Kemper 65330EL Electric Hot Air Generator User manual

Category
Convenience lighting
Type
User manual
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19
GENERATORE D’ARIA CALDA ELETTRICO
GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD ÉLECTRIQUE
ELECTRIC HOT AIR GENERATOR
ELEKTRISCHE WARMELUCHTGENERATOR
IT – ISTRUZIONI PER L’USO
FR – MODE D'EMPLOI
GB – INSTRUTIONS MANUAL
NL – INSTRUCTIEHANDLEIDING
MODELLO – MODELE – MODEL - MODEL
65330EL
IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO AD AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN
USO OCCASIONALE.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE.
CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE
OCCASIONNELLE.
DIT PRODUCT IS ALLEEN GESCHIKT VOOR GOED GEÏSOLEERDE RUIMTES OF INCIDENTEEL
GEBRUIK.
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 2/20
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti.
Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di
istruzioni. Si prega di conservare questo manuale per successive consultazioni.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione
quanto riportato nel manuale di istruzioni.
2. Avvertenza: per ridurre il rischio di incendio, tenere
tessuti, tende o altri materiali infiammabili a una distanza
minima di 1 m dall'uscita dell'aria.
3. Non inserire mai alcun oggetto esterno nelle griglie
anteriori in quanto potrebbe causare rischio di incendio,
scossa elettrica o guasti all’apparecchio.
4. L’impiego sicuro comporta il rispetto di alcuni basilari
accorgimenti di sicurezza tra i quali: non azionare
l’apparecchio con le mani o piedi bagnati; non esporre
l’apparecchio all’umidità o all’acqua; non lasciare il
prodotto esposto agli agenti atmosferici; non tirare il cavo
di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la
spina.
5. Durante i periodi di non utilizzo e prima di effettuare
qualsivoglia operazione di manutenzione, scollegare la
spina dalla presa di corrente.
6. Non utilizzare l’apparecchio in sale da bagno o in
prossimità di docce, vasche o piscine.
7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
8. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della
necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad
essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
IT
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 3/20
effettuata da bambini senza sorveglianza.
9. Non utilizzare mai l’apparecchio all’aperto, in quanto è
stato progettato per il solo uso interno.
10. Non posizionare l’apparecchio immediatamente sotto
una presa di corrente.
11. Non utilizzare l’apparecchio se è stato fatto cadere o
se ci sono segni visibili di danneggiamento.
12. Utilizzare l’apparecchio su una superficie orizzontale
e stabile.
13. Questo apparecchio non deve essere messo in
funzione senza monitoraggio.
14. Attenzione: alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e causare ustioni. Particolare
attenzione deve essere data in cui si trovano i bambini e le
persone vulnerabili.
15. Attenzione: per evitare il surriscaldamento, non
coprire il riscaldatore.
16. Avvertenza: non utilizzare questo riscaldatore in
stanze di piccole dimensioni quando sono occupate da
persone che non sono in grado di lasciare la stanza da soli,
a meno che non venga fornita una supervisione costante.
AVVERTENZE GENERALI
1. Rimuovere il materiale di imballaggio ed assicurarsi che l’apparecchio sia integro. In caso di dubbio, non
utilizzarlo e rivolgersi al nostro servizio post-vendita. Non lasciare il materiale di imballaggio, come ad
esempio le graffette o il sacchetto di nylon, alla portata dei bambini. Prima di accendere l’apparecchio,
controllare che la presa di corrente elettrica sia dotata di voltaggio e frequenza compatibili con quelle
indicate sulla targhetta tecnica del prodotto.
2. Questo apparecchio dovrà essere collegato ad una presa di corrente approvata secondo le norme di
sicurezza degli impianti elettrici di tipo civile. L’impianto elettrico dovrà essere dedicato al voltaggio nominale
dell’apparecchio e dovrà essere dotato di cavo di messa a terra.
3. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso è preposto, e cioè come stufa per il
riscaldamento domestico. Qualsiasi altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa.
4. Il produttore non risponderà di danni provocati dall’uso improprio di questo apparecchio, non assumendosi
nessuna responsabilità in caso di un uso non corretto, facendo decadere qualsiasi diritto di garanzia.
5. Posizionare l’apparecchio sempre su una superficie piatta e regolare, non deve essere esposta a vibrazioni
o sollecitazioni meccaniche.
6. L’apparecchio è composto da elementi pericolosi che non dovranno essere lasciati alla portata dei bambini.
7. Non collegare il cavo di alimentazione a prolunghe o spine triple. Non strattonare o danneggiare in alcun
modo il cavo di alimentazione. Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, scollegare la spina dalla
presa di corrente elettrica.
8. Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con le superfici roventi dell’apparecchio.
9. Non posizionare il cavo elettrico sotto i tappeti. Aver cura di non posizionare il cavo elettrico in zone di
passaggio, al fine di evitare di inciampare sopra lo stesso.
10. In caso di anomalie nel funzionamento, spegnere subito l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente
elettrica. Per le riparazioni, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal produttore e pretendere
pezzi di ricambio originali. L’uso di parti non conformi al prodotto potrebbe comprometterne gravemente la
funzionalità. L’apparecchio non deve essere aperto, trasformato o modificato da personale non qualificato.
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 4/20
DESCRIZIONE
Questo apparecchio è un riscaldatore elettrico con ventilatore / motore di ventilazione. Può essere utilizzato in
abitazioni, magazzini, officine o serre. Incorpora un termostato e un interruttore termico a ripristino automatico
per il controllo degli elementi riscaldanti.
Il termostato misura la temperatura dell'aria nella stanza e spegne l'elemento riscaldante nel riscaldatore quando
la temperatura ambiente raggiunge la temperatura impostata.
Il disinserimento termico a ripristino automatico spegne il riscaldatore per garantire la sicurezza in caso di
surriscaldamento.
L’apparecchio è inoltre dotato di una pratica luce a LED, controllata da un interruttore. La luce può essere
regolata con un’inclinazione di 90° sia in orizzontale che il verticale.
Quando si utilizza il riscaldatore per la prima volta, si potrebbe notare un leggero fumo. Questo è normale ed il
fumo scomparirà in un periodo molto breve. Ciò accade perché l'elemento riscaldante è realizzato in acciaio
inossidabile ed è stato rivestito con olio protettivo durante la produzione. Il fumo appare perché l'olio è riscaldato.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia integro e posizionarlo in modo che si trovi in posizione verticale su una
superficie stabile e a una distanza di sicurezza da ambienti umidi e oggetti infiammabili.
2. Dopo averlo posizionato in modo stabile, inserire il cavo di alimentazione.
3. Durante il funzionamento l’apparecchio deve trovarsi ad una distanza minima di 50 cm da muri o altri oggetti.
Orientare l’apparecchio in modo da ottimizzare il riscaldamento della stanza. Non orientare il flusso di calore
in direzione di angoli, volumi ridotti, pavimenti e soffitti.
4. Ruotare la manopola del termostato nella posizione
MAX e lasciare che il riscaldatore funzioni a piena
potenza.
5. Ruotare la manopola di impostazione della potenza
nella posizione desiderata: la manopola è
posizionabile in 4 diverse posizioni: Spento,
Ventilatore, Potenza minima (2200W) e potenza
massima (3300W).
6. Attendere che l’ambiente abbia raggiunto la
temperatura desiderata.
7. Ruotare lentamente la manopola del termostato fino
allo spegnimento del termostato, avvertibile dallo
scatto del termostato.
8. Quando la stanza raggiunge la temperatura richiesta,
l'elemento riscalda nte smetterà di funzionare.
La temperatura così fissata, verrà automaticamente
regolata e mantenuta costante nel tempo dal
termostato, che attiverà automaticamente
l’apparecchio quando la temperatura ambientale
dovesse scendere al disotto di quella desiderata.
9. Prima di spegnere l’apparecchio, ruotare la manopola
del termostato nella posizione MAX, ruotare la
manopola di regolazione della potenza nella
posizione "Ventilatore" e far raffreddare l’apparecchio
per alcuni minuti.
10. Dopo il raffreddamento, spegnere l’apparecchio
ruotando la manopola di regolazione della potenza nella posizione "O".
11. A completo raffreddamento dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente.
UTILIZZO FUNZIONE VENTILAZIONE ESTIVA
Posizionando il selettore sulla funzione Ventilazione Estiva l’apparecchio si trasforma in un pratico ventilatore
utilizzabile anche nei periodi estivi.
MISURE DI SICUREZZA
Per evitare danni e pericoli provocati dal surriscaldamento, l’apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza
che arresta il funzionamento dell’elemento riscaldante in caso di surriscaldamento, per esempio a causa di
un'ostruzione parziale o totale delle griglie. In questo caso viene mantenuta la ventilazione per il raffreddamento
dell’apparecchio. Una volta raffreddato, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e rimuovere l'oggetto
che ostruisce le griglie. A questo punto è possibile accendere nuovamente l'apparecchio come descritto in
precedenza. L'apparecchio dovrebbe funzionare correttamente. Qualora il problema si ripresentasse, contattare
il più vicino centro assistenza.
MANUTENZIONE
1. Questo apparecchio richiede esclusivamente la pulizia della superficie esterna.
2. Dopo l’uso e prima della pulizia, scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica e attendere che
l’apparecchio si raffreddi.
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 5/20
3. Spolverare regolarmente la griglia anteriore e lasciarla libera da filacci, lanugine o altri corpi estranei che
possono limitare la normale circolazione dell’aria.
4. Per la pulizia delle superfici esterne, utilizzare esclusivamente un panno morbido inumidito. Non usare
solventi.
5. Fare attenzione a non far penetrare l'acqua all'interno dell'apparecchio. Non spruzzare acqua
sull’apparecchio e non usare mai solventi come benzina ecc.
6. Non gettare la scatola, utilizzarla per conservare l’apparecchio.
7. Quando non utilizzate l’apparecchio, riponetelo nella sua confezione originale e conservatelo in un luogo
asciutto.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
È possibile risolvere facilmente molti problemi comuni, risparmiando il costo di una possibile chiamata di
assistenza. Prova i seguenti suggerimenti per vedere se è possibile risolvere il problema prima di chiamare il
centro servizi.
Problema
Possibile causa
Possibile soluzione
Il riscaldatore non funziona,
anche quando è collegato
alla rete elettrica e
l'interruttore e il termostato
sono accesi.
La spina è allentata, connessione
errata.
Staccare la spina, controllare la
connessione della spina e della presa.
Quindi connettere di nuovo.
Nessuna alimentazione in presa.
Inserire la spina in una presa
adeguata.
L'elemento riscaldante
incandescente
La tensione di ingresso è troppo alta
o troppo bassa.
Utilizzare l'alimentazione in base alla
classificazione sull'etichetta.
La griglia di ingresso dell'aria è
bloccata.
Tenere il riscaldatore lontano da
oggetti come tende, sacchetti di
plastica, carta e altri oggetti che
possono coprire l'ingresso o possono
essere facilmente coperti sulla presa
d'aria.
L'apparecchio non si è
riscaldato o ha funzionato
solo con il ventilatore
L'interruttore non è stato impostato
per il riscaldamento.
Ruota l'interruttore per impostare il
calore.
Il termostato è impostato ad una
temperatura bassa.
Ruota il termostato finché si sente lo
scatto di accensione. Se non vi è alcun
clic e il termostato non è danneggiato,
il riscaldatore si accenderà in
automatico quando l'apparecchio si
sarà raffreddato.
Il disinserimento termico a ripristino
automatico si è attivato.
Spegnere il riscaldatore e ispezionare
l’ingresso e dell'uscita dell’aria.
Scollegare la spina e attendere
almeno 10 minuti per il ripristino del
sistema di protezione prima di tentare
di riavviare il riscaldatore.
Rumore anormale
L’apparecchio non sta in piedi.
Posizionare l’apparecchio su una
superficie piana.
NOTE PER LO SMALTIMENTO
Lo smaltimento del presente articolo è disciplinato dalla direttiva europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE). Secondo tale normativa il consumatore ha l’obbligo di NON smaltire il presente articolo come rifiuto urbano ma
attraverso i canali della raccolta separata (RAEE). Nel caso di acquisto di un prodotto nuovo equivalente, questo prodotto
potrà essere smaltito a titolo gratuito presso il distributore. Lo smaltimento è gratuito senza obbligo d’acquisto per RAEE di
piccolissime dimensioni (dimensioni esterne inferiori a 25 cm). Rispettare le normative locali vigenti in ambito di smaltimento
rifiuti. È sempre possibile provvedere allo smaltimento del presente articolo presso uno dei centri di raccolta RAEE predisposti
dalla pubblica amministrazione. Il non corretto smaltimento del presente articolo potrebbe avere potenziali effetti dannosi
sull’ambiente e sulla salute umana. Il presente simbolo indica il dovere da parte del consumatore di smaltire il presente
articolo come RAEE e NON come rifiuto urbano. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del consumatore comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Modello: 65330EL
Dato
Simbolo
Valore
Dato
Unità
Potenza termica
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il
riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo
Potenza termica
nominale
Pnom.
3,3
controllo manuale del carico termico, con
termostato integrato
NO
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 6/20
Potenza termica
minima (indicativa)
Pmin.
2,2
controllo manuale del carico termico con riscontro
della temperatura ambiente e/o esterna
NO
Massima potenza
termica continua
Pmax,c
3,3
controllo elettronico del carico termico con riscontro
della temperatura ambiente e/o esterna
NO
Consumo ausiliario di energia elettrica
potenza termica assistita da ventilatore
NO
Alla potenza termica
nominale
elmax
NA
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente (indicare una sola opzione)
Alla potenza termica
minima
elmin
NA
potenza termica a fase unica senza controllo della
temperatura ambiente
NO
In modo stand-by
elSB
0
due o più fasi manuali senza controllo della
temperatura ambiente
NO
con controllo della temperatura ambiente tramite
termostato meccanico
SI
con controllo elettronico della temperatura
ambiente
NO
con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore giornaliero
NO
con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore settimanale
NO
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più
opzioni)
controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
NO
controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di finestre aperte
NO
con opzione di controllo a distanza
NO
con controllo di avviamento adattabile
NO
con limitazione del tempo di funzionamento
NO
con termometro a globo nero
NO
Contatti
Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
Avant l’emploi, nous vous demandons de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi.
Veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SICURITE’
1. Avant l’emploi, nous vous demandons de lire attentivement
les instructions de ce mode d’emploi.
2. Avertissement : pour réduire les risques d’incendie,
maintenez les tissus, rideaux et autres matériaux
inflammables à au moins 1 m de la sortie d’air.
3. Ne jamais placer d’objet extérieur dans le gril antérieur.
Cela risquerait de provoquer un incendie, une décharge
électrique ou des pannes de l’appareil.
4. L’emploi sûr implique le respect de certaines mesures
élémentaires de sécurité, à savoir : ne pas mettre l’appareil
en marche avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas
exposer l’appareil à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser le
produit exposé aux agents atmosphériques. Ne pas tirer sur
le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la
fiche.
FR
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 7/20
5. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération
d'entretien, débrancher la fiche de la prise de courant.
6. Ne pas employer l’appareil dans une salle de bain ou à
proximité de douches, baignoires ou piscines.
7. Si le cordon est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant,
par son service après-vente ou de toute manière par une
personne ayant les mêmes qualifications afin d’éviter tout
risque inutile.
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans ou par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes à
condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
9. Ne pas le placer l’appareil immédiatement sous une prise
de courant.
10. N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé ou s'il présente des
signes visibles de dommages.
11. Utilisez l'appareil sur une surface horizontale et stable.
12. Ne pas utiliser l’appareil en plein air car il est conçu pour
une utilisation intérieure.
13. Cet équipement ne doit pas être utilisé sans surveillance.
14. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent se
chauffer beaucoup et provoquer des brulures. Il faut faire très
attention en cas d’utilisation à proximité des enfants ou des
personnes vulnérables.
15. ATTENTION : ne jamais couvrir l’appareil, cela risquerait
de provoquer une surchauffe.
16. Avertissement : n'utilisez jamais cet appareil dans une
petites pièces en présence des personnes à mobilité réduite
à moins qu’une surveillance constante soit fournie.
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 8/20
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
1. Enlever le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne pas l’utiliser
et s’adresser à notre service après-vente. Ne pas laisser le matériel d’emballage, comme les agrafes ou le
sac en nylon, à portée des enfants. Avant d’allumer l’appareil, contrôler que la prise de courant électrique
soit équipée de voltage et fréquence compatibles avec ce qui est indiqué sur la plaque technique du produit.
2. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des installations
électriques de type civil. Le voltage de l’installation électrique devra correspondre au voltage nominal de
l’appareil. Celle-ci devra être munie de fil de terre.
3. L’appareil sera utilisé uniquement dans le but pour lequel il a éprévu, c’est-à-dire comme appareil pour
le chauffage domestique. Tout autre application doit être jugée inadaptée et donc dangereuse.
4. Le producteur ne répondra d’aucun dommage provoqué par l’emploi inadapté de cet appareil, n'assument
aucune responsabilité quant à l'usage abusif et annulera votre garantie.
5. Placer toujours l’appareil sur une surface plate et régulière et ne doit être exposés à des vibrations ou un
stress mécanique.
6. L’appareil est composé d’éléments dangereux qui ne devront pas être laissés à la portée des enfants.
7. Ne pas brancher le cordon d’alimentation à des rallonges ou des fiches triples. Ne pas manipuler
brutalement ou abîmer le cordon d’alimentation. Avant toute opération d’entretien, débrancher la fiche de
la prise de courant électrique.
8. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les surfaces chaudes du l’appareil.
9. Ne pas placer le câble électrique sous les tapis. Ne pas couvrir le câble électrique avec des couvertures ou
d’autres choses du même genre. Veiller à ne pas placer le câble électrique dans des lieux de passage afin
d’éviter de le heurter.
10. En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil et le débrancher de la prise de
courant électrique. Pour les réparations, s’adresser à un centre d’assistance agréé par le fabricant et exiger
des pièces de rechange d’origine. L’emploi de pièces non conformes au produit risque de compromettre
gravement son fonctionnement. Le dispositif ne doit pas être ouverte, transformée ou modifiée par un
personnel non autorisé.
DESCRIPTION
Cet appareil est un radiateur électrique avec un ventilateur / moteur de ventilation. Il peut être utilisé dans les
maisons, les entrepôts, les ateliers ou les serres.
Il est équipé d’un thermostat et un interrupteur thermique à réarment automatique pour la commande des
éléments chauffants.
Le thermostat mesure la température de l'air dans la pièce et éteint l'élément chauffant de l'appareil de chauffage
lorsque la température de la pièce atteint la température réglée. L’interrupteur thermique à réarmement
automatique éteint l'appareil afin de garantir la sécurité en cas de surchauffe.
L'appareil est aussi équipé d'une lampe à LED pratique, contrôlée par un interrupteur. La lampe LED peut être
réglée avec une inclinaison de 90 ° horizontalement et verticalement.
Lorsque vous utilisez le radiateur pour la première fois, vous pouvez remarquer une légère fumée. C'est tout à
fait normal et la fumée disparaîtra dans une très courte riode. Ça arrive car l'élément chauffant est en acier
inoxydable et a été recouvert d’une huile de protection pendant la production. La fumée apparait parce que
l'huile est chauffée.
MODE D'EMPLOI
1. S'assurer que l’appareil soit intégral et positionné de
manière stable de sorte qu'il soit verticalement sur
une surface stable et à une distance de sécurité des
environnements humides et des objets inflammables.
2. Après l'avoir positionné de manière stable, insérer le
câble d'alimentation.
3. Pendant le fonctionnement l’appareil doit se trouver
à une distance minimale de 50 cm de murs ou autres
objets. Orienter l'appareil à optimiser le chauffage de
la pièce. Ne pas orienter le flux de chaleur en
direction d'angles, volumes réduits, planchers et
plafonds.
4. Tournez le bouton du thermostat en position MAX et
laissez fonctionner l’appareil à puissance maximale.
5. Tournez la poignée de réglage en position voulue :
l'interrupteur peut être placé dans 4 positions
différentes : Eteint, Ventilateur, Puissance minimale
(2200W) et Puissance maximale (3300W).
6. Attendre que le milieu ambiant atteigne la
température voulue.
7. Tourner lentement la poignée jusqu’à extinction du
thermostat, perceptible par le déclic du thermostat.
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 9/20
8. Lorsque la pièce atteint la température requise, l'élément chauffant cessera de fonctionner.
La température indiquée sera automatiquement réglée et maintenue dans le temps par le thermostat, qui
enclenchera automatiquement l’appareil quand la température ambiante descendra sous la température
voulue.
9. Avant d'éteindre l'appareil, tournez le bouton du thermostat à la position MAX, tournez le bouton de réglage
sur la position « ventilateur » et laissez l'appareil refroidir pendant quelques minutes.
10. Après le refroidissement, éteignez l'appareil en tournant le bouton de réglage sur la position "O".
11. Lorsque l'appareil est complètement froid, débranchez-le de la prise électrique
UTILISATION FONCTION DE VENTILATION D'ETE
En plaçant le sélecteur sur la fonction Ventilation Eté l’appareil se transforme en un pratique ventilateur qui
peut servir en périodes estivales.
MESURES DE SÛRETÉ
Pour éviter dommages et dangers provoqués par le surchauffage, l’appareil est doté d'un dispositif de sûreté
qu'il en arrête le fonctionnement en cas de surchauffage, par exemple à cause d'un engorgement partiel ou total
des grils. Dans ce cas, la ventilation pour le refroidissement de l'appareil est maintenue. Une fois refroidi,
débranchez l'appareil de la prise électrique et retirez l'objet qui bloque les grilles.
À ce point il est possible d'allumer le poste de nouveau comme décrit en priorité. Le poste devrait fonctionner
correctement. Si le problème se représentât, contacter le plus près centre assistance.
ENTRETIEN
1. Ce poste demande la propreté de la surface extérieure exclusivement.
2. Après l'usage et premier de le nettoyer, déconnecter la prise de la prise de courant électrique et attendre que
le radiant se refroidit.
3. Épousseter le gril régulièrement et la laisser libre de tout corps étrangers.
4. Pour la propreté des surfaces extérieures, utiliser un tissu doux humidifié exclusivement. Ne pas utiliser de
solvants.
5. Veillez à ne pas laisser d'eau pénétrer dans l'appareil. Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et n'utilisez
jamais de solvants tels que de l'essence, etc.
6. En cas de non utilisation de l'appareil, rangez-le dans son emballage d'origine et stocker dans un endroit sec.
7. Après de longues périodes de temps que le produit n’est pas utilisé il faut nettoyer les filtres le réemploi en
premier.
SOLUTION DES PROBLEMES
Si vous suivez correctement toutes les instructions présentes sur la notice, vous n’aurez pas besoin d’appeler
le service technique en cas des pannes. Essayez en suivant les suggestions avant d’appeler le centre de
service.
Problème
Cause possible
Solution possible
Le chauffage ne fonctionne
pas, même lorsqu'il est
branché au réseau électrique
et l'interrupteur et le thermostat
sont allumés.
La fiche est desserrée, connexion
incorrecte.
Débranchez la fiche, vérifiez la
connexion fiche / prise.
Puis connectez-vous à nouveau.
Pas d'alimentation dans la prise.
Insérez la fiche dans une prise
appropriée.
Elément chauffant
incandescent.
La tension d'entrée est trop élevée
ou trop basse.
Utilisez la tension en fonction de la
classification sur l'étiquette.
La grille d'entrée d'air est bloquée.
Gardez l'appareil à distance des
objets tels que des rideaux, des sacs
en plastique, du papier et d'autres
objets qui peut couvrir l'entrée d'air.
L'appareil n'a pas chauffé ou
n'a fonctionné qu'avec le
ventilateur.
L'interrupteur n'a pas été réglé pour
le chauffage.
Tournez la poignée pour régler la
chaleur.
Le thermostat est réglé sur une
température basse.
Tournez le thermostat jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic d'allumage.
S'il n'y a pas de clic et le thermostat
n'est pas endommagé, le chauffage
s'allumera automatiquement lorsque
l'appareil aura refroidi.
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 10/20
L’interrupteur thermique à réarment
automatique est activée.
Éteignez l'appareil de chauffage et
inspectez l'entrée et la sortie d'air.
Débranchez la prise et attendez au
moins 10 minutes que le système
de protection se réinitialise avant de
tenter de redémarrer le chauffage.
Bruit anormal
L'appareil ne tient pas.
Placez l'appareil sur une surface
plane.
REMARQUES POUR SON ELIMINATION
L’élimination de cet article est régie par la directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Electriques et
Electroniques (DEEE). Selon cette norme, le consommateur se voit interdire d’éliminer cet article en tant que déchet urbain. Il DOIT être
éliminé par les canaux de la collecte sélective (DEEE). Dans le cas de l'achat d'un nouvel appareil similaire, ce produit peut
être éliminé sans frais chez le distributeur. L'élimination est gratuite et sans obligation d'achat pour DEEE très petite (dimension
extérieure de plus de 25 cm). Se conformer aux réglementations locales dans le domaine de l'élimination des déchets. Il est
toujours possible d'éliminer l’article dans l’un des centres de collecte DEEE prévus par l'administration publique. Lélimination
incorrecte de cet article peut avoir des effets nocifs potentiels sur l’environnement et la santé humaine. Ce symbole indique le
devoir du consommateur d’éliminer cet article en tant que DEEE et NON comme déchet urbain. L'élimination abusive du
produit par le consommateur implique l'application des sanctions administratives prévues par la loi.
Référence(s) du modèle : 65330EL
Caractéristique
Symbole
Valeur
Caractéristique
Unité
Puissance thermique
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul type)
Puissance thermique
nominale
Pnom.
3,3
contrôle thermique manuel de la charge avec
thermostat intégré
NO
Puissance thermique
minimale (indicative)
Pmin.
2,2
contrôle thermique manuel de la charge avec
réception d'informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
NO
Puissance thermique
maximale continue
Pmax,c
3,3
contrôle thermique électronique de la charge avec
réception d'informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
NO
Consommation d'électricité auxiliaire
puissance thermique régulable par ventilateur
NO
À la puissance
thermique nominale
elmax
NA
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
température de la pièce (sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique minimale
elmin
NA
contrôle de la puissance thermique à un palier, pas
de contrôle de la température de la pièce
NO
En mode veille
elSB
0
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas
de contrôle de la température de la pièce
NO
contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique
OUI
contrôle électronique de la température de la pièce
NO
contrôle électronique de la température de la pièce
et programmateur journalier
NO
contrôle électronique de la température de la pièce
et programmateur hebdomadaire
NO
Autres options de contrôle (sélectionner une ou
plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de présence
NO
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de fenêtre ouverte
NO
option contrôle à distance
NO
contrôle adaptatif de l'activation
NO
limitation de la durée d'activation
NO
capteur à globe noir
NO
Coordonnées de contact
Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 11/20
Dear Customer,
Thank you for buying one of our products. Before using your appliance, please read the following
instructions carefully. We recommend you to keep this manual for future reference.
SAFETY WARNINGS
1. Read the following instruction before use.
2. Warning: to reduce the risk of fire, keep textiles, curtains,
or any other flammable material a minimum distance of 1 m
from the air outlet.
3. Never insert any objects in the opening of the appliance, it
may cause fire, electric shock or damage to the appliance.
4. The safe use of this appliance requires the respect of some
basic rules such as: never touch the appliance with wet or
damp feet or hands; do not expose the appliance to humidity
or water; never expose the appliance to atmospheric
conditions; do not pull the power cord or the appliance itself
to remove the plug.
5. When the appliance is not used and before any
maintenance operation, the appliance must always be
unplugged.
6. Do not use the appliance in bathroom or in the immediate
surroundings of showers, bath-tubs or swimming pools.
7. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid any risks.
8. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
9. This appliance is exclusively designed for indoor uses.
10. Do not place the appliance directly below a power socket.
11. Do not use this heater if it has been dropper or if there are
visible signs of damage.
12. Use this heater on a horizontal and stable surface.
GB
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 12/20
13. This equipment should not be operating without
monitoring.
14. WARNING: some parts of this product can become very
hot and cause burn. Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
15. WARNING: in order to avoid overheating, never cover the
heater.
16. Warning: do not use this heater in small rooms when they
are occupied by persons not capable of leaving the room on
their own, unless constant supervision is provided.
GENERAL WARNINGS
1. Remove all the packaging material and make sure that the appliance is in good condition. If you have any
doubt, do not use the appliance and contact our After-Sales Service. Keep the packaging material (staples,
nylon bags, etc.) out of the reach of children. Before turning the appliance on, check that the voltage and
frequency of the power socket are compatible with those indicated in the product technical plate.
2. This appliance must be connected to an approved mains socket that complies with the safety regulations
on electrical systems for civil purposes. The electrical system must be specific for the appliance rated
voltage and must be equipped with an earth cable.
3. The appliance must be used only for its intended use, that is, as a heater for domestic heating. Any use
other than its intended purpose shall be deemed to be improper and hazardous.
4. The manufacturer shall not be held responsible for damages derived from misuse of this appliance, do not
assuming any responsibility in case of incorrect use that will decline any warranty.
5. Always place the appliance on a flat and even surface, it should not be exposed to vibration or mechanical
stress.
6. The appliance has dangerous components that must be kept out of the reach of children.
7. Never connect the power cord to extensions or triple plugs. Do not pull or damage the power cord. Before
any maintenance operations, disconnect the plug from the mains socket.
8. The power cord must never be in contact with the hot surfaces of the appliance.
9. Do not lay the power cord under a carpet. Pay attention not to place the power cable where it is likely to get
into people's way.
10. If the appliance does not work properly, immediately turn off the appliance and disconnect it from the mains
socket. For repairs, contact a technical support center authorized by the manufacturer, and require that
original spare parts be used. Using parts that do not conform to the product may seriously compromise its
correct operation. The device must not be opened, processed or modified out by unqualified personnel.
DESCRIPTION
This heater is an electric heater with ventilator/fan motor. It can be used in households, warehouse, workshop
or greenhouses. It incorporates a thermostat and a self-resetting thermal cut-out to control the heating elements.
The thermostat measures the air temperature in the room and it will switch off the heating element in the heater
when the room temperature reaches the set temperature.
The self-resetting thermal cut-out will switch off the heater to ensure the safety when overheating.
The appliance is also equipped with a practical LED light, controlled by the LED switch. The LED light can be
adjusted with a 90° inclination vertically and horizontally.
When use the heater for the first time, you may notice a slight smoke. This is normal. The smoke will disappear
in a very short period. It is because the heating element is made of stainless steel and is coated with protection
oil during the production. The smoke appears because the oil is heated.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Make sure that the appliance is in good condition and position it so that it stands upright on a firm surface
and at a safe distance from wet environments and flammable objects.
2. After having securely positioned it, plug in the power cord.
3. During operation, the appliance must be at a minimum distance of 50 cm from walls or other objects. Direct
the air flow towards such a point so that room heating is optimized. Do not direct the heat flow towards
corners or reduced spaces, or towards the floor or ceiling.
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 13/20
4. Turn the thermostat knob to the MAX position and let
the heater operate with full power.
5. Turn the power setting knob to the power required:
the switch can be set to 4 different positions: Off,
Fan, Low heat (2200W) and High heat (3300W).
6. Wait for the environment to reach the desired
temperature.
7. Slowly turn the thermostat knob until turning off the
thermostat, which is indicated through the
thermostat tripping.
8. Once the room reaches the required temperature,
heating element will stop working. In this way, the
temperature will be automatically adjusted and kept
constant along time by the thermostat, which will
automatically activate the appliance when the
ambient temperature falls below the desired
temperature.
9. Before turn off the appliance, turn the thermostat
knob to the MAX position and turn the power setting
knob to the "Fan" position and let the appliance cool
down for a few minutes.
10. After cooling down, switch off the appliance by
turning the power setting knob to the "O" position.
11. When the appliance is completely cool, unplug it
from the power socket.
USE OF SUMMER VENTILATION MODE
Set the selector to the Summer Ventilation mode to turn the appliance into a practical fan that can also be
used during summer.
SAFETY MEASURES
To avoid damages and dangerous situations caused by overheating, the appliance is equipped with a safety
device that stops the heating element functioning in case of overheating, for example, due to a total or partial
obstruction of the grills. In this case the ventilation for cooling the appliance is maintained. Once cooled,
disconnect the appliance from the power outlet and remove the object that is obstructing the grilles.
At this point, it is possible to start the appliance again, as described above. The appliance should operate
correctly. Should the problem come up again, contact the nearest support centre.
MAINTENANCE
1. This appliance requires no maintenance except cleaning of its external surface.
2. Before cleaning the appliance, disconnect it from the mains socket and wait for it to cool down.
3. Dust the intake grill regularly, removing rope yarn, down or any other foreign matter that might limit regular
air circulation.
4. To clean external surfaces, use only a soft moistened cloth. Do not use solvents.
5. Be careful not to let the water enter the appliance inner. Don’t splash water onto the heater, never use solvent
like gasoline etc.
6. Don’t splash water onto the heater, never use solvent like gasoline etc. to clean the heater in order to protect
the enclosure.
7. Non gettare la scatola, utilizzarla per conservare l’apparecchio.
8. Quando non utilizzate l’apparecchio, riponetelo nella sua confezione originale e conservatelo in un luogo
asciutto.
TROUBLE SHOOTING:
You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions
below to see if you can solve the problem before calling the service Centre.
Problem
Possible cause
Treatment
The heater does not operate,
even when it is plugged in and
the switch and the thermostat
are switched on.
The plug is loose, bad connection
Pull out the plug, check the connection
of the plug and socket. Then connect
again.
No power in socket outlet
Insert the plug in a proper socket
The heating element glowing
The input voltage is too high or too
low
Use power supply according to the
rating on the label
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 14/20
The air inlet grill is blocked
Keep the heater far away from articles
like curtain, plastic bag, paper and
other things which can cover the air
inlet.
The appliance didn’t heat up,
or only ventilator worked
The switch was not put at heating
setting.
Turn the switch to heat setting
The thermostat operated
Turn the thermostat and listen if there
is open/close voice. If there is no click
and the thermostat is not damaged, the
heater will automatic switch on when
the appliance cooled down
The self-resetting cut-out operated
Turn the heater off and inspect the
blockage of inlet or outlet. Disconnect
the plug and wait at least 10 minutes
for the protection system to reset
before attempting to restart the heater.
Abnormal noise
The appliance is not standing
upright
Put the heater on a level surface
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). According to this regulation, the consumer has the obligation NOT to dispose of this product as household waste
but through separate channels of collection (WEEE). In the case of purchasing a similar new product, this product can be
disposed free of charge from the distributor. The disposal is free, no purchase required, for WEEE small size (external
dimensions below 25 cm). Comply with local regulations in the fields of waste disposal. It is always possible to dispose of this
product at a WEEE collection center predisposed by the public administration. The incorrect disposal of this article could have
potential adverse effects on the environment and human health. This symbol indicates the consumer’s duty to dispose of this
article as WEEE and NOT as household waste. Improper disposal of the product by the consumer involves the application of
administrative sanctions provided by law.
Model: 65330EL
Item
Symbol
Value
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Nominal heat output
Pnom.
3,3
manual heat charge control, with integrated
thermostat
NO
Minimum heat output
(indicative)
Pmin.
2,2
manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
NO
Maximum continuous
heat output
Pmax,c
3,3
electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
NO
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output
NO
At nominal heat output
elmax
NA
Type of heat output/room temperature control (select
one)
At minimum heat output
elmin
NA
single stage heat output and no room temperature
control
NO
In standby mode
elSB
0
Two or more manual stages, no room temperature
control
NO
with mechanic thermostat room temperature control
YES
with electronic room temperature control
NO
electronic room temperature control plus day timer
NO
electronic room temperature control plus week
timer
NO
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
NO
room temperature control, with open window
detection
NO
with distance control option
NO
with adaptive start control
NO
with working time limitation
NO
with black bulb sensor
NO
Contact details
Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 15/20
Geachte klant, Hartelijk dank voor het kopen van een van onze producten. Voordat u het apparaat
gebruikt, leest u aandachtig de volgende instructies. We raden u aan deze handleiding te bewaren
voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
1. Lees de volgende instructies voorafgaand aan het gebruik.
2. Waarschuwing: Om het risico op brand te beperken, houdt
u textiel, gordijnen of ander brandbaar materiaal op een
afstand van minimaal 1 meter van de luchtuitlaat.
3. Steek nooit voorwerpen in de opening van het apparaat,
omdat dit brand, elektrische schokken of schade aan het
apparaat kan veroorzaken.
4. Om het apparaat veilig te gebruiken, zijn enkele basisregels
vereist: raak bijvoorbeeld het apparaat nooit aan met natte of
vochtige voeten of handen, stel het apparaat niet bloot aan
vocht of water, stel het apparaat nooit bloot aan atmosferische
omstandigheden en trek niet aan het netsnoer of het apparaat
zelf om de stekker uit het stopcontact te halen.
5. Als het apparaat niet wordt gebruikt en voordat er
onderhoudswerken worden uitgevoerd, moet de stekker altijd
uit het stopcontact worden gehaald.
6. Gebruik het apparaat niet in de badkamer of in de
onmiddellijke omgeving van douches, badkuipen of
zwembaden.
7. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, de technische dienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om risico's te voorkomen.
8. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische
of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis op
voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben
ontvangen over het veilig gebruik van het apparaat en de
desbetreffende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reinigingswerken en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan.
9. Dit apparaat is exclusief ontworpen voor gebruik
binnenshuis.
NL
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 16/20
10. Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact.
11. Gebruik deze verwarmer niet als deze is gevallen of als er
zichtbare tekenen van schade zijn.
12. Gebruik deze verwarmer op een horizontaal en stabiel
oppervlak.
13. Als het apparaat is ingeschakeld, mag u deze niet
onbeheerd achterlaten.
14. WAARSCHUWING: Sommige onderdelen van dit product
kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Er
moet bijzondere aandacht worden besteed aan de
aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen.
15. WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen, mag
u de verwarmer nooit bedekken.
16. Waarschuwing: Gebruik deze verwarmer niet in kleine
ruimtes met personen die de kamer niet zelfstandig kunnen
verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en zorg ervoor dat het apparaat in goede staat verkeert. Gebruik bij
twijfel het apparaat niet en neem contact op met onze klantenservice. Houd het verpakkingsmateriaal
(nietjes, nylon zakken, enz.) buiten het bereik van kinderen. Voordat u het apparaat inschakelt, controleert
u of de spanning en frequentie van het stopcontact dezelfde zijn als deze die op het typeplaatje worden
vermeld.
2. Dit apparaat moet worden aangesloten op een goedgekeurd stopcontact dat voldoet aan de
veiligheidsvoorschriften voor elektrische systemen voor huishoudelijke gebruik. Het elektrische systeem
moet geschikt zijn voor de nominale spanning van het apparaat en moet uitgerust zijn met een aardkabel.
3. Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het beoogde gebruik, dat wil zeggen als verwarming voor
huishoudelijke omgevingen. Elk ander gebruik dan het beoogde doel wordt als oneigenlijk en gevaarlijk
beschouwd.
4. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist gebruik van dit
apparaat en aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid in geval van onjuist gebruik.
5. Plaats het apparaat altijd op een vlakke ondergrond. Het mag niet worden blootgesteld aan trillingen of
mechanische spanningen.
6. Het apparaat bevat gevaarlijke onderdelen die buiten bereik van kinderen moeten worden gehouden.
7. Sluit het netsnoer nooit aan op een verlengkabel of contactdoos. Trek niet aan het netsnoer of beschadig
het niet. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudswerken uitvoert.
8. Het netsnoer mag nooit in contact komen met de hete oppervlakken van het apparaat.
9. Leg het netsnoer niet onder een tapijt. Let op dat u het netsnoer niet op een plek legt waar personen erover
kunnen struikelen.
10. Als het apparaat niet juist werkt, schakelt u het onmiddellijk uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Neem voor reparaties contact op met een door de fabrikant erkend technisch ondersteuningscentrum en
vraag om originele reserveonderdelen. Het gebruik van onderdelen die niet conform het product zijn, kan
de juiste werking ernstig beïnvloeden. Het apparaat mag niet worden geopend, verwerkt of aangepast door
niet bevoegd personeel.
BESCHRIJVING
Deze verwarmer is een elektrische verwarmer met ventilator/ventilatormotor. Het apparaat kan worden gebruikt
in huishoudelijke omgevingen, magazijnen, werkplaatsen of kassen. Deze bevat een thermostaat en een
zelfherstellende thermische beveiliging om de verwarmingselementen te regelen.
De thermostaat meet de luchttemperatuur in de kamer en schakelt het verwarmingselement in de verwarmer uit
wanneer de kamertemperatuur de ingestelde temperatuur bereikt. De zelfherstellende thermische beveiliging
schakelt de verwarmer uit om het apparaat bij oververhitting uit te schakelen.
Het apparaat is ook uitgerust met een praktische lamp dat wordt bestuurd door de LED-schakelaar. De lamp
kan verticaal en horizontaal worden ingesteld onder een hoek van 90°.
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 17/20
Wanneer u de verwarmer voor de eerste keer gebruikt, kan er een beetje rook waarnemen. Dit is normaal. Na
korte tijd verdwijnt de rook. Dit komt omdat het verwarmingselement uit roestvrij staal is vervaardigd en tijdens
de productie er beschermolie op is aangebracht. Er ontstaat rook omdat de olie wordt verwarmd.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
1. Zorg ervoor dat het apparaat in goede staat verkeert en plaats het rechtop op een stevig oppervlak en op
een veilige afstand van natte omgevingen en ontvlambare stoffen.
2. Steek de stekker in het stopcontact nadat u het apparaat op een veilige plek hebt geplaatst.
3. Tijdens het gebruik moet het apparaat zich op een minimale afstand van 50 cm van muren of andere
voorwerpen bevinden. Richt de luchtstroom naar een bepaald punt zodat de kamerverwarming wordt
geoptimaliseerd. Richt de warmtestroom niet op hoeken of kleine ruimtes of op de vloer of het plafond.
4. Draai de thermostaatknop naar de MAX-stand en laat
de verwarming op vol vermogen werken.
5. Draai de instelknop voor het vermogen naar het
gewenste vermogen: de schakelaar kan op 4
verschillende standen worden ingesteld: Uit (Off),
Ventilator (Fan), Lage verwarming (Low heat) (2200
W) en Hoge verwarming (High heat) (3300 W).
6. Wacht tot de omgeving de gewenste temperatuur
heeft bereikt.
7. Verdraai de thermostaatknop langzaam tot de
thermostaat wordt uitgeschakeld, wat wordt
aangegeven door het uitschakelen van de
thermostaat.
8. Wanneer de kamer de gewenste temperatuur heeft
bereikt, wordt het verwarmingselement
uitgeschakeld. Op deze manier wordt de temperatuur
automatisch aangepast en voortdurend constant
gehouden door de thermostaat, die het apparaat
automatisch inschakelt wanneer de
omgevingstemperatuur onder de gewenste
temperatuur daalt.
9. Voordat u het apparaat uitschakelt, draait u de
thermostaatknop naar de MAX-stand en draait u de
instelknop voor het vermogen naar de ‘Ventilator’-
stand en laat u het apparaat enkele minuten
afkoelen.
10. Nadat het apparaat is afgekoeld, schakelt u het apparaat uit door de instelknop naar de ‘O’-stand te draaien.
11. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat volledig is afgekoeld.
DE ZOMERVENTILATIESTAND GEBRUIKEN
Zet de keuzeschakelaar op de zomerventilatiestand om van het apparaat een praktische ventilator te maken
die ook in de zomer kan worden gebruikt.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Om schade en gevaarlijke situaties als gevolg van oververhitting te voorkomen, is het apparaat uitgerust met
een veiligheidsvoorziening waarmee het verwarmingselement wordt uitgeschakeld in geval van oververhitting,
bijvoorbeeld door een volledige of gedeeltelijke belemmering van de roosters. In dit geval wordt de ventilatie
voor de koeling van het apparaat behouden. Wanneer het apparaat is afgekoeld, haalt u de stekker uit het
stopcontact en verwijdert u het voorwerp dat de roosters blokkeert.
Nu kunt u het apparaat opnieuw starten, zoals hierboven wordt beschreven. Het apparaat zou juist moeten
werken. Als het probleem zich opnieuw voordoet, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde
ondersteuningscentrum.
ONDERHOUD
1. Dit apparaat vereist geen onderhoud, behalve het reinigen van het externe oppervlak.
2. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt en wacht tot het is afgekoeld.
3. Verwijder regelmatig het stof op het inlaatrooster, verwijder garen, dons of andere vreemde stoffen die de
normale luchtcirculatie kunnen belemmeren.
4. Om externe oppervlakken te reinigen, gebruikt u een licht bevochtigde doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
5. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat binnendringt. Spat geen water op de verwarmer, gebruik nooit
oplosmiddelen, zoals benzine, enz.
6. Spat geen water op de verwarmer, gebruik nooit oplosmiddelen, zoals benzine, enz. om de verwarmer te
reinigen om de behuizing te beschermen.
7. Gooi de verpakking niet weg, maar gebruik deze om het apparaat op te bergen.
8. Als u het apparaat niet gebruikt, steek het dan in de originele verpakking en berg het op een droge plek op.
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 18/20
PROBLEMEN OPLOSSEN:
U kunt veel voorkomende problemen eenvoudig oplossen, waardoor u de kosten voor een mogelijk onderhoud
bespaart. Probeer de onderstaande suggesties om te zien of u het probleem kunt oplossen voordat u contact
opneemt met het servicecentrum.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De verwarmer werkt niet, zelfs
niet als de stekker in het
stopcontact zit en de
schakelaar en de thermostaat
zijn ingeschakeld.
De stekker zit los, slechte
verbinding
Haal de stekker uit het stopcontact,
controleer of de stekker goed in het
stopcontact zit. Steek de stekker
daarna opnieuw in het stopcontact.
Het stopcontact staat niet onder
spanning
Steek de stekker in een werkend
stopcontact
Het verwarmingselement gloeit
De ingangsspanning is te hoog of te
laag
Gebruik een stroombron die
overeenkomst met de classificatie op
het label
Het luchtinlaatrooster is
geblokkeerd
Houd de verwarmer ver weg van
voorwerpen, zoals gordijnen, plastic
zakken, papier en andere dingen die
de luchtinlaat kunnen bedekken.
Het apparaat werd niet warm of
alleen de ventilator werkte
De schakelaar is niet op de
instelling verwarmen gezet.
Zet de schakelaar op instelling
verwarmen
De thermostaat werkt
Draai aan de thermostaat en luister
naar de stem voor openen/sluiten. Als
u geen klik hoort en de thermostaat
niet is beschadigd, wordt de verwarmer
automatisch ingeschakeld wanneer
het apparaat is afgekoeld
De zelfherstellende beveiliging is
geactiveerd
Schakel de verwarmer uit en controleer
de blokkering van de inlaat of uitlaat.
Haal de stekker uit het stopcontact
en wacht minstens 10 minuten totdat
het beveiligingssysteem is gereset
voordat u probeert de verwarmer
opnieuw in te schakelen.
Abnormaal lawaai
Het apparaat staat niet recht
Plaats de verwarmer op een vlak
oppervlak
INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING
De verwijdering van dit product wordt geregeld door de Europese Richtlijn 2012/19/EE betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA). Volgens deze verordening mag de consument dit product NIET als huishoudelijk afval verwijderen,
maar wel via gescheiden inzamelingskanalen (AEEA). In het geval van de aankoop van een soortgelijk nieuw product, kan
dit product gratis worden bij de verkoper worden ingeleverd. Bij kleine apparaten (buitenafmetingen minder dan 25 cm) is de
verwijdering gratis en is er geen aankoop vereist. Leef de lokale voorschriften voor afvalverwerking na. Het is altijd mogelijk
om dit product naar een verzamelcentrum voor AEEA te brengen dat door de overheid is aangewezen. De onjuiste
verwijdering van dit product kan mogelijk nadelige gevolgen hebben voor het milieu en de volksgezondheid. Dit symbool
geeft aan de consument verplicht is om dit artikel als AEEA te verwijderen en NIET weg te gooien met het huishoudelijk afval.
Als het product onjuist door de consument wordt verwijderd, kan dit leiden tot wettelijke sancties.
Model: 65330EL
Item
Symbolen
Waarde
Eenheid
Item
Eenheid
Warmteafgifte
Type warmte-invoer, alleen voor lokale
ruimteverwarmingsapparaten met elektrische
opslag (selecteer er een)
Nominale warmteafgifte
Pnom.
3,3
kW
handmatige warmteladingsregeling, met
geïntegreerde thermostaat
NO
Minimale warmteafgifte
(indicatief)
Pmin.
2,2
kW
handmatige warmteladingsregeling met
feedback van de ruimte- en/of
buitentemperatuur
NO
Maximale continue
warmteafgifte
Pmax,c
3,3
kW
elektronische warmteladingsregeling met
feedback van de ruimte- en/of
buitentemperatuur
NO
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 19/20
Hulpelektriciteitsverbruik
ventilatorondersteunde warmteafgifte
NO
Bij nominale
warmteafgifte
elmax
N.v.t.
kW
Type warmteafgifte/ruimtetemperatuurregeling
(selecteer er een)
Bij minimale
warmteafgifte
elmin
N.v.t.
kW
enkele warmteafgifte en geen
kamertemperatuurregeling
NO
In stand-bystand
elSB
0
kW
twee of meer handmatige stappen, geen
kamertemperatuurregeling
NO
met kamertemperatuurregeling met
mechanische thermostaat
YES
met elektronische ruimtetemperatuurregeling
NO
elektronische ruimtetemperatuurregeling
plus dagtimer
NO
elektronische ruimtetemperatuurregeling
plus weektimer
NO
Andere regelingsopties (meerdere selecties
mogelijk)
kamertemperatuurregeling, met
aanwezigheidsdetectie
NO
kamertemperatuurregeling, met
openvensterdetectie
NO
met optie voor afstandsbediening
NO
met adaptieve startregeling
NO
met gebruikstijdbeperking
NO
met zwarte bolsensor
NO
Contactgegevens
Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italia (Italië)
Il significato del simbolo è: "NON COPRIRE".
La signification du symbole est : "NE PAS
COUVRIR".
The meaning of figure is: "DO NOT COVER".
De betekenis van de afbeelding is: ‘NIET
BEDEKKEN’.
65330EL
DT Istr (65330EL)_03/19_REV.1_09/19 20/20
SPECIFICHE TECNICHE – SPÉCIFIQUES TECHNIQUES – DATA SHEET – TECHNISCH
GEGEVENSBLAD
Modello
Modèle
Model
Model
Elementi Riscaldanti
Eléments Chauffants
Heating elements
Verwarmingselementen
Voltaggio
Voltage
Tension
Spanning
Frequenza
Fréquence
Frequency
Frequentie
Potenza max
Puissance max
Max. Power
Max. vermogen
Portata d’aria
Flux d’air
Air flow
Luchtstroom
65330EL
Resistenza elettrica
Résistance électrique
Electrical resistance
Elektrische weerstand
AC 220-240V
50Hz
3300W
315 m3/h
Importato e distribuito da / Importe and distribué par / Imported and distributed by /Geïmporteerd en verkocht
door:/
KEMPER S.R.L.
Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio – Parma – ITALY
Tel. +39.0521.957111 – Fax +39.0521.957195 – info@kempergroup.it – www.kempergroup.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kemper 65330EL Electric Hot Air Generator User manual

Category
Convenience lighting
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI