Invacare Aquatec Dot User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Invacare Aquatec Dot User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
Aquatec®Dot
enShowerstool
UserManual.........................................3
deDuschhocker
Gebrauchsanweisung...................................4
frTabouretdedouche
Manueld'utilisation....................................6
itSgabellodadoccia
Manualed’uso........................................8
esTaburetededucha
Manualdelusuario....................................9
ptBancodeduche
Manualdeutilização...................................11
nlDouchekruk
Gebruiksaanwijzing....................................13
svDuschstol
Bruksanvisning........................................14
noDusjkrakk
Bruksanvisning........................................16
daBadestol
Brugsanvisning........................................18
Suihkujakkara
yttöohje...........................................19
skSprchovýstolček
Návodnaobsluhu.....................................21
ltDušokėdutė
Naudojimosiinstrukcija.................................22
Aquatec®Dot
Images
Fig.1Fig.2
H
A
D
E
F
G
C
B
Fig.3Fig.4
Fig.5Fig.6Fig.7
2
1563094-E
IenI
General
Importantnote:
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsavefor
futurereference.
ThisUserManualcontainsimportantinformationabout
usingtheproduct.Inordertoensuresafetywhenusing
theproduct,readtheUserManualcarefullyandfollowthe
safetyinformation.
Ifyourvisionisimpaired,youcanviewtheusermanualasa
PDFleontheInternetandenlargeiton-screenasrequired.
Ifyoucannotenlargethetextandgraphicssufciently,
pleasecontacttheInvacaredistributorforyourcountry.For
addresses,seebackpageofthismanual.Ifnecessary,we
willprovideyouwithahighresolutionPDFleoftheuser
manual.
Intendeduse
Theshowerstoolistobeusedsolelyasanaidforsittingin
thebathroomorintheshowerforpeoplewithsufcient
torsostability.Anyotheruseisprohibited.Theusermust
beabletositdownandgetupfromtheshowerstoolsafely
withouthelp.
Operatingtemperature:1040°C
Compliance
Qualityisoftheutmostimportanceforourcompany;all
processesarebasedontheISO13485standard.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceDirective93/42/EECClass1.
Invacareiscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,
isreducedtoaminimum.WeonlyuseREACHcompliant
materialsandcomponents.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacareinyour
country(foraddresses,seebackpageofthismanual).
Warranty
Weprovideamanufacturerswarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.Warrantyclaimscan
onlybemadethroughtheproviderfromwhomtheappliance
wasobtained.
Scopeofdelivery
Thefollowingcomponentsareincludedinthescopeof
delivery(Fig.1):
A
Seatplate
B
Heightadjustablelegs(4x)composedoftwointo
eachothermoveabletubes,clipsandrubbertips
C
Usermanual
Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhen
usedinaccordancewithsafetyinstructionsandintended
use,statedinthismanual.Theeffectiveservicelifecanvary
accordingtofrequencyandintensityofuse.
Safety
Safetyinformation
WARNING!
Riskoffalling!
Donotstandonthisproduct.
Donotuseasaclimbingaid.
Donotusefortransferfromthesideorpartial
load.
Donotsitontheproductifnotallfourlegs
havefullcontacttotheground.
Donottilt.
WARNING!
Riskofinjury!
Donotuseifdefective.
Donotmakeanyunauthorizedalterationsor
modicationstotheproduct.
Donotmoveordisplacetheproductunderload
orduringuse.
Labelsandsymbolsontheproduct(Fig.4)
Identicationlabel
A
Manufacturer
B
Thisproductcomplieswiththedirective93/42/EEC
formedicalproducts.Thelaunchdateforthis
productisspeciedintheCEdeclarationof
conformity.
C
Readusermanual
D
Lotnumber
E
Maximumuserweight
F
Dateofmanufacture
G
Productdesignation
Warninglabel
H
Donottilttheshowerchairduringusage
Thelabelsareattachedtotheundersideoftheseat
plate.
Setup
Assemblingtheproduct(Fig.2)
1.PlacetheseatplateAwiththeseatsurfacedownon
aattable.
IMPORTANT!
Riskofdamagetotheproduct
ThelegsupportsCareslightlyangledoutwards
(8°)andcouldbedamagedifpressinginthelegs
Bverticallyfromabove.
Whenattachingthelegstothesupports,
makesuretoholdthemslightlyangledand
simultaneouslycarryoutarotarymovement.
2.AttachthelegBintotheseatplatebypushingitinto
supportC.
3.Repeatthesameprocedurefortheotherthreelegs.
WARNING!
Riskofinjury
Makesurethatallfourlegsarecompletely
insertedinthesupports.
1563094-E3
Aquatec®Dot
Adjustingtheseatheight(Fig.3)
1.RemovethesafetyclipDfromtheleg.
2.Adjustthedesiredheightbymovingtheadjustmenttube
CintooroutofthelegB.
3.Re-attachthesafetyclipsthroughthedesiredholesof
thelegandtheadjustmenttube.
4.Repeatthesameprocedurefortheotherthreelegs.
WARNING!
Riskoffalling!
Makesurethatalllegsareadjustedtothesame
height(Fig.7).
Makesurethatthesafetyclipsarefullyengaged
intheholesofalllegs.
Maintenance
Maintenanceandperiodicinspection
Theproductismaintenance-free,providedthecleaningand
safetyinstructionsoutlinedinthisusermanualareadhered
to.
WARNING!
Beforerstuse,cleantheproductthoroughly.
Beforeeveryuse,checktheproductfordamage
andensurethatitissecurelyassembled.
Cleaninganddisinfection
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedtoclean.
Forfurtherinformationondecontaminationin
HealthCareEnvironments,pleaserefertoThe
NationalInstituteforClinicalExcellence’guidelines
onInfectionControlwww.nice.org.uk/CG139and
yourlocalinfectioncontrolpolicy.
Cleanbyhand.
Donotuseanyaggressive(pHvalueunder4.5
orover8.5)orabrasivecleaningagents.
Max.cleaningtemperature60°C.
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailablecleaningagents.
1.Disinfecttheproductbywipingdownallgenerally
accessiblesurfaceswithdisinfectant(afterdisassembling
theproduct,ifpossible).
Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberof
timesitcanbeuseddependsonhowoftenandinwhich
waytheproductisused.Beforereuse,cleananddisinfect
theproductthoroughly.
Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackaging
mustcomplywiththeapplicablelocallegalregulations.
Technicaldata
Dimensionsandweight(Fig.5)
A
365mm,inhighestposition
B
400550mm,instepsof25mm
Productweight1.65kg
Max.userweight135kg
Materials(Fig.6)
Allproductcomponentsarecorrosionfreeanddonot
containnaturalrubberlatex.
IdeI
Allgemein
WichtigerHinweis:
DiesesHandbuchMUSSdemBenutzerdesProdukts
übergebenwerden.VORdererstenVerwendungdieses
ProduktsmussdiesesHandbuchsorgfältigdurchgelesen
werden.BewahrenSiediesesHandbuchfürspäterauf.
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationen
zurVerwendungdesProdukts.LesenSiedie
GebrauchsanweisungsorgfältigdurchundbeachtenSiedie
Sicherheitsinformationen,damiteinesichereVerwendung
desProduktsgewährleistetist.
FallsIhrSehvermögeneingeschränktist,könnenSiedie
GebrauchsanweisungaufunsererWebsitealsPDF-Datei
öffnenoderherunterladenunddieAnzeigegrößenach
Bedarfanpassen.WennSiedenTextunddieGrakennicht
ausreichendvergrößernkönnen,wendenSiesichandie
Invacare-VertretunginIhremLand.AdressenndenSieauf
derRückseitediesesHandbuchs.BeiBedarfstellenwirIhnen
dieGebrauchsanweisungalshochauösendePDF-Dateizur
Verfügung.
Anwendungszweck
DerDuschhockerdarfausschließlichvonPersonenmit
ausreichenderRumpfstabilitätalsHilfsmittelzumSitzeninder
DuscheoderimBadverwendetwerden.EineVerwendung
zuanderenZweckenistnichtzulässig.DerBenutzermuss
dazuinderLagesein,sichgefahrlosundohneHilfeaufden
Duschhockerzusetzenundwiederaufzustehen.
Betriebstemperatur:10–40°C
Konformität
QualitätstehtfürunserUnternehmenanersterStelle.
SämtlicheVerfahrenbasierenaufderNormISO13485.
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnungin
ÜbereinstimmungmitderRichtlinie93/42/EWGüber
Medizinprodukte,KlasseI.
Invacaresetztsichkontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch
seineUnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauch
weltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.Wirverwenden
ausschließlichREACH-konformeMaterialienundBauteile.
WendenSiesichfürweitereInformationenbitteanInvacare
inIhremLand(AnschriftenndenSieaufderRückseite
diesesHandbuchs).
Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie
gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas
entsprechendeLand.Gewährleistungsansprüchekönnen
ausschließlichüberdenHändlergeltendgemachtwerden,
vondemdasProduktbezogenwurde.
Lieferumfang
DiefolgendenKomponentensindimLieferumfangenthalten
(Fig.1):
4
1563094-E
A
Sitzplatte
B
HöhenverstellbareBeine(4x)ausjeweilszwei
ineinandergeschobenen,verschiebbarenRohren,
ClipsundGummifüßen
C
Gebrauchsanweisung
Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgt
dreiJahre,vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmung
mitdenindieserGebrauchsanweisungbeschriebenen
SicherheitsanweisungenunddemAnwendungszweck
verwendet.DietatsächlicheNutzungsdauerkannabhängig
vonHäugkeitundIntensitätderVerwendungvariieren.
Sicherheit
Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Sturzgefahr!
NichtaufdasProduktstellen.
NichtalsSteighilfeverwenden.
NichtzumUmsetzenvonderSeiteverwenden
oderteilweisebelasten.
NichtaufdenHockersetzen,fallsnichtallevier
BeinevollenBodenkontakthaben.
Nichtkippen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
DefektesProduktnichtverwenden.
KeineunbefugtenÄnderungenamProdukt
vornehmen.
ProduktbeiGebrauchoderunterBelastung
nichtbewegen.
SchilderundSymboleaufdemProdukt(Abb.4)
Typenschild
A
Hersteller
B
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie
93/42/EWGfürMedizinprodukte.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProduktistin
derCE-Konformitätserklärungfestgelegt.
C
Gebrauchsanweisunglesen
D
Chargennummer
E
MaximalesBenutzergewicht
F
Herstellungsdatum
G
Produktbezeichnung
Warnschild
H
DenDuschstuhlwährendderVerwendungnicht
kippen
DieAufklebersindanderUnterseitederSitzplatte
angebracht.
Inbetriebnahme
DasProduktzusammensetzen(Abb.2)
1.DieSitzplatteAmitderSitzächenachuntenaufeine
ebeneOberächelegen.
WICHTIG!
GefahrvonBeschädigungendesProdukts
DieBeinaufnahmenCsindleichtnachaußen
gewinkelt(8°)undkönnenbeschädigtwerden,
wenndieBeineBsenkrechteingepresstwerden.
DieBeinezurMontageindieAufnahmen
derSitzplatteleichtschrägeinfügen,bisdiese
geführtsindundmiteinerdrehendenBewegung
einfügen.
2.SetzenSiedieFußschieneBindieSitzplatteein,indem
SiesieindieHalterungCdrücken.
3.DasVerfahrenfürdieanderendreiBeinewiederholen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
StellenSiesicher,dassallevierBeine
ordnungsgemäßindieHalterungeneingesetzt
sind.
Sitzhöheeinstellen(Abb.3)
1.DieSicherungsklemmeDvomBeinentfernen.
2.DiegewünschteHöheeinstellen,indemSiedas
EinstellrohrCindasBeinBschiebenoderausdem
Beinherausziehen.
3.DieSicherungsklemmendurchdieentsprechenden
LöcherimBeinunddasEinstellrohreinsetzen.
4.DasVerfahrenfürdieanderendreiBeinewiederholen.
WARNUNG!
Sturzgefahr!
StellenSiesicher,dassbeiallenBeinendie
gleicheHöheeingestelltwurde(Abb.7).
VergewissernSiesich,dassdie
SicherungsklemmenindenLöchernaller
Beinevollständigeingerastetsind.
Instandhaltung
WartungundregelmäßigeÜberprüfung
FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,wenn
dieobenaufgeführtenReinigungs-undSicherheitshinweise
beachtetwerden.
WARNUNG!
ReinigenSiedasProduktvorderersten
Verwendunggründlich.
ÜberprüfenSiedasProduktvorjeder
VerwendungaufSchädenundvergewissernSie
sich,dassesordnungsgemäßzusammengebaut
ist.
1563094-E5
Aquatec®Dot
ReinigungundDesinfektion
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-und
Desinfektionsmittelmüssenwirksamund
miteinanderverträglichseinunddasMaterial
schützen,dasmitihnengereinigtwird.
WeitereInformationenzurDekontamination
inmedizinischenUmgebungenndenSie
inden„EmpfehlungenderKommissionfür
KrankenhaushygieneundInfektionsprävention
aufderInternetseitedesRobertKoch-Instituts
www.rki.de(TheNationalInstituteforClinical
Excellence;www.nice.org.uk/CG139).
VonHandreinigen.
KeineaggressivenReinigungsmittel(pH-Wert
unter4,5oderüber8,5)oderScheuermittel
verwenden.
Max.Reinigungstemperatur60°C.
DasProduktkannmithilfevonhandelsüblichen
Reinigungsmittelngereinigtunddesinziertwerden.
1.DesinzierenSiedasProdukt,indemSiealledirekt
zugänglichenOberächenmiteinemDesinfektionsmittel
abwischen(dasProduktmöglichstvordemDesinzieren
inseineEinzelteilezerlegen).
Wiedereinsatz
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.
WieoftdasProdukteingesetztwerdenkann,hängtvon
derHäugkeitundArtderVerwendungab.Reinigen
unddesinzierenSiedasProduktvordemWiedereinsatz
gründlich.
Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteund
VerpackungenmüssengemäßdengeltendenVorschriften
erfolgen.
TechnischeDaten
AbmessungenundGewicht(Fig.5)
A
365mm,inderhöchstenPosition
B
400550mm,inSchrittenvon
25mm
Produktgewicht1,65kg
Höchstgewichtdes
Benutzers
135kg
Materialien(Abb.6)
AlleKomponentendesProduktssindkorrosionsfreiund
enthaltenkeinNaturkautschuklatex.
IfrI
Généralités
Remarqueimportante:
CemanuelDOITêtreremisàl’utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,lisezcemanueletconservez-lepour
pouvoirvousyreporter.
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurl'utilisationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld'utilisationetrespectezlesinformationsdesécurité.
Sivousavezdesproblèmesdevue,vouspouvezconsulter
lemanueld'utilisationsousformedechierPDFsurlesite
internetetl'agrandiràl'écranselonvosbesoins.Sivousne
pouvezpasagrandirsufsammentletexteetlesimages,
veuillezcontacterledistributeurInvacaredevotrepays.
Lesadressessontindiquéesaudosduprésentmanuel.Le
caséchéant,nousvousfournironsunchierPDFhaute
résolutiondumanueld'utilisation.
Utilisationprévue
Letabouretdedoucheestexclusivementdestinéàêtreutilisé
commeuneaidepours'asseoirdanslasalledebainsoudans
ladouche.Ildoitêtreréservéauxpatientsdontlastabilité
dutroncestsufsante.Touteautreutilisationestinterdite.
L'utilisateurdoitêtreenmesuredes'asseoirsurletabouret
dedoucheetdeseleverentoutesécuritéetsansaide.
Températured'utilisation:de10à40°C
Conformité
Laqualitérevêtuneimportancecapitalepournotresociété;
touslesprocédéssontbaséssurlanormeISO13485.
LeprésentproduitportelemarquageCE,enconformité
aveclaDirectiverelativeauxdispositifsmédicaux93/42/CEE
Classe1.
Invacares'efforcesansrelâchederéduireauminimum
l'impactdel'entreprisesurl'environnement,àl'échellelocale
etàl'échellemondiale.Nousn’utilisonsquedesmatériaux
etcomposantsconformesaurèglementREACH.
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacter
Invacaredansvotrepays(adressesgurantaudosduprésent
manuel).
Garantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.Lesréclamationsautitre
delagarantienepeuventêtreadresséesqu'aufournisseur
auprèsduquell'appareilaétéobtenu.
Contenu
Lescomposantssuivantssontfournisàlalivraison(Fig.1):
A
Plaqued'assise
B
Piedsréglablesenhauteur(4x)composésdedeux
tubescoulissantsl'undansl'autre,clipsetembouts
encaoutchouc
C
Manueld'utilisation
Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans
lorsqu'ilestutiliséselonl'usageprévuetdanslerespectdes
consignesdesécuritéstipuléesdansleprésentmanuel.La
duréedevieeffectivepeutvarierenfonctiondelafréquence
etdel'intensitédel'utilisation.
Sécurité
Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
Nevoustenezpasdeboutsurceproduit.
Nel'utilisezpascommeescabeau.
Nel'utilisezpaspouruntransfertlatéralouen
chargepartielle.
Nevousasseyezpassurleproduitsilesquatre
piedsnesontpasparfaitementencontactavec
lesol.
N'inclinezpasleproduit.
61563094-E
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure!
N'utilisezpasleproduits'ilestfectueux.
Neprocédezàaucunealtérationnimodication
nonautoriséeduproduit.
Nedéplacezpasleproduitenchargeouen
coursd'utilisation.
Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit
(Fig.4)
Autocollantd’identication
A
Fabricant
B
Ceproduitestconformeàladirective93/42/CEE
surlesdispositifsmédicaux.Ladatedelancement
deceproduitestindiquéedansladéclarationde
conformitéCE.
C
Consultezlemanueld'utilisation
D
Numérodelot
E
Poidsmaximaldel'utilisateur
F
Datedefabrication
G
Désignationduproduit
Étiquetted'avertissement
H
N'inclinezpaslachaisededouchependantson
utilisation
Lesétiquettessontapposéessurlafaceintérieure
delaplaqued'assise.
Réglages(Miseenservice)
Montageduproduit(Fig.2)
1.Placezlaplaqued'assiseAaveclasurfaced'assise
contreunetableplane.
IMPORTANT!
Risquededétériorationduproduit
LessupportsdepiedCsontlégèrementinclinés
versl'extérieur(8°)etrisquentd'êtreendommagés
sivousappuyezsurlespiedsBàlaverticalepar
lehaut.
Lorsdelaxationdespiedsauxsupports,
veillezàlesmaintenirlégèrementinclinéstout
eneffectuantsimultanémentunmouvementde
rotation.
2.FixezlepiedBàlaplaqued'assiseenappuyantdessus
pourl'introduiredanslesupportC.
3.Répétezlamêmeprocédurepourlestroisautrespieds.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Veillezàcequelesquatrepiedssoient
complètementinsérésdanslessupports.
Réglagedelahauteurd'assisearrière(Fig.3)
1.RetirezleclipdesécuritéDdupied.
2.Réglezàlahauteursouhaitéeenfaisantcoulisserletube
deréglageCversl'intérieuroul'extérieurdupiedB.
3.Re-xezlesclipsdesécuritédanslestrousvoulusdu
piedetdutubederéglage.
4.Répétezlamêmeprocédurepourlestroisautrespieds.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
Veillezàcequelesquatrepiedssoientréglésà
lamêmehauteur(Fig7).
Assurez-vousquelesclipsdesécuritésont
complètementengagésdanslestrousde
l'ensembledespieds.
Maintenance
Maintenanceetinspectionpériodique
Aucunemaintenanceduproduitn'estnécessairesiles
consignesdesécuritéetdenettoyageindiquéesci-dessus
sontrespectées.
AVERTISSEMENT!
Avantlapremièreutilisation,nettoyez
soigneusementleproduit.
Avantchaqueutilisation,assurez-vousque
leproduitn'estpasendommagéetqu'ilest
correctementassemblé.
Nettoyageetdésinfection
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatiblesentre
euxetprotégerlessurfacesqu’ilssontcensés
nettoyer.Pourdeplusamplesinformationssur
ladécontaminationdansdesenvironnements
médicaux,veuillezvousreporterauxdirectives
du«NationalInstituteforClinicalExcellence»
relativesàlapréventiondesinfections
www.nice.org.uk/CG139etàvotreréglementation
localedepréventiondesinfections.
Nettoyezleproduitàlamain.
N'utilisezpasd'agentsdenettoyageagressifs
(pHinférieurà4,5ousupérieurà8,5)ou
abrasifs.
Températuredenettoyagemaximale:60°C.
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyen
d'agentsdenettoyagedisponiblesdanslecommerce.
1.Désinfectezleproduitenessuyanttouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant(lecas
échéant,aprèssondémontage).
Réutilisation
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Lenombred'utilisations
dépenddelafréquenceetdelamanièredontleproduit
estutilisé.Avantlaréutilisation,nettoyezetdésinfectez
soigneusementleproduit.
Miseaurebut
Lamiseaurebutetlerecyclagedesappareilsusagésetde
l'emballagedoiventêtreconformesàlalégislationenvigueur.
Caractéristiquestechniques
Dimensionsetpoids(Fig.5)
A
365mm,danslapositionlaplus
haute
B
400550mm,parincréments
de25mm
1563094-E
7
Aquatec®Dot
Poidsduproduit1,65kg
Poidsmaximalde
l'utilisateur
135kg
Matériaux(Fig.6)
Touslescomposantsduproduitsontrésistantsàlacorrosion
etexemptsdelatexdecaoutchoucnaturel.
IitI
Generale
Notaimportante:
IlpresentemanualeDEVEessereconsegnatoall'utilizzatore
delprodotto.PRIMAdiutilizzareilprodotto,leggere
attentamenteilpresentemanualeeconservarloperpoterlo
consultareinfuturo.
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sull'utilizzodelprodotto.Alnedigarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzionisullasicurezza.
Incasodiproblemidivista,èpossibilevisualizzareil
manualed'usocomelePDFsuInterneteingrandirlosullo
schermosecondonecessità.Senonsiriesconoaingrandire
asufcienzaitestielagraca,contattareildistributore
Invacarenazionale.Pergliindirizzi,vedereilretrodiquesto
manuale.Senecessario,provvederemoallafornituradiun
lePDFadaltarisoluzionedelmanualed'uso.
Usoprevisto
Lasediaperdocciadeveessereutilizzataesclusivamente
comeausilioperlasedutainbagnoonelladocciadapersone
conunasufcientestabilitàdeltronco.Qualsiasialtrousoè
vietato.L'utilizzatoredeveessereingradodisedersiealzarsi
dallasediaperdocciainmodosicurosenzaaiuto.
Temperaturadiesercizio:da10a40°C
Conformità
Laqualitàèdifondamentaleimportanzaperlanostra
aziendaetuttiiprocessisonobasatisullanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàallaDirettiva
93/42/CEEconcernenteidispositivimedicidellaclasse1.
Invacarelavoracostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.Garantiamol'impiegodimaterialiecomponenti
esclusivamenteconformialladirettivaREACH.
Perulterioriinformazionisipregadicontattarelapropria
lialeInvacarenazionale(gliindirizzisonoriportatisulretro
delpresentemanuale).
Garanzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàaiTerminiecondizionigeneralidivendita
applicabilineirispettivipaesi.Lagaranziapuòesserefatta
valeresoloattraversoilfornitorepressoilqualeèstato
acquistatoilprodotto.
Contenutodellafornitura
Iseguenticomponentisonocompresinellafornitura(Fig.1):
A
Piastradelsedile
B
Gamberegolabiliinaltezza(4)comprendentidue
tubireciprocamentemobili,fermiepuntaliingomma
C
Manualed'uso
Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,a
condizionechesiautilizzatoinconformitàalleistruzioni
perlasicurezzaeperl'usoprevisto,indicatenelpresente
manuale.Ladurataeffettivapuòvariareasecondadella
frequenzaedell'intensitàd'uso.
Sicurezza
Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Nonalzarsiinpiedireggendosiaquestoarticolo.
Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsi.
Nonutilizzarepereffettuareuntrasferimentodi
latosottoporreacaricoparziale.
Nonsedersisulprodottoincasonontutte
equattrolegambesianocompletamente
appoggiatealsuolo.
Noninclinare.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni!
Nonutilizzaresedifettoso.
Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
Nonmuovereospostareilprodottosesotto
caricoodurantel'uso.
Etichetteesimbolisulprodotto(Fig.4)
Etichettamodello
A
Produttore
B
Questoprodottoèconformealladirettiva
93/42/CEEriguardanteiprodottimedicali.Ladata
dilanciodiquestoprodottoèspecicatanella
dichiarazionediconformitàCE.
C
Leggereilmanualed'uso
D
Numerodilotto
E
Pesomax.utilizzatore
F
Datadiproduzione
G
Denominazionedelprodotto
Etichettadiavvertenza
H
Noninclinarelasediadadocciadurantel'utilizzo
Leetichettesonoattaccatesullatoinferioredella
piastradelsedile.
81563094-E
Messainservizio
Montaggiodelprodotto(g.2)
1.PosizionarelapiastradelsedileAsuuntavolopiano,
conlasuperciedelsedilerivoltaversoilbasso.
IMPORTANTE!
Rischiodidannialprodotto
IsupportidellegambeCsonoleggermente
inclinativersol'esterno(8°)epotrebberoessere
danneggiatiincasodiinserimentodellegambeB
premendoleverticalmentedall'alto.
Duranteilssaggiodellegambeaisupporti,
assicurarsiditenerleleggermenteinclinateed
effettuarecontemporaneamenteunmovimento
rotatorio.
2.FissarelagambaBnellapiastradelsedilespingendola
nelsupportoC.
3.Ripeterelastessaproceduraperlealtretregambe.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Assicurarsichetutteequattrolegambesiano
inseritecompletamenteneisupporti.
Regolazionedell'altezzadelsedile(Fig.3)
1.RimuovereilfermacavodisicurezzaDdallagamba.
2.Regolarel'altezzadesiderataspostandoiltubodi
regolazioneCall'internooall'esternodellagambaB.
3.Fissarenuovamenteifermacavidisicurezzaattraversoi
foridesideratidellagambaedeltubodiregolazione.
4.Ripeterelastessaproceduraperlealtretregambe.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Vericarechetuttelegambesianoregolatealla
stessaaltezza(Fig.7).
Assicurarsicheifermacavidisicurezzasiano
completamenteinseritineiforidituttele
gambe.
Manutenzione
Manutenzioneecontrolloperiodico
Ilprodottononrichiedemanutenzione,acondizioneche
sianorispettateleistruzionidipuliziaedisicurezzadescritte
inprecedenza.
ATTENZIONE!
Primadelprimoutilizzo,pulireaccuratamente
ilprodotto.
Primadiogniutilizzo,controllarecheilprodotto
nonsiadanneggiatoeassicurarsichesiaben
assemblato.
Puliziaedisinfezione
IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.Perulteriori
informazionisulladecontaminazioneinambienti
sanitari,sipregadifareriferimentoallelinee
guidainmateriadicontrollodelleinfezioni
fornitedall'istitutoinglese"NationalInstitute
forClinicalExcellence"(disponibilisulsito
www.nice.org.uk/CG139)eaiprotocollilocalidi
controllodelleinfezioni.
Pulireamano.
Nonutilizzareprodottidetergentiaggressivi
(valoredelpHinferiorea4,5osuperiorea8,5)
oabrasivi.
Temperaturamassimadipulizia60°C.
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatocon
detergentidisponibiliincommercio.
1.Disinfettareilprodottostronandotuttelesuperci
generalmenteaccessibiliconundisinfettante(sepossibile
dopoaversmontatoilprodotto).
Riutilizzo
Ilprodottopuòessereutilizzatopiùvolte.Ilnumerodi
voltedipendedallafrequenzaedalmodoincuiviene
utilizzatoilprodotto.Primadelriutilizzo,pulireedisinfettare
accuratamenteilprodotto.
Smaltimento
Losmaltimentoeilriciclaggiodeidispositiviedegliimballaggi
usatidevonoessereconformiallenormativedileggein
vigore.
Datitecnici
Dimensioniepeso(Fig.5)
A
365mm,nellaposizionepiù
elevata
B
400550mm,inpassidi25mm
Pesoprodotto1,65kg
Pesomax.utilizzatore135kg
Materiali(Fig.6)
Tuttiicomponentidelprodottosonoresistentiallacorrosione
enoncontengonolatticedigommanaturale.
IesI
Generalidades
Notaimportante:
EstemanualDEBEproporcionarsealusuariodelproducto.
ANTESdeutilizaresteproducto,leaestemanualyconsérvelo
parafuturasconsultas.
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelproducto.Paragarantizarlaseguridadcuandoutilice
elproducto,leadetenidamenteelmanualdelusuarioytenga
encuentalainformaciónsobreseguridad.
Sitieneproblemasdevista,puedeconsultarelmanualdel
usuarioenformatoPDF,queseencuentraenInternet,y
aumentarsutamañoenpantallatantocomoseanecesario.
Sinopuedeaumentarlosucienteeltamañodeltextoy
delosgrácos,póngaseencontactoconeldistribuidorde
1563094-E9
Aquatec®Dot
Invacare®desupaís.Lasdireccionesseencuentranenla
últimapáginadeestemanual.Encasodesernecesario,
leproporcionaremosuncheroPDFdealtaresolucióncon
elmanualdelusuario.
Usoprevisto
Eltaburetededuchaestápensadoúnicamentecomoayuda
parasentarseenelbañooenladuchaparapersonasconla
sucienteestabilidadeneltorso.Seprohíbecualquierotro
uso.Elusuariodebesercapazdesentarseylevantarsedel
taburetededuchadeformaseguraysinayuda.
Temperaturadefuncionamiento:1040°C
Cumplimiento
Lacalidadesmuyimportanteparanuestraempresa;todos
losprocesossebasanenlanormaISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en
cumplimientoconlaDirectivasobredispositivosmédicos
93/42/CEEClase1.
Invacaretrabajacontinuamenteparagarantizarquese
reduzcaalmínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,
tantoanivellocalcomoglobal.Soloutilizamosmaterialesy
componentesquecumplenconlasdirectivasREACH.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactocon
Invacareensupaís(lasdireccionesdecontactoseincluyen
enlacontraportadadeestemanual).
Garantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconformea
nuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomercialesen
losdistintospaíses.Lasreclamacionesrelativasalagarantía
solopuedenefectuarseatravésdeldistribuidorenelquese
adquirióelproducto.
Volumenalentregar
Lossiguientescomponentesseincluyenconlaentrega(Fig.
1):
A
Placadelasiento
B
Patasregulablesenaltura(4x)compuestasdedos
tubosregulables,clipsyconterasdegoma
C
Manualdelusuario
Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdetresaños,
siempreycuandoseutilicedeconformidadconlas
instruccionesdeseguridadyserespeteelusoprevisto,taly
comoseindicaenelpresentemanual.Lavidaútilrealpuede
variarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
Seguridad
Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Nosepongadepiesobreesteproducto.
Noloutilicecomoayudaparasubirseaotro
sitio.
Noloutiliceparatrasladosdesdeellateralni
paracargaparcial.
Nosesienteenélsilascuatropatasnoestán
totalmenteencontactoconelsuelo.
Noloincline.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Noutiliceelproductosiestádefectuoso.
Norealicemodicacionesnialteracionesno
autorizadasenelproducto.
Nomuevanidesplaceelproductosiestá
cargadoomientrasseusa.
Etiquetasysímbolosenelproducto(Fig.4)
Etiquetadeidenticación
A
Fabricante
B
EsteproductocumpleconlaDirectiva93/42/CEE
sobreproductossanitarios.Lafechadelanzamiento
deesteproductoseespecicaenladeclaración
deconformidadCE.
C
Leaelmanualdelusuario
D
Númerodelote
E
Pesomáximodelusuario
F
Fechadefabricación
G
Nombredelproducto
Etiquetadeadvertencia
H
Noinclinelasilladeduchaduranteeluso
Lasetiquetasestánadheridasenlaparteinferiorde
laplacadelasiento.
Instalación
Montajedelproducto(gura2)
1.ColoquelaplacadelasientoAconlasuperciedel
asientohaciaabajoenunamesaosupercieestable.
¡IMPORTANTE!
Riesgodedañarelproducto
LossoportesparalaspatasCestánligeramente
orientadoshaciaafuera(8°)ypodríansufrirdaños
sisehacepresiónsobrelaspatasBensentido
verticaldesdearriba.
Alacoplarlaspatasalossoportes,asegúresede
sujetarlasligeramentehaciaafuerayrealicea
lavezunmovimientodegiro.
2.ColoquelapataBenlaplacadelasientopresionándola
enelsoporteC.
3.Repitaelmismoprocedimientoparalasotrastrespatas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Asegúresedequelascuatropatasestén
totalmenteinsertadasenlossoportes.
Ajustedelaalturadelasiento(Fig.3)
1.RetirelahorquilladeseguridadDdelapata.
2.Ajustelaalturadeseada;paraello,muevaeltubode
ajusteCdentroofueradelapataB.
3.Vuelvaacolocarlashorquillasdeseguridadenlos
oriciosquedeseedelapataydeltubodeajuste.
4.Repitaelmismoprocedimientoconlasotrastrespatas.
101563094-E
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Asegúresedequetodaslaspatasestén
ajustadasalamismaaltura(Fig.7).
Asegúresedequelashorquillasdeseguridad
esténtotalmenteencajadasenlosoriciosde
laspatas.
Mantenimiento
Mantenimientoyrevisiónperiódica
Siserespetanlasinstruccionesdelimpiezaydeseguridad,el
productonoprecisaningúnmantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Antesdeutilizarloporprimeravez,limpiea
fondoelproducto.
Antesdecadauso,compruebequeelproducto
noesdañadoyasegúresedequees
montadodeformasegura.
Limpiezaydesinfección
IMPORTANTE
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatiblesentre
ydebenprotegerlosmaterialesquesevana
limpiar.Paraobtenermásinformaciónsobrela
descontaminaciónenentornossanitarios,consulte
lasdirectricesde"TheNationalInstitutefor
ClinicalExcellence"sobreelcontroldeinfecciones
enwww.nice.org.uk/CG139,asícomolapolítica
localdecontroldeinfecciones.
Limpieelproductoamano.
Noutiliceningúnproductodelimpiezaagresivo
(valordepHpordebajode4,5oporencima
de8,5)niabrasivo.
Temperaturadelimpiezamáxima60°C.
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarsecon
productosdelimpiezadisponiblesenelmercado.
1.Desinfecteelproductolimpiandotodaslassupercies
accesiblescondesinfectante(despuésdedesmontarlo,si
esposible).
Reutilización
Elproductosepuedereutilizar.Elnúmerodevecesquese
puedereutilizardependedelafrecuenciaydelmodoenque
sehayautilizadoelproducto.Antesdevolverautilizarlo,
limpieydesinfecteafondoelproducto.
Eliminación
Laeliminaciónyreciclajedelosdispositivosutilizadosyde
losembalajesdebencumplirconlanormativalegalaplicable.
Datostécnicos
Dimensionesypeso(Fig.5)
A
365mm,enlaposiciónmásalta
B
400550mm,enintervalosde
25mm
Pesodelproducto1,65kg
Pesomáximodel
usuario
135kg
Materiales(Fig.6)
Todosloscomponentesdelproductosonresistentesala
corrosiónynocontienenlátexdecauchonatural.
IptI
Geral
Notaimportante:
EstemanualTEMdeserfacultadoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,leiaomanualeguarde-o
parareferênciafutura.
EsteManualdeUtilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreautilizaçãodoproduto.Paragarantirasegurança
duranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamenteoManual
deUtilizaçãoesigaasinformaçõesdesegurança.
Setiverlimitaçõesaoníveldavisão,podeconsultaromanual
deutilizaçãonaInternet(facultadoemformatodecheiro
PDF)eampliá-lonoecrãàmedidadassuasnecessidades.
Senãoconseguirampliarotextoeosgrácosdeforma
suciente,contacteodistribuidordaInvacarenoseupaís.
Paraobterasmoradas,consulteacontracapadestemanual.
Senecessário,podemosfacultarumcheiroPDFdealta
resoluçãodomanualdeutilização.
Utilizaçãoprevista
Obancodeduchedeveserutilizadoexclusivamentecomo
auxílioparasesentarnacasadebanhoounochuveiropor
pessoascomestabilidadesucientedotronco.Qualquer
outrautilizaçãoesinterdita.Outilizadortemdeconseguir
sentirelevantar-sedobancodeducheemsegurançaesem
ajuda.
Temperaturadefuncionamento:1040°C
Conformidade
Aqualidadetemumaimportânciacapitalparaanossa
empresa;todososprocessosseguemanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecoma
DiretivadosDispositivosMédicos93/42/CEEdeClasse1.
AInvacaretemempreendidoumesforçocontínuopara
reduziraomínimooimpactolocaleglobaldaempresano
ambiente.Apenasutilizamosmateriaisecomponentesque
cumpremadiretivaREACH.
Paraobtermaisinformações,contacteaInvacarenoseupaís
(asmoradassãoindicadasnacontracapadestemanual).
Garantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespectivospaíses.Asreclamaçõesdegarantia
podemserrealizadasatravésdofornecedoraoqualo
aparelhofoiadquirido.
Materialincluídonaentrega
Osseguintescomponentessãoincluídosnaentrega(Fig.1):
A
Placadeassento
B
Pernasdealturaajustável(4x)constituídaspordois
tubosmóveisqueencaixamumnooutro,clipese
extremidadesdeborracha
C
Manualdeutilização
Vidaútil
Avidaútilprevistaparaesteprodutoédetrêsanos,quando
omesmoéutilizadoemconformidadecomasinstruções
desegurançaeutilizaçãoprevistaindicadasnestemanual.
1563094-E
11
Aquatec®Dot
Avidaútilefectivapodevariardeacordocomafrequência
eintensidadedeutilização.
Segurança
Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Nãosecoloquedeemcimadesteproduto.
Nãooutilizecomoauxiliadordeescalada.
Nãooutilizeparaefectuartransferências
lateraisnemparacargasparciais.
Nãosesentesobreoprodutoseasquatro
pernasnãoestiveremtotalmenteemcontacto
comosolo.
Nãoseincline.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões!
Nãooutilizeseapresentardefeitos.
Nãofaçaquaisquermodicaçõesnemalterações
nãoautorizadasaoproduto.
Nãosedesloquenemmudealocalizaçãodo
produtosetiveralgumacargaouquandoestiver
aserutilizado.
Etiquetasesímbolosnoproduto(Fig.4)
Placadecaracterísticas
A
Fabricante
B
Esteprodutoestáemconformidadecomadiretiva
93/42/CEEsobreprodutosmédicos.Adatade
lançamentodesteprodutoesespecicadana
declaraçãodeconformidadedaCE.
C
Leromanualdeutilização
D
Númerodelote
E
Pesomáximodoutilizador
F
Datadefabrico
G
Designaçãodoproduto
Etiquetadeadvertência
H
Nãoinclinaracadeiradechuveirodurantea
utilização
Asetiquetasestãocoladasporbaixodaplacade
assento.
Conguração
Montaroproduto(Fig.2)
1.ColoqueaplacadeassentoAcomasuperfíciedo
assentovoltadaparabaixonumamesaplana.
IMPORTANTE!
Riscodedanosnoproduto
OssuportesdapernaCestãoligeiramente
inclinadosparafora(8°)epodemserdanicados
sepressionaraspernasBverticalmenteapartir
decima.
Quandoxaraspernasaossuportes,
certique-sedequeasmantémligeiramente
inclinadaseexecutesimultaneamenteum
movimentorotativo.
2.FixeapernaBàplacadeassentoinserindo-anosuporte
C.
3.Repitaomesmoprocedimentoparaasoutrastrês
pernas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Certique-sedequeasquatropernascam
completamenteinseridasnossuportes.
Ajustaraalturadoassento(Fig.3)
1.RetireoclipedesegurançaDdaperna.
2.Ajusteobancoparaaalturapretendidadeslocandoo
tubodeajusteCparadentroouparaforadapernaB.
3.Volteacolocarosclipesdesegurançaatravésdos
orifíciospretendidosdapernaedotubodeajuste.
4.Repitaomesmoprocedimentoparaasoutrastrês
pernas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Certique-sedequetodasasquatropernas
camajustadasàmesmaaltura(Fig.7).
Certique-sedequeosclipesdesegurança
seencaixamcompletamentenosorifíciosdas
pernas.
Manutenção
Manutençãoeinspecçãoperiódica
Oprodutonãorequermanutenção,desdequeasinstruções
delimpezaesegurançadescritasacimasejamcumpridas.
ADVERTÊNCIA!
Antesdaprimeirautilização,limpeoproduto
cuidadosamente.
Antesdecadautilização,veriqueoproduto,
procurandosinaisdedanoseassegurandoque
estámontadodeformasegura.
Limpezaedesinfeção
IMPORTANTE!
Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaos
quaissãoaplicadosparalimpeza.Paraobter
maisinformaçõessobreadescontaminação
emambientesdecuidadosdesaúde,consulte
asdiretrizessobrecontrolodeinfeçõesdo
"NationalInstituteforClinicalExcellence"
(www.nice.org.uk/CG139)easnormasdecontrolo
deinfeçõeslocais.
Limpeàmão.
Nãoutilizeagentesdelimpezaagressivos(valor
depHinferiora4,5ousuperiora8,5)ou
abrasivos.
Temperaturamáximadelimpezade60°C.
Oprodutopodeserlimpoedesinfetadoutilizando
agentesdelimpezadisponíveiscomercialmente.
1.Desinfeteoprodutolimpandocomdesinfetantetodasas
superfíciesdeacessocomum(sepossível,desmontando
primeirooproduto).
Reutilização
Oprodutoéadequadoaumautilizaçãorepetida.Onúmero
devezesquepodeserutilizadodependedafrequênciae
12
1563094-E
formadeutilizaçãodoproduto.Antesdeumareutilização,
limpeedesinfeterigorosamenteoproduto.
Eliminação
Aeliminaçãoereciclagemdedispositivosusados,bemcomo
aembalagem,deverãoestaremconformidadecomos
regulamentoslegaisaplicáveis.
Característicastécnicas
Dimensõesepeso
A
365mm,naposiçãomaiselevada
B
400550mm,emincrementos
de25mm
Pesodoproduto1,65kg
Pesomáx.do
utilizador
135kg
Materiais(Fig.6)
Todososcomponentesdoprodutosãoresistentesàcorrosão
enãocontêmlátexdeborrachanatural.
InlI
Algemeen
Belangrijkeopmerking:
dezehandleidingMOETaandegebruikervanhetproduct
wordengegeven.LeesdezegebruiksaanwijzingVOORDATu
ditproductgebruiktenbewaardegebruiksaanwijzingvoor
toekomstiggebruik.
Dezegebruiksaanwijzingbevatbelangrijkeinformatieover
hetgebruikvanhetproduct.Leesdegebruiksaanwijzing
aandachtigdoorenvolgdeveiligheidsinformatieopomzeker
tezijnvaneenveiliggebruikvanhetproduct.
Voormensenmeteenvisuelehandicapiseropinterneteen
PDF-versievandegebruiksaanwijzingbeschikbaaropinternet,
dieindiennodigophetschermkanwordenvergroot.Kunt
udetekstenafbeeldingennietvoldoendevergroten,neem
dancontactopmetdeInvacare-distributeurvanuwland.
Adressenvindtuopdelaatstepaginavandezehandleiding.
IndiennodigkunnenweuvoorzienvaneenPDF-versievan
degebruiksaanwijzingineenhogeresolutie.
Bedoeldgebruik
Dedouchekrukmaguitsluitendwordengebruiktals
zithulpmiddelindebadkamerofindedouche,voorpersonen
dievoldoendecontrolehebbenoverhetbovenlichaam.Elk
andergebruikisverboden.Degebruikermoetinstaatzijn
zonderhulpopdedouchekruktegaanzittenenweeropte
staan.
Bedieningstemperatuur:1040°C
Naleving
Kwaliteitisvanhetgrootstebelangvooronsbedrijf.Daarom
zijnalonzeprocessengebaseerdopISO-standaard13485.
DitproductisvoorzienvanhetCE-merk,conformRichtlijn
93/42/EEGbetreffendemedischehulpmiddelen,klasse1.
Invacarewerktercontinuaanomervoortezorgendat
heteffectvanhetbedrijfophetmilieu,zowellokaalals
internationaal,zoveelmogelijkwordtbeperkt.Wijmaken
uitsluitendgebruikvanmaterialenenonderdelendievoldoen
aandeREACH-richtlijnen.
NeemvoormeerinformatiecontactopmetInvacarein
uwland(ziedeachterzijdevandezehandleidingvoorde
adressen).
Garantie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantiein
overeenstemmingmetonzeAlgemeneVoorwaardeninde
respectievelijkelanden.Garantieclaimskunnenalleenworden
ingediendviadedealerbijwieuhetapparaathebtgekocht.
Omvangvandelevering
Devolgendeonderdelenzijninbegrepenindelevering(Fig.
1):
A
Zitplaat
B
Inhoogteverstelbarepoten(4x),bestaandeuittwee
inelkaarbeweegbarebuizen,clipsenrubberdoppen
C
Gebruikershandleiding
Levensduur
Bijgebruikinovereenstemmingmetdeveiligheidsinstructies
envoorhetbeoogdedoelvolgensdezehandleidingisde
verwachtelevensduurvanditproductdriejaar.Deeffectieve
levensduurkanvariërenafhankelijkvandegebruiksfrequentie
en-intensiteit.
Veiligheid
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen!
Nietopditproductstaan.
Nietalsklimhulpmiddelgebruiken.
Nietgebruikenvoorhetoverstappenvanafde
zijkantofgedeeltelijkebelasting.
Alleengaanzittenalsallevierdepotencontact
makenmetdeondergrond.
Nietkantelen.
WAARSCHUWING!
Risicooplichamelijkletsel!
Nietgebruikenbijeendefect.
Voergeenniet-geautoriseerdewijzigingenof
aanpassingenuitophetproduct.
Hetproducttijdensgebruikofbijbelastingniet
verplaatsen.
Labelsensymbolenophetproduct(afb.4)
Typeplaatje
A
Fabrikant
B
DitproductvoldoetaanRichtlijn93/42/EEGvoor
medischeproducten.Deintroductiedatumvoor
ditproductwordtindeCE-conformiteitsverklaring
vermeld.
C
Leesdegebruiksaanwijzing
D
Serienummer
E
Maximaalgebruikersgewicht
F
Fabricagedatum
G
Productaanduiding
Waarschuwingslabel
H
Kanteldedouchestoelniettijdensgebruik
1563094-E13
Aquatec®Dot
Delabelszijnaandeonderzijdevandezitplaat
bevestigd.
Montage
Montagevanhetproduct(Afb.2)
1.PlaatsdezitplaatAmethetzitgedeeltenaarbeneden
opeenvlakketafel.
BELANGRIJK!
Risicoopbeschadigingvanhetproduct
DebeensteunenCstaanietsnaarbuiten(onder
eenhoekvan8°)enkunnenwordenbeschadigd
alsdepotenBerverticaal(vanboven)worden
ingedrukt.
Zorgerbijhetbevestigenvandepotenaan
desteunenvoordatudepotenlichtgebogen
houdtentegelijkertijdeenroterendebeweging
uitvoert.
2.PlaatsdepootBindezitplaatdoordezeindesteunC
tedrukken.
3.Herhaaldezeprocedurevoordeanderedriepoten.
WAARSCHUWING!
Risicooplichamelijkletsel
Controleerofdepotenalleviervollediginde
steunenzijngeplaatst.
Dezithoogteaanpassen(afb.3)
1.VerwijderdeveiligheidsclipDvandepoot.
2.SteldegewenstehoogteindoordeafstelbuisCinof
uitdepootBtebewegen.
3.Bevestigdeveiligheidsclipsopnieuwdoordegewenste
gatenvandepootendeafstelbuis.
4.Herhaaldezeprocedurevoordeanderedriepoten.
WAARSCHUWING!
Gevaarvoorvallen!
Controleerofallepotenopdezelfdehoogtezijn
afgesteld(afb.7).
Zorgervoordatdeveiligheidsclipsvanalle
potengoedvastzittenindegaten.
Onderhoud
Onderhoudenperiodiekeinspectie
Alsdebovenstaandeinstructiesvoorschoonmaaken
veiligheidinachtwordengenomen,heefthetproductgeen
onderhoudnodig.
WAARSCHUWING!
Vóórheteerstegebruikmoethetproduct
grondigwordengereinigd.
Controleerhetproductvóórelkgebruik
opschadeencontroleerofhetstevigis
gemonteerd.
Schoonmakenendesinfecteren
BELANGRIJK!
Allegebruiktereinigings-en
desinfecteringsmiddelenmoeteneffectiefzijn,
metelkaargecombineerdkunnenwordenende
tereinigenmaterialenbeschermen.
Raadpleegvoormeerinformatieovergoede
hygiëneendesinfectie(indeintramurale
gezondheidszorg)deNederlandseVereniging
vanZeepfabrikanten(NVZ)(www.nvz.nl).
Schoonmakenmetdehand.
Gebruikgeenagressieve(pH-waardelagerdan
4,5ofhogerdan8,5),schurendeofbijtende
schoonmaakmiddelen.
Max.reinigingstemperatuuris60°C.
Hetproductkanwordenschoongemaakten
gedesinfecteerdmetbehulpvancommercieel
verkrijgbarereinigingsmiddelen.
1.Desinfecteerhetproductdoorallealgemeen
toegankelijkeoppervlakkenaftenemenmeteen
desinfecteermiddel(indienmogelijknademontagevan
hetproduct).
Hergebruik
Hetproductisgeschiktvoorhergebruik.Hoevaakhet
productkanwordenhergebruikt,hangtafvandefrequentie
waarmeeenmanierwaarophetproductwordtgebruikt.
Vóórhergebruikmoethetproductgrondigwordengereinigd
engedesinfecteerd.
Afvoer
Deafvoerenrecyclingvangebruiktetoestellenen
verpakkingsmaterialenmoetplaatsvindenvolgensde
geldenderegelgeving.
TechnischeSpecicaties
Afmetingenengewicht(Fig.5)
A
365mm,inhoogstestand
B
400550mm,instappenvan25
mm
Productgewicht1,65kg
Max.
gebruikersgewicht
135kg
Materialen(afb.6)
Alleonderdelenvanhetproductzijnroestvrijenbevatten
geennatuurrubberlatex.
IsvI
Allmänt
Viktiganmärkning:
DenhärbruksanvisningenMÅSTEgestillbrukaren.INNAN
duanvänderproduktenskaduläsadenhärbruksanvisningen
ochsparadenförframtidabehov.
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom
produktensanvändning.Läsigenombruksanvisningennoga
ochföljsäkerhetsinformationenförattförsäkradigomattdu
använderproduktenettsäkertsätt.
Dusomharnedsattsynkansebruksanvisningensom
PDF-lInternetdärdukanförstoratextenskärmen
efterbehov.KontaktadittlandsInvacare-distributöromdu
intekanförstoratextochbildtillräckligt.Informationom
14
1563094-E
adressernnsbaksidanavdenhärbruksanvisningen.
Vidbehovkanviförsedigmedenhögupplöstversionav
bruksanvisningensomPDF-l.
Avseddanvändning
Duschstolenärendastavseddsometthjälpmedelattsitta
ibadrummetelleriduschenförpersonermedtillräcklig
bröstkorgsstabilitet.Allannananvändningärförbjuden.
Användarenmåstekunnattasignerochresasiguppfrån
duschstolenutanhjälp.
Användningstemperatur:10–40°C
Överensstämmelse
Kvalitetäralltidavytterstaviktförvårtföretag,ochalla
processerbyggerstandardenISO13485.
DenhärproduktenärCE-märktienlighetmeddirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukteravklass1.
Invacarearbetarständigtförattsetillattföretagetverkar
lokalochglobalmiljölitesommöjligt.Vianvänderendast
materialochkomponentersomföljerREACH-direktivet.
OmduvillhamerinformationkandukontaktaInvacareiditt
land(adressernnsbaksidanavdenhärbruksanvisningen).
Garanti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförprodukteni
enlighetmedvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenaktuella
leverantörenavprodukten.
Ingårileveransen
Följandedelaringårileveransen(Fig.1):
A
Sittplatta
B
Höjdjusterbaraben(4st)sombeståravtvåskjutbara
rörsomsitterivarandra,klämmorochgummiändar
C
Bruksanvisning
Produktlivslängd
Produktensförväntadelivslängdärtreåromdenanvänds
ienlighetmeddesäkerhetsinstruktionerochdenavsedda
användningsomangesidenhärbruksanvisningen.Den
faktiskalivslängdenkanvarieraberoendehurmycketoch
hurintensivtproduktenanvänds.
Säkerhet
Säkerhetsinformation
VARNING!
Riskförattramla!
Ståinteprodukten.
Användinteproduktensompallförattupp.
Användinteförattföryttadigfrånsidanoch
belastadeninteojämnt.
Sittinteproduktenomintestolensallafyra
benharfullkontaktmedgolvet.
Lutainte.
VARNING!
Riskförpersonskador!
Användinteproduktenomdenärdefekt.
Utföringaobehörigaändringareller
modieringarprodukten.
Flyttainteproduktenochförskjutintedess
tyngdpunktnärdenbelastaselleranvänds.
Etiketterochsymbolerprodukten(bild4)
Serienummeretikett
A
Tillverkare
B
Denhärproduktenuppfyllerkravenidirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukter.
ProduktenslanseringsdatumangesiCE-försäkran
omöverensstämmelse.
C
Läsbruksanvisningen
D
Lotnummer
E
Brukarensmaxvikt
F
Tillverkningsdatum
G
Produktbeteckning
Varningsetikett
H
Lutainteduschstolenunderanvändning
Etiketternasittersittplattansundersida.
Inställningar
Monteraprodukten(bild2)
1.LäggsittplattanAettslättbordmedsittytannedåt.
VIKTIGT!
Riskförskadorprodukten
BenstödenCärlättvinkladeutåt(8°)ochkan
skadasombenenBtrycksinvertikaltovanifrån.
Setillatthållabenenlättvinkladenärdesätts
faststödenochgörsamtidigtenvridrörelse.
2.FästbenetBsittplattangenomatttryckaindeti
fästetC.
3.Upprepasammasakmeddeandratrebenen.
VARNING!
Riskförpersonskador
Kontrolleraattallafyrabenärheltintrycktai
fästena.
Justerasitthöjden(bild3)
1.TabortsäkerhetsklämmanDfrånbenet.
2.Ställinönskadhöjdgenomattskjutainellerdraut
justeringsröretCibenetB.
3.Sätttillbakasäkerhetsklämmanideönskadehåleni
benetochjusteringsröret.
4.Upprepasammasakmeddeövrigatrebenen.
VARNING!
Fallrisk!
Kontrolleraattallabenenärinställdasamma
höjd(bild7).
Kontrolleraattsäkerhetsklämmornaärordentligt
isattaihålenisamtligaben.
Underhåll
Underhållochregelbundenkontroll
Produktenärunderhållsfri,förutsattattrengörings-och
säkerhetsinstruktionernaovanföljs.
1563094-E15
Aquatec®Dot
VARNING!
Innanproduktenanvändsförstagångenskaden
rengörasnoggrant.
Förevarjeanvändningstillfälleskadukontrollera
produktenbeträffandeeventuellaskadoroch
säkerställaattdenärkorrektmonterad.
Rengöringochdesinfektion
VIKTIGT!
Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedel
somanvändsmåstevaraeffektiva,kompatibla
medvarandraochmåsteskyddadematerial
somdeäravseddaattrengöra.Ytterligare
informationomdekontamineringivårdmiljönnsi
riktlinjernafrån”TheNationalInstituteforClinical
Excellence”omhurmanförhindrarsmittspridning
www.nice.org.uk/CG139samtidenlokala
smittskyddspolicyn.
Rengörförhand.
Användintestarkaellerfrätande
rengöringsmedel(pH-värdeunder4,5
elleröver8,5).
Maximalrengöringstemperatur:60°C
Produktenkanrengörasochdesincerasmedvanliga
rengöringsmedel.
1.Desinceraproduktengenomatttorkaavallaåtkomliga
ytormeddesinfektionsmedel(efterattproduktenhar
monteratsisär,ommöjligt).
Återanvändning
Produktenkanåteranvändas.Hurmångagångerprodukten
kananvändasberorhuroftadenanvändsochvilket
sätt.Innanproduktenåteranvändsskadenrengörasoch
desincerasnoggrant.
Kassering
Kasseringochåtervinningavanvändaprodukteroch
förpackningarmåsteskeienlighetmedgällandetillämplig
lagstiftning.
Tekniskdata
Måttochvikt(Fig.5)
A
365mm,idethögstaläget
B
400550mm,Istegom25mm
Produktvikt1.65kg
Brukarensmaxvikt135kg
Material(bild6)
Allaproduktkomponenterärrostfriaochinnehållerinte
naturgummilatex.
InoI
Generellinformasjon
Viktig:
Dennebruksanvisningenbligitttilbrukerenavproduktet.
FØRdubrukerproduktet,lesmanualenogtavareden
forfremtidigreferanse.
Bruksanvisningeninneholderviktiginformasjonombruk
avproduktet.Lesbruksanvisningennøyespesielt
sikkerhetsinstruksjoneneslikatproduktetbrukesen
sikkerte.
HvisduhardårligsynkandusebruksanvisningensomPDF
internettogforstørredenetterbehov.Hvisduikkefår
forstørrettekstenoggrakkenbranok,vennligstkontakt
Invacare-distributørenidittland.Foradresser,sebaksiden
avbruksanvisningen.VivilgidegenPDF-lmedekstrahøy
oppløsninghvisdettrengs.
Bruksområde
Dusjkrakkenskalbarebrukesavpersonermedtilstrekkelig
stabilitetioverkroppensomethjelpemiddeltilåsitteibadet
elleridusjen.Allannenbrukerforbudt.Brukerenkunne
settesegnedogreisesegoppfradusjkrakkenentrygg
måteutenhjelp.
Brukstemperatur:10–40°C
Samsvar
Kvaliteterdetviktigsteforvårtselskap;alleprosesserer
basertISO13485-standaren.
DetteprodukteterCE-merketisamsvarmedEU-direktivet
93/42/EØFommedisinskutstyr,klasse1.
Invacarejobberstadigmotåforsikreomatselskapets
påvirkningmiljøet,bådelokaltogglobalt,redusereslite
sommulig.Vibrukerkunmaterialerogkomponentersomer
isamsvarmedREACH-forskriftene.
Formerinformasjon,vennligstkontaktInvacareidittland
(foradresser,sebaksidenavmanualen).
Garanti
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmedvåre
generelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.Garantikrav
kanbarerettesgjennomdenaktuelleleverandørenav
produktet.
Leveringsinnhold
Produktetleveresmedfølgendedeler(Fig.1):
A
Seteplate
B
Høydejusterbareben(4stk.)sombeståravto
sammenskyvbarerør,klipsoggummiføtter
C
Bruksanvisning
Levetid
Forventetlevetidfordetteproduktetertreårnårdetbrukes
isamsvarmedanvisningeneidennebruksanvisningenom
sikkerhetogbruksområde.Denfaktiskelevetidenvarierer
etterbrukshyppighetogintensitet.
Sikkerhet
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Fareforåfalle!
Ståikkedetteproduktet.
Brukikkeproduktetsometklatrehjelpemiddel.
Skalikkebrukesforoverføringfrasidenellertil
delvisbelastning.
Ikkesittproduktethvisikkeallerebenene
erfullstendigikontaktmedbakken.
ikkeskråstilles.
161563094-E
ADVARSEL!
Fareforpersonskade!
Brukikkeproduktethvisdeterskadet.
Utførikkeendringerproduktetsomikkeer
godkjente.
Ikkeyttellerendrestillingproduktetunder
bruk.
Merkingogsymbolerproduktet(g.4)
Identikasjonsmerke
A
Produsent
B
Detteprodukteterisamsvarmed
EU-direktivet93/42/EØFommedisinsk
utstyr.Lanseringsdatoenfordetteprodukteter
oppgittiCE-samsvarserklæringen.
C
Lesbruksanvisningen
D
Lotnummer
E
Maksimalbrukervekt
F
Produksjonsdato
G
Produktnavn
Advarselsmerke
H
Ikketiltdusjkrakkenunderbruk
Etiketteneerfestetundersidenavseteplaten.
Montering
Montereproduktet(g.2)
1.SettseteplatenAmedseteoveratenvendtnedet
attbord.
VIKTIG!
Risikoforskadeproduktet
BenstøtteneCskrånerlittutover(8°)ogkanbli
skadethvisbenatrykkesinnBloddrettovenfra.
Nårdufesterbenatilstøttene,dupasse
åholdedemlittskråogsamtidiggjøre
endreiebevegelse.
2.FestbenetBtilseteplatenvedåskyvedetinni
benstøttenC.
3.Gjentaprosedyrendetreandrebenene.
ADVARSEL!
Fareforpersonskade
Kontrolleratallerebenerskjøvetheltinni
støttene.
Justeringavsetehøyde(g.3)
1.FjernlåseklipsetDfrabenet.
2.JusterønsketsetehøydevedåyttejusteringsrøretC
inniellerutavbenetB.
3.Settplasslåseklipsetgjennomdeønskedehullene
ibenetogjusteringsrøret.
4.Gjentaprosedyrendetreandrebenene.
ADVARSEL!
Risikoforåfalle!
Forsikredegomatallebenaerjusterttil
sammehøyde(g.7).
Kontrolleratlåseklipsenesitterordentlig
plassihullenealleben.
Vedlikehold
Vedlikeholdogregelmessigkontroll
Produktetervedlikeholdsfritthvisanvisningeneforrengjøring
ogsikkerhetbeskrevetovenforoverholdes.
ADVARSEL!
Rengjørproduktetgrundigførdetbrukesførste
gang.
Førhvergangsbruk:Kontrolleratproduktet
erutenskader,ogatalledelererfestetslik
deskal.
Rengjøringogdesinsering
VIKTIG!
Allerengjørings-ogdesinfeksjonsmidlervære
avgodkvalitetogkompatiblemedhverandre.
Itilleggdebeskyttematerialenedeskal
rengjøre.Ytterligereinformasjonomrengjøring
ipleiemiljøernnerduiretningslinjenefor
infeksjonsforebyggingfraTheNationalInstitute
forClinicalExcellence’(Nasjonalinstituttetfor
kliniskeprosedyrer)www.nice.org.uk/CG139og
idelokaleretningslinjeneforinfeksjonsforebygging
somgjelderforinstitusjonendin.
Rengjørforhånd.
Brukikkesterke(pH-verdiunder4,5ellerover
8,5)ellerslipenderengjøringsmidler.
Maks.rengjøringstemperaturer60°C.
Produktetkanrengjøresogdesinseresmed
kommersielttilgjengeligerengjøringsmidler.
1.Desinserproduktetvedåtørkeoveralletilgjengelige
overatermedetdesinfeksjonsmiddel(fortrinnsvisetter
atproduktetharblittdemontert).
Gjenbruk
Produkteteregnetforgjenbruk.Hvormangeganger
produktetkanbrukes,avhengeravhvorofteoghvordan
produktetharværtbrukt.Rengjørogdesinserproduktet
grundigførdetbrukesnytt.
Avfallshåndtering
Avhendingoggjenvinningavbruktutstyrogemballasje
skjeisamsvarmedgjeldendeforskrifter.
Tekniskedata
Dimensjonerogvekt(Fig.5)
A
365mm,iyestestilling
B
400550mm,itrinn25mm
Produktvekt1.65kg
Maks.brukervekt135kg
Materialer(g.6)
Alleproduktkomponenteneerrustfrie,oginneholderikke
lateksavnaturgummi.
1563094-E
17
Aquatec®Dot
IdaI
Generelt
Vigtignote:
DennemanualSKALoverdragestilbrugerenafproduktet.
Læsdennemanual,INDENproduktettagesibrug,oggem
dentilfremtidigbrug.
Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeanvisningerombrug
afproduktet.Foratvikangaranteresikkerhedenvedbrug
afproduktet,skalbrugsanvisningenlæsesomhyggeligt,og
sikkerhedsoplysningerneskalfølges.
Hvisduharnedsatsyn,kandufåvistbrugsanvisningen
somPDF-linternettetogforstørredenskærmen
efterbehov.Hvisduikkekanforstørretekstenogbillederne
tilstrækkeligt,kandukontakteInvacare-distributørenfordit
land.Sebagsidendennemanualforadresser.Vikanom
nødvendigtsendedigenPDF-lafbrugsanvisningenihøj
opløsning.
Tiltænktanvendelse
Badestolenkunbrugestilatsiddeibrusereneller
badeværelsetafpersonermedentilstrækkeligtstabiltorso.
Enhverandenbrugerforbudt.Brugerenskalværeistandtil
atsættesigsikkertbadestolenogkommesikkertopaf
denudenhjælp.
Driftstemperatur:1040°C
Overensstemmelse
Kvaliteterafstørstevigtighedforvoresvirksomhed.Alle
processererbaseretISO13485-standarden.
DetteprodukterCE-mærketioverensstemmelsemed
direktivetommedicinskudstyr93/42/EØFklasse1.
Invacarearbejderløbendeatsikre,atvirksomhedens
påvirkningafmiljøet,lokaltogglobalt,reducerestil
etminimum.Vianvenderudelukkendematerialerog
komponenter,deroverholderREACH-direktivet.
KontaktInvacareiditlandforatfåyderligereoplysninger(se
bagsidendennebrugsanvisningforadresser).
Garanti
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelse
medvoresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåride
respektivelande.Derkankunrejsesgarantikravigennem
denforhandler,somprodukteterkøbthos.
Leveringsomfang
Følgendekomponentermedfølgervedlevering(Fig.1):
A
Sædeplade
B
Ben,derkanindstillesihøjden(4stk.),bestående
aftorør,derkanskubbesindihinanden,clipsog
gummidupsko
C
Brugsanvisning
Servicelevetid
Denforventedeservicelevetiddetteprodukter
treår,nårdetanvendesioverensstemmelsemed
sikkerhedsanvisningerneogdentiltænktebrug,derfremgår
afdennevejledning.Deneffektiveservicelevetidkanvariere
afhængigtafhyppighedogintensitetafbrugen.
Sikkerhed
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Risikoforatvælte!
Trædikkeopproduktet.
Brugdetikkesomhjælpemiddeltilopstigning.
Brugdetikketilforytningfrasidenellerdelvis
belastning.
Sidkunproduktet,nårallerebenharfuld
kontaktmedunderlaget.
Vipikkeproduktet.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade!
Produktetikkeanvendes,hvisdeterdefekt.
Foretagikkeuautoriseredeændringeraf
produktet.
Flytikkeproduktet,mensdeterbelastetelleri
brug.
Mærkaterogsymbolerproduktet(gur4)
Produktmærkat
A
Producent
B
Detteproduktoverholderdirektivet
93/42/EØFvedrørendemedicinskeprodukter.
Lanceringsdatoenfordetteproduktfremgåraf
CE-overensstemmelseserklæringen.
C
Læsbrugsanvisningen
D
Partinummer
E
Maks.brugervægt
F
Fremstillingsdato
G
Produktbetegnelse
Advarselsmærkat
H
Vipikkebadestolenunderbrug
Mærkaterneerfastgjortundersidenafsædepladen.
Udpakning
Samlingafproduktet(g.2)
1.AnbringsædepladenAmedsædeadennedadet
adtbord.
VIGTIGT!
Risikoforbeskadigelseafproduktet
BenstøtterneCgårletudad(ienvinkel8°)
ogkanblivebeskadiget,hvisbeneneBpresses
lodretindovenfra.
Vedfastgørelseafbenenetilbenstøtterneskal
deholdesienletvinkel,samtidigmedatder
foretagesendrejebevægelse.
2.SætbenetBisædepladenvedatskubbedetindi
støttenC.
3.Gentagfremgangsmådenfordetreandreben.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade
Sørgfor,atallerebenersatheltindi
støtterne.
181563094-E
Indstillingafsædehøjden(gur3)
1.FjernsikkerhedsclipsenDfrabenet.
2.Indstildenønskedehøjdevedatytteindstillingsrøret
CindiellerudafbenetB.
3.Sætsikkerhedsclipseniigenigennemdeønskedehuller
benetogindstillingsrøret.
4.Gentagfremgangsmådenfordetreandreben.
ADVARSEL!
Faldrisiko!
Sørgfor,atallebenerindstillettildensamme
højde(gur7).
Sørgfor,atsikkerhedsclipseneerheltiindgreb
ihullernealleben.
Vedligeholdelse
Vedligeholdelseogperiodiskeftersyn
Produktetervedligeholdelsesfrit,hvisovenstående
rengørings-ogsikkerhedsvejledningfølges.
ADVARSEL!
Rensproduktetgrundigt,indendettagesibrug
førstegang.
Efterseproduktetforskaderogforatsikre,at
deterforsvarligtmonteret,førhvergangdet
tagesibrug.
Rengøringogdesinfektion
VIGTIGT!
Deanvendterengørings-ogdesinfektionsmidler
skalværeeffektiveogkunneanvendessammen,
ogdeikkeangribedematerialer,derrengøres.
Læsmereomforureningisundhedsmiljøer
iretningslinjerneforinfektionskontrolfra
"TheNationalInstituteforClinicalExcellence"
www.nice.org.uk/CG139samtdelokale
retningslinjerforinfektionskontrol.
Rengørmedhåndkraft.
Brugikkeaggressive(pH-værdiunder4,5eller
over8,5)ellerslibenderengøringsmidler.
Denmaksimalerengøringstemperaturer60°C.
Produktetkanrengøresogdesinceresmed
almindeligttilgængeligerengøringsmidler.
1.Produktetdesinceresvedataftørreallegenerelt
tilgængeligeoveradermeddesincerendemiddel(hvis
determuligt,børproduktetadskillesførst).
Genbrug
Produkteteregnettilgentagenbrug.Hvormangegange
detkanbruges,afhængeraf,hvorofteoghvilkenmåde
produktetanvendes.Rensogdesincerproduktetgrundigt,
indendettagesibrugigen.
Bortskaffelse
Bortskaffelseoggenbrugafbrugteapparaterogemballage
skalskeioverensstemmelsemedgældendelovgivning.
Tekniskedata
Målogvægt(Fig.5)
A
365mm,ihøjesteposition
B
400-550mm,itrin25mm
Produktvægt1,65kg
Maks.brugervægt135kg
Materialer(gur6)
Alleproduktkomponentererikke-rustendeogindeholderikke
naturgummilatex.
II
Yleistä
Tärkhuomautus:
TämäopasONANNETTAVAtuotteenkäyttäjille.ENNEN
tuotteenyttämistäluetämäkäyttöopasjasäästäsetulevaa
yttöävarten.
Tässäkäyttöoppaassaontärkeäätietoatuotteenytöstä.
Luekäyttöopashuolellisestiläpijanoudataturvallisuustietoja
taataksesiturvallisuudentuotettaytettäessä.
Jossinullaonhuononäkö,voitlukeakäyttöoppaanavaamalla
senverkossaPDF-tiedostonajasuurentamallaopastaytössä
riittävänsuureksi.Jostekstinjakuviensuurentaminenei
riitä,otayhteyttäomanmaasiInvacare-jakelijaan.Osoitteet
ovattämänoppaantakasivulla.Tarvittaessasinullevoidaan
toimittaakäyttöoppaanPDF-tiedostostaresoluutioltaan
tarkempiversio.
yttötarkoitus
Suihkujakkaraontarkoitettukäytettäväksiainoastaan
istumisenapuvälineenäkylpyhuoneessataisuihkussa
ihmisillä,joidenylävartaloonriittävänvakaa.Kaikkimuu
yttöonkielletty.yttäjänpitääpystyäistumaanalas
suihkujakkarallejanousemaansiltäylösturvallisestiilman
apua.
yttölämpötila:10–40°C
Yhteensopivuus
Laatuonyrityksellemmeäärimmäisentärkeää,jakaikki
prosessimmeperustuvatISO13485-standardiin.
TässätuotteessaonCE-merkkilääkintälaitteitakoskevan
direktiivin93/42/ETYluokan1vaatimustenmukaisesti.
Invacarekehittääjatkuvastitoimintaansa,jottayhtiön
ympäristövaikutuksetminimoitaisiinniinpaikallisestikuin
maailmanlaajuisestikin.KäytämmevainREACH-järjestelmän
mukaisiamateriaalejajaosia.
LisätietojasaatpaikallisestaInvacarentoimistosta(katso
osoitteettämänoppaantakasivulta).
Takuu
Annammevalmistajantakuuntuotteelleyleisten
liiketoimintaehtojemmemukaisestivastaavissamaissa.
Takuuvaatimuksiavoitehdävainsenmyyjänkautta,jolta
laiteostettiin.
Toimituksensisältö
Toimitukseensisältyvätseuraavatosat(Fig.1):
A
Istuinlevy
B
Neljäjalasta,joidenkorkeuttavoisäätääjajoissa
onkaksisisäkkäinmenevääliikuteltavaaputkea,
kiinnikkeetjakumisuojukset.
C
yttöopas
yttöikä
Tämäntuotteenodotettavissaolevakäyttöikäonkolme
vuotta,kunsitäkäytetääntässäoppaassailmoitettujen
1563094-E19
Aquatec®Dot
turvaohjeidenjayttötarkoituksenmukaan.Todellinen
yttöikävoivaihdellasenmukaan,mitenuseinja
voimakkaastituotettaytetään.
Turvallisuus
Turvallisuustiedot
VAROITUS!
Putoamisvaara!
Äläseisotämäntuotteenpäällä.
Äläytäkiipeämisapuna.
Äläkäytäsivuttainsiirtymiseenäläkäkuormita
osittain.
Äläistutuotteella,jossenkaikkijalateivätole
kokonaanmaassa.
Äläkallista.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
Viallistatuotettaeisaakäyttää.
Tuotteeseeneisaatehdämitäänluvattomia
muutoksia.
Tuotettaeisaasiirtäätailiikuttaakuormitettuna
taikäytönaikana.
Tuotteentietokilpijasymbolit(kuva4)
Tietokilpi
A
Valmistaja
B
Tämätuoteyttäälääkintälaitteitakoskevan
direktiivin93/42/ETYvaatimukset.Tämän
tuotteenjulkaisupäivämääräonmainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
C
Lueyttöopas
D
Eränumero
E
yttäjänenimmäispaino
F
Valmistuspäivä
G
Tuotteennimi
Varoitusmerkintä
H
Äläkallistasuihkutuoliaytönaikana
Kilvetovatistuinlevynalapuolella.
yttöönotto
Tuotteenkokoaminen(kuva2)
1.AsetaistuinlevyAtuolinpintaalaspäintasaiselle
pöydälle.
TÄRKEÄÄ!
Tuotteenvaurioitumisvaara
JalkatuetCkääntyväthiukanulospäin(8°),ja
nevoivatvahingoittua,josjalaksiaBpainetaan
pystysuoraanylhäältä.
Kunkiinnitätjalaksiatukiin,pidäniitähiukan
käännettyinäjakierräsamalla.
2.KiinnitäjalasBistuinlevyyntyöntämälläsetukeenC.
3.Toistasamamenettelykolmellemuullejalakselle.
VAROITUS!
Loukkaantumisriski
Varmista,ettäkaikkineljäjalastaontyönnetty
kokonaantukiin.
Istuinkorkeudensäätäminen(kuva3)
1.IrrotakiinnikeDjalaksesta.
2.SäädähaluamaasikorkeuteensiirtämälläsäätöputkeaC
jalakseenBtaisiitäpois.
3.Kiinnitäkiinnikkeetuudelleenvalitsemiisijalaksenja
säätöputkenreikiin.
4.Toistasamamenettelykolmellemuullejalakselle.
VAROITUS!
Putoamisvaara!
Varmista,ettäkaikkijalaksetonsäädettysamalle
korkeudelle(kuva7).
Varmista,etkiinnikkeetovatkunnollakiinni
kaikkienjalastenrei'issä.
Huolto
Huoltojamääräaikaistarkastus
Tuotettaeitarvitsehuoltaa,kunhanedelläannettuja
puhdistus-jaturvallisuusohjeitanoudatetaan.
VAROITUS!
Tuoteonpuhdistettavaperusteellisestiennen
ensimmäistäyttöä.
Tarkistatuoteennenjokaistakäyttöävaurioiden
varaltajavarmista,etseonkoottuturvallisesti.
Puhdistaminenjadesinointi
TÄRKEÄÄ!
Kaikkienkäytettyjenpuhdistusaineidenja
desinointiaineidentäytyyollatehokkaita
jayhteensopiviatoistensakanssajaniiden
ytyysuojatamateriaaleja,joitaniillä
puhdistetaan.Lisätietojadekontaminaatiosta
terveydenhuoltoympäristöissäsaatNICE(The
NationalInstituteforClinicalExcellence)
-instituutinohjeistainfektioidenhallinnasta
osoitteestawww.nice.org.uk/CG139japaikallisista
infektioidenhallintaohjeista.
Puhdistatuotekäsin.
Äläkäytäsyövyttäviä(pH-arvoalle4,5taiyli
8,5)taihankaaviapuhdistusaineita.
Enimmäispuhdistuslämpötila60°C.
Tuotevoidaanpuhdistaajadesinoidakaupallisesti
saatavillapuhdistusaineilla.
1.Desinoituotepyyhkimälläkaikkihelppopääsyiset
pinnatdesinointiaineella(mikälimahdollista,tuotteen
purkamisenjälkeen).
Uudelleenkäyttö
Tätätuotettavoiyttääuudelleen.yttökertojen
määräänvaikuttavattuotteenytöntiheysjatapa.Ennen
uudelleenkäyttöätuoteonpuhdistettavajadesinoitava
perusteellisesti.
Hävittäminen
ytetytlaitteetjapakkausmateriaalitonvitetja
kierrätettäväsovellettaviensäädöstenmukaisesti.
201563094-E
/