Poly VoiceStation 500 User guide

Type
User guide

Poly VoiceStation 500 is a conference phone device that can be used to enhance communication and collaboration in various settings. With its advanced Acoustic Clarity Technology, it provides clear and natural audio, ensuring that all participants can be heard and understood. The device offers multiple connectivity options, including Bluetooth, allowing you to connect your mobile devices or computers for wireless audio. Additionally, it has a built-in microphone and speaker, making it easy to set up and use.

Poly VoiceStation 500 is a conference phone device that can be used to enhance communication and collaboration in various settings. With its advanced Acoustic Clarity Technology, it provides clear and natural audio, ensuring that all participants can be heard and understood. The device offers multiple connectivity options, including Bluetooth, allowing you to connect your mobile devices or computers for wireless audio. Additionally, it has a built-in microphone and speaker, making it easy to set up and use.

Brukerveiledning
VoiceStation™ 500
Brukerveiledning
VoiceStation™ 500 – innhold
Innhold
Innledning ..................................................... 3
Deleliste ........................................................ 3
Best mulig ytelse ............................................ 4
Montere VoiceStation™ 500 ............................. 4
Bruke VoiceStation™ 500 ................................. 5
Bruke Bluetooth-lyd ........................................ 8
Bluetooth-oppringingskombinasjoner ................ 13
Kabeltilkoblet lydmodus via kontakt
på 2,5 mm .................................................... 14
Vedlikehold ................................................... 17
Problemløsing ............................................... 17
Begrenset garanti fra Polycom ......................... 18
Ansvarsbegrensning ....................................... 18
Opphavsrett .................................................. 19
VoiceStation™ 500 - 3
Innledning
Deleliste
Takk for at du har valgt VoiceStation™
500 fra Polycom. I VoiceStation™ 500
benyttes Polycoms enestående Acoustic
Clarity Technology som gir klar,
heldupleks, toveis stemmekommunikasjon
for møter. I tillegg tilpasses VoiceStation™
500 dynamisk til rommet slik at ekko og
brudd i samtalen unngås. Tre innebygde
mikrofoner plukker opp lyd rundt i hele
rommet slik at du kan snakke naturlig og
bli lett forstått.
Les gjennom denne brukerveiledningen
før du bruker telefonen. Lagre denne
veiledningen slik at du har den som
referanse senere.
Bruk noen få minutter på å fylle ut og sende
registreringskortet for VoiceStation™ 500
via e-post, eller registrer elektronisk på
www.polycom.com.
Merk: Se hurtigveiledningen for
mer informasjon.
VoiceStation™ 500 - 4
Best mulig ytelse
Plasser VoiceStation™ 500 midt på et bord
eller skrivebord.
Sett VoiceStation™ 500 i et rom med mykt
inventar, for eksempel tepper, gardiner og
lydabsorberende vegger og tak.
Ikke plasser papir eller andre gjenstander i
nærheten av VoiceStation™ 500
.
Snakk med normalt stemmevolum.
Snakk mot VoiceStation™ 500.
Montere VoiceStation™ 500
1. Koble den ene enden av den lange
konsollkabelen til undersiden av telefonen.
2. Sett strømforsyningsenheten inn i et
strømuttak i nærheten.
3. Koble den andre enden av den
lange konsollkabelen til enden av
strømforsyningsenheten. VoiceStation™ 500
utfører en kort selvtest, og deretter hører du en
tone. Hvis du ikke hører noen tone, kontrollerer du
at strømuttaket fungerer, og strømmen er slått på.
4. Koble den korte telefonledningen til
strømforsyningen. Systemadministratoren
kan hjelpe deg å finne en standard, analog
telefonlinje.
VoiceStation™ 500 - 5
5. Koble den andre enden av den korte
telefonledningen til en kontakt som
er beregnet på en standard, analog
telefonlinje.
Du må ikke koble VoiceStation™ 500 til et
digitalt telenett. Det kan skade telefonen.
6. Plasser VoiceStation™ 500 midt i rommet
på et flatt, stødig underlag, og trykk på
Volume Up eller Volume Down for å justere
ringelyden.
Ringelyden har disse tre modiene: Høy, lav
og av. Ringelyden høres når du trykker på
volumknappene slik at du vet gjeldende
status.
7. Trykk på On/Off for å få summetone.
Hvis du ikke hører noen summetone,
kan det være at du ikke er koblet til en
analog telefonlinje. Hvis du trenger hjelp,
kontakter du systemadministratoren.
Når på/av-indikatorlampen lyser, brukes
volumknappene til å justere lydnivået i høyttaleren.
Når på/av-indikatorlampen er slukket, brukes
volumknappene til å justere ringevolumet.
Bruke VoiceStation™ 500
VoiceStation™ 500 fra Polycom
®
støtter
disse tre driftsmodiene:
POTS-lyd
Bluetooth-lyd (hodetelefoner og
håndfri)
Kabeltilkoblet lydmodus (kontakt på
2,5 mm)
Linkindikatoren er slukket når telefonen
er i vanlig POTS-modus. Linkindikatoren
blinker sakte blått når VoiceStation™
500 er i Bluetooth-modus, og den lyser
kontinuerlig gult når telefonen er i
kabeltilkoblet lydmodus (med en kabel
tilkoblet).
Når POTS-modus er aktivert og du
setter inn en kabel på 2,5 mm, aktiveres
automatisk modusen for kabeltilkoblet
lyd. Trykk på Mode (modus) for å
aktivere kabeltilkoblet lydmodus. Når
kabeltilkoblet modus er aktivert, er det
mulig å starte/motta Bluetooth- og POTS-
samtaler. Du finner mer informasjon under
“Veksle mellom samtaler i kabeltilkoblet
lydmodus” på side 15.
VoiceStation™ 500 - 6
Tastatur
Ringe opp et nummer
Eksempel:
POTS-modus
Svare på en samtale
Trykk på denne knappen når VoiceStation™ 500
ringer.
Justere høyttalervolum
Når en samtale pågår, trykker du på Volume Up eller
Volume Down for å
justere lydnivået.
Dempe mikrofonene
Trykk på Mute (demp) for å slå av mikrofonene og
hindre at deltakerne i den andre enden hører hva dere
sier. De røde indikatorlampene ved mikrofonene
tennes. Høyttaleren er fremdeles aktiv, og du kan
høre hva deltakerne i den andre enden sier. Trykk
på Mute (demp) på nytt når du vil gjenopprette
toveiskommunikasjon. De røde indikatorlampene
slukkes.
VoiceStation™ 500 - 7
Samkjøre med Bluetooth-enhet
Trykk på Mode (modus) i tre sekunder slik at
samkjøringsmodus starter. Du finner mer informasjon
under “Bruke Bluetooth-lyd”.
Spesialfunksjoner
Det kan være at telefonsystemet støtter
spesialfunksjoner, for eksempel samtale venter,
konferanse eller overføring, som du kommer til ved å
trykke på denne knappen. Spør systemadministratoren
om å få mer informasjon om hvilke spesialfunksjoner
som er tilgjengelige med telefonsystemet.
Avslutte en samtale
Trykk på On/Off (på/av) når du vil avslutte samtalen.
Ringe opp på nytt
Trykk på Redial (ny oppr).
Ta opp en samtale
Sett enden av en kabel med RCA-pluggen inn i Aux
Out-kontakten på strømforsyningsenheten. Sett den
andre enden av kabelen inn i Aux In-kontakten på
båndopptakeren.
Audio cable
(RCA cable)
VoiceStation™ 500 - 8
Fax Machine
Telephone
snoitpo trop ataDeludoM llaW
Fax Machine
Telephone
snoitpo trop ataDeludoM llaW
Private samtaler
Sett en telefon inn i dataporten på veggmodulen
for VoiceStation™ 500. Trykk på Hold (hold) for å
sette samtalen på venting, og ta deretter av røret på
telefonen som er koblet til dataporten. Du kan også
koble en telefaks eller et datamodem til dataporten.
Bruke Bluetooth-lyd
Bluetooth-modus er en ny tilleggsfunksjon
på VoiceStation™ 500. Med denne
funksjonen kan du kombinere
allsidigheten til en mobiltelefon eller et
oppringingsprogram for datamaskin med
lyden i en konferansetelefon. Hvis du
for eksempel snakker i mobiltelefonen,
kan du koble den til via Bluetooth til
VoiceStation™ 500 og bruke høyttaleren
og mikrofonene for å fortsette samtalen, og
la alle i rommet delta i samtalen.
Bluetooth-modus på VoiceStation™ 500
gir bedre fleksibilitet til å holde
telefonkonferanser hvor som helst, selv
der det ikke finnes analoge telefonlinjer
eller infrastruktur for telefoni.
Bluetooth-modus kan opprettes på en av
disse tre måtene:
Opprett manuelt en Bluetooth-
tilkobling med VoiceStation™ 500
fra en mobiltelefon som ikke
tidligere er samkjørt. (Se
instruksjonene nedenfor.
),
Opprett manuelt en Bluetooth-
tilkobling med VoiceStation™
500 fra en tidligere samkjørt
mobiltelefon. (Velg “PLCM VS500”
i en liste over samkjørte enheter på
mobiltelefonen),
Trykk på Mode (modus) for
å aktivere Bluetooth-modus.
Trykk på On/Off (på/av) på
VoiceStation™ 500 slik at en
Bluetooth-link opprettes til den
sist samkjørte mobiltelefonen
som enheten var koblet til. Når
enheten er tilkoblet, opprettes
Bluetooth-modusen uten at brukeren
trenger å gjøre noe. Da lyser
linkindikatoren kontinuerlig blått.
Hvis en Bluetooth-link ikke kan
opprettes i løpet av 60 sekunder,
går VoiceStation™ 500 tilbake til
POTS-modus.
Computer
VoiceStation™ 500 - 9
Starte Bluetooth-modus:
Konfigurere VoiceStation™ 500 for
Bluetooth-modus
1. Trykk på Mode (modus) for å
aktivere Bluetooth-modus. Den
blå indikatorlampen for modus
skal lyse (enten blinke sakte eller
kontinuerlig).
2. Trykk på Mode (modus) en gang
til. Hold knappen inne i minst tre
sekunder og kontroller at den blå
indikatorlampen blinker raskt.
Du vil høre en rekke toner på
VoiceStation™ 500 som angir at
Bluetooth-enheten har registrert og
samkjørt med VoiceStation™ 500.
På Bluetooth-enheten velger du
VS500 som den registrerte enheten,
og når du blir bedt om det, angir
du “0000” som passord. Når
den Bluetooth-aktiverte enheten
er samkjørt med og koblet til
VoiceStation™ 500, skal den blå
indikatorlampen lyse kontinuerlig.
Du hører en bekreftelsestone på
VoiceStation™ 500.
3. I delene nedenfor finner du
informasjon om hvordan du
bruker enheten sammen med en
mobiltelefon eller datamaskin.
Bruke VoiceStation™ 500
med en Bluetooth-aktivert
mobiltelefon
:
Starte og avslutte en Bluetooth-
mobilsamtale
1. Trykk på Mode (modus) for å
aktivere Bluetooth-modus. Den blå
indikatorlampen for modus skal lyse
(kontinuerlig).
2. Slå telefonnummeret på den
Bluetooth-aktiverte mobiltelefonen
eller trykk på On/Off (på/av) på
VoiceStation™ 500 for å slå det
siste nummeret som ble ringt ut på
mobiltelefonen.
3. Når du er ferdig, avslutter du
samtalen på vanlig måte på
mobiltelefonen eller datamaskinen,
eller trykker på On/Off (på/av) på
VoiceStation™ 500.
Svare på en mobiltelefonsamtale på
VoiceStation™ 500
1. Kontroller at mobiltelefonen
er samkjørt med og koblet til
VoiceStation™ 500. Du finner
mer informasjon under “Starte
Bluetooth-modus”.
2. Når mobiltelefonen ringer, svarer du
på samtalen på mobiltelefonen på
vanlig måte, eller
3. Trykk på On/Off (på/av) på
VoiceStation™ 500.
Avslutte mobiltelefonsamtalen med
VoiceStation™ 50
0
1. Avslutt samtalen på mobiltelefonen
på vanlig måte, eller
2. Trykk på On/Off (på/av) på
VoiceStation™ 500.
Slå nummeret som ble slått sist, på nytt,
ved hjelp av VoiceStation™ 500
Trykk på On/Off (på/av) på
VoiceStation™ 500 når du skal slå
nummeret som ble slått sist, på nytt.
MERK: Hvis du er i Bluetooth-
modus og du vil starte en POTS-
samtale, må du først trykke på Mode
(modus) for å avslutte Bluetooth-
modus, og deretter trykke på On/Off
(på/av) for å starte POTS-samtalen.
VoiceStation™ 500 - 10
Overføre lyd mellom VoiceStation™ 500
og en mobiltelefon (for private samtaler)
1. Start en samtale i henhold
til instruksjonene under “Starte
og avslutte en Bluetooth-
mobilsamtale”.
2. Trykk på * for å overføre
lyden fra VoiceStation™ 500 til
mobiltelefonen.
3. Trykk på * en gang til for å
overføre lyden fra mobiltelefonen
tilbake til VoiceStation™ 500.
Veksle mellom mobiltelefonsamtaler med
VoiceStation™ 500
Bruk Flash-funksjonen på
mobiltelefonen til å veksle mellom
de to telefonsamtalene.
Dempe en telefonsamtale på
VoiceStation™ 500
Trykk på Mute (demp) på
VoiceStation™ 500 for å slå på og
av demping av en samtale, slik det
er beskrevet under “POTS-modus” i
denne brukerveiledningen.
Endre volum
Trykk på Volume Up/Down (volum
opp/ned) på VoiceStation™ 500 for
å justere volumet til ønsket nivå,
slik det er beskrevet under “POTS-
modus” i denne brukerveiledningen.
Ta opp en Bluetooth-lydsamtale
Les avsnittet “Ta opp en samtale”
under “POTS-modus” i denne
brukerveiledningen.
Starte en POTS-samtale i Bluetooth-modus
1. Hvis du er midt i en samtale på
Bluetooth-enheten, parkerer du
samtalen ved å trykke på Mode
(modus) på VoiceStation™ 500
og kontrollerer at ingen av
indikatorlampene lyser. Hvis du
ikke trykker på Mode (modus) for
å avslutte Bluetooth-modus, vil det
sist ringte nummeret automatisk bli
ringt opp på nytt når du trykker på
On/Off (på/av).
2. Trykk på On/Off (på/av) på
VoiceStation™ 500 for å få POTS-
summetonen.
3. Slå nummeret ved hjelp av tastaturet
på VoiceStation™ 500.
4. Trykk på On/Off (på/av) på
VoiceStation™ 500 for å avslutte
samtalen.
5. Trykk på Mode (modus) på
VoiceStation™ 500 for å fortsette
Bluetooth-samtalen.
Veksle mellom samtaler i forskjellige modi
(POTS til/fra Bluetooth)
1. Når du er i Bluetooth-modus, kan du
starte en POTS-samtale ved å trykke
på Mode (modus), On/Off (på/av)
og deretter slå nummeret. Når du er
ferdig, trykker du på On/Off (på/av).
Trykk på Mode (modus) for å gå
tilbake til samtalen i Bluetooth-
modus.
2. Når du er i Bluetooth-modus, kan
du svare på en POTS-samtale ved å
trykke på On/Off (på/av).
Koble fra Bluetooth-linken ved hjelp av
VoiceStation™ 500
Trykk på og hold inne Mode
(modus) i tre sekunder når du
er i Bluetooth-modus. Den blå
indikatorlampen skal nå blinke sakte
og du skal høre et lydsignal.
Bruke VoiceStation™ 500
med en Bluetooth-aktivert
datamaskin:
VoiceStation™ 500 - 11
Konfigurere VoiceStation™ 500 for
Bluetooth-modus
1. Trykk på Mode (modus) for
å aktivere Bluetooth-modus. Den
blå indikatorlampen for modus
skal lyse (enten blinke sakte eller
kontinuerlig).
2. Kontroller at du har aktivert
Bluetooth-modus. Hold inne
Mode (modus) i minst tre
sekunder og kontroller at den blå
indikatorlampen blinker raskt
(registrerer). Du vil høre en rekke
toner på VoiceStation™ 500 som
angir at Bluetooth-enheten har
registrert VoiceStation™ 500.
På Bluetooth-enheten velger du
PLCM VS500 som den registrerte
enheten, og angir “0000” som
passord når du blir bedt om
det. (Følg instruksjonene på
skjermen.) Når den Bluetooth-
aktiverte enheten er samkjørt med
VoiceStation™ 500, skal den blå
indikatorlampen lyse kontinuerlig.
Du hører en bekreftelsestone på
VoiceStation™ 500.
Starte og avslutte en Bluetooth-
mobilsamtale
1. Trykk på On/Off (på/av) på
VoiceStation™ 500 for å koble til
datamaskinen.
2. Slå telefonnummeret.
3. Når du er ferdig, avslutter du
samtalen på vanlig måte på
datamaskinen.
Svare på en samtale på datamaskinen
1. Kontroller at mobiltelefonen er
samkjørt med VoiceStation™ 500.
2. Når du mottar en samtale på
datamaskinen, svarer du på vanlig
måte på datamaskinen.
Avslutte mobiltelefonsamtalen med
VoiceStation™ 500
Avslutt samtalen på mobiltelefonen
på samme måte som du pleier å
gjøre.
Ring det siste nummeret som ble ringt ut,
på nytt, ved hjelp av VoiceStation™ 500
for samtaler på datamaskinen
Ikke tilgjengelig.
Overføre lyd mellom VoiceStation™ 500
og datamaskinen
1. For å kunne overføre lyd fra
VoiceStation™ 500 og datamaskinen
(eller omvendt), må du oppheve
koblingen mellom de to enhetene.
Dette kan du gjøre på to måter:
Hold inne Mode (modus) i minst tre
sekunder på VoiceStation™ 500.
Fra samtaleprogrammet på
datamaskinen høyreklikker du med
musen og følger instruksjonene for å
oppheve Bluetooth-tilkoblingen.
Veksle mellom samtaler på datamaskinen
med VoiceStation™ 500
Ikke tilgjengelig.
Dempe en telefonsamtale på
VoiceStation™ 500
Trykk på Mute (modus) på
VoiceStation™ 500 for å slå på og
av demping av en samtale, slik det
er beskrevet under “POTS-modus” i
denne brukerveiledningen.
Endre volum
Trykk på Volume Up (volum opp)
og Volume Down (volum ned) på
VoiceStation™ 500 for å justere
volumet til ønsket nivå, slik det er
beskrevet under “POTS-modus” i
denne brukerveiledningen.
VoiceStation™ 500 - 12
Ta opp en samtale
Du finner informasjon under “Ta opp
en samtale”, slik det er beskrevet
under “POTS-modus” i denne
brukerveiledningen.
Starte en POTS-samtale i Bluetooth-modus
på datamaskinen
1. Hvis du er midt i en samtale på
Bluetooth-enheten, parkerer du
samtalen ved å trykke på Hold
(hold) på VoiceStation™ 500.
2. Trykk på On/Off (på/av) på
VoiceStation™ 500 for å starte en
POTS-samtale.
3. Slå nummeret ved hjelp av tastaturet
på VoiceStation™ 500.
4. Trykk på On/Off (på/av) på
VoiceStation™ 500 for å avslutte
samtalen.
5. Trykk på Hold (hold) på
VoiceStation™ 500 for å fortsette
samtalen ved hjelp av Bluetooth-
enheten.
Veksle mellom samtaler i forskjellige modi
(POTS til/fra Bluetooth)
1. Når du er i Bluetooth-modus, kan du
starte en POTS-samtale ved å trykke
på Mode (modus), On/Off (på/av)
og deretter slå nummeret. Når du er
ferdig, trykker du på On/Off (på/av).
Trykk på Mode (modus) for å gå
tilbake til samtalen i Bluetooth-
modus.
2. Når du er i Bluetooth-modus, kan
du svare på en POTS-samtale ved å
trykke på On/Off (på/av).
Koble fra Bluetooth-linken ved hjelp av
VoiceStation™ 500
Trykk på og hold inne Mode
(modus) i tre sekunder.
Den blå
indikatorlampen skal nå blinke sakte
og du skal høre et lydsignal.
VoiceStation™ 500 - 13
Hvis indika-
torlampen:
Og du Œnsker
å ringe med:
GjŒr du
fŒlgende:
Indikatorlam-
pen er nå:
Bluetooth-oppringingskombinasjoner*
Ikke lyser
(blå**)
*
Antar at enheten allerede er samkjŒrt med VoiceStation 500. ** Hvis indikatorlampen lyser gult, kan du se lese avsnittet „Kabeltilkoblet lydmodus‰ i brukerveiledningen.
Blinker sakte
(blå**)
Lyser
(Kontinuerlig, blå**)
POTS Datamaskin Mobiltelefon POTS Datamaskin Mobiltelefon POTS Datamaskin Mobiltelefon
Trykk på
Mode
(modus).
Indikator-
lampen skal
nå blinke
sakte.
Trykk på
og hold
inne Mode
(modus) i tre
sekunder for
å samkjŒre
med data-
maskinen.
Trykk på
Off-Hook
(rŒr av).
Slå telefon-
nummeret fra
datamaski-
nen.
Trykk på
knappen
Off-Hook
(rŒr av).
Indikator-
lampen skal
nå blinke
sakte.
Trykk på
og hold
inne Mode
(modus) i tre
sekunder for
å samkjŒre
med data-
maskinen.
Slå telefon-
nummeret fra
mobiltele-
fonen.
Trykk på
knappen
Off-Hook
(rŒr av).
 Slå
telefonnum-
meret.
Trykk på
og hold
inne Mode
(modus) i tre
sekunder for
å samkjŒre
med data-
maskinen.
Trykk
Off-Hook
(rŒr av).
Slå telefon-
nummeret fra
datamaski-
nen.
Trykk på
og hold
inne Mode
(modus) i tre
sekunder for
å samkjŒre
med data-
maskinen.
Slå telefon-
nummeret fra
mobiltele-
fonen.
Trykk på
Mode
(modus).
Indikator-
lampen skal
nå slukkes.
Trykk på
knappen
Off-Hook
(rŒr av).
Slå telefon-
nummeret.
Slå telefon-
nummeret fra
datamaski-
nen.
Når du
er ferdig,
avslutter du
samtalen fra
datamaskinen
som vanlig.
Slå telefon-
nummeret fra
mobiltele-
fonen.
Trykk på
Mode
(modus).
Indikator-
lampen skal
nå slukkes.
Trykk på
knappen
Off-Hook
(rŒr av).
Slå telefon-
nummeret.
AV
AV AV
VoiceStation™ 500 - 14
Kabeltilkoblet lydmodus via kontakt på 2,5 mm
Bruk tilkoblingskabelen for mobiltelefon
som følger med, til å koble mobiltelefonen
til lydkontakten på 2,5 mm på
VoiceStation™ 500. Tilkoblingskabelen
for mobiltelefon kan settes inn i en
standard hodetelefoninngang på 2,5
mm på mobiltelefonen. Det kan være
at du trenger en hodetelefonadapter
for å tilpasse mobiltelefonen til
denne tilkoblingen. Adaptere kan
kjøpes hos elektronikkforhandlere og
mobiltelefonforhandlere som selger
universelle håndfrisett. Polycom
®
tilbyr også håndsfri adaptersett til
mobiltelefoner fra Nokia, Samsung, Sony
Ericsson og Siemens. Kontakt den lokale
salgsrepresentanten hvis du vil ha mer
informasjon om disse adaptersettene.
Du kan også bruke den vedlagte
kabelen for datamaskinoppringing
med lydkontakten på 2,5 mm på
VoiceStation™ 500
. Med kabelen for
datamaskinoppringing kan du ringe via
Internett ved hjelp av VoiceStation™
500. Med denne funksjonen kan du
kombinere fordelene med Internett-
telefonsamtaler via programmer som
Skype, AIM, MSN Messenger, Yahoo!
Messenger og selskapets IP-telefoni med
lydkvaliteten til Polycoms legendariske
konferansetelefoner. Sett ganske enkelt
kabelen for datamaskinoppringing inn i
VoiceStation™ 500, og den andre enden
kobler du til lydkortkontaktene på en
stasjonær eller bærbar datamaskin.
Når POTS-modus er aktivert og du
setter inn en kabel på 2,5 mm, aktiveres
automatisk modusen for kabeltilkoblet
lyd. Trykk på Mode (modus) for å aktivere
kabeltilkoblet lydmodus. Den gule
linkindikatoren tennes automatisk. Når
du er i aktiv kabeltilkoblet modus, er det
mulig å starte/motta Bluetooth- og POTS-
samtaler. Du finner mer informasjon under
“Veksle mellom samtaler i kabeltilkoblet
lydmodus” på side 15
Når du er i aktiv kabeltilkoblet lydmodus,
er det mulig å motta en innkommende
POTS-samtale. Når du skal svare på en
innkommende POTS-samtale, trykker
du ganske enkelt på On/Off (på/av) og
linkindikatoren slukkes. Det betyr at
du er i POTS-modus. Når du er ferdig
med POTS-samtalen, kan du trykke på
Mode (modus) på nytt slik at den gule
linkindikatoren tennes. Nå er du tilbake i
kabeltilkoblet lydmodus.
Konfigurere kabeltilkoblet
lydmodus
:
1. Sett den ene enden av
mobiltelefonkabelen med en plugg
på 2,5 mm inn i telefonkontakten
på 2,5 mm på VoiceStation™ 500,
og sett den andre enden inn i
mobiltelefonen eller datamaskinen.
2. Trykk på Mode (modus) for å
aktivere kabeltilkoblet lydmodus.
Den gule indikatorlampen skal lyse.
Bruke kabeltilkoblet lydmodus
for å ringe samtaler
:
Starte og avslutte en telefonsamtale i
kabeltilkoblet lydmodus
1. Kontroller at VoiceStation™ 500
er konfigurert slik det er beskrevet
under “Konfigurere kabeltilkoblet
lydmodus” foran i denne
brukerveiledningen.
2. Slå telefonnummeret fra enheten
som er koblet til VoiceStation™ 500.
VoiceStation™ 500 - 15
3. Når du er ferdig, avslutter du
samtalen på vanlig måte på
mobiltelefonen eller datamaskinen.
Svare på en samtale i kabeltilkoblet
lydmodus
1. Kontroller at VoiceStation™ 500
er konfigurert slik det er beskrevet
under “Konfigurere kabeltilkoblet
lydmodus” foran i denne
brukerveiledningen.
2. Når du mottar en samtale, svarer du
på vanlig måte.
Slå nummeret som ble slått sist, på nytt, i
kabeltilkoblet lydmodus
Slå nummeret som sist ble ringt opp,
på nytt, ved hjelp av mobiltelefonen
eller datamaskinen som er koblet til
VoiceStation™ 500.
Overføre lyd mellom enheter i
kabeltilkoblet lydmodus
Koble tilkoblingskabelen
(mobiltelefon eller datamaskin)
med en plugg på 2,5 mm, fra
mobiltelefonen eller datamaskinen.
Veksle mellom samtaler i kabeltilkoblet
lydmodus
Bruk Mode (modus) til å veksle mellom
POTS-samtaler, Bluetooth-samtaler og
kabeltilkoblede lydsamtaler:
1. Starte/svare på en POTS-samtale
i kabeltilkoblet lydmodus: Trykk
på Mode (modus), On/Off (på/av)
og start/svar på samtalen. Den gule
indikatorlampen skal ikke lyse. Når
du er ferdig, trykker du på On/Off
(på/av), og deretter trykker du på
Mode (modus) én gang til.
2. Starte/svare på en Bluetooth-samtale
i kabeltilkoblet lydmodus: Trykk
på Mode (modus), og start/svar på
samtalen. Bluetooth-indikatorlampen
skal lyse (blått). Når du er ferdig,
trykker du på Mode (modus) én
gang til. Indikatorlampen skal lyse
gult.
Dempe en telefonsamtale på
VoiceStation™ 500
1. Trykk på Mute (demp) på
VoiceStation™ 500 for å slå på eller
av demping av en samtale, slik det
er beskrevet under “POTS-modus” i
denne brukerveiledningen, eller
2. Du kan bruke mobiltelefonens knapp
for demping/oppheving av demping.
Endre volum
1. Trykk på Volume Up/Down (volum
opp/ned) på VoiceStation™ 500 for
å justere volumet til ønsket nivå,
slik det er beskrevet under “POTS-
modus” i denne brukerveiledningen,
eller
2. Du kan bruke mobiltelefonen til å
justere volumet.
Ta opp en lydsamtale
Les avsnittet “Ta opp en samtale”
under “POTS-modus” i denne
brukerveiledningen.
Koble fra kabeltilkoblet lydmodus på
VoiceStation™ 500
1. Avslutt samtalen på vanlig måte.
2. Ta kabelen ut av kontakten
på 2,5 mm på siden på
VoiceStation™ 500. Den gule
indikatorlampen skal slukkes
og POTS-modus aktiveres på
VoiceStation™ 500.
VoiceStation™ 500 - 16
Justere mikrofoninnstillingene
på datamaskinen (valgfritt
):
Start → Innstillinger → Kontrollpanel →
Lyd og Lydinnspilling →
Volum → Mikrofon (avansert) →
Mikrofonforsterking “PÅ”
Hvis du vil ha best mulig lyd når du bruker
kabelen for datamaskinoppringing med
VoiceStation™ 500, må du sørge for å slå
på “Mikrofonforsterking” på menyen Lyd
og lydenheter i Windows
®
XP slik det vises
nedenfor. (Innstillingene kan variere avhengig
av hvilket operativsystem du bruker.)
VoiceStation™ 500 - 17
Vedlikehold
Problemløsing
Rengjør VoiceStation™ 500 med en myk, tørr klut. Ikke
bruk alkohol- eller petroleumsbaserte rengjøringsmidler.
Dump lyd eller “tønnelyd”
Mottak
Snakk nærmere telefonen, slik at
mikrofonene klarer å plukke opp
det du sier mer nøyaktig.
Bruk flere lydabsorberende
elementer i rommet.
Overflødig støy
Støyende utstyr, for eksempel
datamaskiner eller vifter, kan gjøre
det vanskelig å høre deltakerne i
den andre enden. Begge parter bør
slå av støyende utstyr.
Prøv å ringe opp på nytt for å se
om du får bedre forbindelse på en
annen linje.
Fysisk skade
Hvis den fysiske skaden er så
alvorlig at de interne delene
er synlige, må du koble fra
VoiceStation™ 500 øyeblikkelig
.
Ikke koble VoiceStation™ 500 til
nettverket igjen før den er reparert.
Ingen summetone
Kontroller at alle koblingene er
riktige og festet godt.
Kontroller at den korte kabelen
er koblet til en standard, analog
telefonlinje.
Prøv en annen telefonlinje.
Telefonen ringer ikke
Juster ringelyden med Volume Up.
Korte perioder med stillhet,
ekko eller brudd i samtalen
Ikke flytt VoiceStation™ 500 mens
den er i bruk.
Ikke ta på telefonen under samtaler.
Ikke plasser papir, kopper,
kaffekanner og andre gjenstander i
nærheten av telefonen.
I begynnelsen av en samtale bør
du la hver deltaker som er til stede,
snakke etter tur i en kort stund,
slik at elektronikken i telefonen
får mulighet til å tilpasse seg de
akustiske omgivelsene.
Deltakerne i den andre enden bruker
kanskje utstyr av lav kvalitet eller
en halvdupleks konferansebro. I så
fall er det ikke noe du kan gjøre.
VoiceStation™ 500 - 18
Begrenset garanti fra Polycom
Polycom garanterer overfor brukeren at
systemet fungerer som det skal på det
tidspunktet Polycom eller en autorisert
forhandler leverer eller monterer
systemet. Det er den siste datoen som er
garantidatoen. Hvis du varsler Polycom
eller den autoriserte forhandleren innen
ett år fra garantidatoen om at systemet
ikke fungerer som det skal, vil Polycom,
uten omkostninger, reparere eller skifte
ut, etter eget valg, systemkomponentene
som ikke fungerer som de skal Deler til
reparasjon eller utskifting kan være nye
eller gjenbrukt og byttes ut med de som
ikke fungerer. Hvis Polycom avgjør at
systemet ikke kan repareres eller skiftes
ut, vil Polycom fjerne systemet og, etter
kundens valg, refundere kjøpesummen
for systemet eller legge kjøpesummen i
innkjøp av et annet Polycom-system. Et
sammendrag av Polycoms dekning av
vedlikehold kan fås fra Polycom ved å
ringe 1 800 451 0995 (bare i USA). Hvis
du har kjøpt systemet fra en forhandler
som er autorisert av Polycom, kontakter du
forhandleren for å få detaljert informasjon
om vedlikeholdsplanen som gjelder ditt
system. Denne begrensede garantien fra
Polycom dekker skade på systemet som
skyldes spenningsfall. Polycom skal ikke
være ansvarlig under denne begrensede
garantien for skade som skyldes følgende:
Installasjons- , bruks-, eller
vedlikeholdsanvisninger fra Polycom
er ikke fulgt.
Systemet er modifisert, flyttet eller
endret uten autorisasjon.
Telefonitjenester som det gis tilgang
til via systemet, er brukt uten
autorisasjon.
Misbruk, feilaktig bruk, forsømmelser
eller unnlatelser fra kunden eller
personer kunden har ansvar for
Handlinger utført av tredjepart eller
force majeure.
Polycoms forpliktelse til å reparere, skifte
ut eller refundere, slik det er fremsatt
ovenfor, utgjør kundens eneste rettsmiddel.
Unntatt slik det er spesielt fremsatt
ovenfor, gir ikke Polycom, tilknyttede
selskaper, leverandører eller forhandlere
noen garantier, skiftlig eller indirekte, og
fraskriver seg spesielt alle garantier som
gjelder salgbarhet eller egnethet for et
bestemt formål.
Ansvarsbegrensning
Erstatningsbeløpet fra Polycom eller
tilknyttede selskaper og leverandører
for alle krav, tap, skader og utgifter
som skyldes en hvilken som helst grunn
(inkludert handlinger eller unnlatelser
av tredjeparter), uansett type handling,
enten den er basert på ansvar i eller
utenfor kontrakt, uaktsomhet eller
annet, skal ikke være høyere enn:
(1) De direkte skadene som er bevist;
eller (2) reparasjonskostnadene,
gjenanskaffelsesverdien, lisensavgiften,
de årlige leieomkostningene eller
kjøpesummen, alt etter omstendighetene,
for utstyret som kravet er knyttet til.
Ikke i noe tilfelle skal Polycom eller
tilknyttede selskaper og leverandører være
ansvarlige for noe tilfeldig tap, spesielt
tap, tillitstap, følgetap eller indirekte
tap eller tilsvarende skade som skyldes
eller på noen måte gjelder bruken av
utstyret. Slik det er brukt i dette avsnittet,
omfatter følgetap, men er ikke begrenset
til, følgende: Tapt fortjeneste, tapte
inntekter og tap som skyldes uautorisert
bruk (eller omkostninger for slik bruk)
av telefonitjenester eller fasiliteter som
det gis tilgang til via eller ved tilkobling
til utstyret. Når det gjelder personskade
som skyldes forsømmelse av Polycom,
VoiceStation™ 500 - 19
skal Polycoms ansvar være begrenset
til beviste skader.
Ikke noe søksmål og
ingen sak kan anlegges mot Polycom eller
tilknyttede selskap og leverandører mer
enn tjuefire (24) måneder etter at årsaken
til handlingen har oppstått.
DETTE AVSNITTET FREMSETTES
DET ENESTE RETTSMIDDELET FOR
ALLE KRAV, TAP, SKADER ELLER
UTGIFTER SOM ER KNYTTET
TIL UTSTYRET UAVHENGIG AV
OM UTSTYRET OPPFYLLER SITT
EGENTLIGE FORMÅL.
Forbeholdt alle rettigheter under
internasjonale og panamerikanske opphav
srettskonvensjoner. Ingen del av innholdet
i denne veiledningen kan kopieres,
reproduseres eller overføres i noen form
eller på noen måte, eller oversettes til et
annet språk eller format, helt eller delvis,
uten skriftlig samtykke fra Polycom,
Inc. Programvaren i dette produktet er
beskyttet av opphavsrettslover i USA
og internasjonale traktatbestemmelser.
Polycom, Inc. beholder eiendomsretten til
all opphavsrett som gjelder programvaren
i dette produktet. Du kan ikke (og kan ikke
la en tredjepart) dekompilere, demontere
eller på annen måte foreta omvendt
utvikling eller forsøke å gjenoppbygge
eller avsløre kildekode eller underliggende
ideer eller algoritmer av programvaren
med noen midler uansett hensikt.
Ikke fjern (eller tillat at en tredjepart
fjerner) noen produktidentifikasjon,
informasjon om opphavsrett eller
andre merknader. Polycom
®
og
logoutformingen er registrerte varemerker
og VoiceStation™ 500 og Acoustic Clarity
Technology™ er varemerker for Polycom,
Inc. i USA og flere andre land.
Opphavsrett
This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interfer
-
ence received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is
no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
In accordance with part 15 of the FCC
rules, the user is cautioned that any
changes or modifications not expressly
approved by Polycom Inc. could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC Rules
VoiceStation™ 500 - 20
This Class [B] digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe [B]
est conforme à la norme N M B-003 du
Canada.
Canadian Department of Communications Notice
A FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this
equipment. This equipment is designed
to be connected to the telephone network
or premises wiring using a compatible
modular jack that is Part 68 complaint.
See the rest of these installation
instructions for details.
The REN is used to determine the quantity
of devices that may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices
not ringing in response to an incoming
call. Typically the sum of RENs should
not exceed five (5.0). To be certain of the
number of devices that may be connected
to a line (as determined by the total RENs)
contact the local telephone company.
WHEN PROGRAMMING EMERGENCY
NUMBERS AND/OR MAKING TEST
CALLS TO EMERGENCY NUMBERS:
1. Remain on the line and briefly ex
-
plain to the dispatcher the reason for
the call.
2. Perform such activities in the off-
peak hours, such as early morning or
late evening.
Ring Equivalency Number (REN)
Automatic Dialing
Telephone Company Connector
Canadian Telephone Company Requirements
NOTICE: The Industry Canada label
identifies certified equipment. This
certification means that the equipment
meets telecommunications protective,
operational and safety requirements as
prescribed in the appropriate Terminal
Equipment Technical Requirements
document(s). The Department does not
guarantee the equipment will operate to the
user’s satisfaction.
Before installing this equipment, users
should ensure that it is permissible to be
connected to the facilities of the local
telecommunications company. The
equipment must also be installed using
an acceptable method of connection. The
customer should be aware that compliance
with the above conditions may not
prevent degradation of service in some
situations. Repairs to certified equipment
should be coordinated by a representative
designated by the supplier. Any repairs
or alterations made by the user to this
equipment, or equipment malfunctions,
may give the telecommunications company
cause to request the user to disconnect the
equipment.
Users should ensure for their own
protection that the electrical ground
connections of the power utility, telephone
lines and internal metallic water pipe
system, if present, are connected together.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Poly VoiceStation 500 User guide

Type
User guide

Poly VoiceStation 500 is a conference phone device that can be used to enhance communication and collaboration in various settings. With its advanced Acoustic Clarity Technology, it provides clear and natural audio, ensuring that all participants can be heard and understood. The device offers multiple connectivity options, including Bluetooth, allowing you to connect your mobile devices or computers for wireless audio. Additionally, it has a built-in microphone and speaker, making it easy to set up and use.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages