Bissell 36Z9 Series Proheat 2X Professional User guide

Category
Vacuum cleaners
Type
User guide
PROHEAT 2X®
PROFESSIONAL
USER GUIDE
36Z9 SERIES
IMAGES MAY VARY
PROHEAT 2X®
PROFESSIONAL
GUIDE DE L'UTILISATEUR
SÉRIE 36Z9
LES IMAGES PEUVENT VARIER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
www.BISSELL.ca
800.263.2535
2
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Connect to a properly grounded
outlet only. See grounding
instructions. Do not modify the
3-prong grounded plug.
» Do not leave appliance when it is
plugged in. Unplug from outlet when
not in use and before servicing.
» Use indoors only.
» Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
» Do not use for any purpose other
than described in this Users
Guide. Use only manufacturers
recommended attachments.
» Do not use with damaged
cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, have it
repaired at an authorized service
center.
» Always install float before any wet
pick-up operation.
» Do not pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord.
To unplug, grasp the plug, not the
cord.
» Do not handle plug or appliance
with wet hands.
» Do not put any object into
openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings
free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
» Turn off all controls before
plugging or unplugging appliance.
» Use extra care when cleaning on
stairs.
» Do not use to pick up flammable
or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosine, etc.) or
use in areas where they may be
present.
» Do not use appliance in an
enclosed space filled with vapors
given off by oil base paint, paint
thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that
is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Use only BISSELL cleaning
products intended for use with
this appliance to prevent internal
component damage. See the
Cleaning Fluid section
of this guide.
» Unplug before connecting
TurboBrush Tool.
» Do not immerse. Use only on
surfaces moistened by the
cleaning process.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the appliance while
in use.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR PORTABLE DEEP CLEANER.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician
or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded.
DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fi t the outlet, have a proper
outlet installed by a qualifi ed electrician. This appliance is designed
for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment
plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the
appliance is connected to an outlet having the same confi guration as
the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it
should malfunction or break down, grounding provides a safe path
of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical
shock. The cord for this
appliance has an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. It must
only be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
www.BISSELL.ca
800-263-2535
2
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Brancher l’appareil dans une
prise correctement mise à la
terre seulement. Se reporter aux
instructions de mise à la terre. Ne
pas modifi er la fi che à troisbranches
munie d’un contact de mise à la terre.
» Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation
et avant de procéder à une réparation.
» Utiliser à l’intérieur seulement.
» Ne pas permettre à des enfants
d’utiliser l’appareil comme jouet.
Être très vigilant si l’appareil est utilisé
en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres
ns que celles mentionnées dans
le présent Guide de l’utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fi che
ou le cordon est endommagé.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre
ou dans l'eau, s'il est endommagé ou
encore s’il a été oublié à l’extérieur, le
faire réparer dans un centre autorisé.
» Toujours installer le fl otteur avant
toute opération de nettoyage
humide.
» Ne pas se servir du cordon
comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de
fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon près de
coins ou de bords coupants. Ne pas
passer l’aspirateur sur le cordon.
Tenir le cordon à l’écart des surfaces
chau ées.
» Ne pas débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisir la fi che et non le
cordon.
» Ne pas toucher à la che ni à
l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les
ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures
sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout
autre objet qui peut restreindre la
circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et les autres
parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en
mouvement.
» Éteindre toutes les commandes
avant de brancher ou de débrancher
l’appareil.
» Être très prudent lors du nettoyage
des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières
infl ammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, kérosène,
etc.) ni utiliser l’appareil en présence
de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un
espace fermé rempli de vapeurs de
peinture à base d’huile, de diluant
à peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières
infl ammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques
(agent de blanchiment au chlore,
ammoniac, nettoyant pour tuyaux
d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer des matières chaudes
ou en combustion comme des
cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
» Utiliser seulement des produits
de nettoyage BISSELL conçus
spécialement pour cet appareil afi n
d’éviter d’endommager les pièces
se trouvant à l’intérieur. Consulter la
section des produits de nettoyage
dans le présent guide.
» Débrancher avant de raccorder la
brosse TurboBrush®.
» Ne pas immerger l’appareil.
Utiliser seulement sur des surfaces
humidifi ées par un processus de
nettoyage.
» Maintenir l’appareil sur une surface
bien horizontale.
» Ne pas transporter l’appareil
pendant que celui-ci est
en marche.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE
NETTOYAGE EN PROFONDEUR PORTATIF.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
POUR POUVOIR LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du fi l de mise à la terre de l’appareil peut
entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute, consultez
un électricien qualifi é ou une personne a ectée à l’entretien. NE PAS
MODIFIER LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise, faites
installer une prise appropriée par un électricien qualifi é. Cet appareil
est conçu pour être utilisé avec un circuit nominal de 120V et il est
muni d’une fi che de branchement de terre semblable à celle illustrée.
Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise de courant
ayant la même confi guration que la fi che. Aucun adaptateur de fi che
ne doit être utilisé avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation électrique munie d’un
contact de mise à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou
de panne, la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de faible
résistance pour le courant électrique, réduisant les risques de choc
électrique. Le cordon de cet appareil possède
un fi l pour la mise à la terre de l’équipement
et une fi che de mise à la terre. Il doit être
branché dans une prise de courant
correctement installée et mise à la terre
conforment aux codes et règlements locaux.
Prises de courant
mises à la terre
Branche de mise à
la terre
Quick Start Guide
www.BISSELL.ca
800.263.2535
3
1. Make sure handle of machine is locked in
upright position
2. Attach the cleaning tool to the end of the
hose
3. Clean by pressing the trigger to spray solution
onto the area to be cleaned
4. Slowly scrub the tool back and forth over the
soiled surface
5. Tilt the tool forward and release spray trigger
to suction liquid
Before you begin cleaning
Assembly
1. Move furniture to another area if cleaning an entire
room
2. Remove large dirt and debris from carpet
3. Pre-treat spots & stains and heavy traffic areas
(optional)
4. Fill the clean water tank
4a. Unlatch the top by lifting up on the latches
on each side of the tank
4b. Remove the top
4c. Pour 5 ounces of formula into the heavy duty
bladder (fill the included measuring cup twice).
Fill the rest of the way with hot tap water
(do not boil or microwave water).
4d. Re-attach top by lining up and securing
the latches on the sides of the tank
5. Plug into outlet, and turn the power switch on
NOTE: Heatwave Technology™ helps keep hot water
hot while the machine is in use. Simply turn the
machine on to activate Heatwave Technology™
Cleaning with attachments
1. Slide upper handle onto machine base
2. Screw 2 screws into the marked holes
3. Place upper hose rack onto back of upper
handle, and secure with screw
4. Wrap power cord to the left and flex hose to
the right of the upper hose rack
5. Attach tool to hose grip
Guide de démarrage rapide
www.BISSELL.ca
800-263-2535
3
1. Assurez-vous que le manche de l'appareil est
verrouillé en position verticale.
2. Fixez l’accessoire de nettoyage au bout du tuyau.
3. Nettoyez en appuyant sur la gâchette pour
vaporiser la solution sur la surface à nettoyer.
4. Déplacez lentement l’accessoire vers l’avant et
vers l’arrière sur la surface à nettoyer.
5. Inclinez l'accessoire vers l'avant et relâchez la
gâchette de vaporisation pour aspirer le liquide.
Avant de commencer le nettoyage
Assemblage
1. Déplacez les meubles vers une autre zone si vous nettoyez
une pièce en entier.
2. Retirez les saletés et débris plus gros du tapis.
3. Prétraitez les taches et les endroits plus achalandés (facultatif).
4. Remplissez le réservoir d’eau propre.
4a. Dissociez le couvercle du réservoir en tirant sur
les verrous de chaque côté du réservoir vers le haut.
4b. Retirez le couvercle.
4c. Versez 5onces de produit dans la vessie
robuste (remplissez le pot-verseur gradué
fourni à deux reprises). Remplissez le reste
de la vessie avec de l’eau chaude du robinet
(ne faites pas faire bouillir l’eau sur la cuisinière
ou au four à micro-ondes).
4d. Réinstallez le couvercle en alignant et
en fermant les verrous de chaque côté du réservoir.
5. Branchez l’appareil dans une prise appropriée et allumez-le.
REMARQUE: La technologie Heatwave
TM
maintient la température
de l'eau chaude lors de l'utilisation. Il suffit de mettre l'appareil en
marche pour activer la technologie Heatwave
TM
Nettoyage avec les accessoires
1. Faites glisser le manche supérieur sur l'appareil.
2. Vissez deux vis dans les trous indiqués
par une marque.
3. Placez le porte-tuyau supérieur à l’arrière
du manche supérieur et fixez-le avec la vis.
4. Enroulez le cordon d'alimentation à gauche et
le tuyau souple à droite du porte-tuyau supérieur.
5. Fixez l'accessoire à la prise du tuyau.
Th for buying a BISSELL d p cle er
We’re glad you purchased a BISSELL
deep cleaner. Everything we know
about floor care went into the design
and construction of this complete,
high-tech home cleaning system.
Your BISSELL deep cleaner is well
made, and we back it with a limited
five-year warranty. We also stand
behind it with a knowledgeable,
dedicated Consumer Care
department, so, should you ever
have a problem, you’ll receive fast,
considerate assistance.
My great-grandfather invented
the floor sweeper in 1876. Today,
BISSELL is a global leader in the
design, manufacture, and service of
high quality homecare products like
your BISSELL deep cleaner.
Thanks again, from all of us
at BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman & CEO
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Quick Start Guide. . . . . . . . . . . . 3
Product View. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operations . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Maintenance & Care . . . . . .13-15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 16
Replacement Parts . . . . . . . . . 17
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Consumer Care. . . . . . . . . . . . 20
» Deep cleaning stairs and high-tra c areas on a regular
basis helps prolong carpet life.
» Check upholstery stu ng before cleaning. Colored
stu ng may bleed through the fabric when it
becomes wet.
» Before turning o the machine, suction up clean
water to thoroughly rinse out the interior of the fl ex
hose. Then, lift the cleaning tool and point it upwards
to drain any remaining water into the dirty water/
collection tank.
Tips
www.BISSELL.ca
800.263.2535
4
Merci d’avoir ac té un appareil de nettoyage
en prof deur de BISSELL.
Nous sommes heureux que vous ayez
acheté un appareil de nettoyage en
profondeur de BISSELL. Toutes nos
connaissances en matière d’entretien
et de nettoyage de planchers ont été
mises à profit au cours de la conception
et de la fabrication de ce système de
nettoyage domestique complet et
d’avant-garde.
Votre appareil de nettoyage en
profondeur est fabriqué avec beaucoup
d’attention, c’est pourquoi nous l’offrons
avec une garantie limitée de cinqans.
Nous sommes aussi soutenus par un
Service à la clientèle bien informé et
dévoué qui saura vous répondre avec
empressement et courtoisie.
Mon arrière-grand-père a inventé le
balai mécanique en1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial en
matière de conception, de fabrication
et de service de produits d’entretien
ménager de qualité supérieure, comme
votre appareil de nettoyage en
profondeur.
Merci encore, de la part de tous les
employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
Instructions de sécurité . . . . . . 2
Guide de démarrage rapide . . 3
Schéma du produit . . . . . . . . . . 5
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Entretien et
soin de l’appareil. . . . . . . . . .13-15
Diagnostic de pannes. . . . . . . 16
Pièces de rechange . . . . . . . . . 17
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service à la clientèle . . . . . . . 20
» Le fait d’e ectuer régulièrement un nettoyage en pro-
fondeur des escaliers et des zones de fort achalandage
peut prolonger la durée de vie des tapis.
» Vérifi ez le matériau de rembourrage des meubles
avant le nettoyage. Les matériaux de couleur peuvent
déteindre à travers l’éto e lorsqu’ils deviennent
humides.
» Avant d’éteindre l'appareil, procédez à une aspiration
d’eau propre pour rincer complètement l’intérieur du
tuyau fl exible. Levez ensuite l’accessoire de nettoyage
et pointez-le vers le haut afi n de faire passer tout reste
d’eau dans le réservoir de collecte/d’eau sale.
C i
www.BISSELL.ca
800-263-2535
4
1 Spray Trigger
2 Extra Long Power Cord
3 Upper Handle
4 Flex Hose
5 Power Switch
6 Easy Carry Handle
7 Tank Carry Handle
8 Large Capacity 2-in-1 Water Tank
9 Surround Suction
TM
10 Easy To Remove Nozzle
11 EdgeSweep
TM
Brushes
12 Lower Base
13 Upper Hose Rack
14 Lower Hose Rack
15 Handle Recline Pedal
Product View
5
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1 Gâchette de vaporisation
2 Cordon d’alimentation ultralong
3 Manche supérieur
4 Tuyau souple
5 Interrupteur d’alimentation
6 Poignée pour faciliter le transport
7 Poignée de transport du réservoir
8 Réservoir d’eau 2 en 1 à grande
capacité
9 Surround Suction
TM
10 Buse facile à enlever
11 Brosses Edge Sweep
TM
12 Base
13 Porte-tuyau supérieur
14 Porte-tuyau inférieur
15 Pédale d'inclinaison du manche
Schéma du produit
www.BISSELL.ca
800-263-2535
5
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Your deep cleaner comes in three (four on select
models) easy-to-assemble components:
Upper Handle with Screws
Lower Base
Upper Hose Rack
Upper Tool Holder (select models)
The only thing you will need to assemble your
cleaner is a Phillips head screwdriver.
1. Slide upper handle onto lower handle.
2. Screw 2 screws into the marked holes (screws
will be taped to handle).
3. Attach the upper tool holder (select models)
to the upper handle by snapping the bottom
half in first, then snapping in the top half.
4. Place upper hose rack onto back of upper
handle, and secure with screw.
5. Snap tools onto the Upper Tool Holder (select
models).
6. Wrap power cord and flex hose. Snap hose
wand into hose clip on upper hose wrap.
NOTE: Take care to wrap the hose in the right
direction in order to make use of the hose clip.
Make sure the hose is wrapped beginning from
the back of the machine and wrapping toward
the front.
Deep cleaner assembly is now complete.
As mbly
Operati s
www.BISSELL.ca
800.263.2535
WARNING
Do not plug in your deep cleaner until
you are familiar with all instructions and
operating procedures.
6
6.
Cleaning fluid
Keep plenty of genuine BISSELL 2X formula on
hand so you can clean and protect whenever it
fits your schedule. Always use genuine BISSELL
deep cleaning formulas. Non-BISSELL
cleaning solutions may harm the machine and
will void the warranty.
Professional Deep
Cleaning
TM
Pet Stain & Odor
TM
Deep Clean
& Protect
TM
Allergen Cleansing
TM
Crystal Springs
TM
Hard Floor Solutions
TM
Tough Stain Pretreat
TM
Best for
Out Cleans all other
formulas
Removes tough
pet stains
Deep cleans carpets
and protects from
future stains with
Scotchgard™ Protector
Helps remove pet &
pollen allergens
Powerful cleaning with
a refreshing scent
Powerful cleaning with
a refreshing scent
For use with the
Bare Floor Tool (select
models)
Pretreat to penetrate
and loosen tough
stains
2X Concentrated X X X X X X X
Scotchgard™ Protection
®
X X X X
*ONLY BISSELL Protects from future stains with Scotchgard™ Protector
5.
4a.
3.
4b.
1. 2.
WARNING
To reduce the risk of fi re and electric shock
due to internal component damage, use
only BISSELL cleaning fl uids intended for use
with the deep cleaner.
Spring Breeze
®
As mblage
Util ati
www.BISSELL.ca
800-263-2535
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être
familiarisé avec toutes les instructions et toutes les
procédures d’utilisation.
6
6.
Produits de nettoyage
Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes
de produits de nettoyage2X formula de BISSELL pour
nettoyer et protéger vos tapis chaque fois que votre emploi
du temps vous le permet. Utilisez toujours les produits
de nettoyage authentiques de BISSELL pour appareil de
nettoyage en profondeur. Les solutions de nettoyage autres
que les solutions BISSELL pourraient endommager l’appareil
et entraîneront l’annulation de la garantie.
Professional Deep
Cleaning
TM
Pet Stain & Odor
TM
Deep Clean
& Protect
TM
Allergen Cleansing
TM
Crystal Springs
TM
Hard Floor Solutions
TM
Prénettoyeur pour
taches tenaces
TM
Idéal pour
Nettoyage supérieur
vs tous les autres
nettoyants
Élimine les taches
tenaces provenant
des animaux
Nettoie les tapis en
profondeur et les
protège des taches
avec le protecteur
Scotchgard
TM
Aide à retirer le
pollen et les allergènes
animaux
Nettoyage puissant
avec parfum
rafraîchissant
Nettoyage puissant
avec parfum
rafraîchissant
S'utilise avec
l'accessoire pour
planchers nus
(certains modèles)
Prétraitez pour
déloger et éliminer les
taches tenaces
2X concentré X X X X X X X
Protecteur Scotchgard
®
X X X X
* Seuls les produits de nettoyage BISSELL protègent contre
les taches à l'aide du protecteur Scotchgard
TM
5.
4a. 4b.
1. 2.
Afi n de réduire les risques d’incendie et de choc électrique
en raison de pièces endommagées, utilisez uniquement
les produits de nettoyage BISSELL conçus pour être utilisés
avec l’appareil de nettoyage en profondeur.
3.
AVERTISSEMENT
Votre appareil de nettoyage en profondeur est livré
en trois (quatre avec certains modèles) blocs faciles à
assembler:
Manche supérieur avec vis
Base
Porte-tuyau supérieur
Porte-outils supérieur (avec certains modèles)
Le seul outil dont vous aurez besoin pour assembler votre
appareil de nettoyage en profondeur est un tournevis
cruciforme.
1. Faites glisser le manche supérieur dans la base.
2. Vissez 2vis dans les trous indiqués par une marque
(les vis sont collées au manche à l'aide de ruban).
3. Fixez le porte-outils supérieur (certains modèles) au
manche supérieur en enclenchant la section inférieure
d'abord, puis en enclenchant la partie supérieure.
4. Placez le porte-tuyau supérieur à l’arrière du manche
supérieur et fixez-le avec la vis.
5. Fixez les outils au porte-outils supérieur (certains
modèles).
6. Enroulez le cordon d’alimentation et le tuyau souple.
Fixez la rallonge du tuyau au crochet du porte-tuyau
supérieur.
REMARQUE : Assurez-vous d'enrouler le tuyau dans le
bon sens pour bien utiliser le crochet. Assurez-vous que
le tuyau est enroulé de l'arrière de l'appareil vers l'avant.
L’assemblage de votre appareil de nettoyage en
profondeur est terminé.
Spring Breeze
®
Before you clean
1. Move furniture to another area if cleaning an
entire room (optional).
2. Pick up all loose dirt, debris, and pet hair
before deep cleaning. It is recommended that
you vacuum the area prior to deep cleaning.
3. Plan your cleaning route to leave an exit path.
It is best to begin cleaning in the corner farthest
from your exit.
4. Pretreating (optional) is recommended to
improve cleaning effectiveness for heavily soiled
carpet in high traffic areas such as entryways
and hallways.
BISSELL Tough Stain Pretreat
a. Spray the BISSELL Tough Stain Pretreat
formula onto heavy traffic areas, soiled
areas, or stains.
b . Allow to penetrate for at least 3 minutes.
c. Clean as normal following the instructions
on the next page.
Filling the 2-in-1 tank
1. Remove the tank from the base of the
machine by lifting up the tank carry handle.
Carry like a bucket to the sink.
2. Unlatch the top of the tank from the bottom
by lifting up on the tank latches on either side
of the tank.
3. Using the measuring cup provided, pour
two measuring cups filled to the indicated line
on the measure cup (5oz/138ml total) into the
bladder. Fill the rest of the heavy duty blad-
der with hot tap water. DO NOT BOIL OR
MICROWAVE WATER.
NOTE: Always use genuine BISSELL 2X formu-
las to maximize cleaning and for the safety of
your machine.
4. Place the top of the tank back on the bottom
and secure the latches on both sides.
NOTE: Remember to secure the tank latches on
either side of the tank and test to make sure
they are secure before picking up the tank.
Operati s
www.BISSELL.ca
800.263.2535
WARNING
To reduce the risk of fi re and electric shock
due to internal component damage, use
only BISSELL cleaning fl uids intended for use
with the deep cleaner.
ATTENTION
Some Berber carpets have a tendency to fuzz
with wear. Repeated strokes in the same area
with an ordinary vacuum or deep cleaner
may aggravate this condition. Please see Stain
Removal instructions on page 11.
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. 2.
3. 4.
Avant le nettoyage
1. Déplacez les meubles vers une autre zone si vous
nettoyez une pièce en entier (facultatif).
2. Retirez les saletés et débris plus gros, ainsi que les
poils d'animaux avant le nettoyage en profondeur.
Il est conseillé de passer l'aspirateur sur la surface
avant le nettoyage en profondeur.
3. Prévoyez le trajet du nettoyage de façon à vous
laisser une issue. Mieux vaut commencer le nettoyage
depuis le coin le plus éloigné de votre issue.
4. Un traitement préalable (facultatif) est conseillé
afin d’accroître l’efficacité du nettoyage des tapis
fortement sales dans les zones de fort achalandage,
notamment dans les entrées et les couloirs.
Prénettoyeur pour taches tenaces de BISSELL
a. Dans les zones de fort achalandage, sur les
tapis très sales et sur les taches, vaporisez le pré-
nettoyeur pour taches tenaces de BISSELL.
b. Laissez le produit de nettoyage pénétrer le
tapis pendant au moins troisminutes.
c. Nettoyez normalement en suivant les instruc-
tions de la page suivante.
Remplissage du résevoir d’eau 2 en 1
1. Retirez le réservoir de la base de l’appareil en
tirant sur la poignée de transport du réservoir.
Amenez-le à l’évier en le portant comme un seau.
2. Dissociez le couvercle du réservoir de la partie
inférieure en tirant les verrous de chaque côté
du réservoir vers le haut.
3. À l'aide du pot-verseur gradué fourni, versez deux
pots-verseurs remplis jusqu’au repère (5oz /138ml au
total) dans la vessie robuste. Remplissez le reste de
la vessie robuste d'eau chaude du robinet. NE FAITES
PAS BOUILLIR L’EAU ET NE LA RÉCHAUFFEZ PAS
AU FOUR À MICRO-ONDES.
REMARQUE : Utilisez toujours des produits
de nettoyage authentiques 2X de BISSELL pour
optimiser le nettoyage et garantir la sécurité de
votre appareil.
4. Réinstallez le couvercle du réservoir et fermez les
verrous de chaque côté du réservoir.
REMARQUE : N'oubliez pas de fermer les verrous de
chaque côté du réservoir et de vous assurer que le
couvercle est bien fixé avant de soulever le réservoir.
Util ati
www.BISSELL.ca
800-263-2535
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d’incendie et de choc
électrique en raison de pièces endommagées, utilisez
uniquement les produits de nettoyage BISSELL conçus pour
être utilisés avec l’appareil de nettoyage en profondeur.
ATTENTION
Certains tapis berbères ont tendance à former
des peluches au fur et à mesure qu’ils s’usent.
Le passage répété d’un aspirateur ordinaire ou
d’un appareil de nettoyage en profondeur sur
la même surface peut aggraver ce phénomène.
Veuillez consulter les instructions d’élimination
des taches qui sont données à la page11.
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. 2.
3. 4.
Produits de nettoyage
Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes
de produits de nettoyage2X formula de BISSELL pour
nettoyer et protéger vos tapis chaque fois que votre emploi
du temps vous le permet. Utilisez toujours les produits
de nettoyage authentiques de BISSELL pour appareil de
nettoyage en profondeur. Les solutions de nettoyage autres
que les solutions BISSELL pourraient endommager l’appareil
et entraîneront l’annulation de la garantie.
AVERTISSEMENT
Votre appareil de nettoyage en profondeur est livré
en trois (quatre avec certains modèles) blocs faciles à
assembler:
Manche supérieur avec vis
Base
Porte-tuyau supérieur
Porte-outils supérieur (avec certains modèles)
Le seul outil dont vous aurez besoin pour assembler votre
appareil de nettoyage en profondeur est un tournevis
cruciforme.
1. Faites glisser le manche supérieur dans la base.
2. Vissez 2vis dans les trous indiqués par une marque
(les vis sont collées au manche à l'aide de ruban).
3. Fixez le porte-outils supérieur (certains modèles) au
manche supérieur en enclenchant la section inférieure
d'abord, puis en enclenchant la partie supérieure.
4. Placez le porte-tuyau supérieur à l’arrière du manche
supérieur et fixez-le avec la vis.
5. Fixez les outils au porte-outils supérieur (certains
modèles).
6. Enroulez le cordon d’alimentation et le tuyau souple.
Fixez la rallonge du tuyau au crochet du porte-tuyau
supérieur.
REMARQUE : Assurez-vous d'enrouler le tuyau dans le
bon sens pour bien utiliser le crochet. Assurez-vous que
le tuyau est enroulé de l'arrière de l'appareil vers l'avant.
L’assemblage de votre appareil de nettoyage en
profondeur est terminé.
Operati s
Carpet cleaning
1. Plug into a proper outlet and push the on/off
button located on the front of the handle.
2. Recline the handle by pressing on the lever at
the back of the machine behind the 2-in-1 water
tank.
3. Cleaning Strokes. While pressing the trigger,
make one slow forward wet pass and another
one back. Caution: Do not overwet. Take care
not to run over loose objects or edges of area
rugs. Stalling brush may result in premature belt
failure.
NOTE: Your machine is equipped with a circuit
breaker that will automatically shut off the
brush if a large or loose object is caught in the
brush roll. If that happens, be sure to unplug
your machine, remove the foreign object, and
then plug the machine back in to reset the cir-
cuit breaker.
4. Release the trigger and make one slow for-
ward and backward pass over the same area to
remove any residual dirty water and aid in dry-
ing. Repeat cleaning passes until solution being
pulled up appears clean. Continue passes with-
out pressing the trigger until you can’t see any
more water being pulled up.
CleanShot
TM
(select models)
CleanShot is an optional feature that can be
used to fight tough stains. It can be used as
either a tough stain pre-treater or can be used
during the deep cleaning process itself. To use
CleanShot either as a pre-treat, or during deep
cleaning, follow the instructions below.
1. Press the CleanShot button on the front of the
machine’s handle and aim the focused stream
onto the stain for up to 5 seconds.
2. Allow the formula to soak in for 15 seconds.
3. Run the machine over the stain to extract
until no formula or water can be seen coming
up from the carpet.
4. Repeat as needed until the stain is gone.
1.
1. 2.
www.BISSELL.ca
800.263.2535
8
Util ati
Nettoyage d’un tapis
1. Branchez l’appareil dans une prise appropriée
et appuyez sur le bouton d'alimentation à l'avant
du manche.
2. Inclinez le manche en appuyant sur le levier à
l'arrière de l'appareil, derrière le réservoir d'eau
2 en 1.
3. Passage de l’appareil. Passez lentement
l’appareil une fois vers l’avant tout en appuyant
sur la gâchette, puis repassez l’appareil de la
même façon vers l’arrière. Attention: Évitez de
détremper la surface. Ne passez pas l’appareil
sur des objets libres ou sur les bords d’un petit
tapis. Le blocage des brosses peut entraîner le
bris prématuré de la courroie.
REMARQUE : Votre machine est munie d’un dis-
joncteur qui arrêtera automatiquement la brosse
si un objet libre ou de dimensions importantes se
bloque dans son rouleau.
Si tel est le cas, veillez à débrancher l’appareil, à
retirer l’objet et à le brancher de nouveau pour
réarmer le disjoncteur.
4. Relâchez la gâchette et passez lentement
l’appareil une fois vers l’avant et une fois vers
l’arrière, sur la même surface, afin de retirer tout
résidu d’eau et de faciliter le séchage. Continuez à
passer l’appareil selon cette séquence jusqu’à ce
que la solution aspirée semble propre. Continuez
à passer l’appareil sans utiliser la gâchette jusqu’à
ce que vous ne voyiez plus d’aspiration d’eau.
CleanShot
TM
(certains modèles)
CleanShot est une caractéristique facultative qui
peut être utilisée pour les taches difficiles. Cette
caractéristique peut être utilisée soit en guise de
traitement préalable, soit pendant le processus
de nettoyage en profondeur. Suivez les instruc-
tions suivantes pour utiliser la caractéristique
CleanShot comme traitement préalable ou pen-
dant le
nettoyage en profondeur.
1. Appuyez sur le bouton CleanShot sur la
partie avant du manche et visez la tache jusqu'à
5secondes.
2. Laissez le produit de nettoyage pénétrer la
tache pendant 15secondes.
3. Passez l'appareil sur la tache pour l'extraction
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de produit de net-
toyage ou d'eau provenant du tapis.
4. Répétez ces opérations jusqu'à ce que la tache
ait disparu.
1.
1. 2.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
8
Nettoyage avec les accessoires
Votre appareil de nettoyage en profondeur est
livré avec un tuyau et au moins un accessoire pour
le nettoyage des escaliers, des meubles et plus
encore.
1. Important! Si vous utilisez l’appareil pour net-
toyer des meubles rembourrés, lisez les étiquettes
des meubles.
1. Vérifiez l’étiquette du fabricant avant de com-
mencer. Le code d’étiquette «W» ou «WS»
signifie que vous pouvez utiliser votre appareil
de nettoyage en profondeur. Si l’étiquette affiche
un code «X» ou «S» (avec une barre diagonale
sur le code) ou la mention «Nettoyage à sec seu-
lement», n’effectuez pas de nettoyage avec un
appareil de nettoyage en profondeur. N’utilisez pas
cet appareil sur le velours ou la soie. Si l’étiquette
du fabricant est absente ou si elle ne présente
aucun code, adressez-vous à votre marchand de
meubles.
a. Vérifiez si le tissu déteint. Faites l’essai sur
une petite surface inapparente.
b . Si possible, vérifiez le matériau de rembour-
rage du meuble. Certains matériaux de couleur
peuvent déteindre dans l’étoffe lorsqu’ils sont
humides.
c. Planifiez vos activités afin de laisser au
meuble le temps de sécher.
d. Retirez les saletés et débris plus gros, ainsi
que les poils d'animaux avant le nettoyage en
profondeur.
2. Suivez les instructions à la page 7 pour le rem-
plissage du réservoir d'eau 2 en 1.
3. L'appareil DeepClean Premier est muni d'un
déflecteur automatique. Il suffit de le verrouiller
en position droite pour nettoyer à l'aide du tuyau.
4. Fixez l’accessoire de nettoyage au bout du tuyau.
5. Branchez l’appareil et allumez l’interrupteur
d’alimentation.
6. Nettoyez en appuyant sur la gâchette pour
vaporiser la solution sur la surface à nettoyer.
Déplacez lentement l’accessoire vers l’avant et
vers l’arrière sur la surface à nettoyer. Relâchez la
gâchette pour aspirer l’eau sale. Continuez de
nettoyer la surface en procédant par petites sections
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de saleté à enlever.
Rincez (facultatif) et aspirez au besoin.
Attention: Évitez de détremper la surface.
7. Retirez l’accessoire et rincez sous un jet d’eau
propre. Séchez-le et réinstallez-le sur l'extrémité du
tuyau.
8. Il est conseillé d'aspirer de l'eau propre d'une
cuve pour rincer le tuyau.
9. Avant de ranger le tuyau, soulevez l’une de ses
extrémités et dépliez-le pour vous assurer que toute
l’eau est sortie du tuyau.
10. Enroulez le tuyau souple sur le porte-tuyau.
11. Videz le réservoir 2 en 1 et rincez-le en suivant les
instructions fournies à la page10.
Util ati
4.
9.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de blessure, soyez très prudent lors
du nettoyage des escaliers. Assurez-vous que l’appareil est
posé à plat dans une position stable.
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
Étiquette du fabricant
www.BISSELL.ca
800-263-2535
9
Cleaning with attachments
Your deep cleaner comes equipped with a hose
and at least one attachment for cleaning stairs,
upholstery, and more.
1. Important! If using to clean upholstery, check
upholstery tags.
1. Check manufacturer’s tag before cleaning.
“W” or “WS” on the tag means you can use
your deep cleaner. If the tag is coded with an
“X” or an “S” (with a diagonal stripe through
it), or says “Dry Clean Only”, do not proceed
with any deep cleaning machine. Do not use on
velvet or silk. If manufacturer’s tag is missing or
not coded, check with your furniture dealer.
a. Check for colorfastness in an inconspicu-
ous place.
b . If possible, check upholstery stuffing.
Colored stuffing may bleed through fabric
when wet.
c. Plan activities to allow upholstery time to
dry.
d. Pick up any loose dirt, debris and pet
hair before deep cleaning.
2. Follow the instructions on page 7 for filling
the 2-in-1 water tank.
3. The DeepClean Premier is designed with an
automatic diverter. Simply lock the unit upright
in order to clean with the hose.
4. Attach the cleaning tool to the end of the
hose.
5. Plug in and turn on the power switch.
6. Clean by pressing the trigger to spray solu-
tion onto the area to be cleaned. Slowly move
the tool back and forth over the soiled surface.
Release the trigger to suction soiled water.
Continue to clean in the area, working in small
sections, until no more dirt can be removed.
Rinse (optional) and suction as needed.
Caution: Do not overwet.
7. Remove and rinse tools in clean, running
water. Dry and replace on the end of the hose.
8. It is recommended that you suction clean
water from a bowl to rinse out the hose.
9. Before replacing lift end of hose and stretch
out to ensure all water is cleared from hose.
10. Wrap flex hose around the hose rack.
11. Empty 2-in-1 water tank and rinse out, follow-
ing the instructions on page 10.
Operati s
4.
9.
WARNING
To reduce the risk of injury, be extra careful when cleaning
stairs. Make sure machine is secure and level.
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
www.BISSELL.ca
800.263.2535
9
Cleaning with the Stain Trapper tool (select models)
Your deep cleaner may have come with a Stain
Trapper tool. This tool is great for keeping
messes out of the machine’s hose system.
1. Attach the Stain Trapper tool to the end of
the hose.
2. Gently scrape up any semi-solids with a
spoon or spatula. Do not use a knife or other
utensil with sharp edges because it could dam-
age the carpet or upholstery.
3. Follow instructions 3-6 on page 9 under
“Cleaning with attachments”.
NOTE: Do not fill the Stain Trapper tank above
the FULL line.
4. To empty the Stain Trapper tool, rotate the
small tank on the bottom of the tool to unlock
it.
NOTE: Be careful to keep the top of the tool
facing upward or soiled water will spill out of
the tank.
5. Dump dirty water into a sink or toilet and
rinse the tank out with clean water. Replace the
tank by lining up the “unlock” symbol with the
small arrow on the tank and turning it to the
“lock” symbol.
6. Clean the front of the tool by removing the
plate over the suction path. Pull down on the
bottom of the plate to remove. Run the tool and
the plate under clean water to rinse taking care
to remove all debris. Replace the front plate by
sliding it back into place.
Clean-up
1. Remove the tank from the base of the
machine by lifting up on the tank carry handle.
Carry like a bucket to a utility sink or outside
where you will dispose of the dirty water.
2. Unlatch the top of the tank from the bottom
by lifting up on the tank latches on either side
of the tank.
3. Remove the top of the tank by lifting up on
the handle.
4. Lift the bottom portion of the tank; pour out
dirty water in the sink through the rectangular
shaped opening in the corner of the tank.
NOTE: You may notice hair & debris deposits
on the carpet or in the tank that were loosened
by the cleaning action. This debris should be
picked up and thrown away. Check the red lint
filter near the duct on the back of the machine
base for debris and remove before continuing.
1.
3.
2.
4.
Operati s
6.
4.
10
Nettoyage avec l'accessoire Stain Trapper (certains modèles)
Il est possible que votre appareil de nettoyage en
profondeur soit fourni avec un accessoire Stain
Trapper. Cet accessoire est utile pour empêcher
les saletés d'entrer dans le tuyau de l'appareil.
1. Fixez l’accessoire Stain Trapper à l'extrémité du
tuyau.
2. Enlevez doucement toute matière semi-solide en
grattant avec une cuiller ou une spatule. N’utilisez
pas de couteaux ni d’autres ustensiles à bord tran-
chant: cela pourrait endommager le tapis ou le
revêtement du meuble.
3. Suivez les instructions3 à 6 à la page 9 sous
«Nettoyage avec les accessoires».
REMARQUE : Lorsque vous remplissez le réservoir
Stain Trapper, ne dépassez pas la ligne de remplis-
sage (« FULL »).
4. Pour vider l'accessoire Stain Trapper, faites
pivoter le petit réservoir situé sous ce dernier
pour le déverrouiller.
REMARQUE : Assurez-vous que le dessus de l'ac-
cessoire est orienté vers le haut, sinon l'eau sale se
répandra à l'extérieur du réservoir.
5. Videz l'eau sale dans l'évier ou la toilette et
rincez le réservoir avec de l'eau propre. Réinstallez
le réservoir en alignant le symbole «déverrouillé»
avec la petite flèche du réservoir et en tournant
jusqu'au symbole «verrouillé».
6. Nettoyez l'avant de l'accessoire en retirant la
plaque située sur le conduit d'aspiration. Abaissez
la section inférieure de la plaque pour le retirer.
Passez l'accessoire et la plaque sous de l'eau
propre pour les rincer en vous assurant de retirer
tous les débris. Replacez la plaque en la glissant en
place.
Nettoyage
1. Retirez le réservoir de la base de l’appareil en
tirant sur la poignée de transport du réservoir.
Portez le réservoir vers un évier de service ou vers
l’extérieur en le transportant comme un seau et
jetez-y l’eau sale.
2. Dissociez le couvercle du réservoir de la partie
inférieure en tirant les verrous de chaque côté du
réservoir vers le haut.
3. Retirez la partie supérieure du réservoir en tirant
sur sa poignée.
4. Levez la partie inférieure du réservoir; videz celui-ci
dans l’évier par l’ouverture rectangulaire située sur
le coin du réservoir.
REMARQUE : Il est possible que vous voyiez, sur
le tapis ou dans le réservoir, des cheveux et des
dépôts de débris qui ont été délogés par l’action
nettoyante de la brosse. Ces débris doivent être
enlevés et jetés. Vérifiez le filtre à charpie rouge
près du conduit à l'arrière de l'appareil pour des
débris et retirez-les avant de continuer.
1.
3.
2.
4.
Filtre
Util ati
6.
4.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
10
5.
Util ati
5. Videz le panier à poils d'animaux (certains
modèles) en le glissant vers l'avant du réservoir et
en le soulevant. Réinstallez le panier à poils d'ani-
maux avant de ranger l'appareil ou de continuer le
nettoyage.
6. Remplissez la vessie robuste avec de l’eau
chaude propre du robinet en suivant les instruc-
tions de la page7.
REMARQUE : N’oubliez pas de fermer les verrous
et de les vérifier avant de soulever le réservoir.
7. Rinçage (recommandé). Le rinçage est une opé-
ration facultative qui peut être effectuée pendant
ou après le nettoyage du tapis. Videz la vessie
robuste, au besoin, et remplissez-la d'eau chaude
seulement. Réinstallez le réservoir sur l'appareil.
Assurez-vous d'appuyer sur la gâchette en passant
l’appareil vers l’avant et vers l’arrière (avec l’eau),
puis de relâcher la gâchette pour passer ensuite
l’appareil vers l’avant et vers l’arrière (sans eau).
Continuez cette opération jusqu’à ce que l’eau
recueillie par la buse soit propre. (Consultez la
page13 pour obtenir davantage de conseils d'en-
tretien de l'appareil.)
Élimination des taches
N’attendez pas! En vous occupant d’un dégât peu
après qu’il survienne, vous obtiendrez un nettoyage
optimal. Si vous n’intervenez pas immédiatement, les
taches risquent de sécher et de s’incruster.
1. Estompez les liquides avec un chiffon absorbant
ou avec des serviettes de papier. Il est conseillé d’uti-
liser des tissus blancs: certaines teintures peuvent
déteindre et empirer la tache.
2. Enlevez doucement toute matière semi-solide en
grattant avec une cuiller ou une spatule. N’utilisez pas
de couteaux ni d’autres ustensiles à bord
tranchant: cela pourrait endommager le tapis ou
le revêtement du meuble.
3. Si la surface est déjà sèche, séparez et retirez tout
semi-solide et résidu accessibles avant le nettoyage en
profondeur.
4. Assurez-vous de commencer par mettre à l’essai le
produit de nettoyage sur une surface dissimulée. Cela
est une étape importante, car certaines teintures et cer-
tains matériaux peuvent être endommagés ou déco-
lorés par les solvants des produits de nettoyage. Si un
tel changement a lieu, essayez une autre solution ou
adressez-vous à un professionnel.
5. Si vous effectuez le nettoyage sur un tapis berbère,
passez doucement votre appareil sur une surface dis-
simulée. S’il n’y a pas de formation de peluches, conti-
nuez le nettoyage sur la surface à nettoyer.
6. À l’aide du prénettoyeur pour taches tenaces de
BISSELL, vaporisez de manière homogène les zones
tachées. Évitez de détremper la surface. Attendez de
3à 5minutes. Faites pénétrer doucement la solution
en épongeant la surface avec un chiffon propre et
humide dont les couleurs sont stables.
7. Nettoyez les grandes surfaces à l'aide de l'appareil
DeepClean Premier ou utilisez le tuyau pour nettoyer les
taches tenaces et les endroits difficiles à atteindre.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
11
5.
Operati s
5. Empty the Pet Hair Basket (select models) by
sliding it toward the front of the tank and lifting
up. Replace the Pet Hair Basket before storing/
continuing to clean.
6. Fill the heavy duty bladder with clean hot tap
water, following instructions on page 7.
NOTE: Remember to secure the tank latches
and test to make sure it is secure before pick-
ing up the tank.
7. Water rinse (recommended). Rinsing is an
optional step that can be done during the
cleaning process or after the carpeted area has
been completed. Empty the heavy-duty bladder
if necessary, and refill with hot tap water only.
Replace the tank on the machine. Take care to
do a forward (wet) stroke by depressing the
trigger, and a backward (wet) stroke, followed
by a forward and backward (dry) stroke, releas-
ing the trigger. Continue this until the water you
see coming up the nozzle is clear. (See page 13
for more machine care tips.)
Stain removal
Do Not Delay! Attending to an accident soon
after it occurs ensures the most optimal clean.
Leaving it for an extended period of time may
cause it to set and become permanent.
1. Blot up liquids with an absorbent cloth or
paper towels. White materials are recommended
because certain dyes may bleed and make the
stain worse.
2. Gently scrape up any semi-solids with a spoon
or spatula. Do not use a knife or other utensil
with sharp edges because it could damage the
carpet or upholstery.
3. If the area has already dried, separate and
remove from the carpet whatever semi-solids
and residue that can be accessed before deep
cleaning.
4. Be sure to test any spot removal formulas in
an inconspicuous area first. This is important as
some dyes and materials could be damaged or
discolored by cleaning solvents. If such a change
should occur, try a different solution or call a pro-
fessional.
5. If cleaning on Berber carpeting, gently run
your machine over a hidden area. If no fuzzing
occurs, continue cleaning in soiled area.
6. Using the BISSELL Tough Stain Pretreat, spray
evenly over soiled area. Do not overwet. Wait
3-5 minutes. Gently work the solution by blotting
area with a clean, damp, color safe cloth.
7. Clean large areas with the DeepClean Premier
machine or use the hose to clean spots, stains
and hard-to-reach areas.
www.BISSELL.ca
800.263.2535
11
Operati s
Hard floor cleaning (select models only)
Your DeepClean Premier model may have come
with a hard floor attachment and 2X Hard
Floor Solutions Formula. If not, these products
are available for purchase by contacting the
BISSELL Consumer Care department by phone
or at the website. The hard floor tool provides
effective cleaning for linoleum, vinyl, and tile
floors. Caution: Do not use on unsealed hard-
wood floors.
1. Vacuum or sweep thoroughly to pick up any
loose debris and pet hair.
2. Move any furniture, if needed.
3. Attach the hard floor tool onto the bottom of
the machine by hooking it into the nozzle and
swinging it down until it clicks into place.
4. Follow instructions on page 7 to fill the 2-in-1
water tank.
5. Plug into an outlet and turn the power
switch ON.
6. Slowly move the machine forward and back
over hard floor surface one time while depress-
ing trigger. Caution: Do not overwet.
7. Repeat the motion without pressing the trig-
ger using the hard floor tool to squeegee and
suction up the dirty water.
8. Allow adequate time for floors to dry.
9. Remove hard floor tool, rinse and dry before
storing.
Machine storage
Once your cleaning is complete, make sure the
2-in-1 water tank is emptied, rinsed out, and
dried before the next use.
NOTE: Store cleaner in a protected, dry area.
Since this product uses water, it must not be
stored where there is a danger of freezing.
Freezing will damage internal components and
void the warranty.
3.
12
WARNING
To reduce the risk of fi re and electric shock- when
cleaning a hard fl oor, the BISSELL bare fl oor tool
160-0208 must be used and it must only be used with
BISSELL 2X Hard Floor Solutions cleaning fl uid intended
for use with this appliance.
Util ati
Nettoyage des planchers nus (certains modèles seulement)
Il est possible que votre appareil DeepClean
Premier soit fourni avec un accessoire pour
planchers nus et le produit de nettoyage pour
planchers nus 2X Hard Floor Solutions. Dans
le cas contraire, il est possible d’acheter ces
produits en s’adressant au Service à la clientèle
de BISSELL par téléphone ou en consultant le
site Web. L’accessoire pour planchers nus permet
le nettoyage efficace des planchers en linoléum,
en vinyle ou en carrelage. Attention: Évitez
l'utilisation sur les parquets de bois dur sans
traitement d’étanchéité.
1. Passez soigneusement l’aspirateur ou le balai
pour enlever les débris libres et les poils d’ani-
maux domestiques.
2. Déplacez tout meuble au besoin.
3. Fixez l’accessoire pour planchers nus sur la
partie inférieure de l’appareil en l’insérant dans
la buse et en le faisant tourner dans celle-ci
jusqu’à ce qu’il se loge bien en place.
4. Suivez les instructions à la page 7 pour le
remplissage du réservoir d'eau 2 en 1.
5. Branchez l’appareil dans une prise appro-
priée et allumez-le.
6. Passez lentement la machine d’avant en
arrière une fois sur la surface du plancher
nu, en maintenant la gâchette enclenchée.
Attention: Évitez de détremper la surface.
7. Répétez ce mouvement sans appuyer sur la
gâchette, en vous servant de l’accessoire pour
planchers nus comme d’une raclette pour
essuyer et aspirer l’eau sale.
8. Laissez les planchers sécher.
9. Enlevez l’accessoire pour planchers nus de
l’appareil et procédez à son rinçage et à son
séchage avant de le ranger.
Rangement de l’appareil
Après le nettoyage, assurez-vous que le réser-
voir d’eau 2 en 1 est vidé et rincé et qu’il a pu
sécher en vue de la prochaine utilisation.
REMARQUE : Rangez l’appareil à l’abri et dans
un lieu sec. Puisqu’il contient de l’eau, il ne
doit pas être rangé dans un endroit où il y a un
risque de gel. Le gel endommagera les compo-
sants internes de l’appareil et la garantie sera
annulée.
3.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
12
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d'incendie et de choc
électrique lorsque vous nettoyez un plancher nu,
utilisez l'accessoire de nettoyage pour planchers nus
(160-0208) de BISSELL uniquement avec le produit de
nettoyage pour planchers nus 2X Hard Floor Solutions de
BISSELL destiné à être utilisé avec cet appareil.
Machine care
For best results, a few simple steps can assure your
machine is well maintained after your
cleaning is complete.
1. Flush your machine of any remaining
residual solution.
a. Fill the 2-in-1 water tank with clean hot tap
water.
b . Recline the handle and press the spray trig-
ger for 15 seconds while making forward and
backward passes on carpet. Release the trig-
ger to suction. Repeat for another 15 seconds.
Continue without pressing the trigger until
there is no more water being suctioned.
2. Push the power button to turn the machine off.
Unplug the machine and wrap the power cord.
Empty the 2-in-1 water tank.
3. Rinse out 2-in-1 water tank with hot tap water,
taking care to clean underneath the heavy duty
bladder and all around it.
4. The top half of the tank can be rinsed clean
through the nozzle area. Clear the red filter of any
debris that may have accumulated.
5. Keeping the 2-in-1 water tank off the base of the
machine, simply remove the floor nozzle by turn-
ing the locking keys (see image for location) to the
“unlock” position and lift up. Rinse the floor nozzle
at the faucet.
6. Any loose hair or debris can be pulled from the
brush rolls and thrown away. For the most thor-
ough clean before storage, follow directions below
for removal and replacement of the brush rolls and
belts.
7. Replace nozzle by lining up the locking keys
with their slots and placing the nozzle and end
caps back onto the foot of the machine. Secure
into place by turning the locking keys to the “lock”
position.
8. To clean attachments that may have been used,
remove from hose and rinse under clean, running
water. Dry and replace attachment in the hose rack.
Clean the hose by suctioning clean water from the
tap. Before replacing, lift end of hose and stretch
out to ensure all water is cleared from hose. Refer
to page 9.
9. To clean the suction diverter, remove the two
screws on the back of the diverter housing. Take
the diverter housing to a sink and rinse it with
water. Take care to remove any debris that may
build up and cause a clog. Replace the diverter
housing and the two screws.
10. After carpet is dry, vacuum again to remove hair
and fuzz.
Main n ce & Care
4.
Filter
5. 6.
9.
www.BISSELL.ca
800.263.2535
13
» Let all parts
dry completely
before storing
Tip
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch
o and disconnect plug from electrical outlet before
performing maintenance or troubleshooting checks.
Entretien de l’appareil
Pour obtenir les meilleurs résultats qui soient,
offrez le meilleur entretien possible à votre appareil
en
suivant quelques étapes simples après le net-
toyage.
1. Rincez votre appareil pour en déloger tout reste
de solution.
a. Remplissez le réservoir 2 en 1 d'eau chaude
propre du robinet.
b . Inclinez le manche et actionnez la gâchette
pendant 15secondes en passant l'appareil vers
l’avant et vers l'arrière. Relâchez la gâchette
pour aspirer. Répétez une fois de plus pendant
15secondes. Continuez à passer l’appareil
sans utiliser la gâchette jusqu’à ce que vous ne
voyiez plus d’aspiration d’eau.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
éteindre l'appareil. Débranchez l’appareil et enrou-
lez le cordon d’alimentation. Videz le réservoir
2en1.
3. Rincez-le avec de l'eau chaude du robinet,
en prenant bien soin de nettoyer sous la vessie
robuste et tout autour de celle-ci.
4. La partie supérieure du réservoir peut être rincée
par l’entremise de la zone de la buse. Nettoyez le
filtre rouge en retirant les débris accumulés.
5. Sans placer le réservoir 2 en 1 sur la base de
l'appareil, retirez la buse pour plancher en plaçant
les verrous (voir l'image pour l'emplacement) en
position «déverrouillée» et en soulevant. Rincez la
buse pour plancher sous le robinet.
6. Les cheveux et les débris peuvent être retirés
des rouleaux des brosses et jetés. Pour obtenir le
nettoyage le plus complet qui soit avant de ranger
l’appareil, suivez les instructions plus bas pour
le retrait et le remplacement des courroies et
des rouleaux des brosses.
7. Réinstallez la buse en alignant les verrous avec
les fentes et en plaçant la buse et les capuchons
d'extrémité sur la base de l'appareil. Fixez-la en
place en tournant les verrous jusqu'à la position
«verrouillée».
8. Pour nettoyer les accessoires que vous aurez
utilisés, dissociez-les du tuyau et rincez-les à l’eau
du robinet. Séchez et réinstallez les accessoires sur
le porte-tuyau. Nettoyez le tuyau en aspirant de
l’eau propre du robinet. Avant de ranger le tuyau,
soulevez l’une de ses extrémités et dépliez-le pour
vous assurer que toute l’eau est sortie du tuyau.
Consultez la page9.
9. Pour nettoyer le déflecteur, retirez les deux vis à
l'arrière du boîtier du déflecteur. Passez le boîtier
sous un robinet pour le rincer à l'eau. Retirez tous
les débris accumulés pouvant causer un blocage.
Réinstallez le boîtier et les deux vis.
10. Lorsque le tapis sera sec, passez de nou-
veau l’aspirateur pour enlever les cheveux et les
peluches.
Entretien et soin de l’appareil
4.
Filtre
Déflecteur
5. 6.
9.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
13
Laissez sécher les pièces
complètement avant de
les ranger.
C il
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de choc électrique, mettez
l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et
débranchez la fi che de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic
d’une panne.
Main n ce & Care
Drive belt removal & replacement
Occasional replacement of one or both belts
may become necessary. If that is needed, please
follow the instructions below.
1. Turn off the machine, and unplug it from the
outlet.
2. Remove the 2-in-1 water tank. Set aside.
3. Remove the nozzle and end caps by following
the instructions in Step 5 on page 13.
4. Turn the machine on its side.
IMPORTANT: cord side up.
5. Remove 1 silver screw from the pivot arm.
6. Remove pivot arm by gently lifting up.
7. Remove the drive belt and replace it by first
attaching it to the small drive wheel, then attach
it to the end of the inside brush.
Fluid Connection Point Filter Maintenance
Periodic cleaning of the fluid connection point
in the spray nozzle may be required.
1. To clean the fluid connection point, remove
the nozzle and turn it over.
2. Clean the filter on the end of the fluid
connection point with a small paperclip and
re-attach the nozzle to the machine.
3.
1. 2.
4.
5. 7.
www.BISSELL.ca
800.263.2535
14
Entretien et soin de l’appareil
Retrait et remplacement des courroies d'entraînement
Il peut être parfois nécessaire de remplacer
l’une des courroies ou les deux courroies. Si
cette opération s’impose, suivez les instructions
fournies ci-dessous.
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la
prise.
2. Retirez le réservoir 2 en 1. Mettez-le de côté.
3. Retirez la buse et les capuchons d'extrémité
en suivant les instructions de l'étape 5 à la
page 13.
4. Penchez l’appareil sur le côté.
IMPORTANT: Côté du cordon vers le haut.
5. Retirez la vis argentée du bras pivotant.
6. Retirez le bras pivotant en le tirant douce-
ment vers le haut.
7. Retirez la courroie d'entraînement et
remplacez-la en la posant d'abord sur la petite
roue d'entraînement, puis sur l'extrémité de la
brosse intérieure.
Entretien du filtre du raccord à liquide
Un entretien régulier du raccord à liquide
de la buse de vaporisation peut s'avérer
nécessaire.
1. Pour nettoyer le raccord à liquide, retirez la
buse et retournez-la.
2. Nettoyez le filtre sur l'extrémité du raccord
à liquide à l'aide d'un trombone, puis réinstal-
lez la buse sur l'appareil.
3.
1.
2.
4.
5. 7.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
14
2.
5.
7.
Main n ce & Care
Brush removal and brush belt replacement
Brushes can be removed for cleaning or
replacement as needed.
1. Follow drive belt removal Instructions on
page 14.
2. Remove brush rolls by pulling them off of
the metal rods. Be careful not to lose the small
washer at each end of the brush rolls.
3. Replace the brush belt if necessary.
4. Place cleaned or new brush rolls back onto
the rods. Make sure one washer is on each end
of the rollers prior to sliding onto the rod. Be
sure to let the rod slide through the bushing to
insure proper fit.
5. Re-attach the brush belt on the bottom to the
cogs of the small roller brushes.
6. Replace the drive belt by following step 8 on
page 14.
7. Place pivot arm in place and screw in place
using the silver screw.
8. Replace nozzle by lining up the locking keys
with their slots and placing the nozzle back
onto the foot of the machine. Secure into place
by turning the locking keys to the “lock” posi-
tion.
If you have any questions or are having trouble
installing or replacing your belt(s) or brushes,
please call BISSELL Consumer Care.
www.BISSELL.ca
800.263.2535
15
2.
5.
7.
Entretien et soin de l’appareil
Retrait des brosses et remplacement de la courroie des brosses
Les brosses peuvent être enlevées au besoin
pour leur nettoyage ou leur remplacement.
1. Suivez les instructions de retrait des courroies
à la page14.
2. Enlevez les rouleaux des brosses en les retirant
des tiges métalliques. Prenez garde de ne pas
perdre les petites rondelles qui se trouvent à
chaque extrémité des rouleaux des brosses.
3. Remplacez la courroie, au besoin.
4. Placez les brosses nettoyées ou de nouvelles
brosses sur les tiges. Avant de faire glisser les
brosses sur les tiges, assurez-vous qu’il y a
une rondelle à chaque extrémité des rouleaux.
Assurez-vous de bien faire glisser la tige dans le
manchon pour garantir un ajustement serré.
5. Réinstallez la courroie des brosses sur les
pignons des petites brosses.
6. Remplacez la courroie d'entraînement en
suivant les instructions de l'étape 8 à la page
14.
7. Logez en place le bras pivotant et vissez-le à
l’aide de la vis argentée.
8. Réinstallez la buse en alignant les verrous
avec les fentes et en plaçant la buse sur la base
de l'appareil. Fixez-la en place en tournant
les verrous jusqu'à la position «verrouillée».
Si vous avez des questions ou si vous rencon-
trez des problèmes au moment de l’installation
ou du remplacement de vos courroies ou de vos
brosses, veuillez communiquer avec le Service à
la clientèle de BISSELL.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
15
Tr blesh ting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch
o and disconnect plug from electrical outlet before
performing maintenance or troubleshooting checks.
Problem
Possible causes Remedies
Reduced
spray or
no spray
Water tank may be empty Fill heavy duty bladder with hot tap
water
Tank may not be seated com-
pletely
Turn power OFF. Remove and
reseat tank
Pump may have lost prime. Turn power OFF and then back ON.
Wait one minute, then depress trig-
ger
DirtLifter
TM
PowerBrush
does not turn
The belt is off or broken Turn power OFF and unplug unit
from outlet. Follow instructions on
page 15
Circuit breaker on machine may
have tripped
Turn the machine OFF and unplug
from outlet. Check to see if for-
eign object is caught in brush roll.
Remove object. Plug machine in to
reset cicuit breaker
Cleaner
not picking
up solution
Tank may not be seated properly Pick up the 2-in-1 water tank and re-
seat it so it sits snugly on the unit.
Tank may not be assembled
properly
Make sure the tank latches on both
sides of the tank are latched properly.
To make sure they are both latched
properly, pick the tank up by its
handle.
2-in-1 water tank is empty Check fluid levels in heavy-duty
bladder.
2-in-1 water tank has picked up
maximum dirty water and red
float door has closed.
Empty 2-in-1 water tank. Refill heavy
duty bladder with clean hot tap
water and replace.
Red float "door" in the tank may
have closed as a result of bumping
object or moving machine back
and forth too quickly
Turn the machine OFF , allowing
red float door to release an into the
open position. Turn unit back ON to
continue cleaning. Be sure your for-
ward and backward strokes are done
at a slower pace.
Red lint screen near air duct is
dirty
Follow cleaning instructions in Step
4 on Page 13.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to
be of service. Contact us directly at 1-800-263-2535.
Please do
not return
this product
t o t h e s t o r e .
www.BISSELL.ca
800.263.2535
16
Diagnostic de
p  n e s
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de choc électrique, mettez l’inter-
rupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la
che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations
d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Problème
Causes possibles Solutions
Vaporisation
faible ou
absente
Le réservoir d’eau est peut-être
vide.
Remplissez la vessie robuste avec de
l’eau chaude du robinet.
Il est possible que le réservoir ne
soit pas bien enfoncé.
Éteignez l’aspirateur. Enlevez et repla-
cez le réservoir.
La pompe s’est peut-être
désamorcée.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Attendez une minute, actionnez ensuite
la gâchette.
La brosse
PowerBrush
DirtLifter
TM
ne tourne pas
La courroie de la brosse est mal
posée ou défectueuse.
Éteignez l’appareil et débranchez-le de
la prise électrique. Suivez les instruc-
tions de la page15.
Le disjoncteur sur l'appareil peut
avoir été déclenché.
Éteignez l’appareil et débranchez-le de
la prise électrique. Vérifiez pour voir si
un objet est coincé dans les rouleaux
des brosses. Retirez l'objet. Rebranchez
l’appareil pour réarmer le disjoncteur.
L’appareil de
nettoyage
n’aspire pas la
solution
Il est possible que le réservoir ne
soit pas bien en place.
Soulevez le réservoir 2 en 1 et repla-
cez-le pour qu'il soit bien en place sur
l'appareil.
Il est possible que le réservoir ne
soit pas bien assemblé.
Assurez-vous que les verrous de chaque
côté du réservoir sont fermés correcte-
ment. Pour vous assurer qu'ils sont fer-
més correctement, soulevez le réservoir
par sa poignée.
Le réservoir d'eau 2 en 1 est vide. Vérifiez le niveau des liquides dans la
vessie robuste.
Le réservoir 2 en 1 a déjà aspiré la
quantité maximale d’eau sale et la
valve du flotteur rouge s’est refer-
mée.
Videz le réservoir 2 en 1. Remplissez la
vessie robuste avec de l’eau chaude du
robinet et replacez le réservoir.
La valve du flotteur rouge du réser-
voir peut avoir été fermée par suite
d’une collision avec un objet ou du
déplacement trop rapide de l’appa-
reil.
Éteignez l’appareil et laissez la valve
du flotteur rouge revenir en position
ouverte. Rallumez l'appareil pour conti-
nuer le nettoyage. Assurez-vous que les
mouvements de l’appareil vers l’avant
et vers l’arrière sont effectués à un
rythme plus lent.
Le filtre à charpie rouge près du
conduit d'air est sale.
Suivez les instructions de nettoyage de
l'étape 4 à la page13.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont
indiquées dans le manuel doit être effectuée par un représentant
d’entretien autorisé.
Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL
sera ravie de vous aider. Contactez-nous directement au
1-800-263-2535.
Prière de ne
pas retourner
ce produit au
magasin.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
16
Replacement Parts
These items are available for your BISSELL DeepClean Premier deep cleaner.
Call 1-800-263-2535 or visit www.BISSELL.ca
PART # PART NAME PART # PART NAME
160-0087 Tank Lid (Blackberry Purple)
160-0092 Tank Bottom
160-0097 Tank Cap & Insert Assembly 160-0098 Floor Nozzle with End Cap
Assembly
203-6845 Float Door 160-0209 Measuring Cup
160-0104 Brush Roll – 6 row (includes 1
Brush, Axle, 2 Swivel Arms)
203-6688 Small Brush Belt (right side)
160-0105 Large Brush Belt (left side) 160-0079 Upper Hose & Cord Wrap
*Not all parts are included with every model.
www.BISSELL.ca
800.263.2535
17
AVERTISSEMENT
Pièces de rech ge
Ces articles sont offerts en tant qu'accessoires pour votre appareil de nettoyage en
profondeur DeepClean Premier de BISSELL.
Appelez au 1-800-263-2535 ou visitez le www.bissell.ca.
N
O
DE LA
PIÈCE
NOM DE LA PIÈCE N
O
DE LA
PIÈCE
NOM DE LA PIÈCE
160-0087 Couvercle du réservoir (mauve
mûres)
160-0092 Fond du réservoir
160-0097 Couvercle et pièce interne pour
réservoir
160-0098 Assemblage de buse pour
plancher et capuchons
d'extrémité
203-6845 Valve du flotteur 160-0209 Pot-verseur gradué
160-0104 Rouleau de brosses à 6rangées
(avec 1rouleau, essieu et 2bras
pivotants)
203-6688 Petite courroie de brosse
(droite)
160-0105 Grande courroie de brosse
(gauche)
160-0079 Porte-tuyau et range-cordon
* Certains modèles ne comprennent pas toutes ces pièces.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
17
Accessories
These items are available for your BISSELL DeepClean Premier deep cleaner.
Call 1-800-263-2535 or visit www.BISSELL.ca
www.BISSELL.ca
800.263.2535
PART # PART NAME PART # PART NAME
203-6651 3” Tough Stain Tool
203-6652 Powered TurboBrush®
Hand Tool
203-6653 4” Upholstery Tool 203-6654 6” Stair Tool
203-6655 Spraying Crevice Tool 160-0208 Bare Floor Tool
203-7412 Deep Reach Pet Tool 160-0057 Stain Trapper Tool
62E5 2X Deep Clean and Protect
Formula with Scotchgard™
Protection.
99K5 2X Pet Stain and Odor
Formula with Scotchgard™
Protection.
89Q5 2X Allergen Cleansing
Formula with Scotchgard™
Protection.
26V2 2X Spring Breeze
Formula.
78H6 2X Professional Deep Cleaning
Formula with Scotchgard™
Protection.
56L9 2X Hard Floor Solutions
Formula.
400 Tough Stain PreTreat. 7919 2X Crystal Springs Formula.
18
*Not all parts are included with every model.
Scotchgard™ is a trademark of 3M.
Accessoires
Ces articles sont offerts en tant qu'accessoires pour votre appareil de nettoyage en
profondeur DeepClean Premier de BISSELL.
Appelez au 1-800-263-2535 ou visitez le www.bissell.ca.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
N
O
DE LA
PIÈCE
NOM DE LA PIÈCE N
O
DE LA
PIÈCE
NOM DE LA PIÈCE
203-6651 Accessoire de 7,5cm (3po) pour
taches tenaces
203-6652 Accessoire manuel à brosse
motorisée TurboBrush
TM
203-6653 Accessoire de 10cm (4po) pour
meubles
203-6654 Accessoire de 15cm (6po)
pour escaliers
203-6655 Suceur plat avec vaporisation 160-0208 Accessoire pour planchers nus
203-7412 Accessoire Deep Reach Pet Tool 160-0057 Accessoire Stain Trapper
62E5 Produit de nettoyage en profon-
deur 2X Deep Clean and Protect
avec protecteur Scotchgard
TM
99K5 Produit de nettoyage contre
les odeurs et taches d'ani-
maux2X Pet Stain and Odor
avec protecteur Scotchgard
TM
89Q5 Produit de nettoyage2X
Allergen Cleansing Formula avec
protecteur Scotchgard
TM
26V2 Produit de nettoyage2X
Spring Breeze Formula
78H6 Solution nettoyante profes-
sionnelle 2X Professional Deep
Cleaning Formula avec protec-
teur Scotchgard
TM
de BISSELL
56L9 Produit de nettoyage pour
planchers nus 2X Hard Floor
Solutions de BISSELL
400 Prénettoyeur pour taches
tenaces
7919 Produit de nettoyage2X
Crystal Springs
18
* Certains modèles ne comprennent pas toutes ces pièces.
Scotchgard
TM
est une marque de commerce de 3M.
If you need additional instruction regarding this warranty or have
questions regarding what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail, telephone, or regular mail as described
below.
Limited Five-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below,
BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured compo-
nents or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date
of purchase by the original purchaser, for five year any defective or
malfunctioning part.
See information below on “If your BISSELL product should
require service”.
This warranty applies to product used for personal, and not commercial
or rental service. This warranty does not apply to routine maintenance
components such as belts or brushes. Damage or malfunction caused
by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use
not in accordance with the User’s Guide is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S
LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER
WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES
WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE FIVE YEAR DURATION FROM THE DATE
OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
If your BISSELL product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service
Center in your area or visit our website - www.bissell.ca
For information about repairs or replacement parts, or questions
about your warranty, call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday - Friday 8 am — 10 pm ET
Saturday 9 am — 8 pm ET
Sunday 10 am — 7 pm ET
Or write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Care
Or visit the BISSELL website
www.BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model
number of cleaner available.
Please record your Model Number:
___________________________
Please record your Purchase Date:
___________________________
Warr ty Service
www.BISSELL.ca
800.263.2535
19
Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce
qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse
indiquée ci-dessous.
Garantie limitée de cinq ans
Sous réserve des *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées
ci-dessous, BISSELL réparera ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs ou reconstruits) à son gré, gratuitement, pendant
cinq ans à partir de la date d’achat du premier acheteur, toute pièce
défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement.
Reportez-vous à la section ci-dessous intitulée «Pour tout service
relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des
fins personnelles et non commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les courroies ou les brosses. Les dommages ou les
défectuosités qui résultent d’une négligence, d’un abus ou d’une
utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À LA SUITE
DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE
DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
*DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI
POURRAIENT RÉSULTER DE LAPPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE
POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE
CINQANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
Pour tout service relatif à un
produit BISSELL :
Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour localiser
le centre de service autorisé le plus près de chez vous ou visitez
notre site Web au: www.bissell.ca
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou
les pièces de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos
questions sur la garantie, communiquez avec le
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi–vendredi 8h à 22 h (HE)
Samedi 9h à 20h (HE)
Dimanche 10h à 19h (HE)
Ou écrire à l'adresse :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box3606
Grand Rapids MI 49501
À l'attention de: Service à la clientèle
Ou visitez le site Web de
BISSELL :
www.BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec
BISSELL, ayez en main le numéro de
modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle:
___________________________
Veuillez inscrire votre date d’achat:
___________________________
Gar tie Service
www.BISSELL.ca
800-263-2535
19
©2014 BISSELL Homecare, Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 160-4666 Rev 06/14
Visit our website at: www.BISSELL.ca
For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty:
Visit the BISSELL website: www.BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday - Friday 8 am - 10 pm ET
Saturday 9 am - 8 pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
Write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Care
BISSELL C sumer Care
We c t wait to  ar from y !
www.BISSELL.ca
©2014 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce nº160-4666 Rév. 06/14
Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de
rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie:
Visitez le site Web de BISSELL : www.BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle: ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat: ___________________
Téléphone :
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi–vendredi 8h à 22h (HE)
Samedi 9h à 20h (HE)
Dimanche 10h à 19h (HE)
Adresse :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box3606
Grand Rapids MI 49501
À l'attention de: Service à la clientèle
Service à la clientèle de BISSELL
N s v l s avoir de vos n ve es!
Évaluez ce produit et dites-nous
(ainsi qu'à des millions d'amis)
ce que vous pensez!
www.BISSELL.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bissell 36Z9 Series Proheat 2X Professional User guide

Category
Vacuum cleaners
Type
User guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI