Danfoss RAVK Operating instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Danfoss RAVK Operating instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Instructions
RAVK (25-65 °C)
73693047 DH-SMT/SI VI.52.H8.2Z © Danfoss 05/2009 1
ENGLISH
RAVK www.danfoss.com Page 4
POLSKI
RAVK www.danfoss.pl Strona 4
RAVK
max. 90/120/130
o
C
25 - 65
o
C
10
o
C
25 - 65
o
C
max. 90/120/130
o
C
RAVK
25 - 65
o
C
max. 90/120/130
o
C
10
o
C
min. 1 2 3 4 5 max.
(25…65 °C) 25 35 45 55 65 °C
73693047 DH-SMT/SI VI.52.H8.2Z © Danfoss 05/2009 2
73693047 DH-SMT/SI VI.52.H8.2Z © Danfoss 05/2009 3
1a 2a 3a
1b/2b/3b
1c
1d
2c
2d
3c
3d
4
Produced by Danfoss A/S © 05/2009
VI.52.H8.2Z
ENGLISH
Fitting
Install sensor
• Installsensorpartasshownonfig.
in order to assure at least 5 mm distance
betweensensorhousingmadeofbrass
andothermetalparts.
• Consideradequatedistanceoverthe
wholesidelengthandendpartofthe
sensor (fig. ).
• Assurethatsensorisproperlyxed;
largerdimensionofcapillarytubehas
tobexedwithstungbox(2washers
withrubbergasketinbetween,
tightenedwithscrew),(fig. ).
POLSKI
Montaż
Zamontuj czujnik
• Zamontujczujniktakjakpokazanona
Rys. zachowując5mmodległości
pomiędzyczujnikiemiobudową
wykonanązmosiądzulubinnymi
metalowymi elementami.
• Oszacujodpowiedniąodległość
porównującdługośćcałkowitąi
końcówkęczujnika(Rys. ).
• Upewnijsię,żeczujnikjestprawidłowo
ustalony;uszczelnićzestawem
uszczelniającymnawiększejśrednicy
rurkikapilarnej(2podkładkizgumową
uszczelkąpomiędzy,ściągnięteśrubą),
(Rys. ).
• Byinstallationshownonfigure you
alsoassuretheoptimalarm(distance
betweenstungboxwheresensor
isxedandendpartofthesensors
insertedinthemediainheatexchanger
orboiler)whichwillreducetheriskof
vibrationswhichcouldcauseametal
contact.
• Pleaseavoidinstallationwhichisshown
on figure (thinnerdiameterof
capillarytubetsinstungbox,longer
arm etc.).
• Ifyoucannotavoidoratleastyou
assumethepossibilityofmetalcontact,
thanyouhavetouseaprotecting
pocket(sleeve)madeofstainlesssteel
(figure ).
Byusingthisstandardtypeofaccessory
youwillbefacedwithlongerresponse
time of RAV’s performance due to
slowerheattransition.
Setting
Limiting or locking of
setting range
• PrzymontażupokazanymnaRys.
sprawdźczyczujnikjestzanurzony
optymalnie(odległośćkońca
czujnikazanurzonegowczynnikuw
wymiennikulubpodgrzewaczuod
jegomiejscastałegozamocowania
wzestawieuszczelniającym)co
zmniejszyryzykowzbudzeniawibracji,
któremogągrozićkontaktemczujnikaz
metalem.
• Należyunikaćmontażupokazanego
na Rys. (cieńszaśrednicarurki
kapilarnejnawysokościuszczelnienia,
dłuższeramieitp.).
• Jeżeliniemożnategouniknąć,lub
oceniaszzagrożeniewystąpienia
kontaktuzczęściamimetalowymi,
koniecznejestużycietuleiochronnej
(kieszeni)zestalinierdzewnej(Rys. ).
Przyzastosowaniutegotypu
standardowychakcesoriów
wydłużysięczasreakcjiregulatora
RAVspowodowanywolniejszym
przewodzeniemciepła.
Nastawa
Ograniczanie lub blokowanie
zakresu nastawy
/