Scheppach S700 User manual

Type
User manual
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Art.Nr.
5909802900
AusgabeNr.
5909802850
Rev.Nr.
11/09/2017
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
S700
D
Kehrmaschine
Original-Betriebsanweisung
4-8
GB
Sweeper
Translation from the original instruction manual
9-12
FR
Balayeuse
Traduction des instructions d’origine
13-17
IT
Spazzatrice
Traduzione del Manuale d’Uso originale
18-22
SI
Pometalni stroj
Prevod originalnih navodil za uporabo
23-26
HU
Seprőgép
Az eredeti útmutató fordítása
27-31
CZ
Zametací stroj
Překlad originálního návodu k obsluze
32-35
SK
Zametací stroj
Preklad originálneho návodu na obsluhu
36-40
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Fig. 1
Fig. 1
1
2
3
2
3
4
6
5
6
6
6
7
7
8
8
2 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Fig. 2
r
l
A
B
D
C
E
F
Fig. 3
x 2
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
D
C
F
3 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
5 / 44
Erklärung der Symbole
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedie-
nungsanleitung lesen
DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
9 / 44
Table of contents:
Page:
1.
Introduction 11
2.
Device description 11
3.
Scope of delivery 11
4.
Intended use 11
5.
Safety information 12
6.
Technical data 12
7.
Attachment 12
8.
Operation 12
9.
Maintenance 12
10.
Storage 12
11.
Disposal and recycling 12
12.
Warranty certicate 44
GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
10 / 44
Explanation of symbols
WARNING! - Read manual to reduce the risk of injury
GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
11 / 44
1. Introduction
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
we hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
Installation and replacement of non-original spare
parts,
Application other than specied.
We recommend:
Read through the complete text in the operating
instructions before installing and commission-
ing the device. If you give the equipment to any
other person, give them these operating instructions
as well. The operating instructions are intended to
help the user to become familiar with the machine
and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations. The operat-
ing instructions contain important information on how
to operate the machine safely, professionally and
economically, how to avoid danger, costly repairs, re-
duce downtimes and how to increase reliability and
service life of the machine. In addition to the safety
regulations in the operating instructions, you have
to meet the applicable regulations that apply for the
operation of the machine in your country. Keep the
operating instructions package with the machine at
all times and store it in a plastic cover to protect it
from dirt and moisture. Read the instruction manual
each time before operating the machine and care-
fully follow its information. The machine can only be
operated by persons who were instructed concerning
the operation of the machine and who are informed
about the associated dangers. The minimum age re-
quirement must be complied with.
2. Device description
1. Sliding handle
2. Height adjustment sliding handle
3. Mounting screw sliding handle
4. Dirt collecting container
5. Central height adjustment
6. Feeder brushes
7. Belt drive
8. Sweeping brushes
3. Scope of delivery
After unpacking, check all parts for any transport
damage. Inform the supplier immediately of any
faults. Later complaints cannot be considered.
Make sure the delivery is complete.
Before putting into operation, familiarize yourself
with the machine by carefully reading these in-
structions.
Use only original scheppach accessories, wearing
or replacement parts. You can nd replacement
parts at your scheppach dealer.
When ordering, include our item number and the
type and year of construction of the machine.
m ATTENTION!
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plas-
tic bags, lm and small parts! There i s a risk of
swallowing and suffocation!
4. Intended use
The machine is designed and built according to the
state-of-the-art and the safety-related standards.
Nevertheless, the use of the machine might involve
risks such as personal injury, danger to life for the
user or third parties, or damage to the machine and
other material property.
The machine is to be used only in a technically
awless condition as well as in accordance with
the manufacturer’s instructions and in a safety and
risk-conscious manner while adhering to the oper-
ating instructions! In particular, failures which may
impair the safety must be resolved immediately (by
you or an expert)!
Sweeping of at and dry surfaces e.g. entries,
terraces, courtyards, etc.
The machine may be operated only with original
parts and original accessories of the manufacturer.
Any other use above or beyond this is considered
improper use. The manufacturer is not liable for
damages resulting from this. The user shall bear
this risk alone.
The safety, work and maintenance instructions of
the manufacturer as well as the dimensions indicat-
ed in the Technical Data section must be adhered
to.
The relevant accident prevention regulations and
other generally recognised safety standards must
be observed.
The machine may be used, maintained or repaired
only by persons who are familiar with the machine
and the risks involved. Unauthorised modications
on the machine exclude any liability of the manu-
facturer for resulting damages.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial ap-
plications.
GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
12 / 44
Our warranty will be voided if the equipment is used
in commercial, trade or industrial businesses or for
equivalent purposes.
5. Safety information
Take suitable measures to prevent children from
accessing the appliance.
Immediately replace any faulty components.
We are not liable for any damage caused as a re-
sult of any unauthorised repair and unauthorised
handling or use contrary to the use as designated.
m Warning: Sweeping of any gel, liquid, combustible,
explosive, hot and unhealthy substances prohibited.
m Attention! If metal, glass or sharp objects have
been swept, it is necessary to use rm working gloves
when emptying the dirt collecting container.
6. Technical data
Dimensions LxWxH
(mm)
680 x 580 x 1000
Drive manual
Max. working width with
side brushes (mm)
700
ca. Sweeping capacity
(m²/h)
2000
Container content (l) 16
Weight (kg) 8,8
7. Attachment
About packaging used requires your machine is not
completely assembled.
First, remove the accessories from the collection
container and examine it for completeness. Fig.2, 3
Mount the feeder brushes (Figure 3) to the intended
axis and fasten it with 3 screws (Figure 3, A). Figure
4
Slide the push handle (Fig.2, E) in the space pro-
vided in the housing positions and x them with the
screw (Fig.2, B). Pay attention to the different side
(right and left). Fig.5
Attach the lower part of the push handle to the des-
ignated assembly points with the clamping thumb-
screw (2, F) on both sides. Fig. 6
Attach the upper part of the push handle (Fig.2, C,
D, F) as shown in Figure 7. Pay attention that the
bend pointing is showing upwards. Here you can
adjust the push handle height by selecting the ap-
propriate fastening hole.
8. Operation
When the sweeper is moved, the feeder brush-
es (Fig. 2/6) and sweeping brushes (Fig.
2/8) start rotating, helped by the belt drive.
Rotating feeder brushes (Fig. 2/6) drive the dirt to the
centre. It is then collected by both sweeping brushes,
running opposite each other (Fig. 2/8) and taken to
the dirt collecting container (Fig. 1/4).
Adjustment of feeder and sweeping brushes
Depending on the type of use and wear, it is possible
to centrally adjust the height of feeder brushes and
the back sweeping brush. Turn the central screw for
height adjustment (Fig. 1/5). The deeper you adjust
the appliance, the closer to the ground the feeder
brushes are going to be and the more difcult it is go-
ing to be to move the appliance forward.
Emptying the dirt collecting container
If you want to take out the dirt collecting container
(Fig. 1/4) to empty it, take it by its handle and pull up.
9. Maintenance
Use a wet cloth for plastic parts cleaning. Do not use
any cleaning agents, solvents or sharp objects.
After every use - Remove the appliance off dust and
dirt.
If the brush is not rotating it can be that the storage of
the brushes is dirty or the belt isn´t good. Clean and
lubricate the bearing of the brush or replace the belt
Service information
Please note that the following parts of this product
are subject to normal or natural wear and that the fol-
lowing parts are therefore also required for use as
consumables.
Wear parts*: Brushes, drive belts, wheels
* Not necessarily included in the scope of delivery!
10. Storage
For any longer storage the appliance must be thor-
oughly cleaned and stored so as unauthorised per-
sons could not access it.
Empty the dirt collecting container
Adjust the brushes to relieve them
Store the appliance when it is dry
To save spaces, the sliding handle can be folded.
Loosen the screws, pull the sliding handle out and
fold forward.
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it
from being damaged in transit. The raw materials in
this packaging can be reused or recycled. The equip-
ment and its accessories are made of various types
of material, such as metal and plastic. Defective com-
ponents must be disposed of as special waste. Ask
your dealer or your local council.
GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
14 / 44
Explication des symboles
ATTENTION! - Lisez le manuel an de réduire le risque de
blessure
FR
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
19 / 44
Spiegazione dei simboli
ATTENZIONE! - Leggere il manuale per ridurre il rischio di
lesioni
IT
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
23 / 44
Kazalo:
Stran:
1.
Uvod 25
2.
Opis naprave 25
3.
Obseg dostave 25
4.
Predpisana namenska uporaba 25
5.
Varnostni napotkii 26
6.
Tehnični podatki 26
7.
Montaža 26
8.
Zagon 26
9.
Vzdrževanje 26
10.
Skladiščenje 26
11.
Odstranjevanje in ponovna uporaba 26
14.
Garancijski list 44
SI
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
24 / 44
Obrazložitev simbolov na napravi
Opozorilo - za zmanjšanje tveganja telesnih poškodb prebe-
rite navodila za uporabo
SI
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
28 / 44
A készüléken található szimbólumok magyarázata
Figyelmeztetés - A sérülések kockázatának csökkentése
érdekében olvassa el a kezelési útmutatót
HU
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
32 / 44
Obsah:
Strana:
1.
Úvod 34
2.
Popis přístroje 34
3.
Rozsah dodávky 34
4.
Použití podle účelu určení 34
5.
Bezpečnostní pokyny 35
6.
Technická data 35
7.
Montáž 35
8.
Uvedení do provozu 35
9.
Údržba 35
10.
Skladování 35
11.
Likvidace a recyklace 35
14.
Zární list 44
CZ
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
33 / 44
Vysvětlení symbolů na přístroji
Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obslu-
ze
CZ
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
36 / 44
Obsah:
Strana:
1.
Úvod 38
2.
Popis prístroja 38
3.
Rozsah dodávky 38
4.
Predpísaný účel použitia 38
5.
Objem dodávky 39
6.
Technické údaje 39
7.
Montáž 39
8.
Uvedenie do prevádzky 39
9.
Údržba 39
10.
Uskladnenie 39
11.
Likvidácia a recyklácia 40
14.
Záruka Deed 44
SK
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
37 / 44
Vysvetlenie symbolov na prístroji
Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod
na obsluhu
SK
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
41 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
42 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
43 / 44
DE
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
GB
Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of european directive 2012/19/EC on wasted electrical and
electronic eqipment and its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible recycling
facility.
FR
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux
déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à une recyclage respectueux
de l’environnement.
IT
Solo per i paesi EU.
Non smaltire gli elettroutensili con i riuti domestici!
In conformità con la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili devono essere raccolti separatamente e
riciclati nel rispetto dell'ambiente.
NL
Allen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en
elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet
aan de geldende milieu-eisen.
ES
Solo para países de la UE.
No arroje herramientas eléctricas a la basura doméstica.
Conforme con la Directiva europea 2012/19/CE sobre Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y la transposición a la legislación
nacional, los residuos de las herramientas eléctricas deben recogerse
de manera selectiva y reciclarse de un modo respetuoso con el medio
ambiente.
PT
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais,
as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
SE
Gåller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2012/19/EU som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
FI
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
NO
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte elektriske og
elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
DK
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
SK
Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení
právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierat’ oddelene od ostatného odpadu a podrobit’ ekologicky šetrnej
recyklácii.
SI
Samo za države članice EU.
Električnih orodij ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/ES o električnih in elektronskih
odpadnih napravah in pretvorbo v državno pravo je treba odpadna
električna orodja zbirati ločeno ter jih predati v okolju prijazno reciklažo.
HU
Csak EU-tagállamoknak.
Ne dobja az elektromos kéziszerszámot a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EK irányelv, valamint ennek a nemzeti jogba való átültetése
alapján a használt elektromos kéziszerszámokat külön, környezetvédő
újrahasznosítás céljából kell gyűjteni.
HR
Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2012/19/EU o starim elektriˇcnim i
elektroniˇckim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju
se istrošeni elektriˇcni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za
reciklažu.
CZ
Pouze pro země EU.
Elektrický nástroj nelikvidujte v domácím odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních a jejího provedení ve vnitrostátním právu musí
být použité elektrické nástroje tříděny a odvezeny k ekologické recyklaci.
PL
Tylko dla państw UE
Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi!
Zgodnie z europejską Dyrektywą 2012/19/WE dot. zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz
odpowiednikiem w prawie narodowym zużyte elektronarzędzia muszą być
oddzielnie zbierane i wprowadzane do
ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
LT
Tik ES šalims.
Nemesti elektros prietaisų kartu su kitomis namų ūkio atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų ir jos vykdymo pagal nacionalinius įstatymus elektros
įrankius, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigė, reikia surinkti atskirai
ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo įmonei.
EE
Kehtib vaid EL maade suhtes.
Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega!
Vastavalt EÜ direktiivile 2012/19/EC elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib
kohustus koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need
keskkonnasõbralikku taasringlusesse.
LV
Tikai attiecībā uz ES valstīm.
Neutilizējiet elektriskas ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem un tās ieviešanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu,
elektriskas ierīces, kas nokalpojušas savu mūžu, ir jāsavāc dalīti un
jāatgriež videi draudzīgās pārstrādes vietās.
TR
Elektrikli aletleri çöpe atmayınız!
Eski elektrikli ve elektronik cihazları kapsayan Avrupa Yönetmeliği
2012/19/EU ve ulusal kanunlardaki uygulaması gereğince kullanılmış
elektrikli aletlerin ayrıştırılması ve çevreye zarara vermeyen bir dönüşüm
sürecine sokulması gerekmektedir.
GR
Μόνο για χώρες της Ε.Ε.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ σχετικά με απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και τη μεταφορά της στο εθνικό
δίκαιο, τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
χωριστά και να παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίηση με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Scheppach S700 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI