Fireplace Xtrordinair 4415 ST Gas Fireplace 2015 Owner's manual

Category
Fireplaces
Type
Owner's manual
4415 HO
Voir à travers
Le manuel du
propriétaire
ATTENTION:
Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies exactement, un incendie
ou une explosion peut entraîner en causant des dommages matériels, des blessures ou des
pertes en vies humaines.
- Ne pas stocker ou utiliser d’essence ou d’autres vapeurs inflammables et à proximité de cet
appareil ou tout autre appareil. -QUE faire si vous sentez le gaz • n’essayez pas d’allumer aucun
appareil. • Ne pas toucher aucun commutateur électrique ; ne pas utiliser n’importe quel téléphone
dans votre bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz de téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions de la compagnie de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.- Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Tested and Listed by
Report # 101861882PRT-001
ANSI Z21.88-2014
CSA 2.33-2014
Opération
Entretien
Cet appareil peut être installé sur un marché secondaire, en permanence situé, maison
préfabriquée (USA uniquement) ou Mobil home, où ne pas interdit par les codes locaux. Cet
appareil est uniquement pour une utilisation avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l’appareil.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil. CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce
manuel pour référence ultérieure.
Travis Industries, Inc. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 www.travisproducts.com
Copyright 2019, T.I. $10.00 6/1/2020 100-01426-FR
2 Introduction
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d’un foyer à gaz 4415 ST Ce
manuel détaille le fonctionnement et l’entretien de ce foyer. Veuillez vous familiariser avec emploi le
mode d’avant d’utiliser votre appareil de chauffage et conserver le manuel pour référence ultérieure.
Important Information
Aucun autre foyer au gaz 4415 ST n’a le même
numéro de série que le vôtre. Le numéro de série est
sur l’étiquette de liste qui est enchaîné à la valve de
commande de gaz. Ce numéro de série peut être
nécessaire dans le cas où vous avez besoin de
service.Model: 4415 ST Fireplace
Serial Number:
Purchase Date:
Purchased From:
Enregistrez votre garantie
en ligne
à :traviswarranty.com
Or, mail your warranty card to:
Travis Industries House of Fire
4800 Harbour Pointe Blvd. SW
Mukilteo, WA 98275
Enregistrer votre facture d’achat. Pour
bénéficier de la couverture de garantie
complète, vous aurez besoin de montrer la
preuve de la date que vous avez acheté
votre appareil de chauffage. Ne pas envoyer
votre facture pour nous. Nous suggérons
que vous attachez votre facture d’achat à
cette page afin que vous aurez toutes les
informations dont vous avez besoin en un
seul endroit en cas de la nécessité de
service ou des renseignements.
Avertissements d'installation
Exigences d’installation sont imprimés dans le manuel d’Installation GSR2 4415 HO (partie # 100-01353).
Respecter toutes les exigences du manuel d’installation. Ne pas suivre toutes les exigences peut
entraîner des dommages matériels, blessures corporelles ou même la mort. Cet appareil de chauffage
doit être installé par un installateur qualifié qui a traversé un programme de formation pour l’installation
d’appareils au gaz évacuation directe. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, le
cas échéant ; Si ce n’est pas le cas, suivez les 54(88) ANSI Z223.1 et NFPA. Préfabriquées ou Mobil-
Homes doivent être conformes avec la Construction de maisons préfabriquées et Safety Standard, titre
24 CFR, partie 3280, ou, lorsqu’une telle norme n’est pas applicable, la norme pour les Installations
préfabriquées, ANSI/NCSBCS A225.1. Cet appareil peut être installé dans des maisons préfabriquées
qu’après que la maison est situé. La cheminée est conçue pour fonctionner au gaz naturel ou au propane
(LP). Tous les gaz d’échappement doivent être évacués à l’extérieur de la structure de la livi...
Introduction 3
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Table of Contents
Introduction ................................................... 2
Important Information ................................... 2
Table of Contents .......................................... 3
Caractéristiques ............................................ 4
Spécifications de chauffage ......................... 4
Avant que tu commences ............................. 7
Avertissements de contrôle à distance ................. 7
Télécommande Set-UpVerify the Switch is
on “REMOTE” ................................................ 8
Démarrage du chauffage pour la première
fois .................................................................. 9
opération directe ........................................... 9
Continu / Switch Intermittent Pilot ............ 10
Commande à distance ................................ 11
aCommandes de mode (Flame, Blower,
Light) ............................................................ 12
Afficher Fahrenheit ou Celsius .................. 14
Indicateur de batterie faible ....................... 14
IFC Batteries .................................................... 14
Changement de piles .................................. 15
Transmitter Battery Installation ..................... 15
Des pannes de courant .............................. 15
Fonction à l'épreuve des enfants .............. 16
Sons normaux d'exploitation ..................... 16
Normale Odeurs d'exploitation .................. 16
Procédure de service annuel ..................... 17
Verre Dépose du cadre et d'installation ... 19
Crushed Installation en verre .................... 23
Nettoyage des vitres ................................... 24
Tableau de dépannage ............................... 25
Schéma de câblage ..................................... 26
Remplacement pièces liste ........................ 26
CONDITIONS & EXCLUSIONS ................... 27
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED: ...... 27
Index ............................................................. 29
4 Introduction
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Caractéristiques
Œuvres lors de pannes de courant (batterie de secours)
GreenSmart™ Thermostat / télécommande
Look contemporain souffleur pour efficace chaleur
Distribution intégré Accent Light (lumière nocturne)
Permanent ou Intermittent (GreenSmart)
pilote Taux
Variable chaleur sortie f
aible entretien
Spécifications de chauffage
Gaz naturel Propane
Approximative de puissance de chauffage (en pieds carrés)
*
Up to 2,100 Up to 2,100
Puisscance BTU / heure 42,000 42,000
* Capacité de chauffage varie selon le plan de plancher, isolation et température extérieure.
Safety Precautions 5
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
* Ne s’allument pas n’importe quel appareil * Éteignez toute flamme nue * ne pas
toucher aucun commutateur électrique ou brancher ou débrancher quoi que ce
soit * fenêtres ouvertes et d’évacuer le bâtiment * appel fournisseur de gaz de la
maison du voisin, si ne pas atteint, appeler les pompiers
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d’une
explosion. Votre revendeur saura les exigences dans votre région et peut vous informer
de ceux considérés comme qualifiés. Le poêle doit être inspecté et nettoyé avant
l’utilisation et au moins tous les ans par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent
peut être nécessaire en raison de la charpie excessive de moquette, literie, etc.. • Les
instructions de ce manuel doivent être scrupuleusement respectées. Ne pas utiliser les
méthodes de fortune ou de compromis dans l’installation. Une mauvaise installation
annulera la garantie et la liste de sécurité.
Ce radiateur est soit approuvé pour gaz naturel (GN) ou au propane (LP). Brûler le
carburant incorrect entraînera la nullité de la garantie et la liste de sécurité et peut
entraîner un danger extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à
votre revendeur. Recherchez une étiquette sur la flamme tournez le bouton sur la
soupape de commande (c’est le meilleur endroit pour vérifier). Vous pouvez
également vérifier une étiquette sur le corps de vanne de contrôle de gaz.
Contacter vos représentants
locaux du bâtiment pour obtenir
un permis et les informations sur
les restrictions d’installation ou
les exigences d’inspection dans
votre région. Informer votre
compagnie d’assurance de cet
appareil de chauffage aussi
bien.
Si la flamme devient fuligineuse,
orange foncé en couleurs, ou très
haut, ne pas utiliser l’appareil de
chauffage. Appelez votre
revendeur et organiser l’entretien
adéquat.
Il est impératif que les
compartiments, écrans, de
contrôle ou les conduits d’air du
radiateur être maintenus
propres et exempts d’obstacles.
Ces zones fournissent l’air
nécessaire à l’exploitation en
toute sécurité.
Ne pas utiliser le radiateur si de
toute façon, il ne fonctionne pas
correctement ou si vous êtes
incertain. Appelez votre
revendeur pour une explication
complète de votre appareil de
chauffage et à quoi s’attendre.
Ne pas stocker ou utiliser
d’essence ou autres liquides
inflammables à proximité de cet
appareil de chauffage.
Ne pas utiliser si une partie
quelconque de l’appareil était
immergée dans l’eau ou en cas
de toute corrosion. Appelez
immédiatement un technicien
qualifié pour inspecter l’appareil
et remplacer n’importe quelle
partie du système de contrôle et
tout contrôle de gaz qui a été
Ok
?
Gas
6 Safety Precautions
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Ne placez pas de vêtements ou
autres objets inflammables sur
ou près du radiateur. Parce que
cet appareil peut être contrôlé
par un thermostat il est possible
de l’appareil allumer et allumer
tous les éléments placés sur ou
près d’elle.
Allumer le chauffe-eau à l’aide de
l’allumeur intégré. N’utilisez pas
d’allumettes ou tout autre
périphérique externe pour
allumer votre appareil de
chauffage. • Laissez l’appareil
refroidir avant d’effectuer tout
entretien ou nettoyage.
Regarde un verre doit être
ouvert que pour la tenue de
service. Ne pas utiliser avec
verre fêlé, cassé ou supprimé. •
N’importe quel écran de sécurité
ou de la garde enlevé pour
réparer doit être remplacé avant
l’utilisation du chauffage.
Ne jamais enlever, remplacer,
modifier ou substituer n’importe
quelle partie de l’appareil, sauf si
des instructions sont données
dans ce manuel. Tous les autres
travaux doit être fait par un
technicien qualifié. Ne pas
modifier ou rem
p
lacer les orifices.
Faire fonctionner l’appareil
conformément aux instructions
contenues dans ce manuel. • Si
les brûleurs principaux ne
démarrent pas correctement
éteindre le gaz à la soupape de
commande et contactez votre
revendeur pour le service.
Tout le monde dans la maison
enseigner comment couper gaz à
l’appareil et le robinet de gaz
principale. Le robinet de gaz
principal est généralement à côté
du réservoir de gaz propane ou
compteur et nécessite une clé
pour fermer.
Cet appareil n’est pas pour
utilisation avec des
combustibles solides • ne
mettez rien à l’intérieur de la
chambre de combustion (sauf le
verre pilé). • Si n’importe quel
composant est endommagé,
remplacez-le par composants
Travis Industries.
Ne jetez pas ce manuel. Ce
manuel a des instructions
d’utilisation et d’entretien dont
vous aurez besoin à un moment
ultérieur. Suivez toujours les
instructions de ce manuel.
Enfants et adultes doivent être
avertis des dangers de surface
à haute température et
devraient rester à l’écart pour
éviter les brûlures ou allumage
de vêtements. Jeunes enfants
doivent être surveillés quand ils
sont dans la même pièce que
l’appareil de chauffage.
Travis Industries, Inc. accorde
aucune garantie, implicite ou a
déclaré, pour l’installation ou
l’entretien de votre appareil de
chauffage et n’assume aucune
responsabilité de n’importe quel
sont corrélatives intacts.
This
Manual
Operation 7
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Avant que tu commences
Lire entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouveau foyer (en particulier la section « Consignes de
sécurité » aux pages 4 & 5). Ne pas suivre les instructions peut entraîner des dommages matériels,
blessures corporelles ou même la mort.
Avertissements de contrôle à distance
GARDER LES PILES ET COUVERTURE
INSTALLÉE EN TOUT TEMPS
Le système de contrôle à distance requiert des piles et la couverture de batterie
pour rester en place en tout temps. Une fois les piles ou le couvercle
enlevé, le système peut redémarrer en mode pilote de permanent. Si cela
se produit lorsque l’appareil est en Mode distant, vous ne serez pas en
mesure d’éteindre manuellement le radiateur de la boîte de batterie. Si
vous devez remplacer les piles, assurez-vous d’éteindre l’appareil avant
de retirer les piles. Remarque : Si les batteries vont morts, le système
fonctionnera normalement tant que courant domestique (120v AC) est
présent.
L’émetteur et la SFI sont les dispositifs radiofréquence. Placer l’émetteur dans ou près de métal
peut réduire considérablement la portée du signal.
Éteindre l’alimentation en gaz pendant l’installation de l’appareil ou d’entretien ou en cas de
dysfonctionnement de la télécommande.
PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE
La télécommande SIT GSR2 peut être programmée pour désactiver le thermostat ou n'importe lequel des modes
(hauteur de la flamme, ventilateur, lumière, commande de confort, veilleuse permanente * ou entrée d'alimentation
auxiliaire). Cela vous permet d’adapter la télécommande à l’appliance.
* Nous ne recommandons pas de désactiver l’option pilote permanent pour nos appareils à gaz. Cette fonctionnalité
peut être recommandée pour les régions froides ou les installations avec une ventilation sous optimale.
Comment désactiver / activer le thermostat
La télécommande est livrée avec le thermostat activé.
1 Retirer une pile de la télécommande.
2 Appuyez sur le bouton du thermostat et maintenez-
le enfoncé pendant le remplacement de la pile.
Cela va basculer la fonction du thermostat.
Répétez cette procédure pour basculer la fonction
du thermostat sur le réglage souhaité.
Comment désactiver / activer les modes (lumière, soufflante, etc.)
La télécommande est livrée avec tous les modes activés (except AUXiliary).
1 Retirer une pile de la télécommande.
2 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche / arrêt et le bouton mode
lors du remplacement de la batterie.
Maintenez le bouton marche / arrêt enfoncé pendant les étapes suivantes.
3 Tout en maintenant le bouton marche / arrêt
enfoncé, appuyez et relâchez le bouton mode
jusqu'à ce que le mode à modifier soit allumé.
4 Lorsque le mode souhaité est allumé (voir
illustration à droite), appuyez sur les boutons
«haut» ou «bas» pour activer ou désactiver le
mode en cours d'adressage. Assurez-vous de
maintenir le bouton marche / arrêt enfoncé
pendant ce processus.
5 Relâchez le bouton marche / arrêt pour terminer
la programmation.
°F
AAA Battery
"CLR" = thermostat
function disabled.
"SET" = thermostat
function enabled.
°F
AAA Battery
Flame
Height
Optional
Blower
Comfort
Control
Accent
Light
AUX
Standing
Pilot
"SET" = selected
mode enabled.
"CLR" = selected
mode disabled.
8 Operation
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Télécommande Set-UpVerify the Switch is on “REMOTE”
Pour accéder à l’interrupteur à distance, enlever le couvercle de la dissimulation et l’écran. Localiser le bouclier
thermique et le retirer (voir illustration ci-dessous). NOTE : le bouclier thermique doit être en place lorsque le foyer est en
marche. On trouvera ensuite la télécommande/interrupteur sur le boîtier de la batterie. Ce commutateur doit rester dans
la position à distance pour la télécommande doit commander.
Synchroniser l’émetteur à la SFI, l’émetteur devra être synchronisée avec la SFI (contrôle de
cheminée intégrée) pour que la télécommande fonctionnent correctement. Synchronisation est
fait dans les deux étapes suivantes ci-dessous (voir ci-dessous) : Appuyez sur la touche PRG
(programme) sur le boîtier de piles (IFC émet 3 bips). Appuyez sur la touche « ON » sur l’émetteur
(IFC émet 3 bips).
Remarque : Si l’alimentation est coupée à la SFI pour une longue période de temps, vous devrez peut-
être re-synchroniser la télécommande.
Effacer la mémoire de système cet appareil utilise un contrôle de cheminée intégrée (CFI) pour stocker le
code unique pour la télécommande. Si vous souhaitez effacer la mémoire système, faire assurer gaz est
tourné hors de l’appareil puis appuyez sur la touche PRG (programmation) pendant 10 secondes. Le
pilote va commencer à susciter à plusieurs reprises, signifiant que tous les système mémoire a été
effacée. Le système retournera dans sa configuration d’origine (une distance devra être synchronisé ; et
le système fonctionnera en mode pilote continue.
Heat Shield
FUSE
FUSE
Magn
et
Battery Box
ON REMOTE OFF
°F
"Beep"
"Beep"
"Beep"
"Beep"
"Beep"
"Beep"
Operation 9
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Démarrage du chauffage pour la première fois
Décaper le radiateur sur un réglage bas avec le ventilateur pendant une période prolongée (jusqu'à 48
heures). Cela va guérir les surfaces peintes. Fumées depuis le durcissement de la peinture et l’huile
brûler l’acier se produira. C’est normal. Nous vous recommandons d’ouvrir une fenêtre pour ventiler la
pièce. Condensation peut apparaître sur le verre, chaque fois que vous démarrez l’appareil de
chauffage - ce qui est normal. Flammes bleues se produira sur le radiateur quand il s’agit tout d’abord.
Après quinze minutes les flammes prennent une couleur jaune et orange plus réaliste. Vérifier les piles
sont installées.
Emplacement des commandes
opération directe
Nous recommandons d’utiliser la télécommande pour l’exploitation du foyer. Si vous avez besoin
faire fonctionner la cheminée directement, retirez le couvercle de la dissimulation et de l’écran (voir
page). Localiser le bouclier thermique et le retirer (voir illustration ci-dessous). NOTE : le bouclier
thermique doit être en place lorsque le foyer est en marche. On trouvera ensuite la
télécommande/interrupteur sur le boîtier de la batterie. ON – brûleur s’allume (indépendamment des
paramètres de l’émetteur). OFF – le brûleur s’éteint (indépendamment des paramètres de
l’émetteur). REMOTE-brûleur est contrôlé par l’émetteur.
Remarque : Lorsque l’interrupteur de porte de batterie est en ON ou OFF, les paramètres du mode
(hauteur de la flamme, etc.) restera dans le même État qu’avant l’interrupteur a été déplacé (c.-à-d. : la
SFI « souvient » dernier réglage). Si vous souhaitez régler les paramètres du mode utilisent la touche de
mode émetteur pour régler les paramètres. Le thermostat et le brûleur marche/arrêt d’exploitation des
fonctions ne fonctionnera pas sur l’émetteur.
Most features will be
controlled by the
included remote.
°F
Heat Shield
FUSE
FUSE
Magnet
Battery Box
ON REMOTE OFF
10 Operation
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Continu / Switch Intermittent Pilot
Cet appareil peut fonctionner avec le pilote en cours d’exécution en continu ou en mode Intermittent.
Pour la plupart des propriétaires, mode Intermittent est préférable (cela permet d’économiser carburant,
ne dégagent une chaleur non nécessaire). Toutefois, dans certaines situations le propriétaire d’une
maison peut-être préférer passer le chauffage continu pilote mode. Les motifs plus typiques pour la
commutation au pilote continue sont :
Des Conditions très froides – dans des conditions très froides, que vous pouvez remarquer que le brûleur
ne s’allume pas rapidement et les flammes soulevez le brûleur. Si tel est le cas, nous vous
recommandons de que vous passer au pilote continue. Cela créera une ébauche légère dans l’évent, ce
qui permet pour le brûleur s’allume rapidement et correctement le projet. Une Condensation excessive
sur verre après démarrage – certaines installations peuvent rencontrer excessive de buée sur la fenêtre
après le démarrage (pas seulement la première fois le radiateur a été démarré). Il s’agit d’une condition
esthétique qui peut être corrigée par l’appareil de commutation pilote continue. Froid de verre ou de
radiateur avant – par temps très froid, vous pouvez remarquer que l’avant de l’appareil de chauffage et la
vitre sont très froids. Pour remédier à cela, placez-vous pilote continue dans l’appareil de chauffage.
Fréquemment On / Off fonctionnement – si vous tournez fréquemment le radiateur sur et en dehors, vous
pouvez laisser en continu pilote. Cela permet le brûleur s’allume plus rapidement, sans délai d’allumage
pilote.
Passage du Intermittent (IPI) pour Continuous Pilot (IPC)
Le mode pilote sur cet appareil est ajusté à l’aide de la télécommande. Avec la télécommande en position
d’arrêt (thermostat, arrêt manuel), suivez les instructions ci-dessous pour régler le mode pilote.
Press the "MODE" button
when the appliance is off to
adjust the IPI/CPI.
FF
F
NOTE: This icon appears
when the appliance is in
CPI mode.
Press the "UP" button
to activate CPI mode.
Press the "DOWN" button
to activate IPI mode.
Operation 11
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Commande à distance
Lorsque le commutateur sur le support de batterie est défini sur « REMOTE » l’émetteur fonctionne la
cheminée. Une fois que vous comprenez comment fonctionne l’émetteur, vous serez en mesure d’utiliser
votre foyer rapidement et facilement.
Affichage Description
L'affichage de l'émetteur comporte quatre sections principales
Écoutez le "Beep"
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton sur l’émetteur qui contrôle la cheminée, un « bip » se fait
entendre de la SFI. Lorsque vous modifiez les paramètres de cible thermostat la SFI ne retentira pas.
Remarque : Lorsque les piles commencent à devenir faible, la SFI émet un bip deux fois qu’une touche
est pressée. Lorsque les piles sont presque épuisées, la SFI émet un bip n’est plus
ON
F
Thermostat Display
Room Temperature Display
Read-Out (Thermostat Setting, Function, etc.)
Mode Display (Flame, Blower, Light)
12 Operation
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Manuel On-Off / Thermostat intelligent / Thermostat standard
Utilisez le bouton de thermostat pour faire défiler les réglages de trois thermostat (voir ci-dessous).
Manuel ON/OFF – le brûleur s’allume sous et hors tension à l’aide de la télécommande (voir ci-dessous).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour contrôler le brûleur. Lorsque, l’écran affichera seulement la
température actuelle.
THERMOSTAT intelligent – en mode Thermostat intelligent, l’émetteur commandera le brûleur pour
atteindre la température de la cible (voir ci-dessous). Hauteur de la flamme sera ajustée vers le haut ou
vers le bas pour permettre un fonctionnement sans allumer/éteindre (également appelée « modulation
intelligente ») du brûleur. Pour ajuster la température de la cible, appuyez sur les touches UP et DOWN
jusqu'à l’obtention d’une température appropriée.
THERMOSTAT STANDARD - en mode Thermostat Standard, l’émetteur allume le brûleur et off pour
atteindre la température de la cible (voir ci-dessous). Pour ajuster la température de la cible, appuyez sur
haut et bas touches jusqu'à l’obtention d’une température appropriée.
a
ON
F
OFF
ON
SMART
Look here for the
thermostat setting.
Press the thermostat button to cycle
through the thermostat settings.
F
OFF
When in manual setting, the
word "OFF" will appear here.
F
When in smart thermostat
setting, the word "SMART"
will appear here.
This is the target
temperature on the read-
out. Use the up or down
buttons to adjust the target
temperature.
SMART
F
ON
When in standard thermostat
setting, the word "ON" will
appear here.
This is the target
temperature on the
read-out. Use the up or
down buttons to adjust
the target temperature.
Operation 13
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Commandes de mode (Flame, Blower, Light)
Appuyez sur le bouton Mode pour faire défiler les quatre commandes de mode (voir ci-dessous).
Hauteur hauteur de flamme flamme peut être contrôlée en utilisant les boutons UP et DOWN en Mode
hauteur de flamme (voir ci-dessous). L’écran central affichera les 7 paramètres, de « OFF » « HI » pour
complètement illuminé. Remarque : La hauteur de la flamme n’a pas peut être ajustée si en mode
Thermostat intelligent.
Vitesse du ventilateur le ventilateur peut être contrôlée en utilisant le haut et bas touches en mode de
vitesse du ventilateur (voir ci-dessous). L’écran central affichera les 7 paramètres, de « OFF » « HI » pour
complètement illuminé.
MODE MANUEL – FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
Lorsqu’en mode manuel, que le ventilateur reste allu, même si le brûleur est mis hors tension et
l’appareil de chauffage se refroidit. Manuellement désactiver le ventilateur, ou éteignez l’appareil en
appuyant sur le bouton On/Off.
F
Flame
Height
OFF
Look here for
mode controls.
Press the mode button to cycle through the mode settings.
Optional
Blower
Accent
Light
MAX
F
OFF
When in flame height
mode, this icon will
appear darkened.
This is the flame height
read-out. Use the up or
down buttons to adjust
the flame height (7
settings).
High
Medium
Off
MAX
F
OFF
When in blower
mode, this icon will
appear darkened.
This is the blower
speed read-out. Use
the up or down buttons
to adjust the blower
speed (7 settings).
High
Medium
Off
14 Operation
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Appuyez sur le bouton Mode pour FAIRE Profanateur Les Quatre Commandes de
mode (voir ci-dessous).
Accent Lumière
L’Accent de lumière (lumière nocturne) à l’intérieur de l’appareil de chauffage peut être activée et
désactivée à l’aide de haut et bas touches en mode lumière Accent (voir ci-dessous). L’écran central
affichera les 7 paramètres, de « OFF » « HI » pour complètement illuminé.
Remarque : Si vous souhaitez laisser l’accent clair sur tout éteindre le brûleur, régler le réglage de la
hauteur de la flamme sur « OFF » (voir ci-dessus).
Afficher Fahrenheit ou Celsius
Avec le système en position « OFF », appuyez sur les boutons MODE et THERMOSTAT en même temps
pour basculer entre Fahrenheit (F) et Celsius (C).
Indicateur de batterie faible
Transmetteur Batteries
Le transmetteur est équipé d'un indicateur de niveau de batterie. Quand il indique une faible tension de la
batterie (voir ci-dessous), installer trois nouvelles piles alcalines AAA dans le transmetteur
IFC Batteries
L'IFC (Integrated Control Cheminée) émet un "bip" deux fois quand un bouton de la télécommande est
pressée lorsque les piles sont faibles. Installez quatre nouvelles piles alcalines AA dans le boîtier de la
batterie lorsque cela se produit dans les applications où l'appareil est nécessaire pour fournir de la
chaleur, nous recommandons de remplacer les piles avant chaque saison de chauffage.
F
OFF
MAX
When in accent light
mode, this icon will
appear darkened.
This is the accent light
read-out. Use the up
or down buttons to
adjust the accent light
brightness (7 settings).
High
Medium
Off
F
C
F
MAX
F
OFF
Low Battery Indicator
Operation 15
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Changement de piles
Battery Box (l'intérieur du foyer)
Insérez quatre piles AA dans le boîtier de piles (voir ci-dessous). Ces batteries agissent comme une
alimentation de secours au cas où le courant domestique (AC) s’éteint. Pour accéder à la boîte de
batterie, retirez le couvercle de la dissimulation et l’écran (localiser le bouclier thermique et le retirer (voir
illustration ci-dessous). NOTE : le bouclier thermique doit être en place lorsque le foyer est en marche.
On trouvera ensuite la boîte de batterie.
Transmitter Battery Installation
Install the three included AAA batteries into the remote.
Des pannes de courant
La télécommande ne fonctionnera que si le courant domestique (secteur) est déconnecté. Les batteries à
l'intérieur du boîtier de la batterie continuera à alimenter le chauffe-eau, mais la lumière de l'accent et le
ventilateur ne fonctionnera pas.
AAA Battery
AAA Battery
°F
AAA Battery
AA Battery
AA Battery
AA Battery
AA Battery
Heat Shield
FUSE
FUSE
Magnet
Battery Box
16 Operation
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Fonction à l'épreuve des enfants
La fonctionnalité de l’épreuve des enfants désactive les boutons de commande, empêcher tout usage
indésirable de la télécommande. Appuyez sur les touches UP tant MODE simultanément pour
activer cette fonctionnalité ou désactiver. Remarque : Cette fonctionnalité est particulièrement utile
lorsque vous utilisez le réglage du thermostat.
Sons normaux d'exploitation
Normale Odeurs d'exploitation
Cet appareil comporte plusieurs domaines qui atteignent des températures élevées. Poussière ou autres
particules sur ces domaines peuvent graver et créer une odeur. Ceci est normal pendant le démarrage.
Vous remarquerez peut-être que l’odeur est plus grave si l’appareil est laissé inactif pendant une longue
période.
MAX
F
OFF
Child Proof Indicator
Gas Control Valve
As the gas control valve is turned
on and off you will hear a dull
clicking sound. This is the valve
opening up and shutting down.
The appliance may creak with change of
temperature -- THIS IS NORMAL.
Pilot Assembly
The pilot flame will make a clicking
sound when starting up. If left on, it
will make a slight whisper sound.
Blower(s)
The blower(s) push heated air into the
room. You will hear the sound of air
movement that increases as the speed is
increased.
Extinction Pops
It is not unusual, especially on Propane
(LP) appliances, to experience a "pop"
when the burner is shut off.
Maintenance 17
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Procédure de service annuel
DANGER haute tension : Débrancher avant d’effectuer l’entretien ou la réparation.
ATTENTION: Le fait de ne pas inspecter ni entretenir le poêle peut entraîner une combustion incorrecte et
une situation potentiellement dangereuse. Nous recommandons que les procédures suivantes
soient effectuées par un technicien qualifié.
Coupez l'alimentation en gaz du foyer et laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Enlevez le verre.
Inspecter et faire fonctionner le mécanisme de décompression pour vérifier que les mécanismes ne sont
pas obstrués.
Nettoyer la vitre avec un nettoyant pour vitre de cheminée approprié. Les nettoyants abrasifs ne doivent
pas être utilisés. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Passez l'aspirateur et nettoyez tous les débris dans la chambre de combustion.
Vérifier l’étanchéité de tous les tubes, raccords, tuyaux et autres composants accessibles transportant du
gaz..
Inspectez le brûleur et la chambre de combustion. Assurez-vous que le brûleur n'est pas déformé, fissuré
ou endommagé. Vérifiez la chambre de combustion et la zone autour du pilote pour vous assurer qu'il n'y
a aucun dommage. Inspectez les ouvertures d’air principales pour déceler les obstructions. En cas de
problème, arrêtez l'utilisation et contactez votre revendeur pour le.
inspecter la zone située derrière la porte d'accès; nettoyer si nécessaire. Vérifiez la vanne de contrôle de
gaz et les conduites de gaz. Si des dégâts sont constatés, arrêtez l'utilisation et contactez votre
revendeur pour réparation. Nettoyez les conduits d’air, les conduits et le ventilateur (le cas échéant).)
Inspectez l'évent et la terminaison d'évent pour détecter toute trace de suie, toute obstruction ou tout
dommage. Faites les réparations nécessaires. Enlevez tous les débris ou la végétation à proximité de la
sortie de ventilation. Contactez votre revendeur si de la suie ou une détérioration est détectée près de la
sortie d’aération.
Réinstallez la vitre. Si le verre est endommagé, remplacez-le. Assurez-vous que le joint le long du
périmètre de la vitre touche la surface de la chambre de combustion et forme un joint étanche à l'air. Si
ce n'est pas le cas, réalignez ou remplacez le joint pour assurer un joint étanche à l'air.
Allumer la flamme de la veilleuse (veilleuse continue). Il doit toucher environ 3/8 "du haut du capteur de
flamme (voir ci-dessous). Si ce n'est pas le cas, contactez votre revendeur.
Démarrer le brûleur principal. Inspectez et assurez-vous que le brûleur principal est allumé dans les 4
secondes suivant l'ouverture de la vanne de gaz principale.
Testez le temps de réponse en cas de flamme du système de sécurité de la flamme. Il doit désactiver
l’arrêt de sécurité en moins de 30 secondes.
Après 15 minutes, les flammes devraient être orange / jaune et ne pas toucher le haut de la chambre de
combustion. Si la veilleuse ou les brûleurs principaux ne brûlent pas correctement, contactez votre
revendeur pour réparation. Surveiller le fonctionnement du ventilateur
GS Pilot
MV Pilot
18 Maintenance
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Accent Lumière de remplacement
Les lumières d’accent dans votre appareil de chauffage fournissent un éclairage supplémentaire. Les
ampoules ne brûleront au fil du temps. Pour remplacer, suivez les instructions ci-dessous :
Couper les gaz pour le chauffage et laisser refroidir pendant 15 minutes. Retirer le verre et verre pilé
retirer la plaque de verre (il est maintenu en place avec 6 vis - tournevis 1/4"– Voir photos ci-
dessous).
Remplacez les ampoules halogènes par des ampoules suivantes :
35Watt120VoltT4HalogenBulb(G6.35Base)
Remarque : prendre soin de ne toucher les ampoules avec les doigts – utiliser d’emballage en mousse
ou une serviette en papier pour traiter les ampoules.
Maintenance 19
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Verre Dépose du cadre et d'installation
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures du verre chaud Regarde un est
fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et autres
personnes à risque.
Si la barrière est endommagée, la barrière est remplacée avec barrière par le fabricant
pour cet appareil.
Ne pas retirer le cadre en verre avec l’écran attaché – elle se désengagera pas correctement
et peut endommager l’écran.
L’appareil doit être complètement refroidi avant de retirer le verre.
Ne pas frapper ou claquer le verre.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avec la façade en verre enlevé, fissuré ou
cassé. Remplacement du verre doit être réalisé par un technicien agréé ou qualifié.
GLASS FRAME TOOL
L’outil cadre de verre est expédié à l’intérieur de la cheminée, sous le couvercle de la dissimulation. La
première fois, qu'il est utilisé, vous devrez desserrer la vis (clé de 1/4"). L’outil est accessible après avoir
enlevé l’écran.
Remarque : Remplacer l’outil à cet endroit après utilisation.
Enlevez la dissimulation et mettre de côté. Il dispose de deux trous qui aident à l’élimination.
20 Maintenance
© Travis Industries 6/1/2020 – 1426-FR 4415 HO ST French
Suivez les instructions dans la boîte grise ci-dessous pour les appareils fabriqués
avant juillet 2020. Pour les unités ultérieures, consultez les instructions
immédiatement après la boîte grise.
2. Retirez les trois vis qui maintiennent l'écran en place (tourne-écrou 1/4 ”- pilote magnétique
recommandé). Faites ensuite pivoter légèrement l'écran vers le bas jusqu'à ce que les clips du bas se
dégagent du cadre en verre.
Suivez les instructions ci-dessous pour les appareils fabriqués après juillet
2020.
L'écran barrière a des supports fendus en haut et des languettes en bas. Les fentes sur le dessus s'ajustent
sur les languettes sur le dessus de l'assemblage du cadre en verre. Les languettes inférieures de l'écran de
barrière s'insèrent dans des supports à fentes au bas de l'assemblage du cadre en verre (voir l'illustration
ci-dessous). Retirez l'écran de barrière en suivant les étapes ci-dessous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Fireplace Xtrordinair 4415 ST Gas Fireplace 2015 Owner's manual

Category
Fireplaces
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI