................................ 100~240Vca 50 / 60Hz
Consommation ............................................................................................................................................................ 20W
Fréquence BT ........................................................................................................................................... 2,402-2,480GHz
Puissance max. RF du BT ..........................................................................................................................................4dBm
Alimentation USB ...............................................................................................................................................5V 500mA
Capacité max. du support USB ................................................................................................................................128Go
Dimensions .......................................................................................................................................528 x 312 x 105mm
Poids ......................................................................................................................................................................... 6.1kg
Élimination correcte du produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l’UE.
Pour éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des dé-
chets, recyclez-le de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources maté-
rielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contac-
tez le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans
danger pour l'environnement.
MANUAL - ULTRA-STATION
10
DE
MP3 DOPPEL-CD-PLAYER
MIT 2-KANAL MISCHPULT & BLUETOOTH
BEDIENUNGANLEITUNG
ZEICHENERKLÄRUNG
Der Blitz im Dreieck weist auf Gefahren hin, die die Gesundheit gefährden können (wie z.B. Stromschlag).
Ein Ausrufezeichen im Dreieck weist auf Gefahren bei der Handhabung oder dem Betrieb des Geräts hin.
SICHERHEITSHINWEISE
Alle Sicherheitshinweise und Bedienanweisungen vor der Inbetriebnahme lesen und die Anleitung für spätere
Bezugnahme aufbewahren.
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Anleitung beachten.
Das Gerät vor der Reinigung vom Netz trennen. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Keine Lösungsmittel
oder andere Scheuermittel benutzen.
Das Gerät nicht in Wassernähe benutzen wie z.B. in der Nähe einer Badewanne, einer Küchenspüle, eines
Waschbeckens, auf einer feuchten Unterlage oder in der Nähe eines Swimmingpools o.ä.
Das Gerät nicht auf eine unangebrachte oder instabile Fläche stellen, wie einen Dreifuss, einen Halter oder
einen Tisch. Wenn es herunterfällt, können Kinder oder Erwachsene schwer verletzt werden, sowie das Gerät
selbst schweren Schaden nehmen. Zur Montage die Anweisungen des Herstellers beachten und das em-
pfohlene Montagezubehör benutzen.
Die Belüftungsschlitze und die Önungen dienen zur Kühlung und gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb,
indem sie das Gerät gegen Überhitzung schützen. Diese Önungen dürfen nicht verstopft werden. Niemals
das Gerät in einem geschlossenen Gehäuse wie einem Bücherschrank oder einem Rack aufstellen, es sei
denn, es wurde für ausreichende Belüftung gesorgt. Lassen Sie einen Mindestabstand von 20cm hinter dem
Gerät.
Das Gerät darf nur an eine 100-240VAC 50/60Hz Netzspannung angeschlossen werden.
Das Gerät gehört zur Schutzklasse II und besitzt eine Doppelisolierung ohne Schutzkontakt.
Verlegen Sie die Netzkabel so, dass sie nicht von Personen oder Gegenständen gequetscht werden können.
Seien Sie mit den Kabelaustritten am Gerät, am Stecker und an der Netzsteckdose besonders vorsichtig.
Um das Gerät während eines Gewitters oder bei längerem Nichtgebrauch gegen Überspannungen zu
schützen, muss es vom Netz getrennt werden.
Nicht die Netzsteckdosen, Verlängerungsschnuren und Vielfachsteckdosen überlasten. Das kann zu Feuer
und Stromschlag führen.
Niemals Gegenstände jeglicher Art ins Gerät stecken. Sie können unter Spannung stehende Teile berühren
oder Komponenten kurzschließen und dadurch Feuer und Stromschlag verursachen. Niemals Flüssigkeiten
auf das Gehäuse gießen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren, denn Sie setzen sich gefährlichen Spannungen
und anderen Risiken aus. Alle Reparaturen müssen von einem Fachmann vorgenommen werden.
Wenn Ersatzteile benötigt werden, vergewissern Sie sich, dass der Techniker die vom Hersteller angegebenen
Teile benutzt, die dieselben technischen Eigenschaften wie die Originalteile besitzen müssen. Ungeeignete
Ersatzteile können Feuer, Stromschlag und andere Gefahren verursachen.
Das Gerät vor Hitzequellen wie Heizkörpern, Heizungen und anderen Wärme abgebenden Geräten (inkl.
Verstärker) schützen.
Netztrennungsvorrichtungen
Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht zugänglich
bleiben
WICHTIG
Die Benutzung der Bedienelemente, sowie die Durchführung von Handlungen, die nicht ausdrücklich in dieser
Anleitung beschrieben sind, können zu gefährlichen Strahlungen führen.
KLASSE 1 LASER
Der eingebaute CD Spieler enthält einen Laser der Klasse1. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
MANUAL - ULTRA-STATION
11
WARNUNG
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
DRAUFSICHT
ULTRA-STATION
1. Auswurftaste: Bei jedem Tastendruck öffnet bzw. schließt sich die CD Lade. HINWEIS: Die Lade öffnet sich
nur, wenn vorher die STOPP oder PAUSE Taste gedrückt wurde
2. CD Taste: Hiermit wird der CD Player als Abspielquelle gewählt. Die Abspielquelle kann nur im Pausenbetrieb
gewechselt werden.
3. USB Taste: Hiermit wird der USB Player als Abspielquelle gewählt. Die Abspielquelle kann nur im Pausenbe-
trieb gewechselt werden.
4. TIME Taste: Zur Wahl der Zeitanzeige: Abgelaufene Spielzeit, Restzeit des Titels oder Restzeit der CD.
5. FOLDER Taste: Mit dieser Taste können Sie im USB oder CD Betrieb die Ordner durchsuchen.
6. DISPLAY: Zeigt den Titel, die Numme/Zeit/Restzeit/Pitch/Dauer-/Einzelabspielbetrieb an.
7. PITCH CONTROL: Verändert die Abspielgeschwindigkeit der Musik.
8. PITCH BEND – TASTE: Die Tonlage (Pitch) verringert sich, wenn die Pitch Bend – Taste gedrückt wird. Sobald
die Taste losgelassen wird, wird die Geschwindigkeit wieder normal.
9. PITCH BEND + TASTE: Der Pitch erhöht sich, wenn die + Taste gedrückt wird. Sobald die Taste losgelassen
wird, wird die Geschwindigkeit wieder normal.
10. PITCH RANGE: Mit dieser Taste den Regelbereich des Pitch Schiebereglers bestimmen.
11. SEARCH/SCRATCH Taste: Auf diese Taste drücken, um die Funktion des Jogrades zwischen SUCHEN, PITCH
BEND und SCRATCH umzuschalten. Wenn die LED aus ist, befindet sich das Rad im Pitch Bend Betrieb.
Wenn das Rad 8 Sekunden lang nicht betätigt wird, erlischt die LED und das Rad befindet sich im Pitch
Bend Betrieb. Wenn die LED leuchtet, ist das Jograd im Scratchbetrieb. Wenn die LED blinkt, ist das Rad im
Suchlaufbetrieb.
12. SINGLE: Diese Taste schaltet zwischen einmaligem (Single) und Dauerabspielbetrieb (Continuous) um. Die
gewählte Betriebsart erscheint auf dem Display. Im SINGLE Betrieb stoppt der Spieler nach jedem Titel und
schaltet am Anfang des folgenden Titels in Pausenbetrieb. Im CONT. Betrieb werden alle Titel abgespielt.
13. JOG & SHUTTLE RAD
Shuttle: Das Rad bestimmt die Scanrichtung und –geschwindigkeit. Nach rechts drehen, um die Geschwin-
digkeit zu erhöhen und nach links, um sie zu verringern. Die Scangeschwindigkeit ist proportional zur
Drehgeschwindigkeit des Rades.
Jog: Im Pausenbetrieb das Rad drehen, um die CD in Frameschritten zu durchlaufen. Jedes Klicken des
Rades entspricht einem Frame. Im Abspielbetriebe erhöht bzw. verringert das Rad die Abspielgeschwindig-
keit des Songs.
14. REPEAT: Mit dieser Taste einen oder alle Titel der CD wiederholen.
15. PROG TASTE: Im Stopp-Betrieb können Sie bis zu 20 Titel programmieren.
- Auf die STOP Taste drücken, um den Spieler in Stoppbetrieb zu schalten.
MANUAL - ULTRA-STATION
12
- Auf die PROG Taste drücken, um Programmierbetrieb zu schalten.
- Mit den Titelsprungtasten den Titel wählen, den Sie programmieren möchten und mit der PROG Taste die
Wahl bestätigen.
- Weitere Titel mit den Titelsprungtasten wählen und mit PROG bestätigen.
- Auf die Play/Pause Taste drücken, um das Programm abzuspielen.
16. RELOOP TASTE: (Schleifensystem) Mit dieser Taste wird die zuletzt gespeicherte Schleife gestartet. Zum
Beenden der Schleife erneut die Taste drücken.
17. SUCH TASTEN  : Vor- und Rücklauf durch den Titel
18. LOOP IN TASTE: Diese Taste setzt den Anfangspunkt der Schleife.
19. LOOP OUT TASTE: Diese Taste setzt den Endpunkt der Schleife und startet die Schleife. Zum Beenden der
Schleife erneut auf diese Taste drücken.
20. DSP/REVERSE: Auf REVERSE drücken, um den Titel rückwärts abzuspielen. Erneut die Taste drücken, um
die Funktion zu verlassen.
21. DSP/BRAKE: Im Abspielbetrieb zuerst auf BRAKE und dann auf Abspielen/Pause drücken. Der Spieler geht
langsam vom Abspiel- in den Pausenbetrieb. Erneut auf Abspielen/Pause drücken, um die Funktion zu
verlassen.
22. HOTCUE 1-3 TASTEN: Mit diesen Tasten 3 Cue Punkte setzen
23. DELETE TASTE: Diese Taste gedrückt halten und CUE 1 - 3 drücken, die den CUE Punkt enthält, den Sie
löschen möchten.
24. CUE TASTE: Cue Taste während ds Abspielens drücken, um zur Position zu gehen, wo das Abspielen ange-
fangen hat.
25. PLAY/PAUSE TASTE: Bei jedem Druck auf die Play/PauseTaste schaltet der Spieler um zwischen Abspielen
und Pause.
26. USB PORT: Zum Anschluß des USB Mediums, das die MP3 Dateien enthält.
27. Titelwahl TASTE: Von einem Titel zum nächsten im Ordner springen.
FRONTANSICHT
1. CD LADE: Zum Einlegen einer CD.
2. BT SYNC: Diese Taste drücken, um dnach Bluetooth-fähigen Geräten zu suchen.Die LED blinkt während des
Suchens. Wählen Sie ULTRA-STATION in der Liste der gefundenen Geräte. Die LED leuchtet, wenn ein Gerät
erfolgreich angeschlossen wurde.
3. CUE LEVEL Regler: Stellt die Lautstärke im Kopfhörer ein
4. HEADPHONE Buchse: Zum Anschluß eines Kopfhöreres um den Klang zu prüfen.
MISCHPULT
1.  INPUT Wahlschalter: Wählt die Eingangsquelle, die in dem Kanal aktiv ist: CD/USB, LINE/PHONO oder
Bluetooth
2. MASTER Fader: Einstellung des Master Ausgangspegels..
3. CH1 & CH2 GAIN Regler: Einstellung des Pegels von Kanal 1 & 2.
4. HIGH FADER 1-2: Einstellung der hohen Frequenzen von Kanal 1 & 2
5. MID FADER 1-2: Einstellung der mittleren Frequenzen von Kanal 1 & 2
6. LOW FADER 1-2: Einstellung der tiefen Frequenzen von Kanal 1 & 2
7. BALANCE: Stellt den Pegel des symmetrischen XLR Ausgangs ein
8. BOOTH VOLUME: Stellt den Booth-Ausgangspegel ein.
9. MIC: Mikrofonlautstärkeregler
10. CUE/MIX/PGM Drehknopf: Nach links drehen, um das zugeordnete Cue Signal
vorzuhören. In der Mittelstellung wird der CUE MIX gehört. Nach rechts drehen,
um den PGM Ausgang zu hören.
11. CUE FÜR CH1-2: Auf CH1 bzw. CH2 stellen, umd Kanal 1 oder 2 im Cue kanal zu
hören.
12. CHANNEL FADER: Stellt den Audiopegel des entsprechenden Kanals ein.
13. LED METER: Zeigt den Master Ausgangspegel an.
14. AUSTAUSCHBARER CROSSFADER: Ermöglicht einen sauberen Übergang
ULTRA-STATION
MANUAL - ULTRA-STATION
13
zwischen den beiden Eingangskanälen. Wenn der Crossfader ganz links steht, wird nur Kanal 1 zum Aus-
gang geleitet. Steht er ganz rechts, hört man nur Kanal 2. In der mittleren Stellung hört man beide Kanäle
gleichermaßen.
ANSCHLÜSSE
15. AC IN: Dieses Kabel an eine Netzsteckdose anschließen.
16. POWER Taste: Ein-/Ausschalter des Geräts
17. BOOTH OUTPUT: Zum Anschluß an eine Booth Monitor-Anlage
18. XLR Ausgang: Niederohmiger XLR Ausgang zum Anschluß an eine Beschallungsanlage oder Aktivboxen.
19. MASTER Ausgang: Diesen Ausgang mit einem Standard-Cinch-Kabel an eine Lautsprecher- oder Verstärke-
ranlage anschliessen.
20. REC AUSGANG: Diesen Ausgang mit einem Standard-Cinch-Kabel an ein Aufnahmegerät anschliessen.
21. INPUT: Ein Line-Pegelgerät wie ein Kassettendeck oder einen zusätzlichen CD Spieler anschliessen.
22. LINE/PHONO Eingangsschalter: Zum Anschluss von Line Pegel oder Phono Pegelgeräten an die Kanal-
eingänge. Wenn der Phono Eingang gewählt wird, wird das Signal direkt zu den hochwertigen RIAA Phono
Vorverstärkern geleitet. Line Geräte würden die empfindlichen Vorverstärker überlasten und sehr schlecht
klingen. Vergewissern Sie sich also immer, dass der Line/Phone Wahlschalter auf LINE steht, bevor Sie ein
Line Gerät anschließen.
23. DJ MIC: Zum Anschluss eines Mikrofons mit XLR Stecker
24. MIC Eingang: Zum Anschluss eines Mikrofons mit 6.35mm Klinkenstecker.
TECHNISCHE DATEN
Versorgung .........................................................................................................................................100-240V~ 50/60Hz
Verbrauch ...................................................................................................................................................................20W
BT Frequenz ............................................................................................................................................. 2.402-2.480GHz
Max. RF Sendeleistung des BT ..................................................................................................................................4dBm
USB Spannung ...................................................................................................................................................5V 500mA
Max. Kapazität des USB Mediums ............................................................................................................................128Gb
Abmessungen ....................................................................................................................................528 x 312 x 105mm
Gewicht ..................................................................................................................................................................... 6.1kg
Ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen
Hausmüll geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu
vermeiden, muss das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der
Rohstoe recycelt werden. Bitte bringen Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elek-
tronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät gekauft haben, damit eine umweltfreundliche
Entsorgung gewährleistet ist.
MANUAL - ULTRA-STATION
14
DJ SET MET 2-KANAALS MENGPANEEL,
DUBBELE CD PLAYER & BLUETOOTH
HANDLEIDING
VERKLARING VAN DE TEKENS
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrisch schokrisico.
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onde-
rhoud instructies.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle veiligheids- en bedieningsinstructies aandachtig alvorens U het toestel in werking stelt en berg ze
voor later op.
Volg alle waarschuwingen en instructies.
Ontkoppel het toestel van het lichtnet alvorens U het reinigt. Alleen met en droge doek reinigen. Geen oplos-
singsmiddelen of andere reinigingsmiddelen gebruiken.
Gebruik de set niet in de buurt van water zoals nabij het bad, de lavabo, de afwasbak, de wasmachine, op
een vocht vloer or nabij een swimmingpool.
De set niet op een instabiele standaard, tafel of niet geschikte vlakte stellen. Het toestel kan vallen en scha-
den nemen of mensen wonden.
Voor montage volg de instructies van de fabrikant.
Ventilatie openingen beschermen tegen verhitting. De openingen moeten altijd vrij zijn. Stel het toesel niet in
een gesloten vak zoals een rack of een kast. Laat tenminste 20cm ruimte achter het toestel.
Het toestel benodigd een voedingsbron van AC 100V-240 ~ 50/60 Hz.
De unit behoort tot beschermingsklasse II met dubbele isolatie, zonder beschermende aardingsterminal.
Plaats het netsnoer zodat niemand erop kan trappen. Plaats geen voorwerpen op de kabels.
In geval van onweer of indien het toestel voor langere tijd niet wordt gebruik, ontkoppel het van het lichtnet.
Nooit wandcontactdozen, verlengsnoeren enz. overbelasten om brand en elektrische schok te vermijden.
Nooit voorwerpen binnen de behuizing stekken. Zij kunnen gevaarlijke punten aanraken of kortsluitingen
veroorzaken. Nooit vloeistoen op de behuizing gieten.
Nooit het toestel zelfs repareren. Laat alle reparaties van een erkende technicus uitvoeren.
Alleen van de fabrikant aanbevolen onderdelen gebruiken. Alle onderdelen moeten dezelfde specicaties
hebben als de originele delen.
Nooit in de buurt van hittebronnen zoals verwarmingen, enz. opstellen.
ONTKOPPELING VAN HET LICHTNET
Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd gemakkelijk bereikbaar
zijn.
BELANGRIJK
Het gebruik van bedieningen of instellingen of de uitvoering van procedures anders dan degene die in deze
handleiding worden beschreven kunnen leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
CLASSE 1 LASER
De ingebouwde CD-spelers bevatten een klasse 1-laser. STAR NIET IN DE STRALEN!
WAARSCHUWING
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
NL
MANUAL - ULTRA-STATION
15
BOVENAANZICHT
ULTRA-STATION
1. EJECT toets: Druk om een schijf te laden of uit te werpen. Bij elke druk wordt de schijflade geopend of
gesloten. OPMERKING: De schijflade zal niet opengaan zonder dat er eerst op de STOP- of PAUZE-knop
werd gedrukt.
2. CD toets: Gebruik deze knop om de CD-speler als afspeelbron te selecteren. De afspeelbron kan alleen
worden gewijzigd in de pauzemodus.
3. USB toets: Gebruik deze knop om de USB-speler als afspeelbron te selecteren. De afspeelbron kan alleen
worden gewijzigd in de pauzemodus.
4. TIME toets: Gebruik deze knop om de tijdmodus te kiezen: verstreken tijd, resterende tijd of totale reste-
rende tijd.
5. FOLDER toets: Hiermee kunt u door mappen of nummers navigeren in de USB- of cd-modus.
6. DISPLAY: Toont de track/nummer/tiijd/resterende tijd/pitch/continue/single.
7. PITCH CONTROL: Gebruik deze fader om de snelheid van een nummer te verhogen of verlagen..
8. PITCH BEND – toets: De ‘pitch’ (toonhoogte) zal automatisch dalen als de ‘- knop’ wordt ingedrukt en naar
de originele ‘pitch’ (toonhoogte) terugkeren als de knop wordt losgelaten.
9. PITCH BEND + toets: De ‘pitch’ (toonhoogte) zal automatisch stijgen als de ‘+ knop’ wordt ingedrukt en
naar de originele ‘pitch’ (toonhoogte) terugkeren als de knop wordt losgelaten.
10. PITCH RANGE: Als u op deze knop drukt kunt u de ‘pitch-potentiometer’ instellen.
11. SEARCH/SCRATCH toets: Druk op de knop om de functie van de ‘JOG’-knop te wisselen tussen SEARCH
(zoeken), PITCH BEND en SCRATCH. Draai, als de indicatieled brandt aan de ‘JOG’-knop om snel voorwaarts
en achterwaarts te zoeken. Draai, als de indicatieled niet brandt aan de ‘JOG’-knop voor de pitch
bend-functie. Als de ‘JOG’-knop 8 seconden niet wordt gebruikt, dooft de indicator en dient de ‘JOG’-knop
voor de pitch bend-functie.
12. SINGLE: Druk op deze knop om te wisselen tussen de speelmodi ‘SINGLE’ (enkel) en ‘CONTINUOUS’ (conti-
nu). De geselecteerde modus wordt op het LCD-scherm weergegeven. In de modus ‘SINGLE’ (enkel) stopt
het apparaat na elk nummer met afspelen. In de modus ‘CONTINUOUS’ (continu) stopt het apparaat nadat
alle nummers afgespeeld zijn.
13. JOG & SHUTTLE WIELEN
Shuttle: Gebruik de draaiknop om de scanrichting en -snelheid te selecteren. De schijf wordt in
voorwaartse richting gescand als de SHUTTLE-knop vanuit neutrale positie in de richting van de klok wordt
gedraaid. De schijf wordt in de tegengestelde richting gescand als de SHUTTLE-knop tegen de klok in
wordt gedraaid. De scansnelheid gaat omhoog wanneer sneller aan de SHUTTLE-knop wordt gedraaid
Jog: Als u in de pauzemodus aan de JOG-knop draait wordt het punt waarop het geluid wordt gepro-
duceerd een aantal frames verplaatst, overeenkomstig het aantal klikken. Met de klok mee wordt het punt
voorwaarts verplaatst; tegen de klok in wordt het punt achterwaarts verplaatst. In speelmodus verhoogt of
verlaagt u met de JOG-knop de snelheid van het liedje. (Met de klok mee: snelheid verhoogt, tegen de klok
in: snelheid verlaagt)
14. REPEAT: Gebruik deze knop om een nummer of alle nummers van de cd te herhalen.
15. PROG toets: In STOP-modus kunt u verschillende nummers programmeren (maximum 20 nummers):
MANUAL - ULTRA-STATION
16
- Druk op de STOP-knop om de STOP-modus op te roepen
- Druk op de PROG-knop om de programmeermodus op te roepen
- Gebruik de SKIP-knoppen om het nummer te kiezen dat u wilt beluisteren en druk dan op de PROG-knop
om uw keuze in te voeren.
- Gebruik de SKIP-knoppen een of meerdere keren om het (de) nummer(s) te kiezen dat (die) u wilt beluis-
teren en druk dan op de PROG-knop om uw keuze in te voeren.
- Herhaal deze stappen om alle nummers die u wilt beluisteren te selecteren
- Druk op de SPEEL/PAUZE-knop om het afspelen te starten
16. RELOOP toets: Deze knop wordt gebruikt om de laatst opgeslagen lus te starten. Druk nogmaals op deze
knop om de lus te beëindigen.
17. ZOEK toetsen : Loopt vooruit of achteruit door de track.
18. LOOP IN toets: Met deze knop stelt u het begin van de lus in.
19. LOOP OUT toets: Als u op deze knop drukt stelt u het eindpunt van de oneindige lus in en start u de lus.
Druk nogmaals op deze knop om de lus te beëindigen.
20. DSP/REVERSE: Druk op de knop ‘reverse’ om het nummer omgekeerd af te spelen. Druk nogmaals op de
knop ‘reverse’ om deze optie te annuleren.
21. DSP/BRAKE: In speelmodus drukt u eerst op de BRAKE-knop en vervolgens op de SPEEL/PAUZE-knop. Het
afspelen wordt vertraagd en uiteindelijk gepauzeerd. Druk nogmaals op de SPEEL/PAUZE-knop om deze
optie te annuleren.
22. HOTCUE 1-3 toetsen: D.m.v. deze 3 toetsen kunt u Cue punten zetten.
23. DELETE toets: Hou de DELETE toets ingedrukt end druk op CUE 1 – 3 die de cue punt bevat dat u wilt
wissen.
24. CUE toets: Als u tijdens het afspelen op de CUE-knop drukt begint het afspelen opnieuw bij de startpositie.
25. PLAY/PAUSE toets: Elke keer als u op de SPEEL/PAUZE-knop drukt, verandert de functie van spelen naar
pauze of van pauze naar spelen.
26. USB PORT: Hiermee kunt u een USB-geheugenstick aansluiten.
27. TRACK knop: Ga van een map naar de volgende om door de mappen te browsen.
FRONT AANZICHT
1. SCHIJFLADE
2. BT SYNC: Druk op deze knop om naar koppelbare apparaten te zoeken. De LED knippert tijdens het zoeken.
Selecteer ULTRA-STATION in uw Bluetooth-lijst. De LED blijft branden als het koppelen gelukt is.
3. CUE LEVEL controle: Instelling van het cue volume
4. HEADPHONE ingang: Wordt gebruikt om de audio met een hoofdtelefoon te beluisteren.
MENGPANEEL
1.  INPUT schakelaar: Selecteer een ingangsbron zoals CD/USB, LINE/PHONO of Bluetooth voor de kanalen.
2. MASTER VOL: Stelt het niveau van het hoofduitgangssignaal in.
3. CH1 & CH2 GAIN CONTROL: Stelt het niveau van CH1 & CH2 in
4. HIGH FADER 1-2: Stelt de hoge frequenties van kanaal 1 & 2 in
5. MID FADER 1-2: Stelt de midden frequenties van kanaal 1 & 2 in
6. LOW FADER 1-2: Stelt de lage frequenties van kanaal 1 & 2 in
7. BALANCE VOLUME: Stelt het niveau van de gebalanceerde XLR uitgang in
8. BOOTH VOLUME: Stelt het Booth uitgangsniveau in
9. MIC LEVEL: Stelt het volume van de microfoon in
10. CUE/MIX/PGM CONTROLE: Draai tegen de klok om het toegewezen Cue-signaal
te controleren. Draai naar de middenpositie om de CUE MIX te controleren. Draai
met de klok mee om de PGM-uitvoer te controleren.
11. CUE VOOR CH1-2: Selecteert welke bron zal gebruikt worden op het kanaal voor
CH1 en CH2.
12. KANAALFADER: Stelt het audioniveau op het kanaal in.
13. LED METER: Toont het hoofduitgangsvolume
14. VERVANGBARE CROSSFADER: Zorgt voor een zuivere overgang tussen de twee
ULTRA-STATION
MANUAL - ULTRA-STATION
17
invoerkanalen. Volledig links om kanaal 1 te selecteren. Volledig rechts om kanaal 2 te selecteren. Als de
crossfader in het midden staat zijn beide kanalen actief. Gebruik de crossfader om snel en onopvallend
van het ene geselecteerde kanaal over te gaan naar het andere.
AANSLUITINGEN
15. AC IN: Gebruik dit snoer om de AC-netvoeding op het apparaat aan te sluiten.
16. POWER toets: Druk op de AAN/UIT-schakelaar om het apparaat aan te zetten. Druk nogmaals op de AAN/
UIT-schakelaar om het apparaat uit te schakelen
17. BOOTH UITGANG: Verbind deze uitgang met een cabinemonitoringsysteem
18. XLR uitgang: Verbind deze XLR-uitgang met lage impedantie met een PA-systeem of actieve monitoren.
19. MASTER uitgang: Gebruik een standaard RCA-kabel om deze uitgang aan te sluiten op een luidspreker- of
versterkersysteem.
20. REC uitgang: Gebruik een standaard RCA-kabel om deze uitgang op een opnameapparaat aan te sluiten.
21. INPUT: Sluit een apparaat met lijnniveau aan, zoals een cassettedeck of een extra cd-speler.
22. LINE/PHONO INGANGSSCHAKELAAR: Gebruik deze aansluiting zowel om een lijn toestel of een platens-
peler aan te sluiten op uw kanaalingangen. Als de ingang van de platenspeler is geselecteerd wordt het
signaal rechtstreeks naar de kwalitatief hoogstaande RIAA voorversterkers geleid. Lijnbronnen zullen de
gevoelige voorversterkers van de platenspeler overbelasten en zeer slecht klinken. Daarom moet u de lijn/
platenspeler-schakelaar altijd eerst op ‘line’ (lijn) zetten voordat u lijnbronnen aansluit.
23. DJ MIC: Sluit een microfoon met XLR connector aan
24. MIC ingang: Sluit een microfoon met 6.35mm Jack connector aan.
SPECIFICATIES
Voeding ..............................................................................................................................................100-240V~ 50/60Hz
Opgenomen vermogen ...............................................................................................................................................20W
BT frequentie ........................................................................................................................................... 2.402-2.480GHz
Max. RF vermogen van BT ........................................................................................................................................4dBm
USB spanning .....................................................................................................................................................5V 500mA
Max. capaciteit van de USB media ...........................................................................................................................128Gb
Afmetingen ........................................................................................................................................ 528 x 312 x 105mm
Gewicht ..................................................................................................................................................................... 6.1kg
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden
weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik
van materiaalbronnen te bevorderen. Als u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en
verzamelsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht. Ze zullen voor milieuveilige
recycling zorgen.
MANUAL - ULTRA-STATION
18
STATIE DJ CU MIXER CU 2 CANALE,
CD PLAYER DUAL & BLUETOOTH
MANUAL DE UTILIZARE
EXPLICAREA SEMNELOR
Simbolul fulgerului în interiorul unui triunghi este utilizat pentru a indica de ecare dată când sănătatea
dumneavoastră este în pericol (de exemplu, datorită electrocutării).
Semnul exclamării în interiorul unui triunghi indică riscuri deosebite în ceea ce privește manipularea și
utilizarea aparatului.
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Citiți toate instrucțiunile privind siguranța și funcționarea înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată și
păstrați-le pentru consultări ulterioare.
Toate avertismentele de pe dispozitiv si din manualul de instrucțiuni trebuie respectate.
Deconectați dispozitivul de la priză înainte de curățare. Dispozitivul trebuie curățat doar cu un material textil
uscat. Evitați solvenții sau alți agenți de curățare.
Nu utilizați produsul în apropierea apei, de exemplu, lângă cada de baie, vasele de spălat, chiuvetă, sau într-
un subsol umed sau în apropierea unei piscine.
Nu puneți și nu montați dispozitivul pe un suport, trepied, stativ sau masă necorespunzatoare și/sau insta-
bile. Dispozitivul ar putea să cadă și să rănească oameni și/sau să se deterioreze. Instalați unitatea conform
recomandărilor din acest manual.
Fantele de ventilație și deschiderile din carcasă sunt prevăzute pentru ventilație și pentru a asigura o
funcționare abilă, evitând supraîncălzirea. Aceste deschideri nu trebuie să e blocate sau acoperite. Dispo-
zitivul nu trebuie să e instalat în spații închise, cum ar  în bibliotecă sau rafturi, dacă nu este asigurată o
ventilație adecvată. Trebuie să e spațiu liber de aproximativ 20 cm și o deschidere în spatele unității.
Aparatul trebui conectat doar la o sursă de alimentare AC 100-240V ~ 50/60 Hz.
Aparatul are clasa de protecție II, cu dublă izolare, fără terminal de pământare.
Cablurile de alimentare trebuie aranjate astfel încât să nu poată  călcate sau agățate de elemente puse
pe sau deasupra lor. Acordați o atenție deosebită cablurilor la prize, prelungitoare și la punctul de ieșire din
aparat.
Pentru protecția suplimentară a aparatului în timpul unei furtuni, sau când este lăsat nesupravegheat sau nu
este utilizat o perioadă mai lungă de timp, deconectați-l de la priză și deconectați cablurile. Acest lucru va
preveni deteriorările cauzate de furtuni sau de căderi de rețea.
Nu supraîncărcați prizele, prelungitoarele etc. deoarece pot cauza incendii sau șocuri electrice.
Nu împingeți niciodată niciun fel de obiecte în oriciile aparatului deoarece poate atinge puncte de tensiune
periculoase sau scurt-circuita componentele care pot duce la incendii sau șocuri electrice. Nu aruncți nicio-
dată lichide de orice fel pe aparat.
Nu încercați să reparați singur produsul sau să scoateți carcasa deoarce vă puteți expune la tensiuni pericu-
loase sau alte accidente. Contactați un service autorizat pentru reparații.
Când sunt necesare piese de schimb, asigurați-vă că tehnicianul din service utilizează piese de schimb spe-
cicate de producător sau care au aceleași specicații ca și componentele originale. Înlocuirea neautorizată
poate duce la incendii, șocuri electrice sau alte pericole.
Țineți departe de surse de căldură cum ar  radiatoare, aeroterme, sobe sau alte aparate (inclusiv amplica-
toare) care produc căldură.
DISPOZITIV DE DECONECTARE
În cazul în care ștecherul sau o siguranță automată pentru aparate estefolosit ca dispozitiv de deconectare
rapidă, acesta trebuie să e ușor accesibil.
IMPORTANT
Utilizarea altor reglaje decât cele specicate în acest manual poate conduce la expunerea necontrolată la ra-
diații.
LASER CLASA 1
Cititorul de CD conține un laser clasa 1. NU PRIVIȚI ÎN LUMINA LASERULUI!
RO
MANUAL - ULTRA-STATION
19
AVERTISMENT
ATENȚIE
NU DESCHIDEȚI CARCASA
PERICOL DE ELECTROCUTARE
VEDERE DE SUS
ULTRA-STATION
1. Buton EJECT: Apăsați acest buton pentru a deschide ușiîa CD. Dacă se redă un CD, apăsați mai întâi pe stop
și apoi apăsați butonul de deschidere.
2. Buton CD: Apăsați acest buton pentru a alege unitatea de CD ca sursă de semnal. Sursa de semnal poate fi
schimbată doar pe modul PAUSE.
3. Buton USB: Apăsați acest buton pentru a alege unitatea USB ca sursă de semnal. Sursa de semnal poate fi
schimbată doar pe modul PAUSE.
4. Buton TIME: Butonul timp schimbă cele trei moduri de afișare:
TIMP SCURS al piesei arată cât timp a trecut de când a fost apăsat butonul de redare.
TIMP RĂMAS PE CD arată timpul de redare rămas de pe disc.
TIMP RĂMAS DIN PIESĂ arată cât timp a rămas de redat din piesă.
5. Buton FOLDER: Acest buton vă permite să defilați printre fișiere când sunteți în modul CD sau USB.
6. AFIȘAJ: Indică piesa / numărul / timpul rămas / pitch / continuu / single
7. PITCH CONTROL: Utilizat pentru creșterea sau descreșterea vitezei de redare.
8. PITCH BEND – BUTTON: Parametrul pitch va scădea când butonul - este apăsat și revine la valoarea
originală când este eliberat.
9. PITCH BEND + BUTTON: Parametrul pitch va crește când butonul + este apăsat și revine la valoarea
originală când este eliberat.
10. PITCH RANGE: Apăsați acest buton pentru a alege domeniul de reglare pitch.
11. Butonul SEARCH/SCRATCH: Apăsați acest buton pentru a comuta între funcția JOG , SEARCH, PITCH BEND
sau SCRATCH. Când indicatorul LED este oprit , acționați JOG pentru funcția Pitch Bend. Când indicatorul
este pornit, rotiți JOG pentru a intra în modul SCRATCH. Când indicatorul pâlpâie, acționati JOG pentru
căutare inainte sau înapoi.
12. SINGLE: Se activează modul SINGLE. În acest mod, se va reda o singură piesă, apoi se oprește. Apăsați
din nou pentru a activa modul CONTINUOUS pentru redare continuă. După ce ultima piesă este redată, se
revine la prima piesă și se continuă redarea.
13. JOG & SHUTTLE
Shuttle: Utilizat pentru selectarea direcției de căutare și a vitezei. La rotirea discului de pe poziția neutră
în direcția acelor de ceasornic, se setează direcția de căutare inainte. La rotirea discului de pe poziția
neutră în direcția inversă acelor de ceasornic, se setează direcția de căutare înapoi. Viteza de scanare
crește când shuttle este rotit mai tare.
Jog: În modul pauză, dacă rotiți, punctul în care sunetul este produs se mișcă cu un număr de cadre care
corespunde numărului de clicuri. Rotirea în sensul acelor de ceasornic deplasează punctul în față, rotirea în
sens invers acelor de ceasornic deplasează punctul înapoi. În modul Redare, jogul crește sau scade viteza
MANUAL - ULTRA-STATION
20
cântecului.
14. REPEAT: Apăsați butonul odată pentru a activa funcția și pentru a repeta melodia aleasă. Apăsați din nou
pentru a repeta toate melodiile de pe CD. Apăsați din nou pentru a dezactiva funcția de repetare.
15. Buton PROG: În modul Stop puteți programa mai multe piese (maxim 20 de melodii):
Apăsați butonul STOP pentru a intra în modul stop
Apăsați butonul PROG pentru a intra în modul program
Alegeți o piesă prin intermediul butoanelor de urmărire a melodiilor și apăsați butonul PROG pentru a vă
salva alegerea.
Utilizați încă o dată butoanele Skip Track pentru a alege următoarea piesă pe care doriți să o ascultați și
apăsați butonul PROG pentru a salva alegerea.
Repetați operația pentru a selecta până la 20 de piese pe care doriți să le ascultați.
Apăsați butonul PLAY / PAUSE pentru a începe redarea
16. RELOOP: Utilizați acest buton pentru a porni ultima bucată salvată. Pentru a ăeși din modul buclă, apăsați
din nou butonul RELOOP.
17. Butoanele SEARCH : Permite navigarea în direcția înainte sau înapoi prin pistă.
18. LOOP IN: Setează începutul buclei.
19. LOOP OUT: Setează punctul final al buclei continue și pornește redarea buclei. Apăsați din nou pentru a
ieși din bucla.
20. DSP/REVERSE: Apăsați butonul Reverse pentru a reda piesa în direcția inversă. Apăsați din nou pentru a
anula redarea inversă.
21. DSP/BRAKE: În modul de redare: apăsați mai întâi butonul de oprire și apoi butonul Redare / Pauză.
Operația se schimbă lent de la Redare la Pauză. Apăsați din nou butonul Redare / Pauză pentru a ieși din
această funcție.
22. HOTCUE 1-3 BUTTONS: Utilizați aceste 3 butoane pentru a seta punctele Cue.
23. DELETE: Țineți apăsat butonul DELETE și apăsați CUE 1 - 3 care stochează punctul Cue pe care doriți să îl
ștergeți.
24. CUE: Apăsați butonul Cue în timpul redării pentru a reveni la poziția în care a început redarea.
25. PLAY/PAUSE: De fiecare dată când apăsați butonul Redare / Pauză, operația se schimbă de la Redare la
Pauză sau de la Pauză la Redare.
26. USB PORT: Conectați unitatea USB care conține fișierele MP3.
27. TRACK: Treceți de la pistă cu pistă la navigarea prin dosare.
VEDERE FRONTALĂ
1. DISC TRAY
2. BT SYNC: Apăsați acest buton pentru a ăncepe asocierea Bluetooth. LED-ul clipește în timpul căutării. Selec-
tați ULTRA-STATION în lista dispozitivelor Bluetooth găsite. LED-ul rămâne aprins când asocierea a reușit.
3. CUE LEVEL CONTROL: Reglează volumul Cue
4. HEADPHONE JACK: Conectați căștile la această mufă pentru a monitoriza sunetul.
CONSOLA DE MIXARE
1. Comutator INPUT: Asignați sursa de intrare la canal: CD/USB, LINE/PHONO sau
Bluetooth
2. MASTER LEVEL: Reglează nivelul de ieșire al semnalului master
3. CH1 & CH2 GAIN CONTROL: Reglează nivelul semnalului CH1 & CH2
4. HIGH FADER 1-2: Reglează frecvențele înalte pe canalele 1 & 2
5. MID FADER 1-2: Reglează frecvențele medii pe canalele 1 & 2
6. LOW FADER 1-2: Reglează frecvențele joase pe canalele 1 & 2
7. BALANCE VOLUME: Reglează nivelul ieșirii echilibrate XLR
8. BOOTH VOLUME: Reglează nivelul de ieșire Booth
9. MIC LEVEL: Reglează volumul microfonului
10. CUE/MIX/PGM CONTROL: Rotiți în sens invers acelor de ceasornic pentru a moni-
toriza semnalul Cue atribuit. Treceți în poziția centrală pentru a monitoriza CUE
MIX. Rotiți în sens orar pentru a monitoriza ieșirea PGM.
ULTRA-STATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Ibiza Sound ULTRA-STATION Owner's manual

Category
DJ controllers
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI