CTEK MXS 5.0 POLAR User manual

Type
User manual

CTEK MXS 5.0 POLAR is a professional switch mode battery charger designed for charging 12V lead-acid batteries, including WET, MF, Ca/Ca, AGM and GEL types. With a charging current of up to 5A, it can charge batteries ranging from 1.2Ah to 110Ah, and can also be used for maintenance charging of batteries up to 160Ah. The charger features an eight-step, fully automatic charging cycle that includes desulfation, soft start, bulk charging, absorption, analyse, recondition (optional), float and pulse charging. It also has a number of safety features, including reverse polarity protection, overcurrent protection, short circuit protection and thermal protection. The charger is compact and lightweight, making it easy to transport and store. It is also IP65 rated, making it dustproof and waterproof.

CTEK MXS 5.0 POLAR is a professional switch mode battery charger designed for charging 12V lead-acid batteries, including WET, MF, Ca/Ca, AGM and GEL types. With a charging current of up to 5A, it can charge batteries ranging from 1.2Ah to 110Ah, and can also be used for maintenance charging of batteries up to 160Ah. The charger features an eight-step, fully automatic charging cycle that includes desulfation, soft start, bulk charging, absorption, analyse, recondition (optional), float and pulse charging. It also has a number of safety features, including reverse polarity protection, overcurrent protection, short circuit protection and thermal protection. The charger is compact and lightweight, making it easy to transport and store. It is also IP65 rated, making it dustproof and waterproof.

EN
EN • 3
MODE
RECOND
CONGRATULATIONS
to the purchase of your new professional switch mode battery charger. This charger is
included in a series of professional chargers from CTEK SWEDEN AB and represents the
latest technology in battery charging.
MODE
RECOND
CTEK COMFORT CONNECT
MAINS CABLE
H05RN-F Rubber
CHARGE CABLE
H05RN-F Rubber
SUPPLY PLUG*
*Supply plugs may differ to suit your wall socket.
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
SMALL
BATTERY
PROGRAM
ERROR LAMP
NORMAL
BATTERY
PROGRAM
FULLY CHARGEDREADY TO USE
COLD
WEATHER
OPTION
RECOND
OPTION
POWER LAMP
CHARGING WITH MULTI OPTIONS
1. Connect the charger to the battery.
2. Connect the charger to the wall socket.
3. Press the MODE-button to select charging program.
SMALL BATTERY PROGRAM
NORMAL BATTERY
PROGRAM
Continue to press the MODE-button to combine charging program with charging
options.
COLD WEATHER OPTION
RECOND OPTION
Press the MODE-button several times until the desired combination of charging
program and options are lit.
4. Follow the 8-step display through the charging process.
The battery is ready to start the engine when STEP 4 is lit.
The battery is fully charged when STEP 7 is lit.
5. Stop charging at any time by disconnecting the mains cable from the wall socket.
MODE-BUTTON
MANUAL
HPN Rubber Cable
HPN Rubber Cable
4 • EN
BATTERY SIZE (Ah) TIME TO 80% CHARGED
2Ah 2h
8Ah 8h
20Ah 4h
60Ah 12h
110Ah 26h
READY TO USE
The table shows the estimated time for empty battery to 80% charge
CHARGING PROGRAMS AND OPTIONS
Press the MODE-button to select between the charging programs and to add charging
options. The LEDs will indicate which programs and options that are selected. The
selected program will be memorised and restarted next time the charger is connected.
The table explains the different Charging Programs:
Program Battery Size (Ah) Explanation
1.2–14Ah
Small battery program, 0.8A
Use for smaller batteries.
14–160Ah
Normal battery program, 5A
Use for normal sized batteries.
Charging Options
Option Explanation Temp range
Cold weather option
Use for charging at low temperatures. Cold weather
option increases charging voltage
-30°C0°C
(-22ºF–32ºF)
RECOND
Recond option
Use to return energy to empty batteries. Recond
your battery once per year and after deep
discharge to maximise lifetime and capacity. The
Recond option adds STEP6 to the selected charging
program. Frequent use of the Recond program may
cause water loss in the batteries and reduce service
life of electronics. Contact your vehicle and battery
supplier for advice.
-30°C+50°C
(-22ºF–122ºF)
ERROR LAMP
If the error lamp is lit, check the following:
1. Is the chargers positive lead connected to the battery´s
positive pole?
2. Is the charger connected to a 12V battery?
3. Has charging been interrupted in STEP 1, 2 or 5?
Restart the charger by pressing the MODE-button. If charging is still
being interrupted, the battery...
STEP 1: ...is seriously sulphated and may need to be replaced.
STEP 2: ...cannot accept charge and may need to be replaced.
STEP 5: ...cannot keep charge and may need to be replaced.
MODE
RECOND
POWER LAMP
If the power lamp is lit with a:
1. STEADY LIGHT
The mains cable is connected to the wall socket.
2. FLASHING LIGHT:
The charger has entered the energy save mode. This happens if the charger
isn´t connected to the battery in 2 minutes.
EN
EN • 5
CHARGING PROGRAMS AND OPTIONS COMBINATIONS
DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE
Current (A) Voltage (V)
15.8V 0.8A until 12.6V Increasing voltage to
14.4V. 0.8A
Declining current
14.4V
Checks if voltage
drops to 12V
13.6V
0.8A
12.7V–14.4V
0.8–0.4A
+
15.8V 0.8A until 12.6V Increasing voltage to
15.0V. 0.8A
Declining current
15.0V
Checks if voltage
drops to 12V
13.6V
0.8A
12.7V–15.0V
0.8–0.4A
+
RECOND
15.8V 0.8A until 12.6V Increasing voltage to
14.4V. 0.8A
Declining current
14.4V
Checks if voltage
drops to 12V
Max 15.8V
0.3A
13.6V
0.8A
12.7V–14.4V
0.8–0.4A
+ +
RECOND
15.8V 0.8A until 12.6V Increasing voltage to
15.0V. 0.8A
Declining current
15.0V
Checks if voltage
drops to 12V
Max 15.8V
0.3A
13.6V
0.8A
12.7V–15.0V
0.8–0.4A
15.8V 5A until 12.6V Increasing voltage to
14.4V. 5A
Declining current
14.4V
Checks if voltage
drops to 12V
13.6V
5A
12.7V–14.4V
5–2A
+
15.8V 5A until 12.6V Increasing voltage to
15.0V. 5A
Declining current
15.0V
Checks if voltage
drops to 12V
13.6V
5A
12.7V–15.0V
5–2A
+
RECOND
15.8V 5A until 12.6V Increasing voltage to
14.4V. 5A
Declining current
14.4V
Checks if voltage
drops to 12V
Max 15.8V
1.5A
13.6V
5A
12.7V–14.4V
5–2A
+ +
RECOND
15.8V 5A until 12.6V Increasing voltage to
15.0V. 5A
Declining current
15.0V
Checks if voltage
drops to 12V
Max 15.8V
1.5A
13.6V
5A
12.7V–15.0V
5–2A
Limit: Max 8h Max 8h Max 20h Max 10h 3 minutes
30 min or 4h
depending on
battery voltage
10 days
Charge cycle
restarts if voltage
drops
Charge cycle
restarts if voltage
drops
6 • EN
+
+
Comfort
Connect
MODE
RECOND
CONNECT AND DISCONNECT THE CHARGER TO A BATTERY
Comfort
Connect
Comfort
Connect
INFO
If the battery clamps are incorrectly con-
nected, the reverse polarity protection will
ensure that the battery and charger are
not damaged.
For batteries mounted inside a
vehicle
1. Connect the red clamp to the battery's
positive pole.
2. Connect the black clamp to the vehicle
chassis remote from the fuel pipe and
the battery.
3. Connect the charger to the wall socket
4. Disconnect the charger from the wall
socket before disconnecting the battery
5. Disconnect the black clamp before the
red clamp.
Some vehicles may have posi-
tively earthed batteries.
1. Connect the black clamp to the bat-
tery's negative pole.
2. Connect the red clamp to the vehicle
chassis remote from the fuel pipe and
the battery.
3. Connect the charger to the wall socket
4. Disconnect the charger from the wall
socket before disconnecting the battery
5. Disconnect the red clamp before the
black clamp.
CHARGING STEPS
STEP 1 DESULPHATION
Detects sulphated batteries. Pulsing current and voltage, removes sulphate from the lead
plates of the battery restoring the battery capacity.
STEP 2 SOFT START
Tests if the battery can accept charge. This step prevents that charging proceeds with a
defect battery.
STEP 3 BULK
Charging with maximum current until approximately 80% battery capacity.
STEP 4 ABSORPTION
Charging with declining current to maximize up to 100% battery capacity.
STEP 5 ANALYSE
Tests if the battery can hold charge. Batteries that cannot hold charge may need to be
replaced.
STEP 6 RECOND
Choose the Recond option to add the Recond step to the charging process. During the
Recond step voltage increases to create controlled gassing in the battery. Gassing mixes
the battery acid and gives back energy to the battery.
STEP 7 FLOAT
Maintaining the battery voltage at maximum level by providing a constant voltage
charge.
STEP 8 PULSE
Maintaining the battery at 95–100% capacity. The charger monitors the battery voltage
and gives a pulse when necessary to keep the battery fully charged.
EN
EN • 7
SAFETY
• The charger is designed for charging 12V lead-acid batteries.
• Check the charger cables prior to use. Ensure that no cracks have occurred in the
cables or in the bend protection. A charger with damaged cables must not be used.
A damaged cable must be replaced by a CTEK representative.
• Never charge a damaged battery.
• Never charge a frozen battery.
• Never place the charger on top of the battery when charging.
• Always provide for proper ventilation during charging.
• Avoid covering the charger.
• A battery being charged could emit explosive gasses. Prevent sparks close to the
battery. When batteries are reaching the end of their lifecycle internal sparks may
occur.
• All batteries fail sooner or later. A battery that fails during charging is normally
taken care of by the chargers advanced control, but some rare errors in the battery
could still exist. Don’t leave any battery during charging unattended for a longer
period of time.
• Ensure that the cabling does not jam or comes into contact with hot surfaces or
sharp edges.
• Battery acid is corrosive. Rinse immediately with water if acid comes into contact
with skin or eyes, seek immediate medical advice.
• Always check that the charger has switched to STEP 7 before leaving the charger
unattended and connected for long periods. If the charger has not switched to STEP 7
within 50 hours, this is an indication of an error. Manually disconnect the charger.
• Batteries consume water during use and charging. For batteries where water can
be added, the water level should be checked regularly. If the water level is low add
distilled water.
• This appliance is not designed for use by young children or people who cannot
read or understand the manual unless they are under the supervision of a responsible
person to ensure that they can use the battery charger safely. Store and use the bat-
tery charger out of the reach of children, and ensure that children cannot play with
the charger.
• Connection to the mains supply must be in accordance with the national regula-
tions for electrical installations.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Charger model
MXS 5.0 Polar
Model number
1063
Rated Voltage AC
220–240VAC, 50–60Hz
Charging voltage
14.4V, 15.0V, 15.8V
Min battery voltage
2.0V
Charging current
5A max
Current, mains
0.65A rms (at full charging current)
Back current drain*
<1Ah/month
Ripple**
<4%
Ambient temperature
-30°C to +50°C, output power is reduced automatically
at high temperatures
Cables
Rubber cables. Easy to handle down to -30°C
Charger type
Eight step, fully automatic charging cycle
Battery types
All types of 12V lead-acid batteries
(WET, MF, Ca/Ca, AGM and GEL)
Battery capacity
1.2110Ah up to 160Ah for maintenance
Dimensions
168 x 65 x 38mm (L x W x H)
Insulation class
IP65
Weight
0.6kg
*) Back current drain is the current that drains the battery if the charger is not connected to
the mains. CTEK chargers has a very low back current.
**) The quality of the charging voltage and charging current is very important. A high cur-
rent ripple heats up the battery which has an aging eect on the positive electrode. High
voltage ripple could harm other equipment that is connected to the battery. CTEK battery
chargers produce very clean voltage and current with low ripple.
INFO
If the battery clamps are incorrectly con-
nected, the reverse polarity protection will
ensure that the battery and charger are
not damaged.
For batteries mounted inside a
vehicle
1. Connect the red clamp to the battery's
positive pole.
2. Connect the black clamp to the vehicle
chassis remote from the fuel pipe and
the battery.
3. Connect the charger to the wall socket
4. Disconnect the charger from the wall
socket before disconnecting the battery
5. Disconnect the black clamp before the
red clamp.
Some vehicles may have posi-
tively earthed batteries.
1. Connect the black clamp to the bat-
tery's negative pole.
2. Connect the red clamp to the vehicle
chassis remote from the fuel pipe and
the battery.
3. Connect the charger to the wall socket
4. Disconnect the charger from the wall
socket before disconnecting the battery
5. Disconnect the red clamp before the
black clamp.
8 • EN
SUPPORT
CTEK offers a professional custom support: www.ctek.com.
For latest revised user manual see www.ctek.com. By e-mail: info@ctek.se,
by telephone: +46(0) 225 351 80, by fax +46(0) 225 351 95.
By mail: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN,
SWEDEN.
VIKMANSHYTTAN, SWEDEN 2011-05-01
Jarl Uggla, President
CTEK SWEDEN AB
LIMITED WARRANTY
CTEK SWEDEN AB, issues this limited warranty to the original purchaser of this product.
This limited warranty is not transferable. The warranty applies to manufacturing faults
and material defects for 5 years from the date of purchase. The customer must return the
product together with the receipt of purchase to the point of purchase. This warranty is
void if the battery charger has been opened, handled carelessly or repaired by anyone
other than CTEK SWEDEN AB or its authorised representatives. One of the screw holes
in the bottom of the charger is sealed. Removing or damaging the seal will void the
warranty. CTEK SWEDEN AB makes no warranty other than this limited warranty and
is not liable for any other costs other than those mentioned above, i.e. no consequential
damages. Moreover, CTEK SWEDEN AB is not obligated to any other warranty other
than this warranty.
CTEK PRODUCTS ARE PROTECTED BY
2011-02-04
Patents Designs Trade marks
EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987
US12/780968 pending US D575225 CTM 844303
EP1618643 US D571179 CTM 372715
US7541778B2 US D580853 CTM 3151800
EP1744432 pending US D581356 CTM 1461716 pending
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831
SE524203 RCD 000911839 CTM 405811
US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending
EP1716626 pending RCD 0 01119 911- 0 0 01 CTM 1475420 pending
SE526631 RC D 0 01119911- 0 0 02 CTM 1935061 pending
US7638974B2 RCD 081244 CTM 1042686
EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending
EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending
US12/646405 pending ZL 200830120184.0
CTM 4-2010-500516
pending
EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713
SE1483818 RCD 000835541-0001 CTM 2010/05152
US7629774B2 RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending
EP09170640.8 pending US D596126
US12/564360 pending US D596125
SE528232 RCD 001705138-0001
SE525604 US D29/378528 pending
RCD 201030618223.7
pending
20016444A
SE
SE • 39
MODE
RECOND
GRATULERAR
till köpet av din nya professionella batteriladdare. Laddaren ingår i en serie profes-
sionella laddare från CTEK SWEDEN AB och representerar den senaste tekniken inom
batteriladdning.
MODE
RECOND
CTEK COMFORT CONNECT
NÄTSLADD
H05RN-F Gummi
LADDNINGSKABEL
H05RN-F Gummi
NÄTKONTAKT*
* Nätkontakten kan se olika ut för att passa i vägguttaget.
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
PROGRAM
R SMÅ
BATTERIER
VARNINGSLAMPA
PROGRAM
R NORMAL-
STORA
BATTERIER
FULLADDAT
KLART ATT
ANVÄNDA
ALTERNATIV
R KYLA
REKONDITIONERING
POWER-
LAMPA
LADDA MED MULTI-ALTERNATIV
1 . Anslut laddaren till batteriet.
2 . Anslut laddaren till vägguttaget.
3 . Välj program för laddning med MODE-knappen.
PROGRAM FÖR SMÅ
BATTERIER
PROGRAM FÖR
NORMALSTORA BATTERIER
Tryck flera gånger på MODE-knappen till önskad kombination av program för ladd-
ning och laddningsalternativ.
ALTERNATIV FÖR KYLA
REKONDITIONERING
Tryck flera gånger på MODE-knappen till önskad kombination av program för ladd-
ning och laddningsalternativ tänds.
4 . lj laddningsprocessen på åttastegsdisplayen.
Batteriet är klart för start av motorn när STEG 4 tänds.
Batteriet är fulladdat när STEG 7 tänds.
5 . Laddningen kan avbrytas när som helst genom att dra ur nätkabeln från vägguttaget.
FUNKTIONS-
VÄLJARE
BRUKSANVISNING
HPN Gummikabel
HPN Gummikabel
20016444B MXS 5.0 Polar, Manual, Print file_001.indd 39 2011-10-27 16:35:03
40 • SE
BATTERISTORLEK (Ah) TID TILL 80 % LADDAT
2 Ah 2 tim
8 Ah 8 tim.
20 Ah 4 tim.
60 Ah 12 tim
110 Ah 26 tim.
KLART ATT ANVÄNDA
Tabellen visar den beräknade tiden det tar att ladda urladdade batterier till 80 %.
PROGRAM FÖR LADDNING OCH ALTERNATIV
Välj program för laddning och alternativ med MODE-knappen. Lamporna visar vilket
program och vilka alternativ som valts. Laddaren kommer ihåg valt program och startas i
det valda läget nästa gång den ansluts.
Tabellen förklarar de olika programmen för laddning:
Program
Batteristorlek
(Ah)
rklaring
1,214 Ah
Program för små batterier, 0,8 A
Laddning av små batterier.
14–160 Ah
Program för normalstora batterier,
5 A
Laddning av normalstora batterier
Laddningsalternativ
Alternativ rklaring
Temperatur-
omde
Alternativ vid kyla
För laddning vid låga temperaturer.
Laddspänningen ökas med detta alternativ
-3CC
(-22ºF–32ºF)
RECOND
Rekonditionering
För återställning av tomma batterier.
Rekonditionera batteriet en gång om året efter
djupurladdning för att maximera livslängden och
kapaciteten. Rekonditioneringen lägger till STEG
6 till valt laddningsprogram. Frekvent användning
av Recond-programmet kan orsaka vattenförlust
i batteriet och förkorta elektronikens livslängd.
Kontakta din återrsäljare av fordon och batteri
om du behöver råd.
-3C–+50°C
(-22ºF–122ºF)
VARNINGSLAMPA
Kontrollera följande om varningslampan lyser:
1. Är pluskabeln på laddaren kopplad till pluspolen på
batteriet?
2. Är laddaren ansluten till ett 12 V-batteri?
3. Har laddningsprocessen avbrutits under STEG 1, 2 eller 5?
Starta om laddaren med MODE-knappen. Om laddningsprocessen
fortfarande avbryts är batteriet ...
STEG 1: ... svårt sulfaterat och kan behöva bytas ut
steg 2: ... inte laddningsbart och kan behöva bytas ut.
STEG 5: ... utan förmåga att bibehålla laddning och kan behöva bytas ut.
MODE
RECOND
POWER-LAMPA
Om strömlampan:
1. LYSER STADIGT
Sitter nätkontakten i vägguttaget.
2. BLINKAR:
Har laddaren gått in i strömsparläge. Det sker om laddaren varit bortkopp-
lad från batteriet i två minuter.
20016444B MXS 5.0 Polar, Manual, Print file_001.indd 40 2011-10-27 16:35:06
SE
SE • 41
KOMBINATIONER AV PROGRAM FÖR LADDNING OCH ALTERNATIV
DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE
Ström (A) Snning (V)
15,8 V 0,8 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,4 V. 0,8 A
Avtagande ström
14,4 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
13,6 V
0,8 A
12,7 V-14,4 V
0,8-0,4 A
+
15,8 V 0,8 A till 12,6 V Ökande spänning till
15,0 V. 0,8 A
Avtagande ström
15,0 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
13,6 V
0,8 A
12,7 V-15,0 V
0,8-0,4 A
+
RECOND
15,8 V 0,8 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,4 V. 0,8 A
Avtagande ström
14,4 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
Max 15,8 V
0,3 A
13,6 V
0,8 A
12,7 V-14,4 V
0,8-0,4 A
+ +
RECOND
15,8 V 0,8 A till 12,6 V Ökande spänning till
15,0 V. 0,8 A
Avtagande ström
15,0 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
Max 15,8 V
0,3 A
13,6 V
0,8 A
12,7 V-15,0 V
0,8-0,4 A
15,8 V 5 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,4 V. 5 A
Avtagande ström
14,4 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
13,6 V
5 A
12,7 V-14,4 V
5-2 A
+
15,8 V 5 A till 12,6 V Ökande spänning till
15,0 V. 5 A
Avtagande ström
15,0 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
13,6 V
5 A
12,7 V-15,0 V
5-2 A
+
RECOND
15,8 V 5 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,4 V. 5 A
Avtagande ström
14,4 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
Max 15,8 V
1,5 A
13,6 V
5 A
12,7 V-14,4 V
5-2 A
+ +
RECOND
15,8 V 5 A till 12,6 V Ökande spänning till
15,0 V. 5 A
Avtagande ström
15,0 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
Max 15,8 V
1,5 A
13,6 V
5 A
12,7 V-15,0 V
5-2 A
Strömgräns: Max 8 tim. Max 8 tim. Max. 20 tim. Max 10 tim. 3 minuter
30 min. eller 4
tim. beroende på
batterispänning
10 dagar
Laddningscykeln
återstartas om
spänningen faller
Laddningscykeln
återstartas om
spänningen faller
20016444B MXS 5.0 Polar, Manual, Print file_001.indd 41 2011-10-27 16:35:11
42 • SE
+
+
Comfort
Connect
MODE
RECOND
TILL- OCH FRÅNKOPPLING AV LADDAREN
Comfort
Connect
Comfort
Connect
INFO
Om batteriklämmorna kopplats felaktigt
ser polvändningsskyddet till att batteriet
och laddaren inte skadas.
r batterier som sitter i fordonet
1 . Anslut den röda klämman till batteriets
pluspol.
2 . Anslut den svarta klämman till fordon-
schassit en bit bort från bränsleled-
ningen och batteriet.
3 . Sätt i laddarens nätkontakt i
vägguttaget.
4 . Koppla bort laddaren från vägguttaget
innan du kopplar bort den från batteriet
5 . Lossa den svarta klämman före den
röda.
Vissa fordon kan ha plusjordade
batterier.
1 . Anslut den svarta klämman till batteriets
minuspol.
2 . Anslut den röda klämman till fordon-
schassit en bit bort från bränsleled-
ningen och batteriet.
3 . Sätt i laddarens nätkontakt i
vägguttaget.
4 . Koppla bort laddaren från vägguttaget
innan du kopplar bort den från batteriet
5 . Lossa den röda klämman före den
svarta.
LADDNINGSSTEG
STEG 1 DESULPHATION (AVSULFATERING)
Upptäcker om batteriet är sulfaterat. Avsulfatering med pulser tar bort sulfater från
blyplattorna och återställer batteriets kapacitet.
STEG 2 SOFT START
Provar om batteriet kan ta emot laddning. Det här steget förhindrar att ett defekt batteri
laddas.
STEG 3 BULK (HUVUDLADDNING)
Laddar med maximal ström tills batteriet har nått 80 % av sin kapacitet.
STEG 4 ABSORPTION
Laddning med avtagande ström tills batteriet nått 100 % av sin kapacitet.
STEG 5 ANALYSE (ANALYS)
Testar om batteriet kan bibehålla laddningen. Batterier som inte kan behålla laddningen
kan behöva bytas ut.
STEG 6 RECOND (rekonditionering)
Välj Recond-programmet för att lägga till Recond-läget till laddningsprocessen. Under
rekonditioneringen ökas spänningen för att skapa kontrollerad gasbildning i batteriet.
Under gasningen rörs batterisyran om och batteriets energi återställs.
STEG 7 FLOAT
ller batterispänningen på maximal nivå genom att ladda med konstant spänning.
STEG 8 PULSE
Upprätthåller batteriets kapacitet till 95–100 %. Laddaren övervakar batterispänningen
och avger pulser vid behov så att batteriet hålls fulladdat.
20016444B MXS 5.0 Polar, Manual, Print file_001.indd 42 2011-10-27 16:35:13
SE
SE • 43
SÄKERHET
Laddaren är konstruerad för att ladda 12 V-blysyrabatterier.
Kontrollera laddarens kablar innan den används. Se efter att inga sprickor har
uppstått i kablaget eller i böjskyddet. Om laddarens kablage har skadats får den inte
användas. Skadat kablage måste bytas hos CTEK-representant.
Ladda aldrig ett skadat batteri.
Ladda aldrig ett fruset batteri.
Placera aldrig laddaren ovanpå batteriet vid laddning.
Ventilera alltid ordentligt under laddning.
Undvik att täcka över laddaren.
Ett batteri som laddas kan avge explosiva gaser. Undvik gnistor i närheten av bat-
teriet. När batteriet är nära slutet på sin livscykel kan gnistor uppstå internt.
Alla batterier förbrukasrr eller senare. Ett batteri som går sönder under ladd-
ning tas normalt hand om av laddarens avancerade kontroll, men vissa ovanliga fel
kan fortfarande förekomma. Lämna inte batteriet utan uppsikt under en längre tid.
kerställ att kablaget inte kommer i km eller i kontakt med varma ytor eller
vassa kanter.
Batterisyra är frätande. Skölj omedelbart med vatten om du fått syra på huden
eller i ögonen och sök omedelbart kontakt med sjukvården.
Kontrollera alltid att laddaren har övergått till STEG 7 innan du lämnar laddaren
utan uppsikt eller ikopplad under längre perioder. Om laddaren inte har övergått till
STEG 7 inom 50 timmar så är något fel. Koppla ur laddaren manuellt.
Batterier förbrukar vatten under användning och laddning. I de batterier där
vatten kan fyllas på bör vattennivån kontrolleras regelbundet. Om vattennivån är låg
ska destillerat vatten fyllas på.
Denna utrustning ska inte användas av barn eller personer som inte kan läsa och
förstå manualen, om de inte är under uppsikt av en ansvarig person som kan hantera
batteriladdaren på ett säkert sätt. Förvara och använd batteriladdaren utom räckhåll
för barn och låt inte barn leka med laddaren.
Anslutning till strömnätet måste uppfylla de nationella föreskrifterna för
elinstallationer.
TEKNISKA DATA
Laddarmodell
MXS 5.0 Polar
Modellnummer
1063
Spänning AC
220–240 VAC, 50–60 Hz
Laddspänning
14,4 V, 15.0 V, 15,8 V
Min. batterisnning
2,0 V
Laddstm
5 A max
Ström, nät
0,65 A rms (vid full laddström)
Backström*
<1 Ah/månad
Rippel**
<4%
Omgivnings-
temperatur
-30°C till +50 °C, uteffekten reduceras automatiskt vid
högre temperaturer
Kablar
Gummikablar. Lätthanterliga ner till -3C
Laddartyp
Åttastegs helautomatisk laddningscykel
Batterityper
Alla typer av 12 V-blysyrabatterier
(WET, MF, AGM och GEL)
Batterikapacitet
1,2110 Ah, underhållsladdning upp till 160 Ah
tt
168 x 65 x 38 mm (L x B x H)
Kapslingsklass
IP65
Vikt
0,6 kg
*) Backström är den ström som tömmer batteriet om laddaren inte är ansluten till nätet.
Laddare från CTEK har mycket låg backström.
*) Laddspänningens och laddströmmens kvalitet är mycket viktig Högt strömrippel värmer
upp batteriet och gör att den positiva elektroden åldras. Högt spänningsrippel kan skada
annan utrustning som är ansluten till batteriet. Batteriladdarna från CTEK producerar
mycket ren spänning och ström med lågt rippel.
INFO
Om batteriklämmorna kopplats felaktigt
ser polvändningsskyddet till att batteriet
och laddaren inte skadas.
r batterier som sitter i fordonet
1 . Anslut den röda klämman till batteriets
pluspol.
2 . Anslut den svarta klämman till fordon-
schassit en bit bort från bränsleled-
ningen och batteriet.
3 . Sätt i laddarens nätkontakt i
vägguttaget.
4 . Koppla bort laddaren från vägguttaget
innan du kopplar bort den från batteriet
5 . Lossa den svarta klämman före den
röda.
Vissa fordon kan ha plusjordade
batterier.
1 . Anslut den svarta klämman till batteriets
minuspol.
2 . Anslut den röda klämman till fordon-
schassit en bit bort från bränsleled-
ningen och batteriet.
3 . Sätt i laddarens nätkontakt i
vägguttaget.
4 . Koppla bort laddaren från vägguttaget
innan du kopplar bort den från batteriet
5 . Lossa den röda klämman före den
svarta.
20016444B MXS 5.0 Polar, Manual, Print file_001.indd 43 2011-10-27 16:35:14
44 • SE
SUPPORT
CTEK har en professionell kundsupport: www.ctek.com.
För senast uppdaterad manual, gå in på www.ctek.com. Skicka e-post: info@ctek.se,
telefon: +46 (0) 225 351 80, fax +46 95.
Skicka brev: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, 776 70 VIKMANSHYTTAN.
VIKMANSHYTTAN, SWEDEN 01.05.11
Jarl Uggla, VD
CTEK SWEDEN AB
GARANTIVILLKOR
CTEK SWEDEN AB erbjuder följande garanti till den ursprungliga köparen av denna
produkt. Garantin kan inte överföras. Garantin gäller för tillverkningsfel och materialfel
i fem år från inköpsdatum. Kunden måste lämna produkten till inköpsstället tillsammans
med inköpskvittot. Garantin upphör att gälla om batteriladdaren har öppnats, hanterats
oförsiktigt eller reparerats av någon annan än CTEK SWEDEN AB eller företagets
auktoriserade representant. Ett av skruvhålen i botten av laddaren är plomberat. Om
plomberingen avlägsnas eller skadas upphör garantin att gälla. CTEK SWEDEN AB
lämnar inga andra garantier och tar inget ansvar för kostnader utöver vad som nämnts
ovan, d.v.s. inga eventuella följdkostnader. CTEK SWEDEN AB är inte heller bunden av
någon annan garantiutfästelse än denna.
CTEK:S PRODUKTER ÄR SKYDDADE AV
2011-02-04
Patent nsterskydd Varurken
EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987
US12/780968 pending US D575225 CTM 844303
EP1618643 US D571179 CTM 372715
US7541778B2 US D580853 CTM 3151800
EP1744432 pending US D581356 CTM 1461716 pending
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831
SE524203 RCD 000911839 CTM 405811
US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending
EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1475420 pending
SE526631 RCD 001119911-0002 CTM 1935061 pending
US7638974B2 RCD 081244 CTM 1042686
EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending
EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending
US12/646405 pending ZL 200830120184.0
CTM 4-2010-500516
pending
EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713
SE1483818 RCD 000835541-0001 CTM 2010/05152
US7629774B2 RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending
EP09170640.8 pending US D596126
US12/564360 pending US D596125
SE528232 RCD 001705138-0001
SE525604 US D29/378528 pending
RCD 201030618223.7
pending
20016444B
20016444B MXS 5.0 Polar, Manual, Print file_001.indd 44 2011-10-27 16:35:15
NO
NO • 51
MODE
RECOND
GRATULERER
med kjøpet av din nye profesjonelle svitsjmodus-batterilader. Denne laderen inngår i en
serie profesjonelle ladere fra CTEK SWEDEN AB og representerer den nyeste teknologien
for batterilading.
MODE
RECOND
CTEK COMFORT CONNECT
NETTKABEL
H05RN-F Gummi
LADEKABEL
H05RN-F Gummi
NET T STØPSEL*
1) Avhengig av typen veggkontakt leveres ulike nettstøpsler.
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6
(øyeterminal)
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
(krokodilleklemme)
PROGRAM
FOR LITE
BATTERI
FEILINDIKATOR
PROGRAM
FOR
NORMALT
BATTERI
FULLADETKLART TIL BRUK
PROGRAM
FOR KULDE
RECOND-
OPSJON
NETTSTRØM-
INDIKATOR
LADING MED MULTI-OPSJONER
1. Kople laderen til batteriet.
2. Kople laderen til veggkontakten.
3. Trykk på MODE-knappen for å velge ladeprogram
PROGRAM FOR LITE BATTERI
PROGRAM FOR NORMALT
BATTERI
Fortsett å trykke på MODE-knappen for å kombinere ladeprogram med
lade-opsjoner.
PROGRAM FOR KULDE
RECOND-OPSJON
Trykk på MODE-knappen ere ganger inntil LED-indikatorene viser ønsket kombina-
sjon av ladeprogram og opsjon.
4. Følg med på 8-trinnsdisplayet gjennom ladeprosessen.
Batteriet er klart for start av motoren når TRINN 4 blir tent.
Batteriet er fulladet når TRINN 7 blir tent.
5. Ladingen kan når som helst stoppes ved at nettstøpslet trekkes ut av veggkontakten.
MODE-KNAPP
(PROGRAMVALG)
HÅNDBOK
HPN Gummikabel
HPN Gummikabel
52 • NO
BATTERISTØRRELSE (Ah) TID INNTIL 80% OPPLADET (TIMER)
2Ah 2 h
8Ah 8 h
20Ah 4 h
60Ah 12 h
110Ah 26 h
KLART TIL BRUK
Tabellen viser beregnet tid fra utladet batteri til 80% opplading
LADEPROGRAMMER OG OPSJONER
Trykk på MODE-knappen for å velge mellom ladeprogrammer og for å legge til
opsjoner. LED-indikatorene viser hvilke programmer og opsjoner som er valgt. Det valgte
programmet blir lagret og vil bli startet på nytt neste gang laderen tilkoples.
Tabellen forklarer de ulike ladeprogrammene:
Program
Batterikapasitet
(Ah)
Forklaring
1,2–14A h
Lite batteri 14,4V/0,8A
Brukes for små batterier.
14–160Ah
Normalt batteriprogram, 5A
Brukes for batterier med normal størrelse.
Lade-opsjoner
Opsjon Forklaring Temperaturområde
Program for kulde
Program for lading ved lav temperatur
Programmet for kulde øker ladespenningen
-30°C0°C
(-22ºF–32ºF)
RECOND
Recond-opsjon
Brukes for å gi tomme batterier energien
tilbake (gjenoppretting). Gjenopprett bat-
teriet én gang i året og etter dyputlading
for å gi batteriet maksimal levetid og kapa-
sitet. Recond-opsjonen legger til TRINN 6
i det normale batteriprogrammet. Hyppig
bruk av Recond-opsjonen (gjenoppret-
ting) kan forårsake vanntap i batteriet og
gi elektronikk redusert levetid. Kontakt
leverandørene av kjøreyet og batteriet
for å få råd.
-30°C+50°C
(-22ºF–122ºF)
FEILINDIKATOR
Lyser feilindikatoren, sjekk følgende:
1. Er plusskabelen fra laderen tilkoplet plusspolen
batteriet?
2. Er laderen tilkoplet et 12V-batteri?
3. Har ladingen blitt avbrutt ved TRINN 1, 2 eller 5?
Start laderen på nytt med et trykk på MODE-knappen. Hvis ladingen
fortsatt blir avbrutt, er batteriet…
TRINN 1 …alvorlig sulfatert og må kanskje skiftes ut.
TRINN 2 …ute av stand til å motta lading og må kanskje skiftes ut.
TRINN 5 …ute av stand til å holde på lading og må kanskje skiftes ut.
MODE
RECOND
NETTSTRØMINDIKATOR
Hvis nettstrømindikatoren lyser med
1. FAST LYS
Nettkabelen er koplet til veggkontakten.
2. BLINKENDE LYS
Laderen er gått i energisparemodus. Dette skjer dersom laderen ikke koples
til batteriet innen 2 minutter.
NO
NO • 53
KOMBINASJONER AV LADEPROGRAMMER OG OPSJONER
DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE
Strøm (A) Spenning (V)
15,8V 0,8A inntil 12,6V Økende spenning til
14,4V. 0,8A
Synkende spenning
14,4V
Sjekker om spennin-
gen faller til 12V
13,6V
0,8A
12, 7 V–14,4V
0,8-0,4A
+
15,8V 0,8A inntil 12,6V Økende spenning til
15,0V. 0,8A
Synkende spenning
15,0V
Sjekker om spennin-
gen faller til 12V
13,6V
0,8A
12, 7 V–15,0V
0,8-0,4A
+
RECOND
15,8V 0,8A inntil 12,6V Økende spenning til
14,4V. 0,8A
Synkende spenning
14,4V
Sjekker om spennin-
gen faller til 12V
Maks 15,8V
0,3A
13,6V
0,8A
12, 7 V–14,4V
0,8-0,4A
+ +
RECOND
15,8V 0,8A inntil 12,6V Økende spenning til
15,0V. 0,8A
Synkende spenning
15,0V
Sjekker om spennin-
gen faller til 12V
Maks 15,8V
0,3A
13,6V
0,8A
12, 7 V–15,0V
0,8-0,4A
15,8V 5A inntil 12,6V Økende spenning til
14,4V. 5A
Synkende spenning
14,4V
Sjekker om spennin-
gen faller til 12V
13,6V
5A
12, 7 V–14,4V
5-2A
+
15,8V 5A inntil 12,6V Økende spenning til
15,0V. 5A
Synkende spenning
15,0V
Sjekker om spennin-
gen faller til 12V
13,6V
5A
12, 7 V–15,0V
5-2A
+
RECOND
15,8V 5A inntil 12,6V Økende spenning til
14,4V. 5A
Synkende spenning
14,4V
Sjekker om spennin-
gen faller til 12V
Maks 15,8V
1,5A
13,6V
5A
12, 7 V–14,4V
5-2A
+ +
RECOND
15,8V 5A inntil 12,6V Økende spenning til
15,0V. 5A
Synkende spenning
15,0V
Sjekker om spennin-
gen faller til 12V
Maks 15,8V
1,5A
13,6V
5A
12, 7 V–15,0V
5-2A
Grense: Maks 8 h Maks 8 h Maks 20 h Maks 10 h 3 minutter
30 min eller 4
h avhengig av
batterispenningen
10 dager
Ladeforløpet starter
på nytt hvis spen-
ningen faller
Ladeforløpet starter
på nytt hvis spen-
ningen faller
54 • NO
+
+
Comfort
Connect
MODE
RECOND
KOPLE LADEREN TIL OG FRA BATTERIET
Comfort
Connect
Comfort
Connect
INFO
På grunn av polvendingsbeskyttelsen tar
ikke laderen skade dersom kablene blir
tilkoplet batteriet med feil polaritet,
For batterier som er montert inni
et kjøretøy
1. Kople den røde klemmen til plusspolen
på batteriet.
2. Kople den svarte klemmen til sjassis på
kjøreyet, med lengst mulig avstand fra
drivstoffrøret og batteriet.
3. Kople laderen til veggkontakten
4. Husk alltid å frakople nettstrømmen før
ladekablene frakoples batteriet.
5. Frakople den svarte klemmen før den
røde klemmen.
Batteriet i enkelte kjøretøyer kan
ha plusspolen koplet til jord.
1. Kople den svarte klemmen til minuspo-
len på batteriet.
2. Kople den røde klemmen til sjassis på
kjøreyet, med lengst mulig avstand fra
drivstoffrøret og batteriet.
3. Kople laderen til veggkontakten
4. Husk alltid å frakople nettstrømmen før
ladekablene frakoples batteriet.
5. Frakople den røde klemmen før den
svarte klemmen.
LADETRINN
TRINN 1 DESULPHATION (AVSULFATERING)
Detekterer sulfaterte batterier. Pulserende strøm og spenning, fjerner sulfat fra blyplatene
i batteriet og gjenoppretter batterikapasiteten.
TRINN 2 SOFT START (MYKSTART)
Tester om batteriet kan motta lading. Dette trinnet hindrer at et defekt batteri blir forsøkt
ladet.
TRINN 3 BULK (HOVEDLADING)
Lader med maksimal strøm inntil rundt 80% batterikapasitet er oppnådd.
TRINN 4 ABSORPTION (ABSORPSJON)
Lader med fallende strøm inntil 100% batterikapasitet er oppnådd.
TRINN 5 ANALYSE
Tester om batteriet kan holde på ladingen. Batterier som ikke kan holde på ladingen må
kanskje skiftes ut.
TRINN 6 RECOND (gjenoppretting)
Velg Recond-opsjonen for å utvide ladeprosessen med gjenoppretting. Under gjen-
opprettingen brukes en høyere spenning som skaper kontrollert gassing i batteriet.
Gassingen blander batterisyren og gir batteriet energi tilbake.
TRINN 7 FLOAT (FLYT)
rger for at batterispenningen holder seg på maksimal verdi ved hjelp av
konstantspenningslading.
TRINN 8 PULS
Vedlikeholder batteriet ved 95–100% kapasitet. Laderen overvåker batterispenningen
og gir fra seg en strømpuls når det er nødvendig for å holde batteriet fulladet.
NO
NO • 55
SIKKERHET
Laderen er konstruert for lading av 12V bly-syrebatterier.
• Sjekk ladekablene før bruk. Kontroller at kabelisolasjonen ikke har sprekker og
at bøyebeskyttelsen ikke er skadet. Er ladekablene ødelagt, må laderen ikke brukes.
En ødelagt kabel må skiftes ut av en CTEK-representant.
• Aldri lad et ødelagt batteri.
• Aldri lad et frosset batteri.
• Aldri plasser laderen oppå batteriet mens lading pågår.
• Sørg alltid for tilstrekkelig ventilasjon mens lading pågår.
• Unngå tildekking av laderen.
• Et batteri som lades kan avgi eksplosiv gass. Forhindre at gnister dannes nær bat-
teriet. Når et batteri har nådd slutten av levetiden, kan gnister oppstå inni batteriet.
• Alle batterier feilerr eller siden. Laderens avanserte styrekretser retter vanligvis
opp feil som oppstår i batteriet under lading, men i sjeldne tilfeller er det ikke mulig å
fjerne feilene. Ikke la batteriet være uten tilsyn i en lang tidsperiode.
• Pass på at kablene ikke kommer i klem eller i kontakt med varme ater eller skarpe
kanter.
• Batterisyre er etsende. Skyll øyeblikkelig med mye vann dersom syre kommer i
kontakt med hud og øyne, og søk umiddelbart medisinsk hjelp.
• Kontroller alltid at laderen har skiftet til TRINN 7 før du forlater den i en lengre
periode mens den er tilkoplet og uten tilsyn. Hvis laderen ikke har skiftet til TRINN 7
innen 50 timer, tyder dette på en feil. Frakople laderen manuelt.
• Batterier forbruker vann under bruk og lading. For batterier som er konstruert
slik at vann kan påfylles, må vannivået kontrolleres med jevne mellomrom. Er van-
nivået for lavt, påfyll destillert vann.
• Batteriladeren er ikke konstruert for å bli brukt av barn eller personer som ikke
kan lese og forstå brukerhåndboken uten at vedkommende blir veiledet av en ansvar-
lig person som forsikrer seg om at laderen blir brukt på en sikker måte. Batteriladeren
må lagres og brukes utenfor barns rekkevidde, og barn må ikke få anledning til å leke
med laderen.
• Laderen må tilkoples strømnettet på forskriftsmessig måte.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Ladermodell
MXS 5.0 Polar
Modellnummer
1063
Nettspenning
220–240V~, 50–60Hz
Ladespenning
14,4V, 15,0V, 15,8V
Minimum
batterispenning
2,0V
Ladestrøm
5A maks
Nettstrøm
0,65A eektivverdi (ved full ladestrøm)
Returstrøm*
< 1Ah/måned
Rippel**
<4%
Omgivelsestemperatur
-30°C til +50°C, utstrøm reduseres automatisk
ved høy temperatur
Kabler
Gummikabler. Håndteres enkelt ned til -30°C
Ladertype
Åtte trinns fullautomatisk ladeforløp
Batterityper
Alle typer bly-syrebatterier
(VÅTE, MF, Ca/Ca, AGM og GEL)
Batterikapasitet
1,2110Ah, opp til 160Ah for vedlikehold
Dimensjoner
168 x 65 x 38mm (L x B x H)
Beskyttelsesklasse
IP65
Vekt
0,6kg
*) Returstrøm er strømmen som tappes fra batteriet når laderen ikke er tilkoplet strømnettet.
CTEK-ladere har svært lav returstrøm.
**) Kvaliteten på ladespenning og ladestrøm er svært viktig. Høy strømrippel varmer opp
batteriet og har en aldringseekt på den positive elektroden. Høy spenningsrippel kan
skade annet utstyr som er tilkoplet batteriet. CTEKs batteriladere gir svært ren spenning og
strøm, med lav rippel.
INFO
På grunn av polvendingsbeskyttelsen tar
ikke laderen skade dersom kablene blir
tilkoplet batteriet med feil polaritet,
For batterier som er montert inni
et kjøretøy
1. Kople den røde klemmen til plusspolen
på batteriet.
2. Kople den svarte klemmen til sjassis på
kjøreyet, med lengst mulig avstand fra
drivstoffrøret og batteriet.
3. Kople laderen til veggkontakten
4. Husk alltid å frakople nettstrømmen før
ladekablene frakoples batteriet.
5. Frakople den svarte klemmen før den
røde klemmen.
Batteriet i enkelte kjøreyer kan
ha plusspolen koplet til jord.
1. Kople den svarte klemmen til minuspo-
len på batteriet.
2. Kople den røde klemmen til sjassis på
kjøreyet, med lengst mulig avstand fra
drivstoffrøret og batteriet.
3. Kople laderen til veggkontakten
4. Husk alltid å frakople nettstrømmen før
ladekablene frakoples batteriet.
5. Frakople den røde klemmen før den
svarte klemmen.
56 • NO
KUNDESTØTTE
CTEK tilbyr profesjonell kundestøtte: www.ctek.com. www.ctek.com.
Den nyeste, reviderte brukerhåndboken finnes på www.ctek.com.
Via e-post: info@ctek.se, via telefon: +46 225 351 80, by fax +46 225 351 95.
Via post: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN,
SVERIGE.
VIKMANSHYTTAN, SVERIGE 01.05.2011
Jarl Uggla, President
CTEK SWEDEN AB
BEGRENSET GARANTI
CTEK SWEDEN AB gir denne begrensede garantien til den opprinnelige kjøperen
av dette produktet. Garantien kan ikke overføres. Garantien gjelder produksjonsfeil
og materialfeil i 5 år fra kjøpsdatoen. Kunden må returnere produktet til kpsstedet
sammen med kjøpskvitteringen. Garantien er ugyldig dersom laderen er blitt åpnet,
håndtert skjødesløst eller reparert av andre enn CTEK SWEDEN AB eller våre autoriserte
representanter. Ett av skruehullene i bunnen er forseglet. Garantien er ugyldig dersom
forseglingen er fjernet eller ødelagt. CTEK SWEDEN AB gir ingen annen garanti enn
denne begrensede garantien og er ikke ansvarlig for andre kostnader enn de som er
nevnt ovenfor, dvs. ingen erstatning for følgeskader. CTEK SWEDEN AB er ikke bundet
av noen annen garanti enn denne garantien.
CTEK-PRODUKTER ER BESKYTTET AV
04 .02. 2011
Patenter Design Varemerker
EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987
US12/780968 pending US D575225 CTM 844303
EP1618643 US D571179 CTM 372715
US7541778B2 US D580853 CTM 3151800
EP1744432 pending US D581356 CTM 1461716 pending
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831
SE524203 RCD 000911839 CTM 405811
US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending
EP1716626 pending RCD 0 01119 911- 0 0 01 CTM 1475420 pending
SE526631 RC D 0 01119911- 0 0 02 CTM 1935061 pending
US7638974B2 RCD 081244 CTM 1042686
EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending
EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending
US12/646405 pending ZL 200830120184.0
CTM 4-2010-500516
pending
EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713
SE1483818 RCD 000835541-0001 CTM 2010/05152
US7629774B2 RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending
EP09170640.8 pending US D596126
US12/564360 pending US D596125
SE528232 RCD 001705138-0001
SE525604 US D29/378528 pending
RCD 201030618223.7
pending
20016444A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

CTEK MXS 5.0 POLAR User manual

Type
User manual

CTEK MXS 5.0 POLAR is a professional switch mode battery charger designed for charging 12V lead-acid batteries, including WET, MF, Ca/Ca, AGM and GEL types. With a charging current of up to 5A, it can charge batteries ranging from 1.2Ah to 110Ah, and can also be used for maintenance charging of batteries up to 160Ah. The charger features an eight-step, fully automatic charging cycle that includes desulfation, soft start, bulk charging, absorption, analyse, recondition (optional), float and pulse charging. It also has a number of safety features, including reverse polarity protection, overcurrent protection, short circuit protection and thermal protection. The charger is compact and lightweight, making it easy to transport and store. It is also IP65 rated, making it dustproof and waterproof.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages