Oreck U3120HH User guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Oreck U3120HH User guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
USERโ€™S GUIDE
โ€ขIMPORTANTโ€ข
&๎€”)๎€˜๎€€'๎€›๎€œ&๎€€๎€•""๎€ž๎€Ÿ๎€˜'๎€
U3120HH
๎€›๎€œ๎€š๎€›๎€€&#๎€˜๎€˜๎€—๎€€(#%๎€œ๎€š๎€›'๎€€)๎€”๎€–((
๎€–๎€Ÿ๎€˜๎€”!๎€˜%๎€€*๎€œ'๎€›
๎€–๎€Ÿ๎€˜๎€”!๎€œ!๎€š๎€€&+&'๎€˜
ยฎ
S I M P L Y A M A Z I N G
Includes:
โ€ข Safety Warnings
โ€ข Warranty
โ€ข Operating Instructions
โ€ข Trouble Diagnosis
โ€ข Accessories
E N G L I S H
F R A N ร‡ A I S
GUIDE Dโ€™UTILISATION PAGE 6
E S P A ร‘ O L
GUIA DEL USUARIO PAGE 11
๎€
๎€
๎€
๎€
๎€
๎€
๎€
๎€
๎€
๎€
๎€
๎€
ยฎ
75841-02 REV A
"๎€Ÿ๎€—
!๎€˜*
1
๎€œ:@-71๎€€"<1:5:3
"AB1>@A>1๎€€0^-095??5;:
๎€”.1>@A>-๎€€01๎€€-095?5Q:
๎€œ:@-71๎€€"<1:5:3
"AB1>@A>1๎€€0^-095??5;:
๎€”.1>@A>-๎€€01๎€€-095?5Q:
%1@-5:1>๎€€&<>5:3
%1??;>@๎€€01
>1@1:A1
%1?;>@1๎€€>1@1:10;>
"๎€‡>5:3
๎€”::1-A๎€€@;>5=A1
๎€”:588;๎€€@Q>5/;
๎€–;::1/@;>๎€€๎€—1281/@;>
"<1:5:3
"AB1>@A>1๎€€0A
/;::1/@1A>๎€€0K281/@1A>
๎€”.1>@A>-๎€€018๎€€
01281/@;>๎€€01๎€€๎€€8-
/;:1D5Q:
๎€™-:๎€€๎€›;A?5:3
๎€•;O@51>๎€€0A๎€€
B1:@58-@1A>
๎€•-?@50;>๎€€018
B1:@58-0;>
'A.1
'A.;
1
2 3
5
4
7 8 9
6 10
11 12 13 14 15
1916 2018
24
2522 2321
2726 28
29
17
2
E n g l i s h
BEFORE OPERATING CLEANER,
READ ALL INSTRUCTIONS IN
THIS MANUAL CAREFULLY.
Table of Contents
Maintenance and Customer Service, Polarized Plug Notice,
Accessories, Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Warranty, Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
Parts List, Assembly, Operating Instructions,
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4
To Replace Filter Dust Bag, How to Replace a Worn Belt,
To Adjust or Replace Brush, Using an Oreck Fresh Air
ยฎ
Tab,
Bulb Replacement, Stuffing or Blockage . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
Maintenance and Customer Service
Your Oreck vacuum cleaner is a product of precise engineering. The
motor bearings are permanently lubricated and should not be oiled. If
you require additional information or have problems with your Oreck
vacuum, you may call ORECK customer service at:
(&๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž๎€€๎€€๎€–-:-0-๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
Please specify the model number and serial/code number which can be
found on the data plate on the back of the vacuum.
Save your sales or purchase slip. Should your Oreck require warranty
service in the U.S.A., present this slip to the Authorized Service Center
as your proof of purchase date or, in Canada, call customer service.
Polarized Plug Notice
This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a
plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet.
Do not defeat the purpose of the polarized plug.
Accessories (Sold Separately)
(&๎€”๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž๎€€๎€€๎€€๎€€๎€–๎€”!๎€”๎€—๎€”๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
ITEM PART #
1. Dust Bag, 8 Pack, Saniseal
ยฎ
Odor Fighting
Hypo-Allergenic CCPK8OF
Dust Bag, 8 Pack, Saniseal
ยฎ
Hypo-Allergenic CCPK8DW
Dust Bag, 8 Pack, Regular CCPK8
2. Belts, 3 Pack 0300604
3. Oreck Fresh Air
ยฎ
Tabs AIRTABS
4. Light Bulb 77051-01
W
hen using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
๎€”๎€‰๎€…๎€ˆ๎€€๎€…๎€Ž๎€Ž๎€€๎€๎€๎€•๎€–๎€”๎€—๎€‡๎€–๎€๎€‘๎€๎€•๎€€๎€†๎€‰๎€Š๎€‘๎€”๎€‰
๎€—๎€•๎€๎€๎€‹๎€€๎€–๎€Œ๎€๎€•๎€€๎€˜๎€…๎€‡๎€—๎€—๎€๎€€๎€‡๎€Ž๎€‰๎€…๎€๎€‰๎€”๎€€
๎€™๎€…๎€”๎€๎€๎€๎€‹
๎€–(๎€€*๎€Ÿ๎€ž-๎€๎€Ÿ๎€€,"๎€Ÿ๎€€*#+%๎€€( ๎€€ #*๎€Ÿ๎€‚๎€€
๎€Ÿ&๎€Ÿ๎€,*#๎€๎€€+"(๎€%๎€‚๎€€(*๎€€#'$-*.๎€„
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
โ€ข Do not leave appliance unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
โ€ข Do not use outdoors or on wet surfaces.
โ€ข Do not operate the unit while in the upright and locked
position.
โ€ข Do not let the unit run while in any one stationary position
for any period of time. Keep the unit moving while in
operation.
โ€ข Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
โ€ข Use only as described in this manual. Use only
manufacturerโ€™s recommended attachments.
โ€ข Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service
center or call customer service at:
(&๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž๎€€๎€€๎€–-:-0-๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
โ€ข Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Keep cord away from heated surfaces.
โ€ข Do not run appliance over cord.
โ€ข Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
โ€ข Do not handle plug or appliance with wet hands.
โ€ข Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce air flow.
โ€ข Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body
away from openings and moving parts.
โ€ข Do not use to pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
โ€ข Do not use without filter bag assembly in place.
โ€ข Turn off all controls before unplugging.
โ€ข Use extra care when cleaning on stairs.
โ€ข Do not use to pick up flammable or combustible liquids,
such as gasoline or lighter fluid, or use in areas where
they may be present.
โ€ข Do not use appliance in an enclosed space where
flammable, explosive or toxic vapors are given off by oil
base paint, paint thinner, some mothproofing substances,
or in an area where flammable dust is present.
โ€ข Do not pick up toxic material such as chlorine bleach,
drain cleaner, gasoline, etc. with this appliance.
โ€ข Use caution when vacuuming over area rug edges and
fringe.
๎€•๎€…๎€˜๎€‰๎€€๎€–๎€Œ๎€‰๎€•๎€‰๎€€๎€๎€๎€•๎€–๎€”๎€—๎€‡๎€–๎€๎€‘๎€๎€•
๎€›;A?14;80๎€€(?1๎€€":8E
E n g l i s h
3
Warranty
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing
Company gives you the following limited warranty for this product only if
it was originally purchased for residential use, not resale, from Oreck or
an Oreck Authorized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any
part which is found to be defective in material or workmanship within five
(5) years of the date of purchase; ten (10) years on housing. This limited
warranty applies to normal domestic use. Any commercial use of this
product will void this limited warranty. This limited warranty covers the
revolving roller brush for one (1) year for residential use only.
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or
consumable parts such as carbon motor brushes, edge brushes, drive
belts, bulbs, disposable bags and other parts subject to normal wear
unless they are defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident,
abuse, commercial use, alteration, misuse, damage caused by act of
God, the use of voltages other than indicated on the serial number
displayed on this product or service of this product by other than Oreck or
a participating Factory Authorized Service Center.
Oreck does not authorize any person or representative to assume or
grant any other warranty obligation with the sale of this product.
Oreckโ€™s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from
Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you
purchase this product from any other source, your purchase is โ€œAS IS,โ€
which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck,
assume the entire risk of the quality and performance of this product,
including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any
defects.
Oreckโ€™s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out
of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for
this product at the time of original purchase, and Oreck shall not be liable
for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of
the use or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse-
quential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT,
INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS
PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Troubleshooting Guide
*๎€”%!๎€œ!๎€š๎€“๎€€(:<8A3๎€€/;>0๎€€2>;9๎€€181/@>5/-8
;A@81@๎€€.12;>1๎€€?1>B5/5:3๎€ˆ
&๎€”)๎€˜๎€€&๎€˜%)๎€œ๎€–๎€˜๎€€๎€–๎€”๎€Ÿ๎€Ÿ&๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€–๎€›๎€˜๎€–๎€ž๎€€'๎€›๎€˜&๎€˜๎€€๎€™๎€œ%&'๎€“
โ€ข Is the disposable filter dust bag full?
โ€ข Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?
โ€ข Is anything clogging the revolving brush, lower tube, intake opening,
fan housing or connector assembly opening?
โ€ข Is the belt in place and turning the brush?
โ€ข Are the brush ends in the proper location?
โ€ข Does the brush turn freely? Are hair, string or rug fibers wound around
the brush?
๎€–๎€Ÿ๎€˜๎€”!๎€˜%
*๎€œ๎€Ÿ๎€Ÿ !"' %(!
๎€–๎€Ÿ๎€˜๎€”!๎€˜%
๎€—"๎€˜& !"' #๎€œ๎€–๎€ž (#
Not plugged in
properly.
No electricity in wall
outlet.
Filter bag is full.
Nozzle or intake
pivot clogged.
Belt is broken or
stretched.
Brush is worn.
Bag tube clogged.
Bag pores are
clogged with fine
dust.
Impeller fan is
broken.
Revolving brush is
not even at both
ends.
Be sure cleaner is
firmly plugged into
wall outlet.
Check electrical
sourceโ€“fuse or
circuit breaker.
Replace filter bag. See
โ€œTo Replace Paper
Filter Dust Bag.โ€
Clear obstruction.
Replace belt.
See โ€œTo Replace or
Adjust Brush. โ€
Clear obstruction.
Change bag.
Return to Service
Center for repair.
Check brush roll end
cards. Make sure
words โ€œOLDโ€ or
โ€œNEWโ€ match at
each end.
#%"๎€•๎€Ÿ๎€˜ #"&&๎€œ๎€•๎€Ÿ๎€˜ &"(%๎€–๎€˜ ๎€”%๎€˜๎€”& '" ๎€–๎€›๎€˜๎€–๎€ž
Whenever calling, please be sure to have your model and serial
number from data plate.
๎€‡๎€…๎€Ž๎€Ž๎€€๎€‡๎€—๎€•๎€–๎€‘๎€๎€‰๎€”๎€€๎€•๎€‰๎€”๎€˜๎€๎€‡๎€‰๎€€๎€Œ๎€‘๎€–๎€€๎€Ž๎€๎€๎€‰
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
๎€”๎€Ÿ๎€Ÿ๎€€"'๎€›๎€˜%๎€€&๎€˜%)๎€œ๎€–๎€œ!๎€š๎€€&๎€›"(๎€Ÿ๎€—๎€€๎€•๎€˜๎€€๎€—"!๎€˜๎€€๎€•+๎€€๎€”!
"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€๎€”('๎€›"%๎€œ,๎€˜๎€—๎€€&๎€˜%)๎€œ๎€–๎€˜๎€€๎€–๎€˜!'๎€˜%๎€ˆ
E N G L I S H
5. *๎€”%!๎€œ!๎€š๎€“๎€€Do not use your vacuum cleaner on damp or wet
surfaces. This will cause damage to the vacuum cleaner and is
dangerous to the user. Damage caused by use on wet or damp
surfaces is not covered under warranty.
6. %๎€˜#๎€Ÿ๎€”๎€–๎€˜๎€€'๎€›๎€˜๎€€๎€•๎€˜๎€Ÿ'๎€€๎€˜)๎€˜%+๎€€๎€๎€€ "!'๎€›&๎€ˆ
7. Change the disposable filter dust bag at least once a monthโ€”
even if it is not full! The collected dust in the dust bag can cause
odor, attract moisture, and can affect the efficiency of the cleaner.
8. ๎€—"๎€€!"'๎€€run the vacuum cleaner over the cord. The revolving
brush could damage the cord.
9. Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
General Information
The performance of your new cleaner greatly depends upon care and
maintenance. The instructions in this manual will guide you in
performing basic care and maintenance. To obtain the most satisfying
years of service read the instructions and keep them handy for future
reference.
Disposable Paper Filter Dust Bags
Disposable paper filter dust bags play a very important role in the
efficiency of your ORECK vacuum cleaner. The purpose of the paper
bag is to trap dirt, but at the same time it must be porous enough to
allow air to pass through. If the paper bag becomes clogged, no air can
pass through the cleaner and cleaning cannot take place, regardless of
the cleanerโ€™s power.
To keep your cleaner operating at maximum efficiency, change the dust
bag frequently. ๎€—"๎€€!"'๎€€๎€™๎€œ๎€Ÿ๎€Ÿ๎€€๎€€๎€”๎€•")๎€˜๎€€'๎€›๎€˜๎€€๎€Ÿ๎€œ!๎€˜๎€€๎€œ!๎€—๎€œ๎€–๎€”'๎€˜๎€—๎€€"!๎€€'๎€›๎€˜
๎€—(&'๎€€๎€•๎€”๎€š๎€ˆ
Be sure the disposable paper filter dust bag is installed properly.
๎€”88๎€€<-<1>๎€€0A?@๎€€.-3?๎€€->1๎€€:;@๎€€@41๎€€?-91๎€ˆ๎€€+;A>๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€05?<;?-.81
0A?@๎€€.-3?๎€€4-B1๎€€.11:๎€€01?53:10๎€€@;๎€€.1๎€€A?10๎€€C5@4๎€€@41๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€/81-:1>๎€ˆ
(?5:3๎€€.-3?๎€€;@41>๎€€@4-:๎€€31:A5:1๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€'+#๎€˜๎€€๎€–๎€–๎€€05?<;?-.81๎€€.-3?
C588๎€€-221/@๎€€@41๎€€/81-:5:3๎€€-.585@E๎€€;2๎€€E;A>๎€€/81-:1>๎€€-:0๎€€/;A80๎€€/-A?1
0-9-31๎€€@;๎€€5@๎€ˆ
The Belt
The belt on your vacuum cleaner controls the speed of the revolving
brush and is very important for the effective operation of the cleaner. If
the belt becomes stretched or cut, it will cause the revolving brush to
stop completely or slow down. See instructions in the manual for
replacing belt.
๎€”:๎€€1D@>-๎€€.18@๎€€5?๎€€?@;>10๎€€5:๎€€@41๎€€.-?1<8-@1๎€€;2๎€€E;A>๎€€/81-:1>๎€ˆ๎€€*41:
.AE5:3๎€€>1<8-/191:@๎€€.18@?๎€†๎€€A?1๎€€"!๎€Ÿ+๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€31:A5:1๎€€.18@?๎€ˆ๎€€๎€•18@?
;@41>๎€€@4-:๎€€">1/7๎€€.18@?๎€€C588๎€€:;@๎€€;<1>-@1๎€€@41๎€€>1B;8B5:3๎€€.>A?4
/;>>1/@8E๎€€-:0๎€€9-E๎€€/>1-@1๎€€A:0A1๎€€?@>1??๎€€C45/4๎€€C588๎€€/-A?1๎€€0-9-31๎€€@;
@41๎€€9;@;>๎€€-:0๎€€.>A?4๎€€.1->5:3?๎€ˆ๎€€(?5:3๎€€.18@?๎€€;@41>๎€€@4-:๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€.18@?
C588๎€€B;50๎€€@41๎€€C->>-:@E๎€ˆ
Lubrication
The vacuum cleaner motor bearings are factory lubricated and sealed.
Further lubrication is not required.
General Cleaner Care
At least once a month, check for
and remove excessive lint, string or
hair from revolving brush.
Wipe the outside of the cleaner with
a damp cloth. Also clean the
connector deflector assembly area,
base of cleaner and fan housing
area. If there is dust in the outer
bag, vacuum it or shake it out.
A little preventative maintenance will
keep your cleaner looking new and
will ensure continued cleaning
effectiveness.
Parts List
To assist you in identifying components of your vacuum, the parts have
been numbered as follows:
1 Handle section, upper
2 Tube, lower
3 Power head
4 Outer bag
5 Paper filter dust bag
6 Power cord
7 Retaining spring
8 Bag tension bar
9 Zip fastener
10 On/off switch
11 Cord hook
12 Plastic loop/cable clamp
13 Connector assembly
14 Fan housing
15 Cord assembly
Assembly
253๎€ˆ๎€€๎€Š Before assembling appliance, remove two screws from the
connector assembly. Remove cardboard insert by pulling
upward.
253๎€ˆ๎€€๎€‹ With ON/OFF switch facing the front of the unit, slide upper
handle section over matching section of the connector assembly.
Insert short screw into top hole and long screw into the bottom
hole then tighten firmly until handle is no longer loose.
253๎€ˆ๎€€๎€Œ Attach cord to cord clip by pressing cord above and below clip
ensuring the cord is fully rested in clip.
Operating Instructions
Make sure disposable paper filter dust bag is in place. ๎€—"๎€€!"' operate
the cleaner without a paper filter dust bag. Plug the power cord into an
electrical outlet and press the "!๎€„8๎€…๎€€๎€‡๎€€"๎€™๎€™๎€„"๎€… switch on handle
assembly when ready to operate.
Up-Position Lock
253๎€ˆ๎€€๎€ Place foot on power head and lean handle back gently to release
lock for vacuum use. Return handle to the full upright position to
engage lock.
!"'๎€˜๎€“๎€€Do not operate the unit while in the upright and locked position.
Do not let the unit run while in any one stationary position for any period
of time. Keep the unit moving while in operation.
For Easy Power Cord Storage
253๎€ˆ๎€€๎€Ž Wrap power cord around cord hook on handle and cord hook on
connector. Secure to "U" shaped part on plug.
Operating Recommendations
This new ORECK XL High-Speed Upright is one of the finest, fastest,
and strongest units in its class. Youโ€™ll love the way it cleans, gets under
things, and itโ€™s SO lightweight and easy to use.
'41๎€€2;88;C5:3๎€€->1๎€€-๎€€21C๎€€?59<81๎€€?A331?@5;:?๎€€>13->05:3๎€€5@?๎€€;<1>-@5;:๎€“
1. When inserting a new disposable paper filter dust bagโ€”FIRST
PUFF OUT and OPEN THE BAG.
2. When the disposable filter dust bag is full, REPLACE IT.
3. If at any time the machine does not pick up properly or makes an
unusual noise, STOP OPERATION and service.
4. Although your upright will pick up pins, paper clips, and other small
objects, it is recommended that these be removed from the floor
before you vacuum. Failure to do so may result in permanent
damage to the motor suction fan and its housing.
4
5
4
6
15
14
7
8
13
12
9
1
2
3
10
11
E N G L I S H
๎€–๎€”('๎€œ"!X*;;0๎€€๎€™8;;>?๎€†๎€€&;2@๎€€๎€„)5:E8๎€†๎€€๎€”?<4-8@๎€€'581๎€†๎€€1@/๎€ˆ๎€…๎€€๎€™8;;>
&A>2-/1?๎€€-:0๎€€#;85?410๎€€๎€™8;;>๎€€๎€™5:5?41?
Use floor and floor finish manufacturerโ€™s recommended methods of
cleaning. The metal strip on the base of the cleaner could be damaged
if used on concrete or abrasive surfaces, and, therefore, cause damage
to wood floors, soft (vinyl, asphalt tile, etc.) floor surfaces and polished
floor finishes. The roller brush may also scuff very soft finishes. Do not
operate the unit while in the upright and locked position. Do not let the
unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep
the unit moving while in operation.
๎€–18;/
R
๎€›E<;๎€‡๎€”881>31:5/๎€€๎€™58@1>๎€€&E?@19
The Celoc SMMSP outer bag of your vacuum cleaner is high filtration
medical material designed to filter the smallest of dust particles. It is
important the inside of the outer bag be cleaned. Vacuum the inside of
the outer bag or hand wash, turned inside out, with warm water, and air
dry. The Celoc layered disposable inner dust bag must be replaced
once a month even if it is not full. Change it more often if it is used in
extremely dirty areas. Increase the cleaning power of your vacuum by
changing the bag often.
To Replace Filter Dust Bag
*๎€”%!๎€œ!๎€š๎€“๎€€(:<8A3๎€€/;>0๎€€2>;9๎€€181/@>5/-8
;A@81@๎€€.12;>1๎€€?1>B5/5:3๎€ˆ
๎€•๎€”๎€š๎€€%๎€˜ ")๎€”๎€Ÿ๎€“
253๎€ˆ๎€€๎€ Unzip outer bag completely.
253๎€ˆ๎€€๎€ Pull bag cardboard collar to release bag dock door from
connector. Bag dock door will hinge downward.
253๎€ˆ๎€€๎€‘ Gently pull bag cardboard collar upward out of the bag dock.
The dust seal will close automatically.
๎€•๎€”๎€š๎€€๎€œ!&'๎€”๎€Ÿ๎€Ÿ๎€”'๎€œ"!๎€“
253๎€ˆ๎€€๎€’ Slide the cardboard collar completely onto bag dock door.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€‰ Firmly push bag dock door with both thumbs on indication point
until it snaps.
How to Replace a Worn Belt
*๎€”%!๎€œ!๎€š๎€“๎€€(:<8A3๎€€/;>0๎€€2>;9๎€€181/@>5/-8
;A@81@๎€€.12;>1๎€€?1>B5/5:3๎€ˆ
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€Š Remove the replacement belt from the storage channel.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€‹๎€€ Remove the door by removing the hold down screw located on
side of power head.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€Œ Slide the door forward by prying open with a screwdriver or coin.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€ Remove the belt from the motor drive shaft and brush roll pulley.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€Ž Loop the new belt over the motor drive shaft. Place the
opposite end of the belt on the brush roll pulley. Rotate the
brush roll three (3) complete revolutions to ensure that no part
of the belt is overhanging the end of the motor drive shaft.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€Œ Replace the door by sliding it into the groove at the bottom of
the housing.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€‹ Replace the hold down screw and tighten .
To Adjust or Replace Brush
*๎€”%!๎€œ!๎€š๎€“๎€€(:<8A3๎€€/;>0๎€€2>;9๎€€181/@>5/-8
;A@81@๎€€.12;>1๎€€?1>B5/5:3๎€ˆ
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€ To determine if the brush is worn, place a firm straight edge
across the nozzle opening. If brush bristles do not extend
beyond baseplate, brush should be adjusted.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€ Remove the baseplate by removing 5 screws.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€‘ Remove the belt and brush roll from the housing.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€’ Rotate both bearing assemblies at ends of brush roll to show
๎€‚"๎€Ÿ๎€—๎€‚ and replace in the holding channels in the housing.
!"'๎€˜๎€“ The bearing assembly setting marked ๎€‚"๎€Ÿ๎€—๎€‚ has no ribs on the
top of the assembly. The one marked ๎€‚!๎€˜*๎€‚ has several ribs. When
rotating bearings, make sure both bearing assembly settings are the
same and face up when replacing the brush roll.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€ Reassemble the belt and the baseplate and check bristle height
above base plate at each end of brush.
If a previous adjustment has already been made and bristle height does
not extend above base plate, a new brush assembly should be ordered.
๎€œ #"%'๎€”!'๎€“๎€€(:81??๎€€@41๎€€.>A?4๎€€5?๎€€C;>:๎€€-?๎€€5:05/-@10๎€€-.;B1๎€†๎€€.;@4
.1->5:3?๎€€9A?@๎€€.1๎€€5:๎€€@41๎€€Y!๎€˜*Z๎€€<;?5@5;:๎€ˆ๎€€*41:๎€€>;@-@5:3๎€†๎€€.;@4
.1->5:3?๎€€9A?@๎€€.1๎€€5:๎€€@41๎€€Y"๎€Ÿ๎€—Z๎€€<;?5@5;:๎€ˆ๎€€(:9-@/410๎€€?1@@5:3?๎€€C588
/-A?1๎€€0-9-31๎€€@;๎€€E;A>๎€€9-/45:1๎€ˆ
Using an Oreck Fresh Air
ยฎ
Tab
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€‰ Your ORECK XL vacuum cleaner has a special ORECK FRESH
AIR
ยฎ
tab pocket. This light-colored pocket is located inside the
vinyl bag in the area where the paper disposable bag attaches
to the intake tube. Insert tablet in pocket if desired.
Bulb Replacement
*๎€”%!๎€œ!๎€š๎€“๎€€(:<8A3๎€€/;>0๎€€2>;9๎€€181/@>5/-8
;A@81@๎€€.12;>1๎€€?1>B5/5:3๎€ˆ
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€Š Remove lamp housing by removing two (2) screws in the the
top of the lamp housing. Pull burned out bulb from holder and
replace with new bulb. Use only Oreck replacement parts.
Replace lamp housing by replacing two screws in the top of the
lamp housing.
Stuffing or Blockage
๎€œ #"%'๎€”!'๎€“ On plush and new carpets, stuffing may occur inside the
intake tube and the lower tube assembly. This is due to excessive fuzz
and loose cuttings in the carpet. Stuffing could occur for the first few
cleanings until all the loose material is removed. Due to the high efficiency
of the cleaner, many older carpets will cause stuffing when the cleaner is
first used on them. If your vacuum cleaner does not pick up properly, or
makes unusual noise and the outer bag does not fluff up or balloon open,
follow these steps:
*๎€”%!๎€œ!๎€š๎€“๎€€(:<8A3๎€€/;>0๎€€2>;9๎€€181/@>5/-8
;A@81@๎€€.12;>1๎€€?1>B5/5:3๎€ˆ
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€‹ Check for blockage at the mouth of the intake opening. If there
is blockage, remove it with long-nose pliers, a screwdriver or
coat hanger. If you cannot reach the blockage, remove
baseplate ๎€„253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€Œ๎€….
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€ If the blockage is not at the base, remove lower tube. Unhook
retainer spring, releasing bottom of bag.
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€Ž Twist lower collar counterclockwise to slide up. Pull tube out of
fan housing.
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€ Check for blockage. If blockage is in the tube, remove with a
coat hanger.
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€ If tube is not blocked, look into fan housing. Remove debris
with long-nose pliers, a screwdriver or coat hanger.
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€Ž To reassemble, check O-ring on tube, and replace if damaged.
Vacuum will not operate properly without the tube O-ring. Slide
O-ring to approximately 2" from base of tube. Replace tube by
first lining up slot at base of tube with inner tab inside fan
housing. Then reinsert tube and push down until the tube is
seated. Make sure O-ring is in place against fan housing
opening. Replace and tighten collar until collar locking tabs are
locked in place.
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€‘ Make sure collar is not cross threaded on housing. Reattach
bag spring ๎€„253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€Ž๎€….
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€’ Many times blockage occurs due to a full dust bag causing dirt to
back down the air flow system. When that happens, the
blockage will be at the top of the system, starting in the area
where the dust bag connects to the connector assembly.
!"'๎€˜๎€“๎€€If the above actions do not correct the problem, contact an
Oreck authorized service center or call the customer service center.
(&๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž๎€€๎€€๎€–-:-0-๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
5
6
U3120HH
S I M P L Y A M A Z I N G
GUIDE Dโ€™UTILISATION
F R A N ร‡ A I S
โ€ขIMPORTANTโ€ข
๎€–"!&๎€˜%)๎€˜,๎€€๎€–๎€˜๎€€๎€™๎€”&๎€–๎€œ๎€–(๎€Ÿ๎€˜
ยฎ
๎€”&#๎€œ%๎€”'๎€˜(%๎€€)๎€˜%'๎€œ๎€–๎€”๎€Ÿ๎€€%๎€”#๎€œ๎€—๎€˜
๎€”๎€€)๎€˜๎€–๎€€&+&'G ๎€˜๎€€๎€—๎€˜๎€€!๎€˜''"+๎€”๎€š๎€˜๎€€
ยฎ
๎€–;9<>1:0๎€“
Avertissements de sรฉcuritรฉ
Garantie
Mode dโ€™emploi
Guide de dรฉpannage
Accessoires
๎€…๎€˜๎€…๎€๎€–๎€€๎€ˆ๎€ ๎€—๎€–๎€๎€Ž๎€๎€•๎€‰๎€”๎€€๎€Ž๎€ ๎€…๎€•๎€’๎€๎€”๎€…๎€–๎€‰๎€—๎€”๎€‚
๎€Ž๎€๎€”๎€‰๎€€๎€…๎€–๎€–๎€‰๎€๎€–๎€๎€˜๎€‰๎€๎€‰๎€๎€–๎€€๎€–๎€‘๎€—๎€–๎€‰๎€•๎€€๎€Ž๎€‰๎€•
๎€๎€๎€•๎€–๎€”๎€—๎€‡๎€–๎€๎€‘๎€๎€•๎€€๎€ˆ๎€‰๎€€๎€‡๎€‰๎€€๎€๎€…๎€๎€—๎€‰๎€Ž๎€ƒ
Table des matiรจres
Entretien et service ร  la clientรจle, Avis de fiche polarisรฉe,
Accessoires, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Consignes de sรฉcuritรฉ importantes, Garantie . . . . . . . . . . . . . . page 7
Guide de dรฉpannage, Liste de piรจces, Assemblage,
Mode dโ€™emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
Informations gรฉnรฉrales, Remplacement du sac ร  poussiรจres
filtrant, Remplacement dโ€™une courroie usรฉe . . . . . . . . . . . . . . . page 9
Rรฉglage ou remplacement du balai, Utilisation dโ€™une tablette
Oreck Fresh Air
ยฎ
, Remplacement de lโ€™ampoule รฉlectrique,
Blocage ou bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Entretien et service ร  la clientรจle
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des mรฉcanismes prรฉcis.
Les paliers du moteur sont lubrifiรฉs de faรงon permanente et ne doivent
pas รชtre huilรฉs. Si vous avez besoin dโ€™informations supplรฉmentaires ou
si vous avez des problรจmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez
appeler le service ร  la clientรจle ORECK au: (&๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž
๎€–-:-0-๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
Veuillez indiquer le numรฉro de modรจle et le numรฉro de sรฉrie/code
apparaissant sur la plaque signalรฉtique derriรจre lโ€™aspirateur.
Conservez votre reรงu de vente ou de caisse. Si votre appareil ORECK a
un jour besoin dโ€™une rรฉparation sous garantie aux ร‰tats-Unis, prรฉsentez
ce coupon au centre autorisรฉ de service aprรจs-vente comme preuve
dโ€™achat datรฉe. Au Canada, appelez le service ร  la clientรจle.
Avis de fiche polarisรฉe
Ce produit est รฉquipรฉ dโ€™une fiche polarisรฉe ร  courant alternatif (avec
une patte plus large que lโ€™autre). Cette fiche ne peut รชtre insรฉrรฉe dans
une prise รฉlectrique que dans un seul sens. Il sโ€™agit dโ€™un dispositif de
sรฉcuritรฉ. Si vous nโ€™arrivez pas ร  insรฉrer complรจtement la fiche dans un
sens, essayez de la retourner. Si la fiche nโ€™entre toujours pas,
demandez ร  un รฉlectricien de remplacer votre ancienne prise. Ne tentez
pas dโ€™altรฉrer la fiche polarisรฉe.
Accessoires (Vendu Sรฉparรฉment)
(&๎€”๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž๎€€๎€€๎€€๎€€๎€–๎€”!๎€”๎€—๎€”๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
ITEM PART #
1. Sacs ร  poussiรจre, paquet de 8, avec Sanisealยฎ
hypoallergรฉnique contre les odeurs CCPK8OF
8 Sacs ร  poussiรจre Saniseal
ยฎ
Hypoallergiques CCPK8DW
8 Sacs ร  poussiรจre Normaux CCPK8
2. 3 Courroies 0300604
3. Plaquettes Fresh Air
ยฎ
dโ€™Oreck AIRTABS
4. Ampoule รฉlectrique 77051-01
7
F R A N ร‡ A I S
Garantie
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (ORECK vous fournit cette
garantie limitรฉe pour le produit uniquement sโ€™il a รฉtรฉ achetรฉ ร  lโ€™origine pour
une utilisation domestique, et non pour revente, ร  partir dโ€™Oreck ou dโ€™un
revendeur Oreck agrรฉรฉ).
Oreck sโ€™engage ร  rรฉparer ou remplacer, sans frais pour l'acheteur
d'origine, toute piรจce trouvรฉe dรฉfectueuse pour cause de matรฉriaux ou de
main d'oeuvre, durant cinq (5) ans ร  compter de la date d'achat. Cette
garantie est portรฉe ร  dix (10) ans pour le corps. Cette garantie limitรฉe
sโ€™applique ร  une utilisation domestique normale. Toute utilisation commer-
ciale du produit annulerait cette garantie limitรฉe. Cette garantie limitรฉe
couvre la brosse ร  rouleau tournante durant un (1) an en utilisation
domestique uniquement.
Cette garantie limitรฉe ne couvre pas le remplacement de piรจces non rรฉutil-
isables ou consommables telles que charbons de moteur, brosses pour
les bords, courroies dโ€™entraรฎnement ampoules, sacs jetables et autres
piรจces soumises ร  lโ€™usure normal, sauf si elle souffraient dโ€™un dรฉfaut du
aux matรฉriaux ou ร  la main dโ€™ล“uvre.
Cette garantie limitรฉe ne couvre pas toute piรจce ayant subi accident, utili-
sation abusive, excessive ou commerciale, dommages par catastrophe
naturelle, alimentation sur un secteur de valeur autre que celle
mentionnรฉe sur lโ€™รฉtiquette signalรฉtique du produit, ou intervention par une
entitรฉ autre quโ€™Oreck ou un centre de service agrรฉรฉ par Oreck.
Oreck nโ€™autorise aucune personne ou reprรฉsentant ร  assumer ou fournir
une obligation de garantie avec la vente de ce produit. La garantie limitรฉe
dโ€™Oreck nโ€™est valide que si vous conservez la preuve de lโ€™achat de ce
produit chez Oreck ou un des ses revendeurs agrรฉรฉs.
Si vous avez achetรฉ ce produit depuis une autre source, cโ€™est un achat
ยซ TEL QUEL ยป ce qui signifie quโ€™Oreck ne vous accorde aucune garantie
et que cโ€™est vous, et non Oreck, qui assumera les risques liรฉs ร  la qualitรฉ
et ร  la performance pour ce produit, y compris le coรปt intรฉgral de tous
entretiens ou rรฉparations de tous dรฉfauts.
La responsabilitรฉ dโ€™Oreck concernant des dommages pour vous ou tous
coรปts survenant dans le cadre de cette garantie limitรฉ se limiteront au
montant payรฉ pour ce produit au moment de son achat dโ€™origine, et Oreck
ne pourra pas รชtre tenu pour responsable de tous dommages directs ou
indirects, accessoires ou consรฉcutifs, causรฉs par lโ€™utilisation ou lโ€™impossi-
bilitรฉ dโ€™utilisation de ce produit.
Certaines provinces ne permettent pas lโ€™exclusion ou la limitation des
responsabilitรฉs pour dommages accessoires ou consรฉcutifs, en vertu de
quoi la limitation ou exclusion formulรฉe plus haut peut ne pas sโ€™appliquer
pour vous.
TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES POUR CE
PRODUIT, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR
MARCHANDE ET Dโ€™ADร‰QUATION POUR UNE UTILISATION
SPร‰CIFIQUE, SONT LIMITร‰ES EN DURร‰E ร€ LA DURร‰E DE LA
GARANTIE DU PRODUIT, AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE NE SERA APPLICABLE ร€ Lโ€™ISSUE DE LA Pร‰RIODE DE
GARANTIE.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur ma durรฉe des
garanties implicites, la limitation formulรฉe ci-dessus peut donc ne pas รชtre
applicable pour vous.
Cette garantie vous donne des droits lรฉgaux spรฉcifiques, et vous pouvez
avoir dโ€™autres droits qui varient dโ€™une province ร  lโ€™autre.
L
orsque vous utilisez un appareil รฉlectromรฉnager,
vous devez toujours prendre certaines prรฉcautions
de base, y compris les suivantes:
๎€Ž๎€๎€”๎€‰๎€€๎€–๎€‘๎€—๎€–๎€‰๎€•๎€€๎€Ž๎€‰๎€•๎€€๎€๎€๎€•๎€–๎€”๎€—๎€‡๎€–๎€๎€‘๎€๎€•๎€€๎€…๎€˜๎€…๎€๎€–
๎€ˆ๎€ ๎€—๎€–๎€๎€Ž๎€๎€•๎€‰๎€”๎€€๎€‡๎€‰๎€–๎€€๎€…๎€•๎€’๎€๎€”๎€…๎€–๎€‰๎€—๎€”๎€€
๎€…๎€˜๎€‰๎€”๎€–๎€๎€•๎€•๎€‰๎€๎€‰๎€๎€–
๎€’(-*๎€€*2๎€ž-#*๎€Ÿ๎€€&๎€Ÿ+๎€€*#+)-๎€Ÿ+๎€€๎€ž๎€ #'๎€๎€Ÿ'๎€ž#๎€Ÿ๎€‚
๎€ž๎€ 2&๎€Ÿ๎€,*(๎€-,#('๎€€๎€Ÿ,๎€€๎€ž๎€Ÿ๎€€๎€œ&๎€Ÿ++-*๎€Ÿ๎€„
CONSIGNES DE Sร‰CURITร‰
IMPORTANTES
โ€ข Ne jamais laisser lโ€™appareil branchรฉ sans surveillance. Lโ€™appareil doit
รชtre dรฉbranchรฉ aprรจs chaque utilisation et avant toute rรฉparation.
โ€ข Ne jamais utiliser ร  lโ€™extรฉrieur ou sur une surface humide.
โ€ข Ne faites pas fonctionner l'unitรฉ dans la position verticale verrouillรฉe.
โ€ข Le faites pas fonctionner l'unitรฉ pendant une longue pรฉriode en
position stationnaire. Continuez de dรฉplacer l'unitรฉ lorsqu'elle est en
marche.
โ€ข Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nรฉcessaire
lorsque lโ€™appareil est utilisรฉ par ou ร  proximitรฉ dโ€™un enfant.
โ€ข Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandรฉs par le fabricant.
โ€ข Ne jamais utiliser si le cordon dโ€™alimentation ou la fiche de connexion
sont endommagรฉs. Si lโ€™appareil ne fonctionne pas normalement, sโ€™il a
รฉtรฉ รฉchappรฉ, sโ€™il a รฉtรฉ endommagรฉ, sโ€™il a รฉtรฉ laissรฉ ร  lโ€™extรฉrieur ou
sโ€™il est tombรฉ dans lโ€™eau, il faut le retourner ร  un centre de service
aprรจs-vente ou appeler le service ร  la clientรจle au:
(&๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž๎€€๎€€๎€–-:-0-๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
โ€ข Ne jamais tirer ou transporter lโ€™appareil par le cordon dโ€™alimentation,
ni utiliser le cordon en guise de poignรฉe, ni fermer une porte sur le
cordon, ni tirer le cordon autour dโ€™un coin ร  angle pointu. Garder le
cordon ร  lโ€™รฉcart des surfaces chaudes.
โ€ข Ne pas faire avancer lโ€™appareil sur le cordon.
โ€ข Ne jamais dรฉbrancher lโ€™appareil en tirant sur le cordon. Pour
dรฉbrancher, saisir la fiche et non le cordon.
โ€ข Ne jamais manipuler la fiche de connexion et lโ€™appareil avec les
mains humides.
โ€ข Ne jamais insรฉrer dโ€™objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des
ouvertures sont bloquรฉes. Elles doivent รชtre exemptes de poussiรจre,
de charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant rรฉduire
le dรฉbit dโ€™air.
โ€ข Garder les cheveux, les vรชtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps ร  bonne distance des ouvertures et des piรจces mobiles.
โ€ข Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
โ€ข Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
โ€ข Avant de dรฉbrancher, arrรชter toutes les commandes.
โ€ข Redoubler de prudence lors du nettoyage dโ€™escaliers.
โ€ข Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles, comme de lโ€™essence ร  moteur ou ร  briquet.
โ€ข Ne jamais utiliser lโ€™appareil dans un espace clos oรน se dรฉgage des
vapeurs inflammables, explosives ou toxiques provenant dโ€™une
peinture ร  lโ€™huile, dโ€™un diluant ร  peinture, de substances antimites, ni
dans un espace oรน il y a des poussiรจres inflammables.
โ€ข Cet appareil ne doit jamais servir ร  ramasser des substances
toxiques comme la Javel, les produits de dรฉbouchage, lโ€™essence, etc.
โ€ข Faites attention en nettoyant ร  l'aspirateur les bords et la frange
finis de couverture de zone.
๎€‡๎€‘๎€๎€•๎€‰๎€”๎€˜๎€‰๎€”๎€€๎€‡๎€‰๎€•๎€€๎€๎€๎€•๎€–๎€”๎€—๎€‡๎€–๎€๎€‘๎€๎€•
(?-31๎€€9K:-31>๎€€A:5=A191:@
8
G
uide de dรฉpannage
๎€”)๎€˜%'๎€œ&&๎€˜ ๎€˜!'๎€“๎€€๎€”B-:@๎€€0^1DK/A@1>๎€€/1@@1
;<K>-@5;:๎€†๎€€0K.>-:/41F๎€€81๎€€/;>0;:๎€€0^-8591:@-@5;:
01๎€€8-๎€€<>5?1๎€€9A>-81๎€ˆ
!๎€˜๎€€๎€–"!&(๎€Ÿ'๎€˜,๎€€#๎€”&๎€€๎€œ!('๎€œ๎€Ÿ๎€˜ ๎€˜!'๎€€(!๎€€%G#๎€”%๎€”'๎€˜(%๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ
)G%๎€œ๎€™๎€œ๎€˜,๎€€๎€—^๎€”๎€•"%๎€—๎€€๎€–๎€˜๎€€$(๎€œ๎€€&(๎€œ'๎€“
โ€ข
Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?
โ€ข Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchรฉs avec de la poudre
ou de la poussiรจre fine?
โ€ข Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube infรฉrieur,
lโ€™ouverture dโ€™admission, le ventilateur ou lโ€™ouverture du connecteur?
โ€ข Est-ce que la courroie est en place et fait tourner le balai?
โ€ข Est-ce que les extrรฉmitรฉs du balai sont correctement placรฉes?
โ€ข Est-ce que le balai tourne librement? Y a-t-il des cheveux, des fils ou
des fibres de moquette enroulรฉes autour du balai?
๎€Ÿ^๎€”&#๎€œ%๎€”'๎€˜(% !๎€˜
๎€™"!๎€–'๎€œ"!!๎€˜ #๎€”&
๎€Ÿ^๎€”&#๎€œ%๎€”'๎€˜(% !๎€˜
%๎€” ๎€”&&๎€˜ #๎€”& ๎€Ÿ๎€˜&
&๎€”๎€Ÿ๎€˜'G&
Lโ€™appareil est mal
branchรฉ.
Aucune รฉlectricitรฉ
nโ€™arrive ร  la prise
murale.
Le sac filtrant est plein.
Blocage au niveau du
bec dโ€™aspiration ou du
pivot dโ€™admission.
La courroie est
endommagรฉe ou รฉtirรฉe.
Le balai est usรฉ.
Le tube du sac est
bouchรฉ.
Les pores du sac sont
bouchรฉs par de la
poussiรจre fine.
Le ventilateur dโ€™aspi-
ration est dรฉfectueux.
Le balai rotatif nโ€™est pas
ร  รฉgalitรฉ aux deux
extrรฉmitรฉs.
Assurez-vous que
lโ€™aspirateur est
correctement branchรฉ
dans la prise murale.
Vรฉrifiez le fusible ou le
disjoncteur du circuit
utilisรฉ.
Remplacez le sac
filtrant (voir ยซInstallation
du sac ร  poussiรจres en
papier filtreยป).
Dรฉgagez les blocages.
Remplacez la courroie.
Remplacez le balai si
les poils ne dรฉpassent
pas le bord de la
plaque de base.
Dรฉgagez le blocage.
Remplacez le sac.
Retournez lโ€™appareil au
centre de rรฉparation.
Vรฉrifiez le joint des
paliers. Assurez-vous
que les mots ยซOLDยป
ou ยซNEWยป corre-
spondent ร  chaque
extrรฉmitรฉ.
#%
"๎€•๎€ŸG ๎€˜
๎€–๎€”
(&๎€˜
#"
&&๎€œ๎€•๎€Ÿ๎€˜
)G
%๎€œ๎€™๎€œ๎€–๎€”'๎€œ"!&
Lorsque vous tรฉlรฉphonez, nโ€™oubliez pas de noter le numรฉro de modรจle et le
numรฉro de sรฉrie de lโ€™appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalรฉtique.
'"('๎€˜&๎€€๎€Ÿ๎€˜&๎€€๎€”('%๎€˜&๎€€%G#๎€”%๎€”'๎€œ"!&๎€€๎€—"๎€œ)๎€˜!'๎€€['%๎€˜๎€€๎€™๎€”๎€œ'๎€˜&
๎€—๎€”!&๎€€(!๎€€๎€–๎€˜!'%๎€˜๎€€๎€—๎€˜๎€€%G#๎€”%๎€”'๎€œ"!๎€€๎€”('"%๎€œ&G๎€ˆ
F R A N ร‡ A I S
๎€…๎€’๎€’๎€‰๎€Ž๎€‰๎€š๎€€๎€Ž๎€‰๎€€๎€•๎€‰๎€”๎€˜๎€๎€‡๎€‰๎€€/๎€€๎€Ž๎€…๎€€๎€‡๎€Ž๎€๎€‰๎€๎€–0๎€Ž๎€‰๎€€๎€Ž๎€๎€‹๎€๎€‰
๎€ˆ๎€๎€”๎€‰๎€‡๎€–๎€‰
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
5
4
6
15
14
7
8
13
12
9
1
2
3
10
11
Liste de piรจces:
Pour vous aider ร  aider ร  identifier les composants de votre aspirateur,
les piรจces ont รฉtรฉ numรฉrotรฉes comme suit:
1 Section supรฉrieure du manche
2 Tube infรฉrieur
3 Tรชte motorisรฉe
4 Sac extรฉrieur
5 Sac ร  poussiรจres en
papier filtre
6 Cordon dโ€™alimentation
7 Ressort de retenue
8 Barre de tension du sac
9 Fermeture ร  glissiรจre
10 Interrupteur principal
11 Crochet pour cordon
dโ€™alimentation
12 Boucle en plastique/fixation
du cordon
13 Connecteur
14 Boรฎtier du ventilateur
15 Systรจme du cordon รฉlectrique
Assemblage
?/4K9-๎€€๎€Š
Avant d'assembler l'appareil, enlever les deux vis sur l'assem-
blage du connecteur. Enlevez le carton en le faisant glisser vers
le haut.
?/4K9-๎€€๎€‹
Alors que l'interrupteur est orientรฉ vers l'avant de l'appareil,
faites lisser la section du manche par dessus la section corre-
spondante de l'assemblage du connecteur. Insรฉrez la vis courte
dans le trou infรฉrieur et serrez fermement jusqu'ร  ce que le
manche ne bouge plus.
?/4K9-๎€€๎€Œ
Fixez le cordon sur la pince en le faisant passer au-dessus et
au-dessous de la pince, puis assurez-vous qu'il est solidement
enfoncรฉ dans la pince.
Mode dโ€™emploi
Assurez-vous que le sac ร  poussiรจres en papier filtre est bien installรฉ.
!^('๎€œ๎€Ÿ๎€œ&๎€˜,๎€€#๎€”& lโ€™aspirateur sans sac ร  poussiรจres filtrant. Branchez le
cordon dโ€™alimentation dans une prise รฉlectrique, puis lorsque vous รชtes
prรชt(e), actionnez lโ€™interrupteur sur le manche.
Verrouillage position haute
?/4K9-๎€€๎€
Placez le pied sur l'รฉlectrobrosse et ramenez doucement la
poignรฉe en arriรจre pour relรขcher le verrouillage afin de
fonctionner en aspirateur. Ramenez la poignรฉe en position
complรจtement haute pour verrouiller ร  nouveau.
!"'๎€˜๎€“๎€€Ne faites pas fonctionner l'unitรฉ dans la position verticale
verrouillรฉe.
Le faites pas fonctionner l'unitรฉ pendant une longue pรฉriode en
position stationnaire. Continuez de dรฉplacer l'unitรฉ lorsqu'elle est en marche.
Rangement facile du cordon
?/4K9-๎€€๎€Ž
Enroulez le cordon autour de la cordon dโ€™alimentation et de la
poignรฉe.
Recommandations de fonctionnement
Ce nouvel aspirateur vertical rapide ORECK XL est lโ€™un des appareils
les plus solides, rapides et sophistiquรฉs de sa catรฉgorie. Vous
apprรฉcierez sa faรงon de nettoyer et de passer sous les meubles. Vous
constaterez รฉgalement quโ€™il est trรจs lรฉger et facile ร  utiliser.
);5/5๎€€=A18=A1?๎€€?A331?@5;:?๎€€?59<81?๎€€/;:/1>:-:@๎€€?;:๎€€A@585?-@5;:๎€“
1. Lorsque vous insรฉrez un nouveau sac ร  poussiรจres jetable,
commencez par le secouer, puis ouvrez-le.
2. Lorsque le sac ร  poussiรจres jetable est plein, REMPLACEZ-LE.
9
3. Si lโ€™appareil vient ร  mal nettoyer ou ร  produire un bruit inhabituel,
Dร‰BRANCHEZ-LE et faites les rรฉparations nรฉcessaires.
4. Mรชme si votre aspirateur vertical ramasse les รฉpingles ร  cheveux,
les trombones ร  papier et dโ€™autres petits objets, il est prรฉfรฉrable
de les ramasser ร  la main avant de passer lโ€™aspirateur. Autrement,
vous risquez dโ€™endommager de faรงon permanente le mรฉcanisme
de succion et son boรฎtier.
5. ๎€”)๎€˜%'๎€œ&&๎€˜ ๎€˜!'๎€“๎€€Nโ€™utilisez jamais lโ€™aspirateur sur une surface
mouillรฉe ou humide. Cela pourrait endommager lโ€™aspirateur et
blesser lโ€™utilisateur. Les dommages causรฉs par une utilisation sur
une surface mouillรฉe ou humide ne sont pas couverts par la
garantie.
6. %๎€˜ #๎€Ÿ๎€”๎€–๎€˜,๎€€๎€Ÿ๎€”๎€€๎€–"(%%"๎€œ๎€˜๎€€'"(&๎€€๎€Ÿ๎€˜&๎€€๎€๎€€ "๎€œ&๎€ˆ
7. Remplacez le sac ร  poussiรจres jetable au moins une fois par
mois, mรชme sโ€™il nโ€™est pas plein! Les poussiรจres accumulรฉes dans
le sac peuvent dรฉgager des odeurs, attirer la moisissure, favoriser
le dรฉveloppement des bactรฉries et nuire au bon fonctionnement
de lโ€™appareil.
8. !1๎€€<-??1F๎€€<-?๎€€8^-?<5>-@1A>๎€€?A>๎€€?;:๎€€/;>0;:๎€€0^-8591:@-@5;:๎€ˆ Le
balai rotatif pourrait endommager le cordon dโ€™alimentation.
9. Faites attention en nettoyant ร  l'aspirateur les bords et la frange
finis de couverture de zone.
Informations gรฉnรฉrales
Les performances de votre nouvel aspirateur dรฉpendent
considรฉrablement de lโ€™entretien et des soins que vous lui accordez.
Les instructions fournies dans ce manuel vous aideront ร  exรฉcuter les
procรฉdures dโ€™entretien appropriรฉes. Pour que votre appareil fonctionne
de faรงon satisfaisante pendant de nombreuses annรฉes, lisez les
instructions et gardez-les ร  portรฉe de main pour rรฉfรฉrence future.
Sacs ร  poussiรจre jetables en papier filtre
Les sacs ร  poussiรจre jetables en papier filtre sont un รฉlรฉment trรจs
important de lโ€™efficacitรฉ de votre aspirateur ORECK. Le sac ร 
poussiรจres doit attraper les saletรฉs, mais il doit รฉgalement รชtre
suffisamment poreux pour laisser passer lโ€™air. Si le sac en papier se
bouche, aucun air ne peut passer et le nettoyage ne peut se faire,
quelle que soit la puissance de lโ€™aspirateur.
Pour que votre aspirateur conserve une efficacitรฉ maximale, remplacez
frรฉquemment le sac ร  poussiรจre. !๎€˜๎€€%๎€˜ #๎€Ÿ๎€œ&&๎€˜,๎€€#๎€”&๎€€๎€Ÿ๎€˜๎€€&๎€”๎€–
๎€”(๎€‡๎€—๎€˜๎€ŸW๎€€๎€—๎€˜๎€€๎€Ÿ๎€”๎€€๎€Ÿ๎€œ๎€š!๎€˜๎€€๎€—๎€˜๎€€%๎€˜ #๎€Ÿ๎€œ&&๎€”๎€š๎€˜๎€ˆ
Assurez-vous que le sac ร  poussiรจres jetable en papier filtre est
correctement installรฉ.
๎€Ÿ1?๎€€?-/?๎€€I๎€€<;A??5L>1๎€€1:๎€€<-<51>๎€€:1๎€€?;:@๎€€<-?๎€€@;A?๎€€501:@5=A1?๎€ˆ๎€€);?
?-/?๎€€I๎€€<;A??5L>1๎€€61@-.81?๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€;:@๎€€K@K๎€€?<K/5-8191:@๎€€/;:JA?๎€€<;A>
81?๎€€-?<5>-@1A>?๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€1@๎€€8^A@585?-@5;:๎€€01๎€€?-/?๎€€61@-.81?๎€€:1๎€€<;>@-:@
<-?๎€€8-๎€€9->=A1๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€'+#๎€˜๎€€๎€–๎€–๎€€>5?=A1๎€€0^-221/@1>๎€€8-๎€€<A5??-:/1๎€€01
:1@@;E-31๎€€01๎€€B;@>1๎€€-<<->158๎€€1@๎€€9M91๎€€01๎€€8^1:0;99-31>๎€ˆ
Courroie
La courroie de votre aspirateur contrรดle la vitesse de votre balai rotatif
et constitue un รฉlรฉment trรจs important du fonctionnement efficace de
lโ€™appareil. Si la courroie sโ€™รฉtire ou se coupe, le balai rotatif ralentira ou
sโ€™arrรชtera complรจtement. Pour le remplacement de la courroie, suivez
les instructions du manuel.
(:1๎€€/;A>>;51๎€€01๎€€>1/4-:31๎€€1?@๎€€>-:3K1๎€€0-:?๎€€8-๎€€<8-=A1๎€€01๎€€.-?1๎€€01
B;@>1๎€€-?<5>-@1A>๎€ˆ๎€€๎€Ÿ;>?=A1๎€€B;A?๎€€-/41@1F๎€€A:1๎€€/;A>>;51๎€€01๎€€>1/4-:31๎€†
/4;5?5??1F๎€€A:5=A191:@๎€€A:1๎€€/;A>>;51๎€€01๎€€9->=A1๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€ˆ๎€€๎€Ÿ1?
/;A>>;51?๎€€:1๎€€<;>@-:@๎€€<-?๎€€8-๎€€9->=A1๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€:1๎€€21>;:@๎€€<-?
2;:/@5;::1>๎€€/;>>1/@191:@๎€€81๎€€.-8-5๎€€@;A>:-:@๎€€1@๎€€<1AB1:@๎€€/>K1>๎€€A:1
>K?5?@-:/1๎€€/-<-.81๎€€0^1:0;99-31>๎€€81๎€€9;@1A>๎€€1@๎€€81?๎€€<-851>?๎€€0A๎€€.-8-5๎€ˆ
๎€Ÿ^A@585?-@5;:๎€€0^A:1๎€€/;A>>;51๎€€:1๎€€<;>@-:@๎€€<-?๎€€8-๎€€9->=A1๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž
-::A81๎€€8-๎€€3->-:@51๎€ˆ
Lubrification
Les paliers du moteur de lโ€™aspirateur ont รฉtรฉ lubrifiรฉs en usine et fermรฉs
hermรฉtiquement. Aucune lubrification supplรฉmentaire nโ€™est nรฉcessaire.
Entretien gรฉnรฉral de lโ€™aspirateur
Au moins une fois par mois, vรฉrifiez
le balai rotatif et enlevez-y la
charpie, les bouts de fil et les
cheveux.
Essuyez lโ€™extรฉrieur de lโ€™aspirateur
avec un chiffon humide. Nettoyez
รฉgalement le dรฉflecteur du
connecteur, la base de lโ€™aspirateur et
le boรฎtier du ventilateur. Sโ€™il y a de la
poussiรจre dans le sac extรฉrieur,
passez-y lโ€™aspirateur ou secouez-le.
Un peu dโ€™entretien prรฉventif
permettra ร  votre aspirateur de
conserver une apparence neuve et
une grande efficacitรฉ.
ATTENTION-Planchers, revรชtements de sols souples (dalles
PVC, carreaux ร  base de bitume) et sols cirรฉs
Employez les mรฉthodes de finition de sols et revรชtements de sols
prรฉconisรฉes par le fabricant. La bande mรฉtallique ร  la base de
lโ€™aspirateur peut รชtre endommagรฉe en frottant contre du ciment ou une
surface abrasive et, par la suite, rayer des sols cirรฉs ou en matiรจres
souples (dalles en PVC, carreaux ร  base de bitume). La brosse peut
aussi marquer les finis dรฉlicats. Ne pas opรฉrer avec lโ€™appareil verrouillรฉ
et en position verticale. Ne pas laisser lโ€™appareil tourner ร  la mรชme
place pendant longtemps. Il faut toujours le dรฉplacer quand le moteur
est en marche.
Systรจme de filtre hypoallergique Celoc
ยฎ
Le sac extรฉrieur CELOC SMMSP de votre aspirateur est รฉquipรฉ dโ€™un
matรฉriau mรฉdical de filtration trรจs fin qui retient les plus petites
particules de poussiรจre. Il est essentiel de nettoyer lโ€™intรฉrieur du sac
extรฉrieur. Vous pouvez y passer lโ€™aspirateur ou le laver ร  la main (le sac
retournรฉ ร  lโ€™envers) avec de lโ€™eau tiรจde, puis le sรฉcher ร  lโ€™air libre. Le
sac ร  poussiรจres intรฉrieur jetable avec couches CELOC doit รชtre
remplacรฉ une fois par mois, mรชme sโ€™il nโ€™est pas plein. Remplacez-le
plus souvent si lโ€™aspirateur est utilisรฉ dans des zones trรจs sales.
Votre aspirateur sera plus puissant si vous remplacez souvent le sac.
Remplacement du sac ร  poussiรจres filtrant
๎€”)๎€˜%'๎€œ&&๎€˜ ๎€˜!'๎€“๎€€๎€”B-:@๎€€0^1DK/A@1>๎€€/1@@1
;<K>-@5;:๎€†๎€€0K.>-:/41F๎€€81๎€€/;>0;:
0^-8591:@-@5;:๎€€01๎€€8-๎€€<>5?1๎€€9A>-81๎€ˆ
๎€˜!๎€Ÿ\)๎€˜ ๎€˜!'๎€€๎€—(๎€€&๎€”๎€–๎€“
?/4K9-๎€€๎€
Ouvrez complรจtement le sac extรฉrieur.
?/4K9-๎€€๎€
Tirez le collier carton du sac pour dรฉgager la porte de sac du
raccord. La porte de sac va basculer vers le bas.
?/4K9-๎€€๎€‘
Tirez doucement le collier carton vers le haut en le sortant du
berceau de sac.
๎€œ!&'๎€”๎€Ÿ๎€Ÿ๎€”'๎€œ"!๎€€๎€—^(!๎€€&๎€”๎€–๎€“
?/4K9-๎€€๎€’
Faites glisser le collier en carton sur la porte du sac jusquโ€™ร  ce
que la patte de fermeture automatique et รฉtanche du sac ร 
poussiรจres soit bloquรฉe dans le trou correspondant.
?/4K9-๎€€๎€Š๎€‰
Placez les deux pouces aux endroits indiquรฉs sur la porte du
sac, puis poussez fermement jusquโ€™au dรฉclic.
Remplacement dโ€™une courroie usรฉe
๎€”)๎€˜%'๎€œ&&๎€˜ ๎€˜!'๎€“๎€€๎€”B-:@๎€€0^1DK/A@1>๎€€/1@@1
;<K>-@5;:๎€†๎€€0K.>-:/41F๎€€81๎€€/;>0;:๎€€0^-8591:๎€‡
@-@5;:๎€€01๎€€8-๎€€<>5?1๎€€9A>-81๎€ˆ
?/4K9-๎€€๎€Š๎€Š
Enlevez la courroie de rechange du canal de rangement.
?/4K9-๎€€๎€Š๎€‹
Dรฉposez la porte en enlevant la vis de maintien situรฉe sur le
cรดtรฉ de l'รฉlectrobrosse.
?/4K9-๎€€๎€Š๎€Œ
Faites glisser la porte vers lโ€™avant en la soulevant avec un
tournevis ou une piรจces de monnaie.
F R A N ร‡ A I S
10
?/4K9-๎€€๎€Š๎€
Enlevez la courroie sur la poulie du balai et sur lโ€™arbre
dโ€™entraรฎnement du moteur.
?/4K9-๎€€๎€Š๎€Ž
Enrouler la nouvelle courroie autour de lโ€™arbre dโ€™entraรฎnement
du moteur. Placer lโ€™extrรฉmitรฉ opposรฉe de la courroie sur la
poulie de brosse rotative. Faire tourner la brosse rotative pour
trois (3) rรฉvolutions complรจtes afin de sโ€™assurer quโ€™aucune
partie de la courroie ne dรฉborde de lโ€™arbre dโ€™entraรฎnement du
moteur.
?/4K9-๎€€๎€Š๎€Œ
Avec votre pouce et un doigt, faites tourner la courroie sur la
poulie, en vous assurant que la courroie fasse tout le tour de la
poulie.
?/4K9-๎€€๎€Š๎€‹
Replacez la porte en la faisant glisser dans la rainure au fond
du boรฎtier. Replacez la vis de retenue.
Rรฉglage ou remplacement du balai
๎€”)๎€˜%'๎€œ&&๎€˜ ๎€˜!'๎€“๎€€๎€”B-:@๎€€0^1DK/A@1>๎€€/1@@1
;<K>-@5;:๎€†๎€€0K.>-:/41F๎€€81๎€€/;>0;:๎€€0^-8591:@-@5;:
01๎€€8-๎€€<>5?1๎€€9A>-81๎€ˆ
?/4K9-๎€€๎€Š๎€
Pour savoir si le balai est usรฉ, placez un rebord droit sur
lโ€™ouverture du bec. Si les poils du balai ne dรฉpassent pas la
plaque de base, le balai doit รชtre rรฉglรฉ.
?/4K9-๎€€๎€Š๎€
Enlevez les 5 vis de la plaque de base, puis la plaque de base.
?/4K9-๎€€๎€Š๎€‘
Enlevez ensuite la courroie et le balai rouleau dans le boรฎtier.
?/4K9-๎€€๎€Š๎€’
Faites tourner les deux paliers aux extrรฉmitรฉs du balai rouleau
jusquโ€™ร  lโ€™indication T"๎€Ÿ๎€—U et replacez-les dans les rainures de
retenue du boรฎtier.
%๎€˜ ๎€”%$(๎€˜๎€“ Le rglage de roulement marqu "๎€Ÿ๎€—๎€€๎€„๎€”:/51:๎€… :๎€ƒ-๎€€<-?๎€€01
:1>BA>1? en haut de lensemble. Celui marqu !๎€˜*๎€€๎€„:;AB1-A๎€… a
<8A?51A>?๎€€:1>BA>1?. Lors de la rotation des roulements, sassurer que
les deux rglages de roulement soient les mmes et quils soient tourns
vers le haut lors de la mise en place du rouleau brosse.
?/4K9-๎€€๎€Š๎€
Rรฉassemblez la courroie et la plaque de base, puis assurez-vous
que les poils dรฉpassent la plaque de base aux deux extrรฉmitรฉs
du balai.
Si le rรฉglage ci-dessus est effectuรฉ et que les poils ne dรฉpassent
toujours pas la plaque de base, un nouveau balai doit รชtre commandรฉ.
๎€œ #"%'๎€”!'๎€€๎€“๎€€&-A2๎€€?5๎€€8-๎€€.>;??1๎€€1?@๎€€A?K1๎€€/;991๎€€5:05=AK๎€€/5๎€‡01??A?๎€†
81?๎€€01AD๎€€>;A8191:@?๎€€0;5B1:@๎€€M@>1๎€€0-:?๎€€8-๎€€<;?5@5;:๎€€T๎€€!๎€˜*๎€€U๎€ˆ๎€€๎€˜:
<>;/K0-:@๎€€I๎€€A:1๎€€>;@-@5;:๎€†๎€€81?๎€€01AD๎€€>;A8191:@?๎€€0;5B1:@๎€€M@>1๎€€0-:?๎€€8-
<;?5@5;:๎€€T๎€€"๎€Ÿ๎€—๎€€U๎€ˆ๎€€๎€—1?๎€€<;?5@5;::191:@?๎€€:;:๎€€-<<->1588K?๎€€1:0;9๎€‡
9-31>-51:@๎€€B;@>1๎€€9-/45:1๎€ˆ
Utilisation dโ€™une tablette Oreck Fresh Air
ยฎ
?/4K9-๎€€๎€‹๎€‰
Votre aspirateur ORECK XL possรจde une poche spรฉciale pour
y placer une tablette ORECK FRESH AIR
ยฎ
. Cette poche de
couleur claire est situรฉe ร  lโ€™intรฉrieur du sac en vinyle, lร  oรน le
sac jetable en papier se fixe au tube dโ€™admission. Insรฉrez la
tablette dans la poche.
Remplacement de lโ€™ampoule รฉlectrique
๎€”)๎€˜%'๎€œ&&๎€˜ ๎€˜!'๎€“๎€€๎€”B-:@๎€€0^1DK/A@1>๎€€/1@@1
;<K>-@5;:๎€†๎€€0K.>-:/41F๎€€81๎€€/;>0;:
0^-8591:@-@5;:๎€€01๎€€8-๎€€<>5?1๎€€9A>-81๎€ˆ
?/4K9-๎€€๎€‹๎€Š
Enlevez les deux vis sur le dessus du boรฎtier de lโ€™ampoule, puis
le boรฎtier de lโ€™ampoule. Retirez lโ€™ampoule brรปlรฉe de son
rรฉceptacle et remplacez-la par une neuve. Utilisez seulement
les piรจces de rechange d'Oreck. Replacez le boรฎtier de
lโ€™ampoule, puis les deux vis sur le dessus du boรฎtier.
B
locage ou bourrage
๎€œ #"%'๎€”!'๎€“ Sur de la peluche et de la moquette neuve, il peut se
produire un bourrage dans le tube d'aspiration ou l'ensemble de tube
infรฉrieur. Cela est dรป ร  trop de peluches et des bouts de poils de tapis, et
cela durera jusqu'ร  ce que tout le matรฉriau soit enlevรฉ. ร€ la suite de
l'efficacitรฉ รฉlevรฉe du nettoyeur, beaucoup de tapis plus anciens peuvent
aussi causer un bourrage la premiรจre fois que lโ€™aspirateur est utilisรฉ pour
les nettoyer. Si votre aspirateur ne ramasse pas normalement, ou fait un
bruit inhabituel et que le sac extรฉrieur ne se remplit pas ou ne se gonfle
pas, suivez les รฉtapes suivantes:
๎€”)๎€˜%'๎€œ&&๎€˜ ๎€˜!'๎€“๎€€๎€”B-:@๎€€0^1DK/A@1>๎€€/1@@1
;<K>-@5;:๎€†๎€€0K.>-:/41F๎€€81๎€€/;>0;:
0^-8591:@-@5;: 01๎€€8-๎€€<>5?1๎€€9A>-81๎€ˆ
?/4K9-๎€€๎€‹๎€‹
Vรฉrifiez sโ€™il y a un blocage ร  lโ€™entrรฉe de lโ€™admission dโ€™air. Sโ€™il y
a un blocage, enlevez-le avec des pinces ร  bec long, un
tournevis ou un cintre. Si vous ne pouvez pas atteindre le
blocage, enlevez la plaque de base ๎€„
?/4K9-๎€ˆ๎€€๎€‹๎€Œ
๎€….
?/4K9-๎€€๎€‹๎€
Si le blocage ne se situe pas ร  la base, enlevez le tube
infรฉrieur. Dรฉconnectez le ressort de maintien pour relรขcher le
bas du sac.
?/4K9-๎€€๎€‹๎€Ž
Tournez le collier infรฉrieur dans le sens contraire des aiguilles
dโ€™une montre pour le glisser vers le haut. Tirez le tube de la
base.
?/4K9-๎€€๎€‹๎€
Si le bouchon est dans le tube, retirez-le avec un
porte-manteaux.
?/4K9-๎€€๎€‹๎€
Si le tube nโ€™est pas bloquรฉ, regardez dans le boรฎtier du
ventilateur. Enlevez les dรฉbris avec des pinces ร  bec long,
un tournevis ou un cintre.
?/4K9-๎€€๎€‹๎€Ž
Avant de rรฉassembler les composants, vรฉrifiez lโ€™anneau torique
sur le tube et rem placez-le sโ€™il est endommagรฉ. Lโ€™aspirateur ne
peut pas fonctionner sans lโ€™anneau torique du tube. Faites
glisser lโ€™anneau torique jusquโ€™ร  environ 2 pouces (5cm) de la
base du tube. Replacez-le tube en alignant dโ€™abord la fente sur
la base du tube avec la patte intรฉrieure dans le boรฎtier du
ventilateur. Insรฉrez ensuite le tube et poussez jusquโ€™au fond.
Assurez-vous que lโ€™anneau torique est correctement installรฉ sur
lโ€™ouverture du ventilateur.
?/4K9-๎€€๎€‹๎€‘
Remettre en place et serrer le collier jusqu ce que les
languettes de verrouillage de collier soient bloques en place
๎€„
?/4K9-๎€ˆ๎€€๎€‹๎€Ž
๎€…. Vรฉrifiez que le collier nโ€™est pas contrevissรฉ sur le
cadre.
?/4K9-๎€€๎€‹๎€’
Il arrive souvent que des blocages surviennent parce que le sac ร 
poussiรจres est plein et que les saletรฉs refoulent dans le systรจme
de circulation dโ€™air. Dans ces situations, le blocage se concentre
dans la partie supรฉrieure du systรจme, particuliรจrement lร  oรน le
sac ร  poussiรจres est raccordรฉ au connecteur.
%๎€˜ ๎€”%$(๎€˜๎€“๎€€Si les opรฉrations ci-dessus ne corrigent pas le problรจme,
contactez un centre de service autorisรฉ ORECK ou appelez le centre
de service ร  la clientรจle. (&๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž๎€€๎€€๎€€๎€–-:-0-๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
F R A N ร‡ A I S
11
S I M P L Y A M A Z I N G
ยฎ
GUIA DEL USUARIO
E S P A ร‘ O L
โ€ขIMPORTANTEโ€ข
S๎€š(๎€”%๎€—๎€˜๎€€๎€˜&'๎€˜๎€€๎€™"๎€Ÿ๎€Ÿ๎€˜'"๎€
๎€œ:/8AE1๎€“
Advertencias de seguridad
Garantรญa
Instrucciones de operaciรณn
Diagnรณstico de problemas
Accesorios
๎€”&#๎€œ%๎€”๎€—"%๎€”๎€€)๎€˜%'๎€œ๎€–๎€”๎€Ÿ๎€€๎€—๎€˜๎€€๎€”๎€Ÿ'๎€”
)๎€˜๎€Ÿ"๎€–๎€œ๎€—๎€”๎€—๎€€๎€–"!๎€€๎€˜๎€Ÿ๎€€&๎€œ&'๎€˜ ๎€”๎€€๎€—๎€˜๎€€๎€Ÿ๎€œ #๎€œ๎€˜,๎€”
ยฎ
U3120HH
ANTES DE OPERAR LA ASPIRADORA, LEA CON
CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Indice
Mantenimiento y servicio a clientes, Aviso de la clavija polarizada,
Accesorios, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pรกgina 11
Instrucciones importantes de seguridad, Garantรญa . . . . . . . . . pรกgina 12
Guรญa para la identificatรณn de problemas, Lista de piezas,
Ensamblaje, Instrucciones de operaciรณn . . . . . . . . . . . . . . . . . pรกgina 13
Informaciรณn general, Para reemplazar la bolsa para
polvo de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pรกgina 14
Cรณmo reemplazar una correa desgastada,
Para ajustar o reemplazar el cepillo, Uso de una tableta de
Oreck Fresh Air
ยฎ
, Reemplazo de la bombilla,
Relleno o bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pรกgina 15
Mantenimiento y servicio a clientes
Su aspiradora ORECK es un producto de diseรฑo preciso. Los cojinetes
del motor estรกn lubricados permanentemente y no debe ponerles aceite.
Si requiere informaciรณn adicional o si tiene problemas con su aparato
ORECK, puede llamar al servicio a clientes de ORECK al:
(&๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž๎€€๎€€๎€–-:-0-๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
Por favor especifique el nรบmero de modelo y el nรบmero de serie/cรณdigo,
el cual se puede encontrar en la placa de datos en la parte posterior de
la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantรญa en los EE. UU., presente este
recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de
fecha de compra, o en Canadรก, llame a servicio a clientes.
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para lรญnea de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga mรกs ancha que la
otra). Esta clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma
de corriente. Esta es una caracterรญstica de seguridad. Si no puede
insertar la clavija completamente en la toma de corriente, intente
invirtiendo la clavija. Si todavรญa no puede insertarla, llame a un
electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. No le
quite el propรณsito a la clavija polarizada.
Accesorios (Vendido por separado)
(&๎€”๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž๎€€๎€€๎€€๎€€๎€–๎€”!๎€”๎€—๎€”๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
ITEM PART #
1. Paquete de 8 bolsas para polvo, Saniseal
ยฎ
Eliminadora de olores e Hipoalergรฉnica CCPK8OF
Paquete de 8 bolsas para polvo,
Saniseal
ยฎ
Hipoalergรฉnica CCPK8DW
Paquete de 8 bolsas para polvo, Regulares CCPK8
2. Correas, paquete de 3 0300604
3. Tabletas Oreck Fresh Air
ยฎ
AIRTABS
4. Lรกmpara 77051-01
12
E S P A ร‘ O L
C
uando utilice un aparato elรฉctrico, siempre
debe seguir precauciones bรกsicas, incluyendo
las siguientes:
๎€Ž๎€‰๎€…๎€€๎€–๎€‘๎€ˆ๎€…๎€•๎€€๎€Ž๎€…๎€•๎€€๎€๎€๎€•๎€–๎€”๎€—๎€‡๎€‡๎€๎€‘๎€๎€‰๎€•๎€€๎€…๎€๎€–๎€‰๎€•๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€ˆ๎€‰
๎€—๎€•๎€…๎€”๎€€๎€‰๎€•๎€–๎€…๎€€๎€…๎€•๎€’๎€๎€”๎€…๎€ˆ๎€‘๎€”๎€…๎€€๎€€
๎€…๎€ˆ๎€˜๎€‰๎€”๎€–๎€‰๎€๎€‡๎€๎€…
๎€’๎€›*๎€›๎€€*๎€Ÿ๎€ž-๎€#*๎€€๎€Ÿ&๎€€*#๎€Ÿ+!(๎€€๎€ž๎€Ÿ๎€€#'๎€๎€Ÿ'๎€ž#(๎€‚
๎€ž๎€Ÿ+๎€๎€›*!๎€›๎€€๎€Ÿ&2๎€,*#๎€๎€›๎€€(๎€€&๎€Ÿ+#('๎€Ÿ+๎€„
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
โ€ข No deje el aparato sin atender cuando estรฉ conectado. Desconรฉctelo
de la toma de corriente cuando no estรฉ en uso y antes de darle
servicio.
โ€ข No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
โ€ข No operar la unidad mientras estรก en posiciรณn vertical y trabada.
โ€ข No permitir que la unidad funcione mientras estรฉ en cualquier
posiciรณn fija por cualquier perรญodo de tiempo. Mientras estรฉ en
funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.
โ€ข No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha
atenciรณn cuando la usen los niรฑos o cuando se use cerca de ellos.
โ€ข Usela solamente como se describe en este manual. Utilice
solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
โ€ข No la use con el cordรณn o clavija daรฑados. Si la aspiradora no
funciona como deberรญa, si se ha caรญdo, daรฑado, dejado en exteriores,
o dejado caer en agua, envรญela a un centro de servicio o llame a
servicio a clientes al:
(&๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€–-:-0-๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
โ€ข No tire de ella ni la mueva por el cordรณn, ni use el cordรณn como asa,
no cierre la puerta sobre el cordรณn, ni jale el cordรณn alrededor de
bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordรณn lejos de las super-
ficies calientes.
โ€ข No opere el aparato sobre el cordรณn.
โ€ข No lo desconecte jalando el cordรณn. Para desconectarlo, tome la
clavija, no el cordรณn.
โ€ข No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
โ€ข No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna
abertura bloqueada; mantรฉngalo libre de polvo, pelusa, cabello y
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
โ€ข Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y partes mรณviles.
โ€ข No la use para que aspire cualquier cosa que se estรฉ quemando o
arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
โ€ข No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar.
โ€ข Apague todos los controles antes de desconectarla.
โ€ข Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
โ€ข No la use para aspirar lรญquidos inflamables o combustibles, como
gasolina o lรญquido para encendedores, ni la use en รกreas donde
puedan estar presentes.
โ€ข No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse
vapores inflamables, explosivos o tรณxicos por pintura a base de
aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de
moho, o en un รกrea donde haya presente polvo inflamable.
โ€ข No aspire con este aparato material tรณxico como blanqueador con
cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
โ€ข Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la manta
con la aspiradora del รกrea.
๎€‹๎€—๎€…๎€”๎€ˆ๎€‰๎€€๎€‰๎€•๎€–๎€…๎€•๎€€๎€๎€๎€•๎€–๎€”๎€—๎€‡๎€‡๎€๎€‘๎€๎€‰๎€•
&Q8;๎€€<->-๎€€A?;๎€€/-?1>;
Garantรญa
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company
le otorga la siguiente garantรญa limitada para este producto, solamente si
fue comprado inicialmente para uso residencial, no para la reventa, a
Oreck o un minorista autorizado de Oreck).
Oreck repararรก o reemplazarรก gratuitamente al comprador original
cualquier pieza que resulte defectuosa en los materiales o la fabricaciรณn,
dentro de los cinco (5) aรฑos siguientes a la fecha de compra; la garantรญa
de la caja serรก de diez (10) aรฑos. Esta garantรญa limitada se aplicarรก al
uso domรฉstico normal. Cualquier uso comercial de este producto anularรก
esta garantรญa limitada. Esta garantรญa limitada ampara el cepillo rotatorio
de rodillo durante un (1) aรฑo, solamente para uso residencial.
Esta garantรญa limitada no ampara el reemplazo de piezas desechables o
fungibles, tales como los cepillos de carbono para el motor, los cepillos del
borde, las correas de transmisiรณn, las bombillas, las bolsas desechables y
demรกs piezas susceptibles de desgaste normal, a menos que sean defec-
tuosas en los materiales o la fabricaciรณn.
Esta garantรญa limitada no se aplicarรก a ninguna pieza que sufra un
accidente o a la cual se dรฉ un uso comercial, se altere, se le dรฉ un mal uso
o se estropee por fuerza mayor o caso fortuito, o que se estropee por el
uso de voltajes distintos de los indicados en el nรบmero de serie que
aparece en este producto, o por cualquier reparaciรณn del mismo, no
efectuada por Oreck o un centro participante de reparaciones, autorizado
por la fรกbrica.
Oreck no autoriza a ninguna persona o representante a asumir o conceder
ninguna otra obligaciรณn de garantรญa con la venta de este producto.
La garantรญa limitada de Oreck serรก vรกlida solamente si usted conserva la
prueba de la compra de este producto de Oreck o de un minorista autor-
izado de Oreck. Si compra este producto de cualquier otra fuente, lo
adquirirรก โ€œCOMO SE ENCUENTRAโ€, lo cual significa que Oreck no le
concederรก ninguna garantรญa y que usted, no Oreck, asumirรก totalmente los
riesgos de calidad y funcionamiento de este producto, inclusive la
totalidad del costo de cualquier conservaciรณn necesaria o la reparaciรณn de
cualquier defecto.
La responsabilidad de Oreck por los daรฑos y perjuicios que se le causen
por cualesquier costos, sean cuales fueren, originados en esta enunciaciรณn
de garantรญa limitada, se limitarรก a la suma pagada por este producto en
el momento de la compra inicial, y Oreck no responderรก por ningunos
daรฑos y perjuicios directos, indirectos, derivados de las cons cuencias de
los actos de las partes ni derivados del incumplimiento del contrato, origi-
nados en el uso de este producto o en la incapacidad de usarlo.
Algunos estados no permiten la exclusiรณn o limitaciรณn de los daรฑos y
perjuicios derivados del incumplimiento o de las consecuencias de los
actos de las partes; por consiguiente, las anteriores limitaciones o exclu-
siones quizรก no le sean aplicables a usted.
TODA GARANTรA EXPRESA O TรCITA DE ESTE PRODUCTO, INCLUSIVE
LAS GARANTรAS TรCITAS DE FรCILVENTA E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, ESTรN LIMITADAS EN SU DURACIร“N AL PERรODO DE
LA GARANTรA, Y NINGUNA GARANTรA EXPRESA O TรCITA SERร
APLICABLE CON POSTERIORIDAD A ESTE PERรODO.
Algunos estados no permiten limitaciones de la duraciรณn de las garantรญas
tรกcitas; por lo tanto, la anterior limitaciรณn quizรก no le sea aplicable a
usted.
Esta garantรญa le concede derechos legales especรญficos, y quizรก tenga otros
derechos, que varรญan de un estado a otro.
13
E S P A ร‘ O L
Guรญa para identificaciรณn de problemas
๎€”๎€—)๎€˜%'๎€˜!๎€–๎€œ๎€”๎€“๎€€๎€—1?/;:1/@1๎€€18๎€€/;>0Q:๎€€01๎€€8-
@;9-๎€€18K/@>5/-๎€€-:@1?๎€€01๎€€0->๎€€?1>B5/5;๎€ˆ
๎€”๎€›"%%๎€˜&๎€˜๎€€๎€Ÿ๎€”&๎€€๎€Ÿ๎€Ÿ๎€” ๎€”๎€—๎€”&๎€€๎€—๎€˜๎€€&๎€˜%)๎€œ๎€–๎€œ"V
%
๎€˜)๎€œ&๎€˜๎€€#%๎€œ ๎€˜%"๎€€๎€Ÿ"๎€€&๎€œ๎€š(๎€œ๎€˜!'๎€˜๎€“
โ€ข ยฟEstรก llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
โ€ข ยฟHay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con polvo fino?
โ€ข ยฟHay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la abertura
de admisiรณn, el bastidor del ventilador, o la abertura de ensamblaje de
la conexiรณn?
โ€ข
ยฟLos extremos del cepillo estรกn en la ubicaciรณn adecuada?
โ€ข ยฟEl cepillo gira libremente? ยฟHay cabellos, hilos o fibras de tapete
alrededor del cepillo?
๎€Ÿ๎€” ๎€”&#๎€œ%๎€”๎€—"%๎€” !"
๎€™(!๎€–๎€œ"!๎€”
๎€˜๎€Ÿ ๎€”#๎€”%๎€”'" !"
๎€”&#๎€œ%๎€”
No estรก bien conectada.
No hay electricidad en la
toma de corriente en la
pared.
La bolsa del filtro estรก
llena.
La boquilla o el pivote de
admisiรณn estรก tapado.
La correa estรก rota o
estirada.
El cepillo estรก
desgastado.
El tubo de la bolsa estรก
tapado.
Los poros de la bolsa
estรกn tapados con polvo
fino.
El impulsor del ventilador
estรก roto.
El cepillo revolvente no
estรก uniforme en ambos
extremos.
Asegรบrese que la
aspiradora estรฉ
firmemente conectada en
la toma de corriente de
la pared.
Revise el fusible de la
fuente de electricidad o
el interruptor automรกtico
del circuito.
Reemplace la bolsa del
filtro. Vea la secciรณn
"Cรณmo instalar la bolsa
para polvo de filtro de
papel."
Limpie las obstrucciones.
Reemplace la correa.
Reemplace el cepillo si
las cerdas no se
extienden mรกs allรก de la
placa base.
Limpie la obstrucciรณn.
Cambie la bolsa.
Envรญe al Centro de
Servicio para su
reparaciรณn.
Verifique el sello del
cojinete. Asegรบrese que
las palabras "OLD" o
"NEW" correspondan en
cada extremo.
#%"๎€•๎€Ÿ๎€˜ ๎€” #"&๎€œ๎€•๎€Ÿ๎€˜ ๎€–๎€”(&๎€” ๎€”%๎€˜๎€”& ๎€” )๎€˜%๎€œ๎€™๎€œ๎€–๎€”%
Lorsque vous tรฉlรฉphonez, nโ€™oubliez pas de noter le numรฉro de
modรจle et le numรฉro de sรฉrie de lโ€™appareil, lesquels figurent sur
sa plaque signalรฉtique.
๎€…๎€’๎€’๎€‰๎€Ž๎€‰๎€š๎€€๎€Ž๎€‰๎€€๎€•๎€‰๎€”๎€˜๎€๎€‡๎€‰๎€€๎€–1๎€Ž1๎€’๎€Œ๎€‘๎€๎€๎€“๎€—๎€‰๎€€๎€‹๎€”๎€…๎€–๎€—๎€๎€–
๎€ˆ๎€ ๎€…๎€•๎€•๎€๎€•๎€–๎€…๎€๎€‡๎€‰๎€€/๎€€๎€Ž๎€…๎€€๎€‡๎€Ž๎€๎€‰๎€๎€–0๎€Ž๎€‰
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
'"('๎€˜&๎€€๎€Ÿ๎€˜&๎€€๎€”('%๎€˜&๎€€%G#๎€”%๎€”'๎€œ"!&๎€€๎€—"๎€œ)๎€˜!'๎€€['%๎€˜
๎€™๎€”๎€œ'๎€˜&๎€€๎€—๎€”!&๎€€(!๎€€๎€–๎€˜!'%๎€˜๎€€๎€—๎€˜๎€€%G#๎€”%๎€”'๎€œ"!๎€€๎€”('"%๎€œ&G๎€ˆ
Lista de piezas:
Para ayudarle a identificar los componentes de su aspiradora, las piezas
se han numerado como sigue:
1 Secciรณn del asa, superior
2 Tubo inferior
3 Cabeza motriz
4 Bolsa exterior
5 Bolsa para polvo con filtro
de papel
6 Cordรณn de alimentaciรณn
7 Resorte retenedor
8 Barra para tensiรณn de
la bolsa
9 Sujetador de cremallera
10 Interruptor de encendido/
apagado
11 Abrazadera para el cable
12 Gancho de plรกstico/abrazadera
para el cable
13 Ensamblaje de la conexiรณn
14 Bastidor del ventilador
15 Systรจme du cordon รฉlectrique
Ensamblaje
253๎€ˆ๎€€๎€Š
Antes de armar la mรกquina, retire los dos tornillos del
conjunto conector. Retire el inserto de cartรณn tirรกndolo
hacia arriba.
253๎€ˆ๎€€๎€‹
Con el interruptor de encendido (ON/OFF) orientado hacia
el frente de la mรกquina, deslice la secciรณn del mango
superior sobre la secciรณn correspondiente del conjunto
conector. Inserte el tornillo corto en el agujero inferior y
despuรฉs apriรฉtelo firmemente hasta que el mango quede
fijo.
253๎€ˆ๎€€๎€Œ
Fije el cordรณn en la grapa oprimiรฉndolo encima y debajo
de la grapa para asegurarse que quede completamente
metido en ella.
Instrucciones de operaciรณn
Asegรบrese que la bolsa para polvo de filtro de Asegรบrese que la bolsa
para polvo de filtro de papel estรฉ en su lugar. !"๎€€;<1>1๎€€8-๎€€-?<5>-0;>-
?5:๎€€A:-๎€€.;8?-๎€€<->-๎€€<;8B;๎€€01๎€€258@>;๎€€01๎€€<-<18๎€ˆ Conecte el cordรณn de
alimentaciรณn en una toma elรฉctrica y cuando estรฉ listo para operar
oprima el interruptor de 1:/1:050;๎€€๎€„๎€œ๎€…๎€€๎€‡๎€€-<-3-0;๎€€๎€„"๎€…๎€€en la parte
superior de la base.
Traba de posiciรณn arriba
253๎€ˆ๎€€๎€ Apoye el pie en el cabezal motorizado e incline el mango
suavemente hacia atrรกs para soltar al traba y usar la aspiradora.
Vuelva a colocar el mango en posiciรณn vertical para enganchar la
traba.
#%๎€˜๎€–๎€”(๎€–๎€œ"!๎€“๎€€No permitir que la unidad funcione mientras estรฉ en
cualquier posiciรณn fija por cualquier perรญodo de tiempo. Mientras estรฉ en
funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.
Para guardar fรกcilmente el cordรณn elรฉctrico
253๎€ˆ๎€€๎€Ž Enrolle el cordรณn elรฉctrico alrededor del abrazadera para el cable
y mango.
Recomendaciones de operaciรณn
Esta nueva aspiradora vertical ORECK XL de alta velocidad es una de
las mejores, mรกs rรกpidas y fuertes unidades en su clase. Le encantarรก
la manera como limpia, cรณmo cabe por debajo de las cosas, y que es
TAN ligera y fรกcil de usar.
5
4
6
15
14
7
8
13
12
9
1
2
3
1
0
1
1
14
E S P A ร‘ O L
๎€Ÿ-?๎€€?53A51:@1?๎€€?;:๎€€?Q8;๎€€-83A:-?๎€€?A31>1:/5-?๎€€?1:/588-?
>18-/5;:-0-?๎€€/;:๎€€?A๎€€;<1>-/5Q:๎€“
1. Cuando inserte una nueva bolsa desechable para polvo con filtro
de papel, PRIMERO INFLELA y ABRA LA BOLSA.
2. Cuando la bolsa para polvo con filtro desechable estรฉ llena,
CAMBIELA.
3. Si en cualquier momento la mรกquina no absorbe adecuadamente
o hace un ruido inusual, DEJE DE OPERARLA Y Dร‰LE
SERVICIO.
4. Aunque su aspiradora vertical absorbe alfileres, sujetadores de
papel y otros objetos pequeรฑos, se recomienda que los retire del
suelo antes de aspirar. En caso de no hacerlo el ventilador de
succiรณn del motor y el bastidor pueden quedar con daรฑos
permanentes.
5. ๎€”๎€—)๎€˜%'๎€˜!๎€–๎€œ๎€”๎€“ No use su aspiradora en superficies hรบmedas o
mojadas. Esto provocarรก daรฑos en la aspiradora y es peligroso
para el usuario. Los daรฑos provocados por el uso en superficies
hรบmedas o mojadas no estรกn cubiertos por la garantรญa.
6. %๎€˜๎€˜ #๎€Ÿ๎€”๎€–๎€˜๎€€๎€€๎€Ÿ๎€”๎€€๎€–"%%๎€˜๎€”๎€€๎€–๎€”๎€—๎€”๎€€๎€๎€€ ๎€˜&๎€˜&๎€ˆ
7. Cambie la bolsa para polvo con filtro desechable por lo menos
una vez al mes, aunque no estรฉ llena. El polvo recolectado en la
bolsa de polvo puede provocar olores, atraer la humedad, actuar
como รกrea de multiplicaciรณn, y puede afectar la eficiencia de la
aspiradora.
8. !"๎€€opere la aspiradora por encima del cordรณn. El cepillo revolvente
puede daรฑar el cordรณn.
9. Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la
manta con la aspiradora del รกrea.
Informaciรณn general
El desempeรฑo de su nueva aspiradora depende en gran parte del
cuidado y el mantenimiento. Las instrucciones de este manual le
guiarรกn para realizar el cuidado y mantenimiento bรกsico. Para obtener
muchos aรฑos de servicio satisfactorio, lea las instrucciones y
mantรฉngalas a la mano para futura referencia.
Bolsas para polvo con filtro de papel desechables.
Las bolsas para polvo con filtro de papel desechables tienen una
funciรณn muy importante en la eficiencia de su aspiradora ORECK. El
objetivo de la bolsa de papel es atrapar la mugre, pero al mismo tiempo
debe ser lo suficiente porosa para que el aire pase a travรฉs de ella. Si
se tapa la bolsa de papel, no puede pasar el aire a travรฉs de la
aspiradora y no se puede aspirar, independientemente de la potencia
de la aspiradora. .
Para mantener su aspiradora operando con la mรกxima eficiencia,
cambie la bolsa de polvo con frecuencia. !"๎€€๎€Ÿ๎€Ÿ๎€˜!๎€˜๎€€๎€Ÿ๎€”๎€€๎€•"๎€Ÿ&๎€”
&"๎€•%๎€˜๎€€๎€Ÿ๎€”๎€€8๎€œ:๎€˜๎€”๎€€๎€œ!๎€—๎€œ๎€–๎€”๎€—๎€”๎€€๎€˜!๎€€๎€Ÿ๎€”๎€€๎€•"๎€Ÿ&๎€”๎€€#๎€”%๎€”๎€€#"๎€Ÿ)"๎€ˆ๎€€
Asegรบrese que la bolsa para polvo de filtro de papel estรฉ en la posiciรณn
adecuada.
!;๎€€@;0-?๎€€8-?๎€€.;8?-?๎€€<->-๎€€<;8B;๎€€01๎€€<-<18๎€€?;:๎€€53A-81?๎€ˆ๎€€&A?๎€€.;8?-?
<->-๎€€<;8B;๎€€01?1/4-.81?๎€€01๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€4-:๎€€?50;๎€€05?1P-0-?๎€€<->-
A@585F->?1๎€€/;:๎€€8-๎€€-?<5>-0;>-๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€E๎€€?5๎€€A?-๎€€;@>-?๎€€.;8?-?๎€€=A1๎€€:;
?1-:๎€€8-?๎€€.;8?-?๎€€01?1/4-.81?๎€€31:A5:-?๎€€01๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€'+#๎€˜๎€€๎€–๎€–๎€€?1
-21/@->H๎€€8-๎€€/-<-/50-0๎€€01๎€€859<51F-๎€€01๎€€?A๎€€-?<5>-0;>-๎€€E๎€€<;0>N-
0-P->?1๎€ˆ
La correa
La correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillo revolvente y
es muy importante para la operaciรณn eficaz de la aspiradora. Si la
correa se corta o se estira, provocarรก que el cepillo revolvente se
detenga completamente o que se haga mรกs lento. Vea las instrucciones
en el manual para la correa revolvente.
๎€˜:๎€€8-๎€€<8-/-๎€€.-?1๎€€01๎€€?A๎€€-?<5>-0;>-๎€€?1๎€€-89-/1:-๎€€A:-๎€€/;>>1-๎€€1D@>-๎€ˆ
๎€–A-:0;๎€€/;9<>1๎€€8-?๎€€/;>>1-?๎€€01๎€€>1<A1?@;๎€†๎€€A?1๎€€&"๎€Ÿ๎€” ๎€˜!'๎€˜๎€€/;>>1-?
31:A5:-?๎€€01๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€ˆ๎€€"@>-?๎€€/;>>1-?๎€€=A1๎€€:;๎€€?1-:๎€€01๎€€"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€:;
;<1>->H:๎€€18๎€€/1<588;๎€€>1B;8B1:@1๎€€01๎€€9-:1>-๎€€/;>>1/@-๎€€E๎€€<A101:
<>;B;/->๎€€@1:?5Q:๎€€5:01.50-๎€†๎€€8-๎€€/A-8๎€€<>;B;/->H๎€€0-P;?๎€€-8๎€€9;@;>๎€€E๎€€-
8;?๎€€/;65:1@1?๎€€018๎€€/1<588;๎€ˆ๎€€&5๎€€A@585F-๎€€;@>-?๎€€/;>>1-?๎€€=A1๎€€:;๎€€?1-:๎€€01
"%๎€˜๎€–๎€ž๎€€?1๎€€-:A8->H๎€€8-๎€€3->-:@N-๎€ˆ
Lubricaciรณn
Los cojinetes del motor de la aspiradora se lubrican y sellan en la
fรกbrica. No se requiere lubricaciรณn adicional.
Cuidados generales de la aspiradora
Por lo menos una vez al mes, revise y retire el exceso de pelusa, hilos o
cabello del cepillo revolvente.
Limpie el exterior de la aspiradora con una tela hรบmeda. Tambiรฉn limpie
el รกrea de ensamblaje del deflector de la conexiรณn, la base de la
aspiradora y el รกrea del bastidor del ventilador. Si hubiera polvo en la
bolsa exterior, aspรญrelo o sacรบdalo.
Un poco de mantenimiento
preventivo mantendrรก su aspiradora
como nueva y asegurarรก la eficacia
continua de limpieza.
#%๎€˜๎€–๎€”(๎€–๎€œ"!๎€‡#5?;?๎€€01๎€€9-01>-๎€†
?A<1>25/51?๎€€?A-B1?๎€€01๎€€9-01>-
๎€„B5:58;๎€†๎€€.-80;?-?๎€€01๎€€-?2-8@;๎€†๎€€1@/๎€ˆ๎€…
E๎€€<5?;?๎€€1:/1>-0;?๎€€
Utilizar los mรฉtodos de limpieza
para pisos y terminaciones de pisos
recomendados por el fabricante. La
tira de metal en la base del
limpiador puede daรฑarse si se
utiliza en concreto o en superficies
abrasivas, y por lo tanto, puede causar daรฑo a los pisos de madera,
superficies suaves de madera (vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos
encerados. El cepillo del rodillo tambiรฉn puede manchar las
terminaciones muy suaves. No operar la unidad mientras que se
encuentre en posiciรณn vertical o trancada. No permitir que la unidad
funcione mientras que estรฉ en cualquier posiciรณn estacionaria por
cualquier plazo de tiempo. Mantener la unidad en movimiento mientras
que estรฉ funcionando.
&5?@19-๎€€01๎€€258@>-0;๎€€๎€–18;/R๎€€45<;-81>3K:5/;
La bolsa exterior CELOC SMMSP de su aspiradora es de un material
mรฉdico de alta filtraciรณn diseรฑado para filtrar la mรกs pequeรฑa partรญcula
de polvo. Es importante que se limpie el interior de la bolsa exterior.
Aspire el interior de la bolsa exterior o lave a mano con agua caliente,
volteada al revรฉs, y seque al aire. Una vez al mes debe reemplazarse
la bolsa de polvo interior desechable de capas CELOC, incluso si no
estรก llena. Si se utiliza en รกreas extremadamente sucias cรกmbiela con
mรกs frecuencia. Incremente la potencia de limpieza de su aspiradora
cambiando la bolsa con frecuencia.
Para reemplazar la bolsa para polvo de filtro
๎€”๎€—)๎€˜%'๎€˜!๎€–๎€œ๎€”๎€“๎€€๎€—1?/;:1/@1๎€€18๎€€/;>0Q:๎€€01๎€€8-
@;9-๎€€18K/@>5/-๎€€-:@1?๎€€01๎€€0->๎€€?1>B5/5;๎€ˆ
%๎€˜'๎€œ%"๎€€๎€—๎€˜๎€€๎€Ÿ๎€”๎€€๎€•"๎€Ÿ&๎€”๎€“
253๎€ˆ๎€€๎€ Abra completamente el cierre de cremallera de la bolsa
exterior.
253๎€ˆ๎€€๎€ Tire del collar de cartรณn de la bolsa para soltar del conector la
puerta de apoyo de la bolsa. La puerta de apoyo de la bolsa se
abre hacia abajo.
253๎€ˆ๎€€๎€‘ Tire suavemente el collar de cartรณn hacia arriba y hacia afuera
del apoyo de la bolsa.
๎€œ!&'๎€”๎€Ÿ๎€”๎€–๎€œ"!๎€€๎€—๎€˜๎€€๎€Ÿ๎€”๎€€๎€•"๎€Ÿ&๎€”๎€“
253๎€ˆ๎€€๎€’ Deslice el collarรญn de cartรณn en la puerta de carga de la bolsa
hasta que el agujero de lengรผeta del sello para polvo de cierre
automรกtico estรฉ inmovilizado en su posiciรณn.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€‰ Empuje firmemente con ambos pulgares la puerta de carga de
la bolsa sobre el punto indicado hasta que encaje.
E S P A ร‘ O L
Cรณmo reemplazar una correa desgastada
๎€”๎€—)๎€˜%'๎€˜!๎€–๎€œ๎€”๎€“๎€€๎€—1?/;:1/@1๎€€18๎€€/;>0Q:๎€€01๎€€8-
@;9-๎€€18K/@>5/-๎€€-:@1?๎€€01๎€€0->๎€€?1>B5/5;๎€ˆ
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€Š Retire la correa de repuesto del canal de almacenamiento.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€‹๎€€ Retire la puerta quitando el tornillo de fijaciรณn ubicado en el
costado del cabezal motorizado.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€Œ Deslice la puerta hacia adelante haciendo palanca con un de
stornillador o una moneda.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€ Retire la correa de la polea del rodillo del cepillo y el eje de
impulsiรณn del motor.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€Ž Haga pasar la nueva correa sobre el eje de accionamiento del
motor. Coloque el extremo opuesto de la correa sobre la polea
del rodillo del cepillo. Haga girar el rodillo del cepillo tres (3)
revoluciones completas, para asegurar que ninguna parte de la
correa sobresalga del extremo del eje de accionamiento del
motor.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€Œ Con su pulgar e รญndice, gire la correa sobre la polea,
asegurรกndose que la correa rodee toda la circunferencia de la
polea.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€‹ Regrese a su lugar la puerta deslizรกndola sobre la ranura en la
parte interior del bastidor. Regrese a su lugar el tornillo de
sujeciรณn.
Para ajustar o reemplazar el cepillo
๎€”๎€—)๎€˜%'๎€˜!๎€–๎€œ๎€”๎€“๎€€๎€—1?/;:1/@1๎€€18๎€€/;>0Q:๎€€01๎€€8-
@;9-๎€€18K/@>5/-๎€€-:@1?๎€€01๎€€0->๎€€?1>B5/5;๎€ˆ
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€ Para determinar si el cepillo estรก desgastado, coloque un
borde recto firme a travรฉs de la abertura de la boquilla. Si las
cerdas del cepillo no se extienden mรกs allรก de la placa base,
debe de ajustar el cepillo.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€ Quite la placa base retirando 5 tornillos.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€‘ Luego quite la correa y el rodillo del cepillo del bastidor.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€’ Gire ambos ensamblajes de cojinetes en los extremos del
rodillo del cepillo hasta que aparezca ๎€‚"๎€Ÿ๎€—๎€‚ y reemplรกcelo en
los canales de ensamblaje del bastidor.
!"'๎€”๎€“ El ajuste del conjunto de cojinetes, marcado ""๎€Ÿ๎€—" :;๎€€@51:1
:1>B-0A>-? en la parte superior del conjunto. El marcado ๎€‚!๎€˜*๎€‚ @51:1
B->5-?๎€€:1>B-0A>-?. Cuando se den vuelta los cojinetes, asegurarse
que los dos ajustes del conjunto de cojinetes sean iguales y estรฉn
hacia arriba al reponer el rodillo de cepillo.
253๎€ˆ๎€€๎€Š๎€ Monte nuevamente la correa y la placa base y verifique la
altura de las cerdas por arriba de la placa base en cada
extremo del cepillo.
Si ya se ha hecho el ajuste previo y la altura de las cerdas no se
extiende mรกs allรก de la placa base, deberรก ordenar un nuevo
ensamblaje de cepillo.
๎€œ #"%'๎€”!'๎€˜๎€“๎€€๎€”๎€€91:;?๎€€=A1๎€€18๎€€/1<588;๎€€1?@K๎€€3-?@-0;๎€€/;9;๎€€?1๎€€5:05/-
9H?๎€€->>5.-๎€†๎€€-9.;?๎€€-<;E;?๎€€01.1:๎€€1:/;:@>->?1๎€€1:๎€€8-๎€€<;?5/5Q:
]!(๎€˜)"^๎€€๎€„]!๎€˜*^๎€…๎€ˆ๎€€๎€”8๎€€4-/1>๎€€8-๎€€>;@-/5Q:๎€†๎€€-9.;?๎€€-<;E;?๎€€01.1:
1:/;:@>->?1๎€€1:๎€€8-๎€€<;?5/5Q:๎€€])๎€œ๎€˜๎€"^๎€€๎€„]"๎€Ÿ๎€—^๎€…๎€ˆ๎€€&5๎€€8-?๎€€<;?5/5;:1?๎€€:;
/;5:/501:๎€†๎€€?A๎€€9H=A5:-๎€€?A2>5>H๎€€0-P;?๎€ˆ
Uso de una tableta Oreck Fresh Air
ยฎ
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€‰ Su aspiradora ORECK XL tiene un bolsillo para una tableta
ORECK FRESH AIR
ยฎ
. Este bolsillo de color claro se localiza
dentro de la bolsa de vinilo, en el รกrea donde la bolsa desechable
de papel se fija al tubo de entrada. Inserte la tableta en el
bolsillo.
R
eemplazo de la bombilla
๎€”๎€—)๎€˜%'๎€˜!๎€–๎€œ๎€”๎€“๎€€๎€—1?/;:1/@1๎€€18๎€€/;>0Q:๎€€01๎€€8-
@
;9-๎€€18K/@>5/-๎€€-:@1?๎€€01๎€€0->๎€€?1>B5/5;๎€ˆ
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€Š Retire el bastidor de la lรกmpara, retirando dos tornillos en la
parte superior del bastidor de la lรกmpara. Jale la bombilla
quemada de su soporte, y reemplรกcela con la nueva bombilla.
Utilice solamente las piezas de recambio de Oreck. Regrese a
su lugar el bastidor de la lรกmpara, colocando nuevamente los
dos tornillos en la parte superior del bastidor de la lรกmpara.
Relleno o bloqueo
๎€œ #"%'๎€”!'๎€˜๎€“๎€€En las alfombras nuevas y afelpadas, se puede atorar el
tubo de admisiรณn y el tubo inferior. Esto se debe al exceso de pelusa y
recortes sueltos en la alfombra. Es posible que el atoramiento ocurra
durante las primeras limpiezas hasta que se elimine todo el material
suelto. Debido a la gran eficiencia de la aspiradora, muchas alfombras
viejas causan atoramiento cuando se limpian por primera vez con esta
aspiradora. Si su aspiradora no aspira debidamente, o produce un ruido
anormal y la bolsa exterior no se infla, proceda de la manera siguiente:
๎€”๎€—)๎€˜%'๎€˜!๎€–๎€œ๎€”๎€“๎€€๎€—1?/;:1/@1๎€€18๎€€/;>0Q:๎€€01๎€€8-
@;9-๎€€18K/@>5/-๎€€-:@1?๎€€01๎€€0->๎€€?1>B5/5;๎€ˆ
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€‹ Revise que la boca de la abertura de entrada no estรฉ
bloqueada. Si hubiera un bloqueo, retรญrelo con unos alicates
largos, un destornillador o una percha para ropa. Si no puede
alcanzar el bloqueo, quite la placa base ๎€„253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€Œ๎€….
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€ Si el bloqueo no estรก en la base, retire el tubo inferior.
Desenganche el resorte retenedor, liberando la parte inferior de
la bolsa.
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€Ž Gire el collarรญn en sentido contrario de las agujas del reloj para
deslizarlo hacia arriba. Jale el tubo fuera de su base.
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€ Verifique el bloqueo. Si estรก en el tubo, retรญrelo con una percha
para ropa.
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€ Si el tubo no estรก bloqueado, vea el bastidor del ventilador.
Retire los residuos con unos alicates largos, un destornillador o
una percha para ropa.
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€Ž Para armar nuevamente, verifique el anillo tรณrico en el tubo, y
reemplรกcelo si estรก daรฑado. La aspiradora no operarรก
adecuadamente sin el anillo tรณrico del tubo. Deslice el anillo
tรณrico aproximadamente 2" de la base del tubo. Coloque otra
vez el tubo alineando primero la ranura en la base del tubo con
la lengรผeta interior dentro del bastidor del ventilador.
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€‘ Luego inserte nuevamente el tubo y empuje hacia abajo hasta
que el tubo estรฉ asentado. Asegรบrese que el anillo tรณrico estรฉ
en su lugar en la abertura del bastidor del ventilador ๎€„253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€๎€….
253๎€ˆ๎€€๎€‹๎€’ Reponer y apretar el collar hasta que las orejetas de fijaciรณn
estรฉn trabadas en su lugar. Asegurarse que el collar no estropee
las roscas en la caja.
!"'๎€”๎€“ Si las medidas anteriores no corrigen el problema, llame a un
centro de servicio autorizado ORECK o llame al centro de servicio a
clientes. (&๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‰๎€‰๎€‡๎€’๎€‘๎€’๎€‡๎€Œ๎€Ž๎€Œ๎€Ž๎€€๎€€๎€–-:-0-๎€“๎€€๎€Š๎€‡๎€‘๎€‘๎€‘๎€‡๎€๎€๎€๎€‡๎€๎€Œ๎€‹๎€Ž
75841-02 REV A ยฉ2010 Oreck Holdings, LLC. All rights reserved. All word marks, logos, product configurations, and registered trademarks are owned and used
09/10 ECN# R-10189 under the authority of Oreck Holdings, LLC.
E S P A ร‘ O L
/