Grundfos MP 204 Installation And Operating Instructions Manual

Type
Installation And Operating Instructions Manual

Grundfos MP 204 is a control cabinet with built-in motor protection. It is used to start and stop the pump according to an input signal. The input signal comes either from a main control system, like a PLC, or from a simple input, like a switch.

The built-in MP 204 motor protector will ensure long service life of the pump. The MP 204 protects the motor electrically by disconnecting the motor/pump when one of the trip limits has been reached. It protects the motor electrically and mechanically by monitoring:

  • Overload
  • Underload (dry running)
  • Temperature
  • Missing phase
  • Phase sequence

Grundfos MP 204 is a control cabinet with built-in motor protection. It is used to start and stop the pump according to an input signal. The input signal comes either from a main control system, like a PLC, or from a simple input, like a switch.

The built-in MP 204 motor protector will ensure long service life of the pump. The MP 204 protects the motor electrically by disconnecting the motor/pump when one of the trip limits has been reached. It protects the motor electrically and mechanically by monitoring:

  • Overload
  • Underload (dry running)
  • Temperature
  • Missing phase
  • Phase sequence
Control MP 204
Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
English (GB)
2
English (GB) Installation and operating instructions
Original installation and operating instructions
CONTENTS
Page
1. Symbols used in this document
2. Scope of these instructions
These installation and operating instructions apply to the
Grundfos Control MP 204. The Control MP 204 is a control
cabinet with built-in motor protection.
These instructions only focus on the Control MP 204 control
cabinet.
The main components in the control cabinet are an MP 204 motor
protector and an IO 112 input/output module. These components
are not described in detail in this manual.
Further documentation supplied with the Control MP 204:
Technical documentation:
– wiring diagram
– parts list
– sectional drawing, etc.
Installation and operating instructions for the MP 204
Installation and operating instructions for IO 112
(only if the control cabinet includes an IO 112)
PC Tool Water Utility (CD-ROM).
Fig. 1 Example, Control MP 204
1. Symbols used in this document
2
2. Scope of these instructions
2
3. Identification
3
3.1 Nameplate
3
3.2 Type key
3
4. General description
3
4.1 Variants
3
4.2 Operation
4
4.3 Configuration
4
4.4 Communication
4
5. Control modes
4
5.1 Switch control
4
5.2 Analog control
5
6. Installation
6
6.1 Mechanical installation
6
6.2 Electrical installation
6
7. Commissioning
8
7.1 Startup
8
7.2 Operation
8
8. Fault finding
9
9. Technical data
9
10. Disposal
9
Warning
Prior to installation, read these installation and
operating instructions. Installation and operation
must comply with local regulations and accepted
codes of good practice.
Warning
If these safety instructions are not observed, it may
result in personal injury.
Caution
If these safety instructions are not observed, it may
result in malfunction or damage to the equipment.
Note
Notes or instructions that make the job easier and
ensure safe operation.
TM04 9369 4010
English (GB)
3
3. Identification
3.1 Nameplate
Fig. 2 Nameplate
3.2 Type key
4. General description
The Control MP 204 is used to start and stop the pump according
to an input signal. The input signal comes either from a main
control system, like a PLC, or from a simple input, like a switch.
The built-in MP 204 motor protector will ensure long service life of
the pump.
The Control MP 204 is also available with an IO 112 input/output
module that can be set up to start and stop the pump in a filling or
draining application using an analog sensor signal.
The Control MP 204 can optionally be fitted with a Grundfos
CIU unit (Communication Interface Unit) enabling transmission of
the collected data.
4.1 Variants
Control MP 204
Control MP 204 with IO 112.
When using an MP 204 and an IO 112, it is possible to start and
stop the pump in a filling or draining application.
For additional protection an electrode relay can be used to detect
dry running (optional).
The Control MP 204 is set up and tested from factory.
See installation and operating instructions for the MP 204 and
IO 112.
4.1.1 Modules
The Control MP 204 is designed to protect the motor both
electrically and mechanically.
MP 204 motor protector
The MP 204 protects the motor electrically by disconnecting the
motor/pump when one of the trip limits has been reached.
Trip conditions:
Overload
Underload (dry running)
Temperature (Tempcon sensor, PTC/thermal switch and
Pt sensor)
Missing phase
Phase sequence
Overvoltage
Undervoltage
Power factor (cos φ)
Current unbalance.
Sensor inputs and output:
Pt100 or Pt1000 sensor
PTC sensor.
See installation and operating instructions for the MP 204.
IO 112 module
The IO 112 module can be used as an additional protection
module or as a control module that can start and stop the pump
according to an analog level signal.
IO 112 offers the following functions:
dry-running protection (additional protection)
start and stop of a pump in a filling application with a high-level
alarm
start and stop of a pump in a draining application with
a dry-running alarm.
Sensor input and output:
1 analog input (4-20 mA)
1 alarm output.
For setting of application and start/stop limits, see installation and
operating instructions for IO 112.
For each input trip, conditions for warning and alarm can be set.
See installation and operating instructions for IO 112.
TM04 9121 3510
Pos. Description
1 Type designation
2 Model (product number)
3 Production code
4 Serial number
5 Supply voltage and frequency
6 Rated current
7 Ambient temperature
8 Number of pumps
9, 10 I
min.
/ I
max.
11 Starting method
12 Enclosure class
13 Weight
14 Country of origin
15 CE mark and approvals
Example Control MP 204 1x 3-5A DOL II
Type
Control
Variants
MP 204
MP 204 / IO 112
Number of pumps
Motor current
3-5 A, 5-8 A, 8-13 A, 13-21 A, 21-28 A, 28-34 A,
34-43 A, 43-53 A, 53-68 A, 68-85 A, 85-103 A
Starting method
DOL (Direct On Line): Direct-on-line starting
SD: Star-delta starting
SS: Soft starter
Cabinet type
I: Floor-mounted
II: Wall-mounted
1
3
9
10
11
14
2
4
5
6
8
7
12
13
15
Type:
Control MP204/IO112 1x 1-5ADOL-II
A97692280 P21034
001
3x380-415V, 50/60Hz, PE
5A
-20 - 50°C
151
54
24
DOL
Model: Pc:
Serial no.:
Main supply:
In:
Ambient temperature:
Main
IP:
Weight:
Made in
RU
kg
pump:
Imin
Number: [A] [A] method
Imax Starting
97753556
English (GB)
4
4.2 Operation
The Control MP 204 is operated via a "H-O-A" switch in the
cabinet front or via a PC.
Manual (H)
In Manual mode, the pump must be started with the start button
in the cabinet front and stopped with the stop button.
Auto (A)
In Auto mode, a pressure switch, float switch or a signal from
a PLC system, is used to control the pump.
4.3 Configuration
A specially developed PC Tool (PC Tool Water Utility) can be
used to configure and subsequently monitor and maintain
the system.
See section 6.1.2 Configuration by PC Tool and PC Tool Link.
The MP 204 must be configured using the hand-held Grundfos
R100 remote control or the PC Tool Water Utility.
The IO 112 module is factory-set to analog input.
See installation and operating instructions for the MP 204 and
IO 112 and the operating instructions for the R100.
Fig. 3 R100 communication
4.4 Communication
If a Grundfos CIU unit (Communication Interface Unit) is to be
used, we recommend you to fit it according to the wiring diagram
and layout supplied with the Control MP 204.
Both variants can be extended with external communication.
5. Control modes
This section describes the available control modes:
Switch control
– Control MP 204 controlled by a pressure switch
– Control MP 204 controlled by a float switch
– Control MP 204 controlled by a main control system,
for example a PLC.
Analog control
– Control MP 204 with IO 112.
5.1 Switch control
Control MP 204 controlled by a pressure switch
If a constant pressure is required in a closed system, a pressure
switch can be connected. The pressure switch starts and stops
the pump according to the setpoint (pressure).
Fig. 4 Example, pressure switch
Control MP 204 controlled by a float switch
If a constant level is required in an open system, a level sensor
(float switch) can be used to start and stop the pump.
When pumping into an open tank or reservoir, the pump is started
when the water level reaches the start level. The pump is stopped
when the stop level is reached.
The digital sensors used must be potential-free switches,
like a float switch or a similar type of switch.
Fig. 5 Example, float switch
Designation Description
H Hand (manually operated)
OOff
A Auto (automatically operated)
Note
In control cabinets with a built-in IO 112, IO 112 is
used to start and stop the pump.
TM03 0178 4404
Max. 2 m
R100
MP 204
Note
An electrode relay can optionally be installed as
dry-running protection.
TM04 9371 4010TM04 9370 4010
Pump
Pressure switch
Control MP 204
Pump
Control MP 204
Start
Stop
Buffer tank
Float switch
English (GB)
5
Control MP 204 controlled by a main control system
The Control MP 204 is controlled by a main control system
(pos. 1, fig. 6), i.e. a PLC or a similar main control system.
Fig. 6 Example, main control system
5.2 Analog control
Control MP 204 with IO 112 (filling application)
The application is controlled by an analog level sensor.
The pump is started when the minimum water level is reached.
The pump is stopped when the maximum water level is reached.
The pump can be protected using an electrode relay for
dry-running protection.
If the water level continues to rise, IO 112 will generate an alarm
which is available on the GENIbus.
Fig. 7 Example, analog control in filling application
Control MP 204 with IO 112 (draining application)
The analog level sensor is used to start the pump when drainage
of water is required, for example in a pit or dewatering system.
The pump is started when the maximum water level is reached.
The pump is stopped when the minimum water level is reached.
The pump can be protected using an electrode relay for
dry-running protection.
If the water level continues to drop, IO 112 will generate an alarm
which is available on the GENIbus.
Fig. 8 Example, analog control in draining application
TM04 9372 4010TM04 9373 4010
Pump
Control MP 204
1
Pump
Level sensor
Control MP 204
Buffer tank
TM04 9374 4010
Pump
Level sensor
Control MP 204
Dry running
English (GB)
6
6. Installation
Before installation, check the following:
Do the specifications of the Control MP 204 correspond to
the order?
Are all visible parts intact?
The Control MP 204 is operated either manually or via remote
access from Grundfos Remote Management (optional).
See section 7.2 Operation.
6.1 Mechanical installation
This section describes the mechanical installation of the
Control MP 204 and also provides general advice about how to
position sensors in order to achieve stable, measured values.
The control cabinet is designed for indoor use, either mounted on
a wall or directly on the floor.
6.1.1 Sensors
To ensure correct and reliable operation of the Control MP 204,
it is important to position and install sensors according to the
manufacturer's instructions.
6.1.2 Configuration by PC Tool and PC Tool Link
For the physical connection between the PC and the Control
MP 204, a Grundfos PC Tool Link is used. This converts the
RS-485 used by the Control MP 204 to USB used by the PC.
The PC Tool Link also provides a galvanic separation between
the PC and the Control MP 204.
Fig. 9 Configuration by PC Tool Water Utility
Load the PC Tool Water Utility and configure the Control MP 204
direct on line, or upload a prepared configuration file to the
MP 204 and/or IO 112.
6.2 Electrical installation
The electrical connection should be carried out by an authorised
electrician in accordance with local regulations.
The electrical installation must be carried out according to
the wiring diagram supplied with the Control MP 204.
Fig. 10 Example, Control MP 204
The following sections are intended as a supplement to the wiring
diagram supplied with the Control MP 204.
The terminal blocks (X0 to X5) are shown in section
6.2.1 Terminal blocks.
Warning
Installation and operation must comply with local
regulations and accepted codes of good practice.
Caution
If the Control MP 204 is to be used outdoors,
the control cabinet must be located in a separate
cabinet which is suitable for outdoor use.
Caution
The sensors must always be correctly sized for the
range they are to measure. If the sensor is too small,
it will be saturated. If it is too big, the resolution of the
sensor signal will be too poor.
TM04 9375 4010
MP 204
PET1 T2
G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2
P1 P2 P3 P4 P5
AYB
ON DIP
12345678910
IO 112
Reset
15
90
75
60
45
30
120
100
80
60
40
20
600
500
400
300
200
100
%
C Pulse
o
AI PT CNT
D1 D2 D3 D4D5 D6 D7 D8
AB
PC
PC Tool link
USB cable
RS-485 cable
MP 204
IO 112
Before making any electrical connections, make sure
that the power supply has been switched off and that
it cannot be accidentally switched on.
TM04 9376 4010
Pos. Description
1 MP 204 motor protector
2 IO 112 module
3 Soft starter
4 Terminal block X0 (main switch)
5 Terminal blocks X1 to X4
6 Terminal block X5
7 24 V power supply
8, 9 Circuit breakers
10 Contactor
11 Auxiliary relays
9
10
7
3
5
11
8
4
12 6
English (GB)
7
6.2.1 Terminal blocks
The cables and wires must be connected as shown in the wiring
diagram supplied with the Control MP 204.
Fig. 11 Example, terminals in control cabinet
Terminal block for mains supply (X0)
Fig. 12 Terminal block for mains supply (X0)
Terminal block for pump (X1)
Fig. 13 Terminal block for pump (X1)
Terminal block for analog sensor (X2)
Fig. 14 Terminal block for analog sensor (X2)
Terminal block for pump alarm (X3)
Fig. 15 Terminal block for pump alarm (X3)
Terminal block for pressure switch and level switch (X4)
Fig. 16 Terminal block for pressure switch and level switch
(X4)
TM04 9377 4010TM04 9378 4010
Pos. Description
1PE
2L1
3L2
4L3
TM04 9379 4010
Pos. Description
1U1
2V1
3W1
4PE
5 T1-T2, PTC sensor/thermistor
Must be short-circuited if no sensor or thermistor is
connected.
6
7
NO relay output, 2 A max. (MP 204)
8
9GENIbus A
10 GENIbus Y
11 GENIbus B
12 + (Pt100 or Pt1000 sensor)
13 C (Pt100 or Pt1000 sensor)
14 C (Pt100 or Pt1000 sensor)
1234
U1 V1 W1 PE T1 T2
X1
M
3~
A
Y B
PE
+C
PE 97 98
C
12345
6
7
8
14
11
9
12
13
10
TM04 9380 4010
Pos. Description
1 + (analog sensor input)
2 - (analog sensor input)
TM04 9381 4010
Pos. Description
1C, 2 A max.
2NO
3NC
TM04 9382 4010
Pos. Description
1 Pressure switch
Must be short-circuited if no pressure switch is
connected.
2
3 Level switch (float switch or similar)
Must be short-circuited if no level switch is
connected.
4
P4
X2
P5
12
1
X3
123
2 3
X4
1
2
3 4
12 34
P
English (GB)
8
Terminal block for electrode relay and CIU unit (X5)
The electrode relay and the CIU unit are optional.
Fig. 17 Terminal block for electrode relay and CIU unit (X5)
7. Commissioning
Checks before first startup:
The pump is installed according to the installation and
operating instructions for the pump type used.
The MP 204 is configured either by use of a PC Tool or with
the Grundfos R100 remote control according to the
motor/pump specifications.
IO 112 is configured either manually on site or by use of a PC
Tool.
7.1 Startup
The motor current and trip conditions have to be adjusted and
set during startup. To adjust and set these parameters,
see installation and operating instructions for the MP 204.
Check that the motor/pump operates according to the
specifications.
7.1.1 Soft starter
If the Control MP 204 incorporates a soft starter (SS), the trip
delay of the MP 204 must be set higher than the ramp-up time set
in the soft starter.
7.2 Operation
For manual operation, both variants of the Control MP 204
incorporate the following components in the cabinet front.
Main switch
"H-O-A" selector switch
Stop button with red indicator light (alarm)
Start button with green indicator light (pump running).
Fig. 18 Example, Control MP 204
The Control MP 204 operates with two sets of limits:
a set of warning limits
a set of alarm limits (trip).
If one or more of the warning limits are exceeded, the motor
continues to run.
If one of the alarm limits is exceeded, the motor is stopped.
TM04 9383 4010
Pos. Description
1
24 VDC, + (power supply for electrode relay and
CIU unit)
2
24 VDC, - (power supply for electrode relay and
CIU unit)
3PE
Note
All cables used for control signals from analog and
digital sensors must be screened to ensure stable
and correct function.
X5
+-
L
B02
N
+-
L
CIU2xx
B02
N
PE
PE
1
2
3
TM04 9384 4010
Pos. Description
1 MP 204 motor protector
2 IO 112 module
3 Stop button (alarm)
4 "H-O-A" selector switch
5 Start button (pump running)
6 Main switch
Note
The MP 204 is set to automatic restarting after a trip.
1
3
6
2
4
5
English (GB)
9
8. Fault finding
9. Technical data 10. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company
or service workshop.
Subject to alterations.
Fault Possible cause Remedy
1. The pump does not start when
started.
a) No power supply. Check the power supply cables.
b) Damaged switchgear or contactor. Replace switchgear or contactor.
c) Cut-in value not reached (level/pressure). Check the cut-in values.
d) Relay defective. Replace the relay.
e) Wiring defective. Replace the cable.
f) Pump defective. Repair or replace the pump, if necessary.
g) Check the alarm log of the MP 204. Check the type of fault.
See installation and operating instructions for
the MP 204.
2. The pump is constantly off. a) Cut-in value not reached (level/pressure). Check the cut-in values.
b) Control relay defective. Replace the control relay.
c) Switch or sensor defective. Replace the switch or sensor.
3. The MP 204 gives a faulty
control signal.
a) The MP 204 is defective.
See installation and operating instructions for
the MP 204.
b) Incorrect setup of the MP 204.
4. IO 112 gives a faulty control
signal.
a) IO 112 is defective.
See installation and operating instructions for
IO 112.
b) Incorrect setup of IO 112.
Material Steel plate
Mains supply 3 x 220-440 V, 50/60 Hz, PE
Starting method
DOL: Direct On Line
SD: Star-Delta
SS: Soft Starter
Rated current
DOL: 3-103 A
SD: 3-103 A
SS: 3-103 A
Operating temperature
DOL: -20 to +50 °C
SD: -20 to +50 °C
SS: -10 to +40 °C
Storage temperature
DOL: -25 to +60 °C
SD: -25 to +60 °C
SS: -10 to +60 °C
Humidity 80 % at +25 °C
Enclosure class IP54
Climatic condition
Temper Cold. Must be installed in
a well-ventilated room away from
direct sunlight, precipitation, wind,
sand, salt and dust from the
atmosphere.
Signal cables Screened, twisted-pair cable.
Declaration of conformity
10
Declaration of conformity 1
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
Control MP 204 to which the declaration below relates, are in conformity
with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of
the EU member states.
BG:     EC
,  Grundfos,   ,  
Control MP 204      , 
        
  -  EC.
CZ: Prohlášení o shod EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovdnost, že výrobky
Control MP 204 na které se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže
uvedenými ustanoveními smrnice Rady pro sblížení právních pedpis
lenských stát Evropského spoleenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
Control MP 204 auf die sich diese Erklärung beziehen, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne Control MP 204 som
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets
direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til
EU-medlemsstaternes lovgivning.
EE: EÜvastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest,
et toode Control MP 204 mille kohta all olev deklaratsioon käib, on
kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt
vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos
Control MP 204 a los que hace referencia la siguiente declaración
cumplen lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet Control MP 204
joita tämä vakuutus koskee, ovat EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukaisia seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits Control MP 204 auxquels se réfère cette déclaration, sont
conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des
législations des États membres UE relatives aux normes énoncées
ci-dessous.
GR:   
, Grundfos,        
 Control MP 204     ,
       
       .
HR: EU deklaracija sukladnosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošu da su proizvodi Control
MP 204 na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama Vijea
dolje navedene o usklaivanju zakona država lanica EU-a.
HU: EU megfelelségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelsséggel kijelentjük, hogy a(z) Control
MP 204 termékek, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek
az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács
alábbi elírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
Control MP 204 ai quale si riferisce questa dichiarazione, sono conformi
alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri UE.
LT: ES atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai Control
MP 204 kuriems skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos
Direktyvas dl ES šali nari statym suderinimo.
LV: ES atbilstbas deklarcija
Sabiedrba Grundfos ar pilnu atbildbu pazio, ka produkti Control MP 204
uz kuru attiecas tlk redzam deklarcija, atbilst tlk nordtajm
Padomes direktvm par ES dalbvalstu normatvo aktu tuvinšanu.
NL: EU-conformiteitsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de
producten Control MP 204 waarop de onderstaande verklaring
betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de onderstaande
Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de
wetgeving van de EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodnoci UE
My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasze
produkty Control MP 204 których deklaracja niniejsza dotyczy, s zgodne
z nastpujcymi dyrektywami Rady w sprawie zblienia przepisów
prawnych pastw czonkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
Control MP 204 aos quais diz respeito a declaração abaixo, estão em
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das
legislações dos Estados Membros da UE.
RO: Declaraia de conformitate UE
Noi Grundfos declarm pe propria rspundere c produsele Control MP
204 la care se refer aceast declaraie, sunt în conformitate cu
Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor
statelor membre UE.
RS: Deklaracija o usklaenosti EU
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošu
da je proizvod Control MP 204 na koji se odnosi deklaracija ispod, u
skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklaivanje zakona
država lanica EU.
RU:    
,  Grundfos,    , 
 Control MP 204   
,    
   - .
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna Control MP 204
som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med
de rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning som listas nedan.
SI: Izjava o skladnosti EU
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek Control MP
204 na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi
direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenaevanje pravnih
predpisov držav lanic EU.
SK: ES vyhlásenie o zhode
My, spolonos Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednos, že
produkty Control MP 204 na ktoré sa vyhlásenie uvedené nižšie
vzahuje, sú v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady
pre zblíženie právnych predpisov lenských štátov EÚ.
TR: AB uygunluk bildirgesi
Grundfos olarak, aaıdaki bildirim konusu olan Control MP 204
ürünlerinin, AB Üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlatırılmasıyla ilgili
durumun aaıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduunu ve bununla
ilgili olarak tüm sorumluluun bize ait olduunu beyan ederiz.
UA:    EU
,  Grundfos,    
,   Control MP 204   
 ,   EU,
 ,    - .
CN: 欧盟符合性声明
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 Control MP 204,即该合格
证所指之产品,欧盟使其成员国法律趋于一致的以下理事会指令。
JP: EU 適合宣言
Grundfos は、その責任の下に、 Control MP 204 製品が EU 加盟諸国の法
規に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。
BS: Izjava o usklaenosti EU
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošu da je
proizvod Control MP 204 na koji se odnosi izjava ispod, u skladu sa niže
prikazanim direktivama Vijea o usklaivanju zakona država lanica EU.
Declaration of conformity
11
ID: Deklarasi kesesuaian Uni Eropa
Kami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri bahwa
produk Control MP 204 yang berkaitan dengan pernyataan ini, sesuai
dengan Petunjuk Dewan berikut ini serta sedapat mungkin sesuai dengan
hukum negara-negara anggota Uni Eropa.
KZ:    
, Grundfos,      
     
 Control MP 204    
 .
MK:     
, Grundfos,      
Control MP 204      ,  
        
  -  Y.
MY: Perisytiharan keakuran EU
Kami, Grundfos, mengisytiharkan di bawah tanggungjawab kami
semata-mata bahawa produk Control MP 204 yang berkaitan dengan
perisytiharan di bawah, akur dengan Perintah Majlis yang disenaraikan di
bawah ini tentang penghampiran undang-undang negara ahli EU.
NO: EUs samsvarsærklæring
Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktene Control MP 204
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med styrets direktiver om
tilnærming av forordninger i EU-landene.
TH: คาประกาศความสอดคลองตามมาตรฐาน EU
เราในนามของบริษัท Grundfos
ขอประกาศภายใตความรบผดชอบของเราแตเพยงผ เดยววาผลตภณฑ Control MP
204 ซึ่งเกี่ยวของกบคาประกาศนี้
มีความสอดคลองกบระเบยบคาสั่งตามรายการดานลางนี้ของสภาวชาชพวาดวยคาป
ระมาณตามกฎหมายของรฐที่เปนสมาชก EU
TW: EU 合格聲明
葛蘭富根據我們唯一的責任,茲聲明與以下聲明相關之 Control MP 204
品,符合下列近似 EU 會員國法律之議會指令。
VI: Tuyên b tuân th EU
Chúng tôi, Grundfos, tuyên b trong phm vi trách nhim duy nht ca
mình rng sn phm Control MP 204 mà tuyên b di ây có liên quan
tuân th các Ch th Hi ng sau v vic áp dng lut pháp ca các nc
thành viên EU.
AL: Deklara e konformitetit të BE
Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produktet
Control MP 204 me të cilat lidhet kjo deklaratë, janë në pajtueshmëri me
direktivat e Këshillit të renditura më poshtë për përafrimin e ligjeve të
shteteve anëtare të BE-së.
Low Voltage Directive (2014/35/EU).
Standards used:
EN 60204-1: 2006 +A1:2009
EMC Directive (2014/30/EU).
Standards used:
EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011 + A1/AC:2012
This EU declaration of conformity is only valid when published as part of
the Grundfos safety instructions (publication number 97770916).
Bjerringbro, 01/02/16
Svend Aage Kaae
Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile the technical file and
empowered to sign the EU declaration of conformity.
AR   :EU
       Control
MP 204        
        
 / .(EU)
12
Grundfos companies
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 Garín Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
 

220125, 
. , 11, . 56, 
«»
.: +7 (375 17) 286 39 72/73
: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: minsk@grundfos.com
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A,
BH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 592 480
Telefax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
e-mail: grun[email protected]t.ba
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: bulgaria@grundfos.bg
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106
PRC
Phone: +86 21 612 252 22
Telefax: +86 21 612 253 33
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Buzinski prilaz 38, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and
Slovakia s.r.o.
ajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Trukkikuja 1
FI-01360 Vantaa
Phone: +358-(0) 207 889 500
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: infoservice@grundfos.de
Service in Deutschland:
e-mail: kundendienst@grundfos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O . Bo x 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT. GRUNDFOS POMPA
Graha Intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
Hamamatsu
431-2103 Japan
Phone: +81 53 428 4760
Telefax: +81 53 428 5005
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga,
Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: info_gnl@grundfos.com
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przemierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: romania@grundfos.ro
Russia
  
109544, . , . , 39-41,
. 1
. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00
 (+7) 495 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
Grundfos Srbija d.o.o.
Omladinskih brigada 90b
11070 Novi Beograd
Phone: +381 11 2258 740
Telefax: +381 11 2281 769
www.rs.grundfos.com
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D
821 09 BRATISLAVA
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Phone: +386 (0) 1 568 06 10
Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: tehnika-si@grundfos.com
South Africa
GRUNDFOS (PTY) LTD
Corner Mountjoy and George Allen Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: lsmart@grundfos.com
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
  
 , 103
. , 03131, 
: (+38 044) 237 04 00
.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +971 4 8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Repre-
sentative Office of Grundfos Kazakhstan in
Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 02.09.2016
97770916 1016
ECM: 1195410
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. © Copyright Grundfos Holding A/S
www.grundfos.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Grundfos MP 204 Installation And Operating Instructions Manual

Type
Installation And Operating Instructions Manual

Grundfos MP 204 is a control cabinet with built-in motor protection. It is used to start and stop the pump according to an input signal. The input signal comes either from a main control system, like a PLC, or from a simple input, like a switch.

The built-in MP 204 motor protector will ensure long service life of the pump. The MP 204 protects the motor electrically by disconnecting the motor/pump when one of the trip limits has been reached. It protects the motor electrically and mechanically by monitoring:

  • Overload
  • Underload (dry running)
  • Temperature
  • Missing phase
  • Phase sequence

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI