Kayoba 022864 Owner's manual

Type
Owner's manual

Kayoba 022864 is a radio-controlled dinosaur with a variety of features that allow for interactive and engaging play. With its sound and light functions, this dinosaur comes to life, providing an immersive experience. Controlled by the included remote control, you can command the dinosaur to move forward and backward, turn left and right, swing its head, and even activate different sound effects. Unleash your imagination and create your own thrilling adventures with this realistic dinosaur.

Kayoba 022864 is a radio-controlled dinosaur with a variety of features that allow for interactive and engaging play. With its sound and light functions, this dinosaur comes to life, providing an immersive experience. Controlled by the included remote control, you can command the dinosaur to move forward and backward, turn left and right, swing its head, and even activate different sound effects. Unleash your imagination and create your own thrilling adventures with this realistic dinosaur.

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
RADIO CONTROLLED
DINOSAUR
RADIOSTYRT DINOSAUR
ZDALNIE STEROWANY DINOZAUR
RADIOSTYRD DINOSAURIE
RADIO CONTROLLED DINOSAUR
022864
FERNGESTEUERTER DINOSAURIER
RADIO-OHJATTAVA DINOSAURUS
DINOSAURE TÉLÉCOMMANDÉ
RADIOGRAFISCH BESTUURBARE DINOSAURUS
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-09-09© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
33
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
022864
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til
produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese
Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité est
émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
RADIO CONTROLLED DINOSAUR / RADIOSTYRD DINOSAURIE / RADIOSTYRT DINOSAUR / ZDALNIE STEROWANY
DINOZAUR / FERNGESTEUERTER DINOSAURIER / RADIO-OHJATTAVA DINOSAURUS / DINOSAURE
TÉLÉCOMMANDÉ / RADIOGRAFISCH BESTUURBARE DINOSAURUS
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och
standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami,
regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja
standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et normes suivants:/ Voldoet aan de volgende richtlijnen,
voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
TSD 2009/48/EC EN 71-1:2014+A1, EN 71-2:2020, EN 71-3:2019+A1
RED 2014/53/EU EN 62479:2010, EN 50633:2017, EN IEC 62115:2020+A11,
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3:2019, ETSI EN 301 489-3 V2.2.1:2019,
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4:2019, ETSI EN 300 440 V2.1.1
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Skara 2022-06-14
Maria Sihvonen Grahn
BUSINESS AREA MANAGER
2
3
1
234
5
6
8
9
10
1
7
4
6
5
7
8
7
SV
7
BESKRIVNING
Dinosaurie med ljud- och ljusfunktioner som
styrs via den medföljande ärrkontrollen.
Uppladdningsbart batteri samt laddare
medföljer till dinosaurien. Batterier till
ärrkontrollen säljs separat i Julas varuhus och
på www.jula.com och medföljer ej.
Förpackningens innehåll
1. Dinosaurie
2. Fjärrkontroll
3. Batteri
4. USB-laddningskabel
5. Bruksanvisning
HANDHAVANDE
BATTERI
Isättning av batteri
Öppna batteriluckan på dinosauriens
undersida och sätt i det laddningsbara
batteriet.
BILD 1
OBS!
När batteriet satts i, sätt strömbrytaren in
läge ON för att ställa in rätt frekvens.
PARKOPPLING
Slå på ärrkontrollen först. LED-indikatorn
på kontrollen börjar att blinka. Slå därefter
på dinosaurien. Lampan på baksidan av
dinosaurien börjar att blinka, och den röda
indikatorlampan på kontrollen släcks. Detta
indikerar att kopplingen lyckats. Om du slår på
dinosaurien först är det ingen fara. Slå bara på
kontrollen och lek. Men om det inte fungerar
slår du av kontrollen och dinosaurien och
därefter parkopplar du på nytt som beskrivet
ovan eller ladda dinosauriens batteri.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Om batterier hanteras ovarsamt och/eller
felaktigt nns risk för brand, explosion,
deformation och/eller läckage, som kan
orsaka personskada och/eller
egendomsskada. Följ alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar.
Undvik kontakt med batterivätska. Om du
får batterivätska i på huden eller i
ögonen, spola omedelbart med rent
vatten i minst 10 minuter och uppsök
därefter omedelbart läkare.
Stäng omedelbart av produkten med
strömbrytaren om batteriet avger rök eller
onormal lukt.
Ladda batteriet endast med den
medföljande laddningskabeln.
Överladda inte batteriet. Dra ut
laddningskabeln när batteriet är
fulladdat.
Lämna inte batteriet utan övervakning
under laddning.
Låt batteriet svalna före laddning.
Ta ut batterierna ur produkten och
ärrkontrollen när produkten inte
används.
Utsätt inte batterier för hög temperatur.
Batterier får inte brännas.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Batterityp, ärrkontroll 2x AA (LR6) 1,5 V
Frekvens, radiosignal 2,4 GHz
Mått L42xB12xH20 cm
SV
8
Laddning av batteri
1. Ta ut batteriet ur produktens batterifack.
2. Anslut laddningskabelns till batteriet och
till USB-anslutningen på en USB-laddare.
BILD 2
3. Den röda indikeringslampan på
laddningskabeln tänds. Den röda
indikeringslampan på laddningskabeln
slocknar när batteriet är fulladdat.
Fulladdning tar cirka 150 minuter.
4. Sätt i batteriet i batterifacket och anslut
kabeln i produkten.
FJÄRRKONTROLL
Fjärrkontrollen används för att styra produktens
funktioner.
1. Kör framåt
2. Vrid dinosauriens huvud åt vänster
3. LED-belysning
4. Vrid dinosauriens huvud åt höger
5. Sväng vänster
6. Sväng höger
7. Ljudlägen
8. Strömbrytare
9. Automatiskt läge
10. Kör bakåt
BILD 3
ANVÄNDNING
Håll framåtknappen intryckt för gå
framåt.
Håll bakåtknappen intryckt för gå bakåt.
BILD 4
Håll vänstersvängsknappen intryckt för
svänga åt vänster. Håll
högersvängsknappen intryckt för svänga
åt höger.
BILD 5
Håll vänstersvängsknappen intryckt för
vända huvudet åt vänster.
Håll högersvängsknappen intryckt för
vända huvudet åt höger.
BILD 6
När knappen för automatiskt läge trycks
in går produkten automatiskt framåt,
bakåt, åt vänster och höger.
BILD 7
Tryck på ljudknappen tre gånger för att
välje mellam tre olika dinosaurieljud.
Fjärde gången du trycker på ljudknappen,
så stängs ljudeekten av.
BILD 8
SV
9
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Förslag till åtgärd
Det går inte att styra
produkten.
Fjärrkontrollen och/eller
produkten är inte igång.
Starta ärrkontrollen och/eller
produkten.
Inga batterier i ärrkontrollen. Sätt i batterier i ärrkontrollen.
Produktens batteri är inte
fulladdat. Ladda batteriet.
Styrningen av produkten slutar
fungera.
Fjärrkontrollens och/eller
produktens batterier behöver
laddas eller bytas.
Byt ärrkontrollens batterier
och fulladda produktens
batteri.
NO
10
BESKRIVELSE
Dinosaur med lyd- og lysfunksjoner som styres
med ernkontrollen som følger med. Dinosauren
kommer med oppladbart batteri og lader.
Batterier til ernkontrollen følger ikke med og
selges separat i Julavarehusene og på jula.no.
Pakkens innhold
1. Dinosaur
2. Fjernkontroll
3. Batteri
4. USB-ladekabel
5. Instruksjoner
BRUK
BATTERI
Sette inn batteriet
Åpne batteridekslet på undersiden av
dinosauren og sett inn det oppladbare
batteriet.
BILDE 1
MERK!
Når batteriet er på plass, sett strømbryteren i
påslått posisjon (ON) for å angi riktig frekvens.
PARKOBLING
Slå på ernkontrollen først. LED-indikatoren
på kontrollen begynner å blinke. Slå deretter
på dinosauren. Lyset på baksiden av
dinosauren begynner å blinke, og den røde
indikatorlampen på kontrollen vil slå seg av.
Dette indikerer vellykket parkobling. Hvis du
slo dinosauren på først, er det ingen fare.
Da slår du deretter på kontrollen og leker
med den. Men hvis dette ikke fungerer, slår
du av kontrollen og dinosauren, og deretter
parkobler du på nytt som beskrevet over, eller
lader dinosaurens batteri.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Hvis batterier brukes feil og/eller
håndteres uforsiktig, kan det føre til
brannfare, eksplosjon, deformering og/
eller lekkasje, som igjen kan forårsake
personskade og/eller materielle skader.
Følg alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger.
Unngå kontakt med batterivæske. Hvis du får
batterivæske på huden eller i øynene, må du
umiddelbart skylle med vann i minst 10
minutter og deretter oppsøke legehjelp.
Slå av produktet umiddelbart med
strømbryteren hvis batteriet avgir røyk
eller uvanlig lukt.
Batteriet skal kun lades med den
inkluderte ladekabelen.
Ikke overlad batteriet. Koble fra
ladekabelen når batteriet er fullt
oppladet.
Ikke etterlat batteriet uten tilsyn mens det
lades.
La batteriet kjøle seg ned før du lader det.
Fjern batteriene fra produktet og
ernkontrollen når produktet ikke er i bruk.
Ikke utsett batteriene for høye
temperaturer. Batteriene må ikke brennes.
SYMBOLER
Les instruksjonene.
Godkjent i henhold til relevante
standarder.
Resirkuler kassert produkt i
henhold til lokale forskrifter.
TEKNISKE DATA
Batteritype, ernkontroll 2x AA (LR6) 1,5 V
Frekvens, radiosignal 2,4 GHz
Størrelse L42xB12xH20 cm
NO
11
Lade batteriet
1. Fjern batteriet fra produktets batterirom.
2. Koble ladekabelen til batteriet og til en
USB-port på en USB-lader.
BILDE 2
3. Den røde statuslampen på ladekabelen
tennes. Den røde statuslampen på
ladekabelen slukkes når batteriet er fullt
oppladet. Det tar rundt 150minutter før
det er fullt oppladet.
4. Sett batteriet i batterirommet og koble
kabelen til produktet.
FJERNKONTROLL
Fjernkontrollen brukes til å kontrollere
produktet.
1. Gå fremover
2. Snu dinosaurens hode mot venstre
3. LED-lys
4. Snu dinosaurens hode mot høyre
5. Snu mot venstre
6. Snu mot høyre
7. Lydmodus
8. Strømbryter
9. Automatisk modus
10. Gå bakover
BILDE 3
BRUKSANVISNING
Trykk på fremoverknappen for å gå
fremover.
Trykk på bakoverknappen for å gå bakover.
BILDE 4
Trykk på venstre svingknapp for å snu mot
venstre. Trykk på høyre svingknapp for å
snu mot høyre.
BILDE 5
Trykk på venstre svingknapp for å snu
hodet mot venstre.
Trykk på høyre svingknapp for å snu hodet
mot høyre.
BILDE 6
Når en knapp for automatisk modus
trykkes inn, går produktet automatisk
fremover, bakover, mot venstre og mot
høyre.
BILDE 7
Trykk på lydknappen tre ganger for velge
mellom ulike dinosaurlyder. Fjerde gang
du trykker på lydknappen, vil lydeekten
slås av.
BILDE 8
NO
12
FEILSØKING
Problem Mulig årsak Tiltak
Det er ikke mulig å styre
produktet.
Fjernkontrollen og/eller
produktet er ikke slått på.
Bryter på ernkontrollen og/
eller produktet.
Ingen batterier i
ernkontrollen.
Sett batteriene i
ernkontrollen.
Produktets batteri er ikke ladet. Lad batteriet.
Produktet slutter å fungere.
Batteriene til ernkontrollen
og/eller produktet må lades
eller skiftes.
Skift batteriene i ernkontrollen
og lad produktets batteri.
PL
13
DANE TECHNICZNE
Typ baterii, pilot 2x AA (LR6) 1,5V
Częstotliwość, sygnał radiowy 2,4 GHz
Wymiary D 42 x S 12 x W 20cm
OPIS
Dinozaur zefektami dźwiękowymi iświetlnymi,
sterowany za pomocą dostarczonego pilota.
Poza dinozaurem opakowanie zawiera
akumulator iładowarkę. Baterie do pilota nie
wchodzą wzakres dostawy isą sprzedawane
osobno wsklepach Jula oraz na stronie
www.jula.com.
Zawartość opakowania
1. Dinozaur
2. Pilot
3. Akumulator
4. Kabel do ładowania przez USB
5. Instrukcja
UŻYTKOWANIE
AKUMULATOR
Wkładanie akumulatora
Otwórz pokrywę komory akumulatora na
spodzie dinozaura iwłóż akumulator.
RYS. 1
UWAGA!
Następnie ustaw przełącznik zasilania
wpozycji ON, aby ustawić właściwą
częstotliwość.
PAROWANIE
Najpierw włącz pilot – kontrolka LED pilota
zacznie migać. Następnie włącz dinozaura
– podświetlenie dinozaura zacznie migać
izgaśnie czerwona kontrolka pilota,
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nieostrożne obchodzenie się
zakumulatorem/bateriami i/lub ich
nieprawidłowe użytkowanie może
spowodować ryzyko pożaru, wybuchu,
odkształcenia i/lub wycieku, co zkolei
może spowodować obrażenia ciała i/lub
szkody materialne. Przestrzegaj wszystkich
instrukcji izasad bezpieczeństwa.
Unikaj kontaktu zelektrolitem. Wrazie
kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami,
natychmiast przez co najmniej 10minut
przemywaj je wodą, po czym skorzystaj
zpomocy lekarskiej.
Jeśli akumulator/bateria wydziela dym lub
nietypowy zapach, natychmiast wyłącz
produkt przełącznikiem zasilania.
Ładuj akumulator tylko za pomocą
dostarczonego kabla ładowarki.
Nie dopuszczaj do przeładowania
akumulatora. Po pełnym naładowaniu
akumulatora odłączaj kabel ładowarki.
Nie pozostawiaj akumulatora bez nadzoru
podczas ładowania.
Zaczekaj przed ładowaniem, aż
akumulator ostygnie.
Wyjmuj akumulator/baterie zproduktu
ipilota, kiedy produkt nie jest używany.
Nie narażaj akumulatora/baterii na
działanie wysokich temperatur. Nie pal
akumulatora/baterii.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję.
Zatwierdzono zgodnie
zodpowiednimi dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji zgodnie zlokalnymi
przepisami.
PL
14
potwierdzając udane parowanie. Jeśli dinozaur
zostanie włączony jako pierwszy, nie przejmuj
się, tylko włącz pilot imożesz zacząć zabawę.
Pamiętaj tylko, że jeśli coś nie działa, spróbuj
wyłączyć pilot idinozaura, po czym ponownie
rozpocznij parowanie lub naładuj akumulator
dinozaura.
Ładowanie akumulatora
1. Wyjmij akumulator zkomory akumulatora
wprodukcie.
2. Podłącz kabel do ładowania do
akumulatora oraz do portu USB
władowarce USB.
RYS. 2
3. Na kablu do ładowania zaświeci się
czerwona kontrolka stanu. Po pełnym
naładowaniu akumulatora, czerwona
kontrolka stanu na kablu do ładowania
zgaśnie. Pełne naładowanie zajmuje
około 150minut.
4. óż akumulator do komory akumulatora
ipodłącz kabel do produktu.
PILOT
Pilot służy do sterowania produktem.
1. Idź do przodu
2. Obróć głowę dinozaura wlewo
3. Światło LED
4. Obróć głowę dinozaura wprawo
5. Skręć wlewo
6. Skręć wprawo
7. Tryb dźwiękowy
8. Przełącznik zasilania
9. Tryb automatyczny
10. Idź do tyłu
RYS. 3
SPOSÓB UŻYCIA
Naciśnij przycisk Do przodu, aby iść do
przodu.
Naciśnij przycisk Do tyłu, aby iść do tyłu.
RYS. 4
Naciśnij przycisk Wlewo, aby skręcić
wlewo. Naciśnij przycisk Wprawo, aby
skręcić wprawo.
RYS. 5
Naciśnij przycisk Wlewo, aby obrócić
głowę wlewo.
Naciśnij przycisk Wprawo, aby obrócić
głowę wprawo.
RYS. 6
Po naciśnięciu przycisku trybu
automatycznego, produkt automatycznie
porusza się do przodu, do tyłu, wlewo
iwprawo.
RYS. 7
Najpierw naciśnij trzykrotnie przycisk
dźwięku, aby odtworzyć 3różne dźwięki
dinozaura. Czwarte naciśnięcie przycisku
dźwięku wyłącza efekty dźwiękowe.
RYS. 8
PL
15
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Postępowanie
Nie można sterować
produktem.
Pilot i/lub produkt nie są
włączone. Włącz pilot i/lub produkt.
Brak baterii wpilocie. Włóż baterie do pilota.
Akumulator produktu nie jest
maksymalnie naładowany. Naładuj akumulator.
Produkt przestaje działać.
Baterie wpilocie i/lub
akumulator wprodukcie należy
wymienić lub naładować.
Wymień baterie wpilocie
i/lub naładuj akumulator
wprodukcie.
EN
16
DESCRIPTION
Dinosaur with audio and light functions that
are controlled via the supplied remote control.
Rechargeable battery and charger included for
the dinosaur. Batteries for the remote control
are not included and are sold separately in
Jula’s department stores and at www.jula.com.
Package contents
1. Dinosaur
2. Remote control
3. Battery
4. USB charging cable
5. Instructions
USE
BATTERY
Inserting the battery
Open the battery cover underneath the
dinosaur and insert the rechargeable battery.
FIG. 1
NOTE:
When the battery is in place, put the power
switch in position ON to set the right frequency.
PAIRING
Switch on the remote control rst, the LED
indicator on the remote control starts to
ash. Then switch on the dinosaur, the back
lighting of the dinosaur starts to ash and the
red indicator on the remote control will turn
o, which means paring is successfull. lf the
dinosaur is turned on rst, just turn on the
controller and play with it, if it does not work,
try to turn o the controller and the dinosaur,
then start paring again or recharge the battery
of the dinosaur.
SAFETY INSTRUCTIONS
Failure to handle batteries carefully and/
or incorrect use can result in a risk of re,
explosion, deformation and/or leakage,
which can in turn result in personal injury
and/or material damage. Follow all the
instructions and safety instructions.
Avoid contact with battery uid. If you get
battery uid on your skin or in your eyes,
rinse immediately with water for at least
10 minutes and then seek medical attention.
Switch o the product immediately with
the power switch if the battery emits
smoke or an abnormal smell.
Only charge the battery with the supplied
charger cable.
Do not overcharge the battery. Unplug the
charger cable when the battery is fully
charged.
Do not leave the battery unattended
when charging.
Allow the battery to cool before charging.
Remove the batteries from the product
and the remote control when the product
is not in use.
Do not expose batteries to high
temperatures. Do not burn batteries.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Battery type, remote control 2x AA (LR6) 1.5 V
Frequency, radio signal 2.4 GHz
Size L42xW12xH20 cm
EN
17
Charging the battery
1. Remove the battery from the battery
compartment in the product.
2. Connect the USB cable to the battery and
to a USB port on a USB charger.
FIG. 2
3. The red light on the USB cable turns
on when charging. When the battery is
fully charged the red light turns o. It
takes about 120 minutes before it is fully
charged.
4. Put the battery in the battery
compartment and connect the
cable to the product.
REMOTE CONTROL
The remote control is used to control the
product.
1. Go forward
2. Turn dinosaur head to left
3. LED light
4. Turn dinosaur head to right
5. Turn left
6. Turn right
7. Audio mode
8. Power switch
9. Automatic mode
10. Go back
FIG. 3
HOW TO USE
Press the forward button to go forwards.
Press the backwards button to go
backwards.
FIG. 4
Press the left turn button to turn to the
left. Press the right turn button to turn to
the right.
FIG. 5
Press the left turn button to turn to the
head to the left.
Press the right turn button to turn to the
head to the right.
FIG. 6
When the button for automatic mode is
pressed the product goes automatically
forward, backward, to the left and to the
right.
FIG. 7
Click the sound button for rst three
times, it shows 3 dierent dinosaur sound.
Click the sound button for forth times, the
sound eect will be turned o.
FIG. 8
EN
18
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Action
It is not possible to control the
product.
The remote control and/or the
product is not on.
Switch on the remote control
and/or the product.
No batteries in remote control. Insert batteries in the remote
control.
The product battery is not fully
charged. Charge the battery.
The product stops working.
The batteries for the remote
control and/or the product
need to be charged or
replaced.
Replace the batteries in the
remote control and charge the
product battery.
DE
19
TECHNISCHE DATEN
Batterieart, Fernbedienung 2St. AA (LR6) 1,5V
Frequenz, Funksignal 2,4GHz
Größe 42× 12 × 20 (L×B×H)
BESCHREIBUNG
Dinosaurier mit Audio- und Lichtfunktionen,
die über die mitgelieferte Fernbedienung
gesteuert werden. Eine auadbare Batterie
für den Dinosaurier und ein Ladegerät sind
im Lieferumfang enthalten. Die Batterien der
Fernbedienung sind nicht mitgeliefert. Sie sind
separat in den Jula-Filialen oder online unter
www.jula.com zu erwerben.
Packungsinhalt
1. Dinosaurier
2. Fernbedienung
3. Batterie
4. USB-Ladekabel
5. Anweisungen
VERWENDUNG
BATTERIE
Einsetzen der Batterie
Önen Sie die Batterieabdeckung unter dem
Dinosaurier, und setzen Sie die auadbare
Batterie ein.
ABB. 1
ACHTUNG!
Nachdem die Batterie eingesetzt wurde,
schalten Sie den Hauptschalter zum Einstellen
der richtigen Frequenz auf „ON“.
PAIRING
Drücken Sie zuerst die Fernbedienung, dann
blinkt darauin die LED. Schalten Sie nun den
SICHERHEITSHINWEISE
Eine falsche oder nicht ausreichend
sorgfältige Handhabung von Batterien
kann zu Brand, Explosion, Verformung
und/oder Undichtigkeit führen, was
wiederum Personen- und Sachschäden
nach sich ziehen kann. Beachten Sie die
Anweisungen und Sicherheitshinweise.
Vermeiden Sie den Kontakt mit
Batterieüssigkeit. Wenn Sie
Batterieüssigkeit auf die Haut oder in die
Augen bekommen, spülen Sie sie sofort
mindestens 10min lang mit Wasser aus, und
suchen Sie anschließend einen Arzt auf.
Wenn die Batterie zu rauchen beginnt
oder ungewöhnlich riecht, schalten Sie
das Produkt unverzüglich mit dem
Hauptschalter aus.
Laden Sie die Batterie nur mit dem
mitgelieferten Ladekabel.
Überladen Sie die Batterie nicht. Trennen
Sie das Ladekabel, wenn die Batterie
vollgeladen ist.
Lassen Sie die Batterie während des
Ladens nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie die Batterie vor dem Laden
abkühlen.
Entnehmen Sie die Batterie aus dem
Produkt und aus der Fernbedienung,
wenn das Produkt nicht verwendet wird.
Setzen Sie die Batterien nicht hohen
Temperaturen aus. Verbrennen Sie die
Batterien nicht.
SYMBOLE
Lesen Sie die Anweisungen.
Genehmigt entsprechend den
einschlägigen Richtlinien.
Entsorgen Sie das Produkt
entsprechend den örtlichen
Bestimmungen.
DE
20
Dinosaurier an; es beginnt die Leuchte auf der
Rückseite zu blinken, und die rote Leuchte auf
der Fernbedienung schaltet sich aus. Dann war
das Pairing erfolgreich. Wenn der Dinosaurier
zuerst eingeschaltet wurde, schalten Sie
einfach die Fernbedienung ein, und beginnen
Sie, damit zu spielen. Wenn es nicht
funktioniert, versuchen Sie Fernbedienung
und Dinosaurier abzuschalten. Beginnen Sie
danach erneut mit dem Pairing, oder laden Sie
die Batterie des Dinosauriers.
Laden der Batterie
1. Entnehmen Sie die Batterie aus dem
Batteriefach des Produktes.
2. Schließen Sie das Ladekabel an die
Batterie sowie an einen USB-Port oder an
ein USB-Ladegerät an.
ABB. 2
3. Die rote Statusleuchte am Ladekabel
schaltet sich ein. Die rote Statusleuchte
erlischt, wenn die Batterie vollständig
geladen ist. Das vollständige Laden
dauert 150min.
4. Setzen Sie die Batterie wieder in das
Batteriefach ein, und schließen Sie das
Kabel am Produkt an.
FERNBEDIENUNG
Mit der Fernbedienung steuern Sie das
Produkt.
1. Vorwärts gehen
2. Dinosaurier-Kopf nach links
3. LED-Leuchte
4. Dinosaurier-Kopf nach rechts
5. Nach links wenden
6. Nach rechts wenden
7. Audio-Modus
8. Hauptschalter
9. Automatikmodus
10. Rückwärts gehen
ABB. 3
GEBRAUCHSANLEITUNG
Mit dem Schalter „Vorwärts“ gehen Sie
vorwärts.
Mit dem Schalter „Rückwärts“ gehen Sie
rückwärts.
ABB. 4
Mit dem Schalter „Links“ wenden Sie nach
links. Mit dem Schalter „Rechts“ wenden
Sie nach rechts.
ABB. 5
Mit dem Schalter „Links“ wenden Sie den
Kopf nach links.
Mit dem Schalter „Rechts“ wenden Sie
den Kopf nach rechts.
ABB. 6
Bei Betätigung des Schalters
„Automatikmodus“ geht das Produkt
automatisch vorwärts, rückwärts, nach
links und nach rechts.
ABB. 7
Durch wiederholtes Betätigen des
Audio-Schalters lassen Sie drei
unterschiedliche Dinosaurier-Geräusche
ertönen.Ein viertes Betätigen schaltet den
Ton wieder ab.
ABB. 8
DE
21
STÖRUNGSSUCHE UND BEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Das Produkt lässt sich nicht
steuern.
Die Fernbedienung und/
oder das Produkt ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie die Fernbedienung
und/oder das Produkt ein.
Es sind keine Batterien in die
Fernbedienung eingesetzt.
Setzen Sie Batterien in die
Fernbedienung ein.
Die Batterie des Produktes ist
nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie die Batterie.
Das Produkt funktioniert nicht
mehr.
Die Batterien der
Fernbedienung und/oder des
Produktes müssen erneuert
beziehungsweise geladen
werden.
Wechseln Sie die Batterien in
der Fernbedienung aus, und
laden Sie die Produktbatterie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Kayoba 022864 Owner's manual

Type
Owner's manual

Kayoba 022864 is a radio-controlled dinosaur with a variety of features that allow for interactive and engaging play. With its sound and light functions, this dinosaur comes to life, providing an immersive experience. Controlled by the included remote control, you can command the dinosaur to move forward and backward, turn left and right, swing its head, and even activate different sound effects. Unleash your imagination and create your own thrilling adventures with this realistic dinosaur.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI