- Haftetikett:
- Anleitung
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang
auf Vollständigkeit:
Check the contents of the package for completeness after
unpacking:
Après déballage veuillez contrôler si le
contenu est complet :
- Sticker:
- Manual
- Autocollant :
- Mode d'emploi
2
89530/38011
A 610 1 L 9 16 8 L 18 43 1 1/26 2
17 1 44 1 1/27 4
F 25 1 18 1 1/28 16
19 1 L 19 46 1
L 5 1 1 20 1 706 2
2 9 21 2 L 20 48 1
3 18 22 2 H 402 1
L 21 49 1 H 403 1
L 6 4 1 L 11 24 1 50 1 H 404 1
25 1 H 405 1
L 7 5 1 27 2 L 22 52 1 H 406 1
8 1 28 1 53 1 H 407 1
9 1 29 1 54 1 H 410 1
10 1 55 1
L 12 30 1 56 1 T 855 3
L 8 11 1 57 1 T 856 3
12 1 L 13 31 1 T 857 2
14 1 T 858 1
15 1 L 17 42 1 T 859 1
- 87829
- 1 Schraube M4x10
- 1 Mutter M4
- 2 m Faden
- 24 Ballastgewichte
- diese Anleitung
Wasserablöslisches Papier - w
- 1 screw M4x10
- 1 nut M4
- 2 m string
- 24 counterweight
- this manual
et slide image 87829 - d
- 1 vis M4x10
- écrou M4
- 2 m chaîne
- 24 contre poids
- ce mode d'emploi
écalcomanies 87829
- 12 Lichtboxen, 4 verschiedene Größen
- 1 LED weiß
- Dekopapier Hxxx, 88103
- Schwarzes Papier
- Anleitung
-
- 1
- Deco paper Hxxx, 88103
- Black paper
- Manual
12 lightboxes – 4 different sizes
white LED
- 12 visionneuses - 4 tailles différentes
- 1 LED blanche
- H582, 88103 papier déco
- papier noir
- mode d'emploi
Teile-Nr. Stück
Teile-Nr. Stück
- H38 Dekopapier
- Anleitung
- H38 Deco paper
- manual
- H38 papier déco
- mode d'emploi
- Haftetikett
- Dekopapier 88103
- schwarzes Papier
- Anleitung
- Sticker
- deco paper 88103
- black paper
- manual
- Autocollant
- papier déco 88103
- papier noir
- mode d'emploi
2. Inhalt 2. Contents
- 8 Schienen, 4 verschiedene Größen
- 4 LEDs weiß mit Kabeln, Wiederständen und Dioden
- 6 Trennwände
- 10 Füllstücke
- Dekopapier 88103
- Schwarzes Papier
- Anleitung
- 8 racks
- 4
- Deco paper 88103
- Black paper
- Manual
– 4 different sizes
LEDs white with cables, resitors and diods
- 6 dividing walls
- 10 filling parts
1. Hintergrundmotive ausschneiden und in
die Lichtschiene kleben. Richtung
beachten!
1. Cut the background motive and fix into the
light rail. Please take care for direction.
2. Trennwände einkleben zur Lichtab-
schottung zwischen Fenstern und Türen
sowie als Endabschluss.
2. Dividing walls for light bashing between
windows an doors as well as for final end.
3. Füllstücke zur Abdeckung zwischen den
LEDs beliebig kürzbar bzw. verlängerbar.
3. Filling parts to cover space between the
LEDs, length can be cut accordingly.
4. Die Füllstücke und die LED mit Kunst-
stofffassung werden punktgenau über
den Fenstern und Türen positioniert.
4. The filling pieces and the LED plastic
version are fixed exactly above windows
and doors.
5. Blick in die zur Endmontage vorbereitete
Lichtschiene.
5. Look at the light rail prepared for final
assembly.
6. Dann wird die Lichtschiene hinter der
Fensterreihe angeklebt.
6. Fix the light rail behind the window.
Die Lichtschienen zur indirekten Fensterbeleuchtung ermöglichen
das Beleuchten einzelner Räume. Zur Beleuchtung der
Lichtschie-
nen empfehlen wir von Viessmann die LEDs mit Anschlusskabel
in weiß Art. 6048, gelb Art. 6047 und warmweiß Art. 6046, die
Platinen mit einer LED in gelb Art. 6007, weiß Art. 6008,
warmweiß Art. 6006 oder die Platinen mit je 2 LEDs in weiß Art.
6017, gelb Art. 6018 und warmweiß Art. 6021. Die Lichtschienen
werden von innen hinter die Fenster geklebt und geben dem
Raum Tiefe. Auf diese Weise wird das Durchleuchten der Wände
verhindert.
Abmessungen der Lichtschienen:
L 130 x B 8 x H 27 mm, L 130 x B 8 x H 22 mm,
L 130 x B 8 x H 18 mm, L 130 x B 8 x H 12 mm.
Weitere Lichtschienen erhalten Sie im Fachhandel unter der
Viessmann Art.-Nr. 6045 Startset Etageninnenbeleuchtung.
The light racks provide novel lighting of each single room. For
lighting we recommend the LEDs with connection cables in white
item-No. 6048, yellow item-No. 6047 and warm-white item-No. 6046,
the boards with one LED in yellow item-No. 6007, white item-No
6008, warm-white item-No. 6006 or the boards with 2 LEDs in white
item-No. 6017, yellow item-No. 6018 and warm-white item-No. 6021.
Light racks should be fixed inside the house behind the windows. In
this way, the light does not shine through the walls.
Dimensions light racks:
L 130 x W 8 x H 27 mm, L 130 x W 8 x H 22 mm,
L 130 x W 8 x H 18 mm, L 130 x W 8 x H 12 mm.
You will find other light racks at traders with the Viessmann item-No.
6045 Start-set floor interior lights.
3. Einbau der
Etageninnenbeleuchtung
3. Mounting floor interior
lights
of
Spr.-Nr. Teile-Nr. Stück Spr.-Nr. Teile-Nr. Stück Spr.-Nr. Teile-Nr. Stück
- 12 Lichtboxen, 4 verschiedene Größen
- 1 LED weiß
- Dekopapier 88103
- Schwarzes Papier
- Anleitung
-
- 1
- Decoration sheet 88103
- Black paper
- Manual
12 lightboxes – 4 different sizes
white LED
gelb/yellow
braun
brown
Viessmann
Abb. 1
Fig. 1
z. B./e. g. 5550
z. B./e. g.
5205
z. B./e. g. 5200
gelb/yellow
braun/brown
braun/brown
6046, 6047 oder/or 6048
Gardinenmotiv kleben
Curtain glueing
2345
Einklipsen
Clip into place
Anschließen
Connecting
Einkleben
Glueing
Fertig
Ready
z. B. / e. g. 5200
1
Eigenschaften
Die Lichtboxen zur indirekten Fensterbeleuchtung ermög-
lichen eine völlig neuartige Einzelbeleuchtung von Räumen.
Zur Beleuchtung der Lichtboxen empfehlen wir aus dem
Viessmann-Sortiment die Platinen mit einer LED in gelb Art.
6007, weiß Art. 6008, warmweiß Art. 6006, die Platinen mit
je zwei LEDs in gelb Art. 6018, weiß Art. 6017 und warm-
weiß Art. 6021, die LEDs mit Anschlusskabel in gelb Art.
6047, weiß Art. 6048 und warmweiß Art. 6046 oder die LED
mit TV-Simulation Art. 5079. Die Lichtboxen werden von
innen hinter die Fenster geklebt und geben dem Raum Tiefe.
Auf diese Weise wird das Durchleuchten der Wände
verhindert. Auch für TT und N Gebäude geeignet.
Maße der Lichtboxen: L 17 x B 18 x H 26 mm, L 17 x B 16 x
H 21 mm, L 17 x B 12 x H 19 mm, L 17 x B 14 x H 23 mm.
TIPP: Das Viessmann Powermodul Art. 5205 sorgt für
flackerfreies Licht beim Betrieb mit Wechselstrom und
erzeugt nahezu doppelte Helligkeit.
Description
The light boxes provide completely new clear lighting of each
single room. For lighting we recommend our boards from the
Viessmann-assortment with an LED in yellow item 6007, white
item 6008, warm-white item 6006, boards with two LEDs in
yellow item 6018, white item 6017 and warm-white item 6021,
LEDs with connection cable in yellow item 6047, white item
6048 and warm-white item 6046 or the LED with TV simulation
item 5079. Lightboxes should be fixed inside the house behind
the windows. Light shining through is prevented. Also suitable
for TT and N buildings.
Dimensions of the light boxes: L 17 x W 18 x H 26 mm,
L 17 x W 16 x H 21 mm, L 17 x W 12 x H 19 mm, L17 x W 14 x
H 23 mm.
Hint: The Viessmann power module item 5205 offers flicker-
free lighting by using AC power and generates nearly double
brightness.
3. Einbau der Hausinnenbeleuchtung 3. Mounting of the house illumination
Betriebsspannung: 10 – 16 V AC ~
(Mit und ohne Viessmann Powermodul Art. 5215/5205)
14 – 24 V DC =
13 – 24 V Digitalsignal
Achtung:
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter
Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahntransfor-
matoren (z. B. Viessmann Art. 5200) verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
Widerstand und Diode an den Enden der Anschlussdrähte
sind für die Funktion erforderlich. Keinesfalls entfernen!
Widerstand nicht mit Isolationsmaterial umhüllen, da sonst
keine ausreichende Kühlung möglich ist!
Power supply: 10 – 16 V AC ~
(with and without Viessmann power module 5215/5205)
14 – 24 V DC =
13 – 24 V Digital signal
Caution:
Make sure that the power supply is switched off when you
mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transformers
(e. g. Viessmann item 5200) for the power supply!
The power sources must be protected to prevent the risk of
burning cables.
Resistor and diode at the cables are needed for proper
function of the lamp. Never cut them off! Never cover resistor
or diode with insulation material, because they have to be
cooled by surrounding air!
Schließen Sie die LED an den Lichtausgang eines Modell-
bahntransformators (z. B. Viessmann Art. 5200) an.
Gleichspannung: Verbinden Sie die Diode (rotes Bauteil mit
schwarzer Markierung) mit dem Plus-Pol des Netzteils, den
Widerstand mit dem Minus-Pol.
Wechselspannung: Beim Betrieb mit Wechselspannung
kann es zu leichtem Flackern kommen. Daher empfehlen wir
den Betrieb mit der Verteilerleiste mit Powermodul von
Viessmann, Art. 5205 (Abb. 1).
Die oben auf dem Modul gut zugängliche Steck-Verteiler-
leiste ermöglicht den bequemen lötfreien Anschluss von 12
Stromverbrauchern durch einfaches Einstecken ihrer Wider-
stände und Dioden in die Buchsen der Leiste.
Stecken Sie das Anschlusskabel mit der Diode in eine An-
schlussbuchse der braunen Anschlussleiste, das Anschluss-
kabel mit Widerstand in eine Anschlussbuchse der gelben
Anschlussleiste auf dem Powermodul.
Zum einfachen Ein- und Ausschalten der Beleuchtung ver-
wenden Sie einen Schalter (z. B. Viessmann Art. 5550).
Connect the LED to the light output of a model train
transformer (e. g. Viessmann item 5200).
DC voltage: Connect the diode (red part with black marking)
with the positive pole of the transformer, the resistor with the
negative pole.
AC voltage: While operation with AC voltage it may flicker
slightly.
Therefore, we recommend to use the Viessmann power
module with distribution strip item 5205 (fig. 1).
The distribution strip on the top allows a comfortable connec-
tion of 12 loads without soldering, just by plugging the leads of
the resistors and the diodes into the sockets of the distribution
strip.
Plug the connection cable with the diode into an output socket
of the brown connection rail, the connection cable with the
resistor into an output socket of the yellow connection rail on
top of the power module.
For easy on-off switching of the lighting use an on-off switch
(e. g. Viessmann item 5550).
4. Anschluss der Hausinnenbeleuchtung
4. house illuminationConnection of