Disposez le fil à tricoter de travail au-dessus des boucles;
insérez le crochet sous chaque boucle et saisissez le fil à
tricoter de travail et tirez sous la boucle et enlevez hors de
la cheville. Replacez la nouvelle boucle sur la cheville. Cette
maille donne plus d’élasticité que la maille plate.
Coloque el hilo sobre la vuelta en cada una de las clavijas en
las que está trabajando. Inserte el gancho de tejer debajo de
cada envoltura, realice una lazada con la aguja del crochet y
extraiga la lazada a través de la base que se encuentra en la
clavija. Sustituya la nueva envoltura en la clavija. Este punto
es más elástico que el punto plano.
Purl Stitch (p) | Maille à l’envers (env) | Punto del
revés (r)
This stitch is the reverse of the knit stitch.
Place working yarn below the loop; insert hook from top of
loop and grab working yarn and pull under the loop and lift
off of the peg. Replace the new loop onto peg. The purl stitch
is used alone or along with the knit stitch to form the ribbing
for cuff.
Cette maille est le contraire de la maille à l’endroit.
Disposez le fil à tricoter de travail sous la boucle; insérez le
crochet dans le haut de la boucle et saisissez le fil à tricoter
de travail et tirez sous la boucle et enlevez hors de la chev-
ille. Replacez la nouvelle boucle sur la cheville. La maille à
l’envers est utilisée seule ou avec la maille à l’endroit pour
former des côtes pour les bandes.
Este punto es lo opuesto al punto del derecho. Coloque el hilo
debajo de la envoltura de cada una de las clavijas en las que
está trabajando. Inserte el gancho para tejer debajo de la
vuelta de la clavija de arriba hacia abajo. Sustituya la nueva
envoltura en la clavija. El punto del revés se usa solo o con el
punto del derecho para crear el elástico para los puños.
Basic Bind Off | Cierre de puntos básico | Rabattage
de base
1. Work the first two pegs (pegs 1 and 2).
Then move the loop from the second peg
over to the first peg. The first peg now has
two loops.
Travaillez les deux premières chevilles (les chevilles 1 et
2). Puis déplacez la boucle de la deuxième cheville sur la
première cheville. La première cheville a maintenant deux
boucles.
Teja en la primera y segunda clavija (clavijas 1 y 2). Luego,
mueva la envoltura de la segunda clavija hacia la primera
clavija. La primera clavija ahora tiene dos vueltas y la se-
gunda está vacía.
4
3. Couverture rayée
Travaillé en un morceau à plat. Ne pas relier la première
maille à la dernière maille sur le métier.
Fil à tricoter: 800 verges de fil à tricoter worsted weight.
Red Heart Soft a été utilisé comme échantillon. Les couleurs,
Chocolat, Blanc cassé, Mousse de mer et Miel ont été utili-
sées dans l’échantillon (1 balle de chaque). A=Mousse de
mer B=Chocolat C=Blanc cassé D=Miel
Mailles: Maille à l’endroit et maille à l’envers
Accessoires: outil de tricot, ruban à mesurer, compte-rangs.
Dimensions: 50” X 50”
Pour joindre le fil à tricoter, joindre au début d’un nouveau
rang. Laisser une queue de fil à tricoter de 6” de la vieille
couleur et de la nouvelle couleur. Joindre les fils à tricoter
en faisant un nœud près de l’ouvrage. Placer un repère de
maille sur la cheville 6 et sur la cheville 186.
Monter sur 190 chevilles avec le fil à tricoter A.
Rang 1: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 2: À l’envers jusqu’à la fin du rang.
Rang 3: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 4: À l’envers jusqu’à la fin du rang.
Rang 5: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 6: À l’envers sur 5 chevilles, à l’endroit jusqu’à la
cheville 185, à l’envers sur les 5 dernières chevilles.
Rang 7: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 8: À l’envers sur 5 chevilles, à l’endroit jusqu’à la
cheville 185, à l’envers sur les 5 dernières chevilles.
Rang 9: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 10: À l’envers sur 5 chevilles, à l’endroit jusqu’à la
cheville 185, à l’envers sur les 5 dernières chevilles.
Joindre B, et continuer comme suit :
Rang 21: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 22: À l’envers sur 5 chevilles, à l’endroit jusqu’à la
cheville 185, à l’envers sur les 5 dernières chevilles.
Répéter les Rangs 21 et 22 jusqu’à ce que le morceau
mesure 38” de long. Changer de fils à tricoter à tous les 10
rangs, suivre cette séquence de couleurs : A, B, C, D. Au
dernier changement de couleur, travailler 6 rangs en motif
établi. Travailler les 4 derniers rangs comme suit :
Rang suivant: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang suivant: À l’envers jusqu’à la fin du rang.
Rang suivant: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang suivant: À l’envers jusqu’à la fin du rang.
Enlever l’article du métier à tisser avec la méthode de ra-
battage de base.
Entrer les bouts. Bloquer légèrement.
.
1. Manta simple
Esta manta se crea en una pieza plana. No una el último
punto al primer punto del telar.
Puntos: envoltura en “e”, revés
Hilo: 1300 m de hilo de buclé. En el ejemplo se utiliza Lion
Brand Homespun.
Materiales necesarios: herramienta para tejer, cinta métrica.
Tamaño: 1 m X 1,50 m
9