BC

Facom BC, BC128, BC2430 Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Facom BC Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
6
SAFETY INSTRUCTIONS :
Precautions:
- Carefully read these instructions before use.
- Battery acid is extremely corrosive. Take all suitable precautions.
- Disconnect from the mains before connecting the charger to the battery.
- Never charge batteries in an explosive atmosphere, ensure good ventilation and do not use close to a fl ame.
- The charger must be placed on a stable surface and must not be covered or exposed to direct sunlight.
- FACOM chargers BC124, BC128 et BC2430 must only be used to recharge rechargeable LEAD/ACID batteries.
- Do not use a damaged charger.
- Charger servicing and repair must only to be carried out by FACOM or an approved repairer using only FACOM
spare parts
>ÃÊV>Li
*ÕÃ
V«Ã
Ài`
ÕÃ
V«Ã
L>VÊ
>ÌÌiÀÞÊÌiÃÌiÕÀ
ÀÀÀÊ`V>ÌÀ
>À}}Ê`i
-iiVÌÊLÌÌ
BC124
ÌÀLiÊV>Li }>ÀiÌÌiÊV>Li
1
BC124
830371
NU-BC/0109
Notice d’instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’utilizzo
Manual de istruções
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
ȆİșȗȔıȣ ȥȢȓIJıȧȣ
BC128
830389
BC2430
830397
NU-BC_0109.indd 6NU-BC_0109.indd 6 04/02/2009 11:35:3504/02/2009 11:35:35
7
EN
TECHNICAL DATA:
HOW TO RECHARGE A BATTERY.
Initially, the charger must not be connected to the mains. Connect the clips to the battery.
-Red clip on the positive (+) terminal.
-Black clip on the negative (-) terminal.
The charger will then operate in test mode, and the battery charge level will be shown:
The battery does not need recharging.
The battery can be recharged.
The battery must be recharged..
BOOST mode must be used.
If the LED is fl ashing, the battery must be immediately recharged.
The battery charge display will vary during charging until the maximum level is reached. When the maximum level is reached, the
indicator will fl ash for a few minutes. This indicates that the charger is performing a fi nal test on the battery. If the result of
this test is inconclusive the indicator will light and the battery is unserviceable. If the result of the test is positive the indicator
will remain on.
No display:
The polarities may be reversed, the battery may be incorrectly connected, or permanently unserviceable.
BC124 BC128 BC2430
BATTERY VOLTAGE
12 V 12 V 12 V and 24 V
GUARANTEE
2 YEARS 2 YEARS 2 YEARS
BATTERY CAPACITY
3 Ah to 80 Ah 20 Ah to 160 Ah 90 Ah to 600 Ah
EFFECTIVE POWER
60 W 120 W 450 W
MAX. EFFECTIVE
CURRENT.
4 A 8 A 30 A
TRADITIONAL CHAR-
GER EQUIVALENT
10 A 16 A 50 A
Red clips
Black clips
NU-BC_0109.indd 7NU-BC_0109.indd 7 04/02/2009 11:35:3704/02/2009 11:35:37
8
SELECTING THE CHARGING MODE
To be used for all standard cases.
To be used for small motorbike type batteries,
the current is then limited to 1A. This function is only available on charger BC124.
To be used for AGM batteries and when the temperature is below -5°C
To be used to attempt to repair a heavily discharged battery. To start the BOOST mode, hold down the selector button for 5
seconds. The cold and normal indicators will light simultaneously.
The BOOST mode remains enabled for between 30 minutes and two hours depending on the condition of the battery.
If, after two hours, the error indicator comes on, the battery is then unsalvageable.
This function is only available on chargers BC128 and BC2430.
This function can be used to maintain a permanent power supply to the vehicle. In the event of overload, the fault indicator
will fl ash. A high overload condition will cause the charger to shut off.
This function is available on chargers BC128 and BC2430.
Caution: the arcing and overvoltage protection functions are disabled in this mode.
12V 24V SÉLECTION
The FACOM BC2430 charger can operate at 12 V or 24 V. The selection is made automatic.
Multizone adaptive charging.
Multizone adaptive charging rapid charging without risk for the either battery or the vehicle electronics.
It can recharge batteries to their maximum capacity and correctly charge very fl at batteries.
Each charging zone is optimised to ensure fast, effi cient charging. The charger automatically selects the charging zone to suit the battery.
- Soft charge. This is used for heavily discharged batteries.
- Regeneration. This mode prepares slightly sulphated batteries to receive and store a charge. This is essential for batteries that have not
been used for long periods.
- Bulk charge. Constant current charging, used up to 85% of the battery’s charging capacity.
-
Absorption charging.
Constant voltage charging, used between 85% and 98% of the battery’s rated charging capacity.
-
Après charge.
Charge augmentée à tension constance, cette charge est utilisée au delà de 98% de la capacité nominale de la batterie jusqu’à 100%.
- Test. The test function cheeks whether the battery is able to receive a charge..
- Maintenance. This mode allows the charger to remain permanently connected to a battery. The battery capacity is continually monito
red and regular charging performed to maintain the battery at 100%
NU-BC_0109.indd 8NU-BC_0109.indd 8 04/02/2009 11:35:3904/02/2009 11:35:39
9
EN
- BOOST reactivation. This mode can be used to reactivate a battery that is left unused for a long time.
A maximum of four 30-minute cycles are performed. After each cycle, the tester checks the battery, and switches to charging mode
at the earliest possibility. If after 4 cycles, the battery is unable to be charged, the error indicator will light and the battery
is unserviceable. This function is only available on chargers BC128 and BC2430.
MALFUNCTIONS
The warning LED fl ashes:
- The terminals are not connected to the battery.
- The mains cable is not connected or powered.
- Power supply: overvoltage the battery voltage falls too quickly,
meaning that the charger is not suffi ciently powerful for the battery.
- The battery is permanently unserviceable.
The warning LED remains continuously lit:
Before charging.
- Overvoltage due to 12 V charger on 24 V battery
- Wrongly connected terminals (Positive on negative and vice versa)
During charging.
- The battery cannot be charged within the safety limit. A second charging cycle can be performed, however, or use BOOST mode can be
used (BC128 and BC2430).
If nothing occurs after connecting the charger to the battery: the polarities are reversed or the battery is permanently unserviceable.
Guarantee
Your FACOM battery charger is guaranteed for two years from the date of purchase.
This guarantee excludes the cables and incorrect use.
Your FACOM battery charger must only be repaired only by the FACOM after sales service.
Dismantling the charger will render the guarantee null and void.
If you have any queries about using your charger, please contact your FACOM dealer.
NU-BC_0109.indd 9NU-BC_0109.indd 9 04/02/2009 11:35:4004/02/2009 11:35:40
42
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
BELGIQUE
LUXEMBOURG
FACOM Belgie B.V.B.A.
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 MECHELEN
BELGIQUE
: +32 (0) 15 47 39 35
Fax : +32 (0) 15 47 39 71
NETHERLANDS
FACOM Gereedschappen BV
Martinus Nijhofflaan 2
2624 ES DELFT
P.O. BOX 1007. 2600 BA Delft
NETHERLANDS
: 0800 236 236 2
Fax : 0800 237 60 20
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN
Nordre Strandvej 119B
3150 HELLEBÆK
DENMARK
: +45 49 76 27 77
Fax : +45 49 76 27 66
SINGAPORE
FAR EAST
FACOM TOOLS FAR EAST
N° 25 Senoko South Road
Woodlands East Industrial Estate
Singapore 758081
SINGAPORE
: (65) 6752 2001
Fax : (65) 6752 2697
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Otto-Hahn-Straße 9
42369 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: +49 202 69 819-329
Fax : +49 202 69 819-350
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG
ČESKÁ REP.
FACOM WERKZEUGE GMBH
Ringstrasse 14
8600 DÜBENDORF
SUISSE
: 41 44 802 8093
Fax : 41 44 802 8091
ESPAÑA
PORTUGAL
FACOM Herramientas S.L.
Poligono industrial de Vallecas
C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: +34 91 778 21 13
Fax : + 34 91 380 65 33
UNITED
KINGDOM
EIRE
FACOM-UK
Europa view
SHEFFIELD BUSINESS PARK
ENGLAND
: (44) 114 244 8883
Fax : (44) 114 273 9038
ITALIA
SWK Utensilerie S.r.l.
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 381
Fax : (0332) 790
307
POLSKA
FACOM Tools Polska Sp. zo.o.
ul.Modlińska 190
03-119 Warszawa
POLSKA
: (48 22) 510-3627
Fax : (48 22) 510-3656
FRANCE
&
INTERNATIONAL
Société FACOM
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http:/ /
www.facom.com
Europa link
SHEFFIELD S9 1 XH
Stanley Deutschland GmbH
NU-BC_0109.indd 42NU-BC_0109.indd 42 04/02/2009 11:36:2904/02/2009 11:36:29
/