Brevi 490 Owner's manual

Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

Dinette
490
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
HU
HR
RU
NL
RO
SK
TR
BG
ZH
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Gebruiksaanwijzing
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
使用说明
2
A
B C D
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS DE- TEILE FR- COMPOSANTS ES- COMPONENTES
PT- COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI HU- ALKATRÉSZEK HR- SASTAVNI DIJELOVI RU-
СОСТАВЛЯЮЩИЕ NL- ONDERDELEN RO- COMPONENTE SK- DIELY TR- BİLEŞENLER BG-
СЪСТАВНИ ЧАСТИ ZH- 组件 AR-
A
B
C
7
ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO!
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI
MILANO.
Questo prodotto è conforme alla norma Europea EN 1272:2017
Adattare il seggiolino al vostro tavolo. Bloccare il seggiolino al
tavolo avvitando i due pomoli, la loro regolazione varia dai 1,8
cm (minimo) ai 6,5 cm (massimo). Regolazione delle cinghie in
funzione della misura del bambino; durante l’utilizzo ricordarsi di
cingere la vita del bambino con l’apposito cinturino.
AVVERTENZA!
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta del bambi-
no e il sistema di ssaggio al tavolo.
Prima dell’uso, vericare sempre la sicurezza e la
stabilità del prodotto.
Peso massimo: 15 kg.
Questo prodotto è destinato a bambini capaci di
stare seduti da soli.
Sulla supercie di supporto non utilizzare tovaglie
o altri oggetti che potrebbero interferire con il cor-
retto funzionamento degli elementi di ancoraggio.
Tenere la struttura e la supercie del tavolo pulite
e asciutte.
Vericare periodicamente ogni sistema di serrag-
gio e, se necessario, serrare.
Non usare il prodotto se alcuni componenti sono
rotti o mancanti.
Non usare accessori o parti di ricambio diversi da
quelli approvati dal fabbricante o dal distributore.
Non ssare il prodotto quando il bambino spin-
gendo i piedi contro un tavolo, un’altra sedia o
una struttura, potrebbe causare il distacco del
prodotto dal tavolo.
Questo prodotto non è adatto a qualsiasi tavolo.
Non usare con tavoli con piano in vetro, con ta-
voli con piano superiore libero, tavoli pieghevoli,
tavoli a singola gamba, tavoli da gioco, tavoli da
campeggio o ogni altro tipo di tavolo che non offra
un supporto sufcientemente stabile.
Controllare che il tavolo non tenda a ribaltare
quando il prodotto sraà ssato e pronto per l’uso.
Il seggiolino da tavolo può essere usato su tavoli
con piani di spessore minimo di 1,8 cm e massimo
di 6,5 cm.
Tenere i materiali di imballo lontani dalla portata
dei bambini.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Seguire le indicazioni di lavaggio riportate sull’eti-
chetta di manutenzione presente sul prodotto.
Mantenere tutte le parti in acciaio ben asciutte per
evitare la formazione della ruggine.
ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE!
Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO product.
This product complies with European safety standard EN
1272:2017.
Adjust the seat to your table. Fit the seat to the table by turning
the two knobs. Adjust the two knobs depending on the thick-
ness of your table (min. cm 1,8 - max. cm 6,5). Shoulder straps
adjustment to baby’s size; during use remember to secure your
baby with the waist harness.
WARNING!
Never leave the child unattended.
Always use the child restraint and table attach-
ment systems.
Always check the security and the stability of the
product before use.
Maximum weight: 15 kg.
This product is intended for children able to sit
up unaided.
Do not use tablecloths or other objects on the
table that might interfere with the proper functio-
ning of the anchoring elements. Keep the table
structure and surface clean and dry.
Routinely check any clamping devices and tighten
them if required.
Do not use the product if any components are bro-
ken or missing.
8
Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by the manufacturer or
distributor.
Do not attach the product where the child might
use its feet to push against a part of the table,
another chair or any other structure as this could
cause the product to come off the table.
This product is not suitable for use with all tables.
Do not use with glass-topped tables, tables with
loose table tops, table leaves, single pedestal ta-
bles, card tables, camping tables or any other ta-
ble that does not offer sufciently stable support.
Check that the table will not tip over when the pro-
duct, attached to it, is in use.
The table chair can be used on table tops with
a minimum thickness of 1,8 cm and a maximum
thickness of 6,5 cm.
Keep packaging materials away from children.
CLEANING AND MAINTENANCE
Consult the fabric label sewn onto the product for
washing instructions. Keep the steel parts dry to
prevent them from rusting.
DEUTSCH
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND
FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT
AUFBEWAHREN!
Geschätzte Kundin, wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts
von BREVI MILANO.
Dieses Produkt entspricht dem Europäischen Sicherheitsstan-
dard EN 1272:2017
Den Kindersitz am Tisch befestigen. Befestigen Sie den Sitz am
Tisch, indem Sie die Drehknöpfe zuschrauben. Der Sitz kann an
Tischplatten befestigt werden, die mindestens 1,8 cm und höch-
stens 6,5 cm stark sind. Anpassung des sicherheitsgurtes an die
grösse des kindes; Denken Sie bei der Benutzung des Tischsitzes
daran, Ihr Kind mit dem Hüftgurt anzuschnallen.
ACHTUNG!
Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie immer das Rückhaltesystem für das
Kind und das System zur Befestigung am Tisch.
Vor dem Gebrauch stets die Sicherheit und Stabi-
lität des Produkts kontrollieren.
Höchstgewicht: 15 kg.
Das Produkt ist für Kinder vorgesehen, die ohne
fremde Hilfe aufrecht sitzen können.
Keine Tischdecken oder sonstigen Gegenstän-
de auf dem Tisch benutzen, die die einwandfreie
Funktion der Stützelemente beeinträchtigen könn-
ten. Halten Sie den Tisch und die Tischplatte sau-
ber und trocken.
Alle Spannvorrichtungen regelmäßig überprüfen
und gegebenenfalls festziehen.
Das Produkt nicht verwenden, wenn Bauteile ge-
brochen oder verloren gegangen sind.
Keine Zubehör- oder Ersatzteile verwenden, die
nicht vom Hersteller oder Händler zugelassen
sind.
Das Produkt nicht an einer Stelle befestigen, an
der das Kind mit den Füßen gegen einen Teil des
Tisches, einen anderen Stuhl oder irgendeinen
anderen Aufbau treten kann, weil sich dadurch
das Produkt vom Tisch lösen könnte.
Dieses Produkt ist nicht für alle Tische geeignet.
Verwenden Sie keine Glastische, Tische mit losen
Tischplatten, Tischklappen, Säulenfußtische, Kar-
tentische, Campingtische oder sonstige Tische,
die keine ausreichend stabile Abstützung bieten.
Es ist zu überprüfen, dass der Tisch bei Benut-
zung des an ihm befestigten Tischhängesitzes
nicht umkippt.
Der Sitz ist an Tischplatten anpaßbar, die minde-
stens 1,8 cm und höchstens 6,5 cm stark sind.
Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
PFLEGE UND REINIGUNG
Beachten Sie die Reinigungshinweise auf dem
Etikett.
Die Metallteile gegen Rostbildung abtrocknen.
FRANÇAIS
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
490-31-181022-00
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the
product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.
FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans pavis les produitscrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier momento modicaciones
a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alterão no produto descrito neste manual de instrões.
SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. HU- A BREVI MILANO rmikor módosíthatja a jelen ha-
sználati útmutatóban leírt modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет
за собой право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного уведомления. NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder
voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product. RO- BREVI MILANO poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila. SK- Spoločnosť BREVI
MILANO že bez prechádzajúceho ozmenia upraviť robok popísaný v tomto vode na poitie. TR- BREVI MILANO bu kullanma kılavuzu içerisinde yer aran ünleri haber vermeden
değtirme hak saklı tutar. BG- BREVI MILANO може да прави всякакви промени по продукта, описан в настоящата инструкция, без предварително уведомление. ZH- BREVI
MILANO改变此产品说明的任何内容,而不需要提前通知. AR-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Brevi 490 Owner's manual

Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI