Beco Technic Boxy Satin Carbon Expert Quick start guide

Type
Quick start guide
Satin Carbon Expert
Uhrenbeweger · Watch winders
5
4
1
2
3
Steuerungsübersicht Location of controls
1. Ein- und Ausschalter
2. TPD-Schalter (turns per day)
3. Richtungswahlschalter
4. Uhrenkissen und Uhrenhalter
5. LED
1. On / Off switch
2. TPD (turns per day) setting
switch
3. Direction switch
4. Watch cushion and mount
5. LED
2
|
Bedienung
Zum Ein- und Ausschalten des
Uhrenbewegers drücken Sie den
Wippschalter.
Operation
To turn on and switch off the
winder press the rocker switch.
Ein (LED blinkt nur 1 x rot auf)
Geringe Batteriespannung
(LED leuchtet permanent rot)
On (LED lights up once red)
Low battery voltage
(LED lights up continuously)
Aus (LED ist aus) Off (without LED light)
Richtungswahl
Gegen den Uhrzeigersinn
Automatisch abwechselnd
Im Uhrzeigersinn
Direction choice
Counterclockwise
Automatic bidirectional
Clockwise
Bewegungseinstellungen
(Oben) 1248 (TPD)
(Mitte) 960 (TPD)
(Unten) 672 (TPD)
Turns per day setting
(Up) 1248 (TPD)
(Middle) 960 (TPD)
(Bottom) 672 (TPD)
|
3
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme über den Net-
zanschluss (nur möglich bei
Uhrenbewegern mit Netzadap-
teranschlussmöglichkeit). Den
Uhrenbeweger nur über den
original Beco Technic Netzadap-
ter (Art.-No. 309250A) betreiben.
Der Netzadapter ist geeignet für
110 Volt und 230 Volt.
Inbetriebnahme mit Batterien
(nur möglich bei Uhrenbewe-
gern mit Batteriefach). Der Uh-
renbeweger kann mit 2 x LR 20
Batterien betrieben werden. Das
Batteriefach finden Sie auf der
Unter- oder Hinterseite des Uh-
renbewegers. Setzen Sie die Bat-
terien nur laut Beschriftung ein.
Bitte entfernen Sie die Batteri-
en, wenn Sie den Uhrenbewe-
ger mit Netzadapter betreiben.
Der Adapter lädt die Batterien
nicht auf.
First-time use
First-time use with adapter con-
nection (only possible with watch
winders with optional adapt-
er connection). Operate the
watch winder with the original
Beco Technic adapter (Art.-No.
309250A) only. The mains adapt-
er is suitable for 110 and 230
volts.
First-time use with battery power
(only possible with watch wind-
ers with battery storage).
The watch winder can be oper-
ated with 2 x LR 20 batteries. The
battery storage you will find at
the bottom or reverse side of the
watch winder. Please place the
batteries according the signs.
The batteries have to be tak-
en out when using the main
adapter. The adapter will not
reload any batteries.
4
|
Bewegungseinstellungen
Mit diesem Schalter werden
die „Umdrehungen pro Tag
gesteuert. Es gibt drei Einstel-
lungen: 1248, 960 und 672 Um-
drehungen pro Tag.
III (Oben) 1248 (TPD): Wenn Sie
diese TPD-Einstellung wählen,
rotiert der Motor 52 Mal pro
Stunde. Wenn Sie den Uhren-
beweger zum ersten Mal ein-
schalten, rotieren der bzw. die
Kissenhalter 52 Mal. Anschlie-
ßend halten sie an und warten
ungehr eine Stunde, bevor
sie wieder 52 Mal rotieren usw.
II (Mitte) 960 (TPD): Wenn Sie
diese TPD-Einstellung wählen,
rotiert der Motor 40 Mal pro
Stunde. Wenn Sie den Uhren-
beweger zum ersten Mal ein-
schalten, rotieren der bzw. die
Turns per day setting switch
This switch controls “turns per
day”. Three types of TPDs are
available: 1248, 960 and 672
turns per day.
III (Up) 1248 (TPD): The motor
will rotate 52 times, continuously
every hour when you select this
TPD setting. Cup(s) will rotate 52
circles continuously when you
turn winder on for the first time.
After that, it will stop and wait
for an hour approximately and
then it will rotate 52 times con-
tinuously, and so on.
II (Middle) 960 (TPD): The motor
will rotate 40 times, continuously
every hour when you select this
TPD setting. Cup(s) will rotate
40 times continuously when you
turn the winder on for the first
time. After that, it will stop and
|
5
Kissenhalter 40 Mal. Anschlie-
ßend halten sie an und warten
ungehr eine Stunde, bevor
sie wieder 40 Mal rotieren usw.
I (Unten) 672 (TPD): Wenn Sie
diese TPD-Einstellung wählen,
rotiert der Motor 28 Mal pro
Stunde. Wenn Sie den Uhren-
beweger zum ersten Mal ein-
schalten, rotieren der bzw. die
Kissenhalter 28 Mal. Anschlie-
ßend halten sie an und warten
ungehr eine Stunde, bevor
sie wieder 28 Mal rotieren usw.
Die Umdrehungen werden von
einem Lichtsensor im Gerätein-
neren gezählt.
wait for an hour approximately
and then rotate 40 times contin-
uously, and so on.
I (Bottom) 672 (TPD): The motor
will rotate 28 times continuously
every hour when you select this
TPD setting. Cup(s) will rotate
28 times continuously when you
turn the winder on for the first
time. After that, it will stop and
wait for an hour approximately
and then rotate 28 times contin-
uously, and so on.
There is a light sensor inside to
count the rotations.
6
|
Uhrenkissen
Fixieren Sie die Uhr. Legen Sie
dazu das Uhrenarmband über
die flache Kante des Uhrenkis-
sens und setzen Sie das Kissen
danach vorsichtig in den Uh-
renbeweger ein.
Bitte beachten Sie, dass das
Armband eng anliegend auf
dem Uhrenkissen befestigt
werden muss, um zu vermei-
den, dass sich die Uhr im Bewe-
gungsprozess löst.
Watch cushion
Fasten the watch. Take care to
place the watch band across
the straight or flat edge of the
watch cushion. Then gently put
the cushion back into the watch
mount.
Make sure to attach the watch
band tightly to the cushion to
prevent the watch from unfasten-
ing when the winder is moving.
Attention:
Do not insert or
remove the watch
cushion while the
winder is turning.
Achtung:
Das Uhrenkissen
darf nicht einge-
legt oder entfernt
werden, während
der Uhrenbeweger
läuft.
|
7
Uhrenkissen
Das Uhrenkissen ist je nach
Ausrichtung für zwei verschie-
dene Armbandgrößen in den
Durchmessern 7,0 und 5,5 cm
verwendbar:
Watch cushion
There are two different ways of
using the watch cushion for dif-
ferent wrist sizes. Please see im-
ages below:
Drehen Sie das Uhrenkissen
einfach um 90 Grad.
Turn the watch cushion 90 de-
grees.
8
|
Verwenden Sie zum Betrieb aus-
schließlich den dafür vorgesehenen
Adapter. Die Verwendung eines an-
deren Adapters verursacht Schäden
am Gerät!
Please do not use any other than the
AC/DC adapter especially provided for
this device. Using another adapter will
cause damage to the watch winder!
Exklusivvertrieb durch · Exclusive distribution by
Birkenstock & Co. GmbH · 21500 Geesthacht
www.beco-technic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Beco Technic Boxy Satin Carbon Expert Quick start guide

Type
Quick start guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI