Andis HSB User guide

Category
Hair straighteners
Type
User guide

Andis HSB is a heated brush that can straighten hair and add volume and style. It has a special temperature control system with two settings that allows you to choose the right temperature for your hair type. The heated ceramic plates distribute heat evenly, which helps to prevent damage to your hair. The styling brush tines help to detangle hair and create smooth, frizz-free styles. The 360° swivel cord prevents tangles and makes it easy to use.

Andis HSB is a heated brush that can straighten hair and add volume and style. It has a special temperature control system with two settings that allows you to choose the right temperature for your hair type. The heated ceramic plates distribute heat evenly, which helps to prevent damage to your hair. The styling brush tines help to detangle hair and create smooth, frizz-free styles. The 360° swivel cord prevents tangles and makes it easy to use.

Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Use & Care Instructions
HSB
2 3
Please read the following instructions before using your new Andis appliance.
Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give
you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances,
electrical parts are electrically live even when the switch
is off. To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately.
Do not reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1.
An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is
used by, on or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use attachments not recommended
by Andis Company.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug. If it is not working properly, or if it has been
dropped, damaged, or dropped into water, return the
appliance to an Andis authorized service station for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
8. Do not use an extension cord with this appliance.
9. This brush is hot when in use. Do not let eyes and bare
skin touch heated surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. As an added
safety feature, this brush will automatically shut off after 30 minutes.
ENGLISH
SPECIAL TEMPERATURE
CONTROL INFORMATION
This Andis heated brush is capable of high temperatures which are effective
for styling thick, coarse hair.
This high-heat capability requires special care when using the highest
temperature settings.
We recommend to test on a lower setting and gradually adjust to a higher
setting – only if you do not achieve your preferred results.
NOTE: Use of higher than necessary temperatures can damage your hair.
4 5
TEMPERATURE SETTINGS
The styling temperature will depend on your hair’s texture and condition.
Generally, for fine, bleached or hair in poor condition, use low setting (1).
For normal hair, use high setting (2). Once your brush reaches the temperature
you select, it maintains it all through styling.
CAUTION: Extreme care should be used when using this appliance on
damaged, relaxed or color treated hair.
TO USE YOUR ANDIS HEATED BRUSH
1. Shampoo, rinse, condition and towel dry hair.
2. Blow dry hair until completely dry.
3. Part hair into sections. Sections should equal one-half the length of the brush
and one-half the depth of the brush.
4. Rest brush on its back on a smooth, flat surface. To pre-heat your Andis brush,
plug into an electrical outlet. (Please refer to the Operating Instructions
section of this manual for more detail).
5. Slide the power button from the OFF (0) position to your desired temperature.
When selecting the LOW setting (1), the RED power indicator light will flash
as the brush heats up. When the brush reaches the selected temperature,
the power indicator light will stop flashing and remain RED.
When selecting the HIGH setting (2), the BLUE power indicator light will
flash as the brush heats up. When the brush reaches the selected
temperature, the power indicator light will stop flashing and remain BLUE.
6. Grasp a section of hair and hold away from the scalp. Insert the heated brush
into the hair section close to the scalp. The front of the brush features the
heated plates to style hair, so hold the section of hair firmly against the front
of the brush.
Red/Blue Power
Indicator Light
Heated Ceramic Plates
Styling Brush Tines
Power Button to
Select Heat Level
360° Swivel Cord
Caution: Do not let the heated brush touch your bare skin or scalp. Burns
may result. Do not use brush with aerosol or other flammable hair products.
7. Slowly turn the brush away from you and move it through the entire hair
strand until the hair ends pass through the tines.
8. Repeat procedure throughout all sections of hair until entire head is complete.
9. Slide the power button to the OFF (0) position and allow brush to cool.
USER MAINTENANCE
This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication.
If brush does not get hot, return for servicing. Service only through Andis
authorized service stations. To find an Andis authorized service station near
you log on to www.andis.com or contact our customer service department:
1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada).
Untwist cord before use. After use, allow unit to cool, re-wrap cord and store in a
safe place. Do not wrap cord around appliance. Do not hang the unit by the
power cord.
TO CLEAN
Keep surfaces free of dust, dirt, and hair products. Unplug brush and allow to
cool completely. Wipe the brush with a soft, slightly damp cloth.
6 7
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este
artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas
con ciertas discapacidades.
3. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito
para el que está destinado y como se describe en este
folleto. No use accesorios que no sean los recomendados
por la compañía Andis.
4. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están
dañados. Si el aparato no funciona correctamente, o si
se ha caído, dañado o si ha sido sumergido en agua,
devuélvalo a un Centro Autorizado de Servicio Andis
para que sea revisado y reparado.
5. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie
caliente. No enrolle el cable en el aparato.
6. Nunca use este aparato mientras duerma.
7. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en
donde se estén usando productos en aerosol, o donde
se esté administrando oxígeno.
8. No use un cable de extensión para conectar este aparato.
9. Este cepillo está caliente durante el uso. No permita el
contacto de los ojos y la piel con las superficies calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO PARA USO
EN EL HOGAR
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la
otra). Como característica de seguridad, el enchufe podrá colocarse en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede
insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de anular
esta característica de seguridad. Como característica adicional de seguridad,
este cepillo se apagará automáticamente después de 30 minutos.
ESPAÑOL
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nuevo aparato
Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con
precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use cualquier aparato eléctrico, especialmente en
presencia de niños, siempre cumpla con las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA
TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
APARATO. NO LO ACERQUE AL AGUA.
PELIGRO: Como es el caso con todos los
aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente
incluso cuando el interruptor de encendido está en la
posición de apagado. Para reducir el peligro de muerte
por descargas eléctricas:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente al
terminar de usarlo.
2. No use el aparato mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer
dentro de una bañera o un lavamanos.
4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en
ningún otro líquido.
5. Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua,
desconéctelo de inmediato. ¡No meta la mano al agua
para tratar de sacarlo!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sufrir quemaduras, electrocución, o lesiones, o para
evitar un incendio:
1. No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando estén
conectados.
8 9
AJUSTES DE TEMPERATURA
La temperatura para crear peinados dependerá de la textura y de la condición
del cabello. En líneas generales, para cabello fino, blanqueado o en malas
condiciones, utilice el ajuste más bajo (1). Para cabello normal, utilice el ajuste
más alto (2). Una vez que el cepillo llegue a la temperatura seleccionada,
mantendrá dicha temperatura durante el proceso de peinado.
PRECAUCIÓN: Debe tenerse cuidado extremo al utilizar este aparato en
cabello dañado, relajado o tratado con color.
PARA USAR SU CEPILLO TÉRMICO DE ANDIS
1. Lave el cabello con champú, enjuáguelo, acondiciónelo y séquelo con toalla.
2. Seque el cabello con secador hasta que quede completamente seco.
INFORMACIÓN ESPECIAL SOBRE EL
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Este cepillo térmico de Andis es capaz de alcanzar altas temperaturas que
resultan eficaces para peinar cabello grueso y abundante.
Esta capacidad de alta temperatura requiere un cuidado especial al utilizar
los ajustes más altos de temperatura.
Recomendamos que pruebe con un ajuste menor y gradualmente
modifique el ajuste a un valor mayor – únicamente si no logra sus
resultados preferidos.
NOTA: El uso de temperaturas más altas que las necesarias puede
ocasionar daños en su cabello.
3. Separe el cabello en secciones. Las secciones deben equivaler a la mitad
de la longitud del cepillo y a la mitad de la profundidad del cepillo.
4. Coloque el cepillo sobre el dorso, sobre una superficie lisa y plana. Para
precalentar su cepillo Andis, enchúfelo en un tomacorriente eléctrico.
(Consulte más detalles en la sección de instrucciones de operación de este
manual.)
5. Deslice el botón de encendido desde la posición de APAGADO (0) a la
temperatura de funcionamiento deseada.
Al seleccionar la temperatura BAJA (1), la luz indicadora de alimentación de
color ROJO parpadeará mientras el cepillo se calienta. Una vez que el
cepillo haya alcanzado la temperatura deseada, la luz indicadora de
alimentación dejará de parpadear y permanecerá encendida de color ROJO.
Al seleccionar la temperatura ALTA (2), la luz indicadora de alimentación de
color AZUL parpadeará mientras el cepillo se calienta. Una vez que el cepillo
haya alcanzado la temperatura deseada, la luz indicadora de alimentación
dejará de parpadear y permanecerá encendida de color AZUL.
6. Sujete una sección del cabello y aléjelo del cuero cabelludo. Inserte el cepillo
térmico en la sección del cabello, cerca del cuero cabelludo. La parte
delantera del cepillo tiene placas que se calientan para crear peinados, así
que sujete la sección del cabello con firmeza por delante del cepillo.
Precaución: No deje que el cepillo térmico toque su piel desnuda o el
cuero cabelludo. Pueden producirse quemaduras. No use el cepillo con
aerosoles o con otros productos inflamables para el cabello.
7. Lentamente aleje el cepillo de su cabeza y muévalo a lo largo de toda la
sección de cabello hasta que los extremos del cabello pasen a través de las
púas.
8. Repita el procedimiento a través de todas las secciones del cabello hasta
haber completado toda la cabeza.
9. Deslice el botón de encendido hacia la posición de apagado (O), para
permitir el enfriamiento del cepillo.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL
USUARIO
Este aparato no requiere mantenimiento, limpieza ni lubricación especiales.
Mantenga las superficies libres de suciedad, polvo y productos para el cabello.
Si el cepillo no se calienta, devuélvalo para su reparación. Realice el servicio
técnico únicamente por medio de los centros de servicio autorizados de Andis.
Para encontrar un centro de servicio autorizado cercano a su localidad,
visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento
de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá).
Desenrolle el cable eléctrico antes de usar el aparato. Después del uso, deje que
la unidad se enfríe, vuelva a enrollar el cable eléctrico, y almacene en un lugar
Luz indicadora de alimentación
de color rojo/azul
Placas cerámicas térmicas
Púas de cepillo para
crear peinados
Botón de encendido para
seleccionar el nivel de calor
Cable giratorio a 360°
10 11
Lire les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil Andis. Si cet
appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner de
longues années de service.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours suivre certaines règles de sécurité, notamment les
suivantes. Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cette tondeuse de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui
est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la
douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne
pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise murale
immédiatement après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le
déplacer ou d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
de brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants
ou des personnes avec certaines invalidités utilisent
l’appareil ou se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par Andis.
FRANÇAIS
seguro. No envuelva el cable eléctrico alrededor del aparato. No cuelgue la
unidad por el cable eléctrico.
PARA LIMPIARLO
Mantenga las superficies libres de suciedad, polvo y productos para el cabello.
Desenchufe el cepillo y deje que se enfríe completamente. Limpie el cepillo con
un paño suave, ligeramente húmedo.
12 13
ATTENTION : Faire preuve de prudence lors de l'utilisation de cet appareil
sur des cheveux abîmés ou colorés.
MODE D'EMPLOI DE LA BROSSE CHAUFFANTE ANDIS
1. Se laver les cheveux, rincer, appliquer un après-shampooing et essuyer à la
serviette.
2. Sécher complètement au sèche-cheveux.
3. Diviser les cheveux en plusieurs sections. Les sections doivent correspondre à
la moitié de la longueur et la moitié de l'épaisseur de la brosse.
4. Mettre la brosse en appui sur le dos sur une surface lisse et plane. Pour
préchauffer la brosse Andis, la brancher sur une prise électrique. (Pour des
détails, voir la section Mode d'emploi dans ce manuel.)
5. Glisser le bouton de mise en marche de la position ARRÊT (0) au réglage de
température désiré.
Lorsque le réglage FAIBLE (1) est sélectionné, le voyant de mise sous
tension ROUGE clignote pendant que la brosse se réchauffe. Lorsque la
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche
de branchement sont endommagés, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il est
endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner
à un centre de réparation agréé par Andis pour examen
et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une
ouverture de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit
où des aérosols sont employés ou encore dans un
endroit où l’on administre de l’oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou
des guides de coupe cassés ou endommagés; cela
pourrait abîmer la peau.
9. Cette brosse est très chaude en cours d'utilisation.
Ne pas laisser les yeux et la peau nue entrer en contact
avec les surfaces chauffées.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST CONÇU À DES FINS PERSONNELLES SEULEMENT
MODE D'EMPLOI
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre).
La fiche s'insère dans une prise polarisée d'une seule façon. Si elle ne peut pas
être insérée à fond, la tourner et essayer de nouveau. Si elle ne s'insère toujours
pas, contacter un électricien qualifié. Ne pas tenter de contourner ce dispositif
de sécurité. Par mesure de sécurité supplémentaire, cette brosse s'arrête
automatiquement au bout de 30 minutes.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
La température à utiliser pour coiffer dépendra de la texture et de l'état de votre
chevelure. Généralement, pour les cheveux fins, décolorés ou en mauvais état,
utiliser le réglage faible (1). Pour les cheveux normaux, utiliser le réglage élevé
(2). Une fois que la brosse atteint la température sélectionnée, elle y reste tout
au long de l'utilisation.
Voyant de mise sous
tension rouge/bleu
Plaques chauffantes en céramique
Dents de la brosse
coiffante
Sélecteur de température
Cordon pivotant
sur 360°
MISE EN GARDE CONCERNANT LA
RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE
Cette brosse chauffante Andis peut atteindre de hautes températures qui sont efficaces
pour coiffer les cheveux épais et drus.
Cette capacité de chauffe exige un soin particulier lorsque les réglages hautes
températures sont utilisés.
Nous vous recommandons de faire un test avec un réglage inférieur et de passer
progressivement à un réglage supérieur – seulement si vous n’obtenez pas les résultats
escomptés.
REMARQUE : L’utilisation de températures supérieures à la température
nécessaire risque d’abîmer vos cheveux.
14 15
brosse a atteint la température désirée, le voyant de mise sous tension
cesse de clignoter et demeure ROUGE.
Lorsque le réglage ÉLEVÉ (2) est sélectionné, le voyant de mise sous tension
BLEU clignote pendant que la brosse se réchauffe. Lorsque la brosse a
atteint la température désirée, le voyant de mise sous tension cesse de
clignoter et demeure BLEU.
6. Saisir une section de cheveux et l'éloigner du cuir chevelu. Insérer la brosse
chauffante dans la section de cheveux, près du cuir chevelu. Comme les
plaques chauffantes se trouvent sur l'avant de la brosse pour coiffer les
cheveux, bien tenir la section de cheveux plaquée contre l'avant de la brosse.
Attention : ne pas laisser la brosse chaude toucher la peau ou le cuir
chevelu. Risque de brûlures. Ne pas utiliser la brosse avec un produit en
aérosol ou un autre produit pour cheveux inflammable.
7. Tourner lentement la brosse pour l'éloigner de soi et la glisser sur toute la
longueur de la mèche jusqu'à ce que la pointe des cheveux passe à travers les
dents.
8. Répéter la procédure à travers toutes les sections de cheveux jusqu'à ce que
toute la tête soit coiffée.
9. Glisser le sélecteur de température sur la position Arrêt (O) et laisser refroidir
la brosse.
ENTRETIEN
Cet appareil ne nécessite aucun entretien, nettoyage ou lubrification particuliers.
Maintenir les surfaces dépourvues de poussières, salissures et produits pour
cheveux. Si la brosse ne chauffe pas, la renvoyer pour réparation. Confier toute
réparation à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le
plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service
clientèle au : 1-800-558-944 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).
Dérouler le cordon avant d'utiliser l'appareil. Après utilisation, laisser refroidir
l'appareil, enrouler le cordon et ranger l'appareil dans un endroit sûr. Ne pas
enrouler le cordon autour de l'appareil. Ne pas suspendre l'appareil par le
cordon.
NETTOYAGE
Maintenir les surfaces dépourvues de poussières, salissures et produits pour
cheveux. Débrancher la brosse et laisser refroidir complètement. Essuyer la
brosse avec un chiffon doux légèrement humecté.
©2016 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441
Canada: 1-800-335-4093 [email protected] www.andis.com
Printed in China
Form #101398 Rev. A
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase.
All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product
determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced
without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured
or U.P.S., with proof of purchase to any Andis authorized service station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing
the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person,
agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized
attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the
limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _______________________ Model _____________________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también se limitarán
a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra
durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y
mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de
las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU.
En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta
explicando la naturaleza del problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada
por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de
accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma
que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ______________________ Modelo ____________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad,
visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée
de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une
durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau
durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client.
L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel
centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada,
veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème.
Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute
autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation
d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la
présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat __________________________ Modèle ____________________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Andis HSB User guide

Category
Hair straighteners
Type
User guide

Andis HSB is a heated brush that can straighten hair and add volume and style. It has a special temperature control system with two settings that allows you to choose the right temperature for your hair type. The heated ceramic plates distribute heat evenly, which helps to prevent damage to your hair. The styling brush tines help to detangle hair and create smooth, frizz-free styles. The 360° swivel cord prevents tangles and makes it easy to use.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages